BLACK DECKER PI500P User manual

12424
500 WATT POWER INVERTER
WITH USB CHARGING PORT
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number PI500P
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Cat. # PI500P July 2015
Copyright © 2015 Baccus Global LLC Printed in China
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.Baccusglobal.com to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your purchase, go to
HTTP://WWW.BACCUSGLOBAL.COM
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-877-571-2391 from 9 a.m. to 5 p.m. EST, Mon. – Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
PI500P_ManualENSP_073015.indd 24-1 7/30/2015 5:44:19 PM

2 3
Minimuam Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet (Meters)
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7.6m) (7.6-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-45.7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-60.9m) (60.9-91.4m)
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
WARNING:
This product or its power cord contains lead, a chemical known to the State of California to
cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
• Do not connect to AC distribution wiring.
• Do not make any electrical connections or disconnections in areas designated as IGNITION
PROTECTED
.
This includes DC cigarette lighter type plug connection or airplane adapter. This unit is NOT
approved for ignition protected areas.
•
NEVER
immerse the unit in water or any other liquid, or use when wet.
• Do not insert foreign objects into the inverter’s AC outlets or USB charging port.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE:
• Do not operate near flammable materials, fumes or gases.
• DO NOT expose to extreme heat or flames.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
• Remove appliance plug from outlet before working on the appliance.
• DO NOT attempt to connect or set up the unit or its components while operating your vehicle. Not paying
attention to the road may result in a serious accident.
• Always use the inverter where there is adequate ventilation. Do not block ventilation slots.
• ALWAYS turn the inverter OFF by disconnecting it from the DC source when not in use.
• Make sure the nominal powering voltage is 12 volts DC, center connection positive (+).
• When using this unit in a vehicle, check the vehicle owner’s manual for maximum power rating and
recommended output. Do not install in engine compartment — install in a well ventilated area.
• Do not use with positive ground electrical systems.* Reverse polarity connection will result in a blown fuse
and may cause permanent damage to the inverter and will void warranty.
*The majority of modern automobiles, RVs and trucks are negative ground.
• Keep in mind that this inverter will not operate high wattage appliances or equipment that produces heat, such
as coffee makers, hair dryers, microwave ovens and toasters.
• Do not open the inverter — there are no user-serviceable parts inside.
• Do not use this inverter with medical devices. It is not tested for medical applications.
• Keep away from children.This is not a toy!
• Install and operate unit only as described in this Instruction Manual.
• Do not use this inverter on a watercraft. It is not qualified for marine applications.
• Check unit periodically for wear and tear. Do not disassemble the unit; return it to the manufacturer when
service or repair is required. Opening the unit may result in a risk of electric shock or fire, and will void
warranty.
•
Read And Understand This Instruction Manual Before Using This Unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
Follow these instructions and
those published by battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use with this
unit. Review cautionary markings on these products and on engine.
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS
DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
CAUTION:
Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in property damage.
RISK OF UNSAFE OPERATION.
When using tools or equipment, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or
equipment could result in serious injury and property damage. There are certain applications for which tools
and equipment are designed. Black & Decker strongly recommends that this product NOT be modified and/or
used for any application other than for which it was designed. Read and understand all warnings and operating
instructions before using any tool or equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
This product or its power cord contains lead, a chemical known to the State of California to cause
cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL POWER
INVERTERS
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING:
Read all instructions before operating product. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
•
Avoid dangerous environments.
Don’t use appliances in damp or wet locations. Don’t use appliances in the
rain.
•
Store idle appliances indoors.
When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or
locked-up place – out of reach of children.
•
Don’t force appliance.
It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which
it was designed.
•
Use right appliance.
Do not use the appliance for any job except that for which it is intended.
•
Disconnect appliances.
Disconnect the appliance from the power supply when not in use,
before servicing, and when changing accessories such as blades and the like.
•
Proper cooling is essential when operating the inverter.
Do not place the unit near the vehicle’s heat vent
or in direct sunlight.
•
Use of accessories and attachments.
The use of any accessory or attachment not recommended for use
with this appliance could be hazardous. Note: refer to the accessory section of this manual for further details.
•
Check damaged parts.
A part that is damaged should be properly repaired or replaced by manufacturer.
•
Outdoor use extension cords.
When an appliance plugged into this unit is used outdoors, use only extension
cords intended for use outdoors and so marked. NOTE THAT THIS INVERTER IS NOT INTENDED TO BE USED
OUTDOORS.
•
Extension cords.
Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure
to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller
the gauge number, the heavier the cord.
PI500P_ManualENSP_073015.indd 2-3 7/30/2015 5:44:19 PM

4 5
12V DC VEHICLE ADAPTER
PLUG WITH DC DOUBLE-
BARREL CONNECTOR
BATTERY CLIPS WITH CABLES AND
SLIDE-IN CONNECTORS
HANGING HOOK
HOW THIS INVERTER WORKS
This inverter is an electronic device that converts low voltage DC (direct current) electricity from a battery to 120
volts AC (alternating current) household power. It converts power in two stages. The first stage is a DC-to-DC
conversion process that raises the low voltage DC at the inverter input to 145 volts DC. The second stage is a
MOSFET bridge stage that converts the high voltage DC into 120 volts, 60 Hz AC.
Power Inverter Output Waveform
The AC output waveform of this inverter is known as a modified sine wave. It is a stepped waveform that has
characteristics similar to the sine wave shape of utility power. This type of waveform is suitable for most AC
loads, including linear and switching power supplies used in electronic equipment, transformers, and small
motors.
CAUTION – Rechargeable Devices
• Certain rechargeable devices are designed to be charged by plugging them directly into an AC receptacle.
These devices may damage the inverter or the charging circuit.
• When using a rechargeable device, monitor its temperature for the initial ten minutes of use to determine if it
produces excessive heat.
• If excessive heat is produced, this indicates the device should not be used with this inverter.
• This problem does not occur with most battery-operated equipment. Most of these devices use a separate
charger or transformer that is plugged into an AC receptacle.
• The inverter is capable of running most chargers and transformers.
CAUTION: incompatible products:
Certain products contain power supplies or circuits that are not compatible
with a inverter using a modified sine wave output (such as this inverter) and may be damaged by using this
inverter.
If your product requires pure sine wave AC input power to function properly, the instruction manual for your
product could state this. If in doubt, you should contact your product manufacturer PRIOR TO USE.
Some products must be powered from a pure sine wave power source, such as standard household power, or a
“pure sine wave” inverter in order to function properly.
Your product could be damaged by this inverter if it contains:
• Microwave ovens;
• Transformerless battery chargers
• Capacitive coupled power supplies
If an incompatible product is used with this inverter:
• The product might not operate at all, with no indication of failure. The product fuse might open as a result of
trying to use it with the inverter.
• The product might exhibit unusual operation (such as, intermittent operation, buzzing, and the like.)
Note:
Some laptop computers may not operate with this inverter.
WARNING: If the product does not operate normally, to reduce the risk of injury or property
damage, turn the product off immediately and unplug it from the inverter.
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing your new
Black & Decker 500 Watt Power Inverter
.
Read this Instruction
Manual and follow the instructions carefully before using your new inverter.
This power inverter is configured to supply continuous power in the form of two 120 volt AC outlets and a 5
volt USB charging port to run most household or electronic appliances.
Controls and Functions
PIVOTING THREE-
PRONG 120 VOLT
AC OUTLETS
VENTILATION SLOTS
500W LED
INDICATOR
USB CHARGING
PORT
100W LED
INDICATOR
TRANSLUCENT ON/OFF BUTTON AND
POWER/FAULT INDICATOR
MOUNTING BRACKETS
(TOTAL OF 4, 2 ON THE LEFT,
AND 2 ON THE RIGHT)
(RED) POSITIVE
CABLE POST
(UNDER CAP)
DC PORT (FOR USE WITH
THE 12V DC VEHICLE
ADAPTER
(BLACK) NEGATIVE
CABLE POST
(UNDER CAP)
HIGH-SPEED
COOLING FAN
(RED) POSITIVE POST
GROOVE (BLACK) NEGATIVE
POST GROOVE
PI500P_ManualENSP_073015.indd 4-5 7/30/2015 5:44:20 PM

6 7
Connection to Power Source
The Power Inverter comes equipped with a DC Accessory Outlet Plug and Battery Clips for connection to a
power source.
CONNECTING TO A POWER SOURCE USING THE DC ACCESSORY OUTLET PLUG (UP TO 100W ONLY)
The DC Accessory Outlet Plug is suitable for operating the inverter at power outputs up to 100 watts and has
overload protection at 100W to prevent you blowing the fuse if you connect a higher rated appliance. The tip of
the plug is positive (+) and the side contact is negative (–).
The opposite end of the DC Accessory Outlet Plug has a unique connector fitted to it which will allow it to be
only fitted into the socket on the rear of the unit when there are NO battery clips connected to the unit. This is a
safety feature and the design of the plug also covers the positive (+) terminal to
prevent both leads being connected at the same time.
• Connect the inverter to the power source by inserting the DC Accessory Outlet Plug firmly into the accessory
outlet of a vehicle or other DC power source. Make sure there is adequate space for proper ventilation of the
inverter.
• Press the translucent on/off button.
• The 100W LED Indicator will light, indicating that the inverter is operating properly and is ready to power
appliances that draw up to 100 watts continuous.
Notes:
If the power/fault LED flashes red, the unit emits three beeps every five seconds, the 100W LED indicator does not light and the AC
and USB outlets shut down, a fault condition has occurred. Refer to the “Troubleshooting” section of this manual.
If the inverter does not work when using the vehicle accessory outlet, make sure the ignition/accessory switch is actually powering the
accessory outlet. Some vehicles require the ignition switch to be turned on.
Ensure that the wattage of all equipment simultaneously plugged into the inverter does not exceed 100 watts continuous
Most vehicle accessory outlet circuits have fuses rated at 15 to 20 amps or greater. To operate at full wattage, either use the battery
clip cable (supplied) or directly wire to the power source with user-supplied wire and fuse.
CAUTIONS
• Connect directly to power source using the included Battery Clips when operating above 100 watts.
• Do not use with positive ground electrical systems.
• Reverse polarity connection will result in a blown fuse and may cause permanent damage to the inverter.
CONNECTING TO A POWER SOURCE USING THE PROVIDED BATTERY CLIPS WITH SLIDE-IN
CONNECTORS
Use the provided Battery Clips (with cables and slide-in connectors) to connect the Power Inverter directly to
the 12 volt power source as follows:
1. Check to make sure the power/fault LED inside the On/Off button is not lit and that no flammable fumes are
present in the installation area.
2. Turn the red plastic cap (counterclockwise) on the inverter’s positive (+) cable post and remove. Attach the
positive connector at the end of the red battery clip cable into the groove of the positive (+) cable post.
Replace the cap and turn clockwise to secure. Do not over-tighten.
3. Connect the red battery clip to the POSITIVE terminal of the battery.
4. Turn the black plastic cap (counterclockwise) on the inverter’s negative (–) cable post and remove. Attach
the negative connector at the end of the black battery clip cable into the groove of the negative (–) cable
post. Replace the cap and turn clockwise to secure. Do not over-tighten.
5. Connect the black battery clip to the NEGATIVE terminal of the battery.
6. Make sure that all connections between cables and terminals are secure.
7. Press the translucent on/off button.
8. The 100W and 500W LED Indicators will light, indicating that the inverter is operating properly and is ready
to power appliances that draw up to 500 watts continuous.
Note:
If the power/fault LED flashes red, the unit emits three beeps every five seconds, the 100W and 500W LED Indicators do not light and
the AC and USB outlets shut down, a fault condition has occurred. Refer to the “Troubleshooting” section of this manual.
DIRECT HARDWIRING TO POWER SOURCE (OPTIONAL CONNECTION METHOD; HARDWARE NOT
INCLUDED)
Use #10 AWG wire if the inverter to power source connection is 10 feet or less. For cable lengths up to 10ft
use #8 AWG wire. In either case, protect the positive (+) wire from shorts by installing a 50 amp fuse or circuit
breaker close to the DC power source (battery) terminal.
1. Check to make sure the power/fault LED inside the translucent On/Off button is not lit and that no flammable
fumes are present in the installation area.
2. Identify the positive (+) and negative (–) DC power source (battery) terminals.
PROTECTIVE FEATURES
The inverter monitors the following conditions:
Low Battery Voltage —
This condition is not harmful to the inverter, but could damage the power source, so
the inverter will automatically shut down when input voltage drops below 10.5 ± 0.5 volts DC.
Input Voltage Too High —
The inverter will automatically shut down when DC input voltage exceeds 16 ± 0.5
volts, as this can harm the unit.
Thermal Shutdown Protection —
The inverter will automatically shut down when the unit becomes overheated.
Overload/Short Circuit Protection —
The inverter will automatically shut down when a short circuit occurs.
OPERATING TIPS
The
inverter
should only be operated in locations that are:
DRY — Do not allow water or other liquids to come into contact with the inverter.
COOL — Surrounding air temperature should ideally be 10-20°C (50-68°F). Keep the inverter away from direct
sunlight, when possible.
WELL-VENTILATED — Keep the area surrounding the inverter clear to ensure free air circulation around the unit.
Do not place items on or over the inverter during operation. The unit will shut down if the internal temperature
gets too hot. The inverter will auto-reset after it cools down.
SAFE — Do not use the inverter near flammable materials or in any locations that may accumulate flammable
fumes or gases. This is an electrical appliance that can briefly spark when electrical connections are made or
broken.
INSTALLATION
Your inverter will provide you with continuous electrical power when powered by a reliable 12 volt DC source,
such as a vehicle battery or a multiple battery configuration. This manual does not describe all of the possible
configurations.
Mounting the Inverter
Tools Required:
four BA4x14 screws in a set and Philips head screwdriver (NOT supplied).
The inverter comes equipped with mounting brackets for long-term installation. The manufacturer recommends
using BA4x14 screws in a set with a standard Philips head screwdriver (none of these are supplied). User may
choose to use different screws appropriate to the mounting surface.
Secure the inverter to a flat surface, observing all cautions regarding installation found in this manual.
CAUTION
To avoid the risk of property damage, only mount the inverter on a level, stable surface, assuring that all
screws are tightened securely and observing all of the cautions and recommendations regarding installation
found in this manual.
Hanging the Inverter
The retractable hanging hook at the bottom of unit allow you to position the inverter for convenient, hands-free
operation.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF PRODUCT DAMAGE:
• When the hanging hook is not in use, return it to its retracted position.
• When the inverter is hung by the hanging hook, do not shake the unit or the object that it is hanging from. Do
not hang the inverter from any electrical wires, or anything that it is not secure.
• Only use the hanging hook for hanging the inverter. The hanging hook is not intended to support additional
weight. Do not hang anything additional to the inverter or risk of breakage may occur.
OPERATING INSTRUCTIONS
The Power Inverter must be connected only to batteries with a nominal output voltage of 12 volts. The unit will
not operate from a 6 volt battery and will sustain permanent damage if connected to a 24 volt battery.
The standard North American 120 volt AC outlets and USB charging port allow simultaneous operation of
multiple devices. Simply plug the equipment into the unit and operate normally. Ensure that the wattage of all
equipment simultaneously plugged into the PI500P does not exceed 500 watts continuous.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF PROPERTY DAMAGE:
Always connect the PI500P to the 12 volt DC power source before plugging any devices into the unit.
PI500P_ManualENSP_073015.indd 6-7 7/30/2015 5:44:20 PM

8 9
Reading the Power/Fault LED
The power/fault LED is located inside the translucent On/Off Button. Press the On/Off Button once to turn the
unit on. The Power/Fault LED lights or flashes in one of three colors, indicating the following:
Blue:
The inverter is properly connected to a functioning DC power source and is operating at full voltage; the
AC outlets and USB charging port are ready to use.
Orange:
The inverter is properly connected to a functioning DC power source and is operating at partial voltage.
The AC and USB outlets are active; however this indicates the inverter will shut down soon as the power source
voltage is low.
Red (flashing):
A fault condition has occurred. The unit emits three beeps every five seconds, and the AC
and USB outlets are automatically shut down. Refer to the Protective Features Section and the Troubleshooting
Section of this Instruction Manual. Press the On/Off Button to turn the inverter off, correct the fault and then
press the On/Off Button again to turn the inverter back on.
Operation of the 120 Volt AC Outlets
1. Connect the inverter to a functioning 12 volt DC power source as described in this Instruction
Manual. If using the 12 Volt DC Vehicle Accessory Adapter, rotate the vehicle accessory plug slightly to
make sure there is good contact. Make sure there is adequate space for proper ventilation of the inverter.
2. Press the translucent on/off button to turn the unit ON.
3. Depending on the power source, either the 100W LED Indicator or both the 100W and 500W LED
Indicators will light. If these LEDs do not light or if the power/fault LED flashes red, please refer to the
“Troubleshooting” section of this manual.
4. Plug the (110/120 volt AC) appliance into one of the Inverter’s three-prong AC outlet and operate normally.
Notes:
This inverter has two three-prong AC outlets that can be rotated forward and upward to maximum of 90 degrees to adjust the
orientation. Do not attempt to forcibly rotate the AC outlets beyond its maximum angle.
Ensure that the wattage of all equipment simultaneously plugged into the inverter does not exceed 100 watts continuous through the
supplied DC Vehicle Adapter plug, and 500 watts continuous via the supplied Battery Clips with Slide-In Connectors.
The Inverter will not operate appliances and equipment that generate heat, such as hair dryers, electric blankets, microwave ovens and
toasters.
Remember to disconnect the inverter from any power source when not in use.
Operation of the USB Charging Port
1. Connect the inverter to a functioning 12 volt DC power source as described in this Instruction Manual. If
using the 12 Volt DC Vehicle Accessory Adapter, rotate the vehicle accessory plug slightly to make sure
there is good contact. Make sure there is adequate space for proper ventilation of the inverter.
2. Press the translucent on/off button to turn the unit ON.
3. Depending on the power source, either the 100W LED Indicator or both the 100W and 500W LED
Indicators will light. If these LEDs do not light or if the power/fault LED flashes red, please refer to the
“Troubleshooting” section of this manual.
4. Plug the USB-powered device into the inverter’s USB Charging Port and operate normally.
Notes:
This unit’s USB Charging Port does not support data communication. It only provides 5 volts/2A DC power to an external USB-
powered device.
Some USB-powered household electronics may not operate with this USB charging/power port. Check the manual of the
corresponding electronic device to confirm that it can be used with this type of USB charging/power port.
Not all mobile phones are provided with a charging cable, they are normally data cables which are not supported by this device -
please check with your mobile phone manufacturer for the correct charging cable.
Remember to disconnect the inverter from any power source when not in use.
CARE AND MAINTENANCE
Storage
1. Ideal storage temperature range is 0-40°C (32-104°F).
2. Store and use the PI500P in a cool, dry place with adequate ventilation for all-around air circulation.
3. Avoid locations that are exposed to heating units, radiators, direct sunlight, or excessive humidity or
dampness.
3. Install a fuse holder or breaker close to the positive (+) terminal of the DC source (battery).
4. Connect a length of wire on one side of the fuse holder or circuit breaker. Connect the other end of the wire
to the positive (+) terminal of the inverter.
5. Connect a length of wire between the inverter’s negative (–) terminal and the DC power source negative (–)
terminal.
6. Connect a short length of wire to the other terminal of the fuse holder or circuit breaker. Mark it “positive” or
“+”.
7. Connect the free end of the fuse or breaker wire to the positive (+) terminal of the DC power source
(battery).
8. Insert a fuse appropriate to the inverter in the fuse holder.
9. Press the translucent on/off button.
10. The 100W and 500W LED Indicators will light, indicating that the inverter is operating properly and is ready
to power appliances that draw up to 500 watts continuous.
11. Test the inverter by plugging in a 100 watt lamp or equipment.
Note:
If the power/fault LED flashes red, the unit emits three beeps every five seconds, the 100W and 500W LED Indicators do not light and
the AC and USB outlets shut down, a fault condition has occurred. Refer to the “Troubleshooting” section of this manual.
CAUTION
• The cable and fuse sizes given here are a general recommendation. You should always consult your National
Electrical Code prior to beginning each specific installation.
• Loose connectors may cause overheated wires and melted insulation.
• Check to make sure you have not reversed the polarity. Damage due to reversed polarity is not covered by our
warranty.
IMPORTANT CABLE INFORMATION
Substantial power loss and reduced battery operating time results from inverters installed with cables that are
not able to supply full power. Symptoms of low battery power can result from cables that are either excessively
long or an insufficient gauge.
Connection To Load
The Power Inverter is equipped with dual standard North American three-prong type outlets. Plug the cord
from the equipment you wish to operate into the AC receptacle(s). Make sure the combined load requirement
of your equipment does not exceed maximum continuous power.
The Power Inverter is engineered to be connected directly to standard electrical and electronic equipment in the
manner described above. Do not connect the Power Inverter to household or RV AC distribution wiring. Do not
connect the Power Inverter to any AC load circuit in which the neutral conductor is connected to ground (earth)
or to the negative of the DC (battery) source.
WARNING: Do not connect to AC distribution wiring!
Rated Versus Actual Current Draw of Equipment
Most electrical tools, appliances, electronic devices and audio/visual equipment have labels that
indicate the power consumption in amps or watts. Be sure that the power consumption of the item to be
operated is below 500 watts. If the power consumption is rated in amps AC, simply multiply by the AC volts
(120) to determine the wattage.
Resistive loads are the easiest for the inverter to run; however, it will not run larger resistive loads (such as
electric stoves and heaters), which require far more wattage than the inverter can deliver. Inductive loads (such
as TVs and stereos) require more current to operate than do resistive loads of the same wattage rating.
Inductive loads, i.e. power tools
Note: Some motors used in power tools, refrigerators and pumps require a very high surge current to start.
This inverter can handle a surge twice it’s rated power but some motors require more than this when started.
The inverter will not be harmed if you try to start such a product it will simply shutdown on overload.
For safety reasons, the unit will simply shut down if it is overloaded. To restart the unit, simply unplug all
devices plugged into the unit; disconnect the unit from any 12 volt DC power source; then reconnect the unit
BEFORE plugging the appliance back in.
PI500P_ManualENSP_073015.indd 8-9 7/30/2015 5:44:20 PM

PI500P_ManualENSP_073015.indd 10-11 7/30/2015 5:44:21 PM

12 13
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o
moderadas.
PRECAUCIÓN:
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA.
Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento
o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la
propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados. Fabricante recomienda
encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para
el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar
cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida
por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA
TODOS LOS INVERSORS ELÉCTRICO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las
instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
•
Evite las condiciones ambientales peligrosas.
No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No
utilice artefactos bajo la lluvia.
•
Guarde los artefactos que no utilice bajo techo.
Cuando no los utilice, los artefactos deben guardarse en
el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
•
No fuerce el aparato.
Trabajará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la
velocidad para la que fue diseñado.
•
Utilice el aparato adecuado.
Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue
creada.
•
Desconecte los aparatos.
Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de
realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes.
• El enfriamiento correcto es fundamental al operar el inversor. No coloque la unidad cerca de los orificios de
ventilación del vehículo ni la exponga a la luz solar directa.
•
Uso de accesorios o dispositivos.
El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para este aparato
puede resultar peligroso.
Nota:
consulte la sección “accesorios” de este manual para obtener detalles
adicionales.
•
Revise si hay piezas dañadas.
Una pieza que está dañada debe ser reparada o remplazada correctamente
por el fabricante.
•
El uso de cables de extensión al aire libre.
Cuando un artefacto conectado a esta unidad se usa al aire
libre, utilice sólo cables de extensión diseñados para uso en exteriores y marcado. TENGA EN CUENTA QUE
ESTE INVERSOR NO ESTÁ DISEÑADO A SER UTILIZADO AL AIRE LIBRE.
•
Cables de extensión.
Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un
cable de extensión, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un
cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida
de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la
longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre
inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Nº de Catálogo: PI500P Julio 2015
Derechos Reservados © 2015 Baccus Global Impreso en China
INVERSOR ELÉCTRICO DE 500 VATIOS
CON PUERTO DE CARGA USB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Número de catálogo PI500P
¡Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.Baccusglobal.com para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto, visite
HTTP://WWW.BACCUSGLOBAL.COM
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso al Internet, llame al 1-877-571-2391 de
Lunes a Viernes de 9 a.m. a 5 p.m. hora del este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
PI500P_ManualENSP_073015.indd 12-13 7/30/2015 5:44:21 PM

14 15
Calibre mínimo para los juegos de cables
Voltios Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7.6m) (7.6-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-45.7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-60.9m) (60.9-91.4m)
Capacidad nominal en amperios
Más No más Medida de conductor estadounidense
que que
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
ADVERTENCIA:
Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida
por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
• NO conecte al cableado de distribución de CA.
• NO realice conexiones o desconexiones eléctricas en áreas designadas como PROTEGIDAS CONTRA
IGNICIÓN. Esto incluye el adaptador para aviones o el enchufe tipo encendedor de cigarrillos de CC. Esta
unidad NO está aprobada para áreas protegidas contra ignición.
•
NUNCA
sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté húmeda.
• NO introduzca objetos extraños en los tomacorrientes de CA del inversor o puerto de carga USB.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:
• No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
• NO lo exponga al calor extremo o a llamas.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
• Desconecte el enchufe del tomacorriente antes de trabajar en el artefacto.
• NO intente conectar o configurar la unidad o sus componentes mientras maneja su vehículo. El hecho de no
prestar atención a la carretera puede tener como consecuencia un accidente grave.
• Siempre utilice el inversor en lugares adecuadamente ventilados. No bloquee las ranuras de
ventilación.
• SIEMPRE APAGUE el inversor desenchufándolo del tomacorriente para accesorios de CC cuando no lo utilice.
• Asegúrese de que el voltaje nominal de encendido sea CC de 12 voltios, conexión central positivo (+).
• Al utilizar esta unidad en un vehículo, revise el manual del usuario del vehículo para ver el máximo rango
de potencia y la salida recomendada. No lo instale en el compartimiento del motor. Instálelo en un área bien
ventilada.
• NO lo utilice con sistemas eléctricos con positivo a tierra*. La conexión de polaridad inversa hará que el
fusible se queme y puede causar un daño permanente al inversor y anulará la garantía.
*La mayoría de automóviles, vehículos recreativos y camiones modernos posee un negativo a tierra.
• Tenga en cuenta que este inversor no funcionará con aparatos de alta potencia o equipos en vatios que
produzcan calor, como cafeteras, secadores de cabello, hornos de microondas y tostadores.
• NO abra el inversor: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior.
• NO utilice este inversor con dispositivos médicos. No se ha comprobado su funcionamiento en
aplicaciones médicas.
• Mantenga fuera del alcance de los niños. ¡Esto no es un juguete!
• Instale y opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones.
• No utilice este inversor en embarcaciones. No está diseñado para uso marino.
• Revise el desgaste de la unidad periódicamente. No desmonte la unidad; vuélvala al fabricante cuando se
requiere servicio o reparación. Abrir la unidad podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio, y
anulará la garantía.
•
Lea Y Entienda Este Manual De Instrucción Antes De Usar Esta Unidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Siga estas instrucciones y las publicadas por
el fabricante de la batería y de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las
indicaciones de precauciones en estos productos y en el motor.
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su nuevo
inversor de 500 vatios de Black & Decker
.
Lea el manual de
instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su inversor.
Este inversor está configurado para suministrar energía continua en forma de dos salidas de CA de 120 voltios y
5 voltios USB puerto de carga para funcionar aparatos electrónicos domésticos.
Controles y funciones
PIVOTANTE
TOMACORRIENTES
DE 120 VOLTIOS CA
DE TRES CLAVIJAS
RANURAS DE
VENTILACIÓN
INDICADOR LED
DE 500 VATIOS
PUERTO DE CARGA USB
INDICADOR LED DE
100 VATIOS
BOTÓN TRANSLÚCIDO DE ENCENDIDO/APAGADO Y
INDICADOR DE PODER/DE FALLO
SOPORTES DE MONTAJE
(TOTAL DE 4,
2 A LA IZQUIERDA, Y
2 A LA DERECHA)
(ROJO) POSTE DE CABLE
POSITIVO(DEBAJO DE
LA TAPA)
PUERTO CC (PARA USO
CON EL ADAPTADOR DE
VEHÍCULO 12V CC)
(NEGRO) POSTE DE CABLE
NEGATIVO (DEBAJO DE LA
TAPA)
VENTILADOR DE ALTA
VELOCIDAD
(ROJO) RANURA DE POSTE
POSITIVO (NEGRO) RANURA DE POSTE
NEGATIVO
PI500P_ManualENSP_073015.indd 14-15 7/30/2015 5:44:22 PM

16 17
ADAPTADOR PARA
VEHÍCULOS DE 12 VCC CON
CONECTOR DE CILINDROS
DOBLE
CABLES DE PINZAS CON CONECTORES
DESLIZANTES
GANCHO COLGANTE
FUNCIONAMIENTO DEL INVERSOR
El inversor es un dispositivo electrónico que convierte electricidad de CC (corriente continua) de bajo voltaje de
una batería a energía para uso doméstico de CA (corriente alterna) de 120 voltios.
El inversor de 100 vatios convierte la energía en dos etapas. La primera etapa consiste en un proceso de
conversión de CC a CC que incrementa la CC de bajo voltaje en la entrada del inversor a CC de
145 voltios. La segunda etapa es una etapa puente MOSFET (transistor de efecto de campo semiconductor de
óxido metálico) que convierte la CC de alto voltaje a CA de 120 voltios, 60 Hz.
La forma de onda de salida del inversor eléctrico
La forma de onda de la salida de CA de este inversor se conoce como una onda senoidal modificada. Es una
forma de onda escalonada que posee características similares a la forma de onda senoidal de la electricidad.
Este tipo de forma de onda es adecuado para la mayoría de las cargas de CA, incluidas las fuentes de energía
por conmutación y lineales utilizadas en equipos electrónicos, transformadores y motores pequeños.
PRECAUCIÓN: Electrodomésticos recargables
• Algunos electrodomésticos recargables están diseñados para cargarse al ser enchufados directamente en un
tomacorriente de CA. Estos electrodomésticos pueden dañar el inversor o el circuito que se está cargando.
• Al utilizar un dispositivo recargable, supervise la temperatura durante los primeros 10 minutos de uso para
determinar si genera calor en exceso.
• Si produce calor en exceso, esto indica que el electrodoméstico no debe utilizarse con este inversor.
• Este problema no se presenta con la mayoría de los equipos operados con batería. La mayoría de estos
electrodomésticos utiliza un cargador o transformador por separado que está enchufado en un tomacorriente
de CA.
• El inversor puede funcionar con la mayoría de los cargadores y transformadores.
PRECAUCIÓN: Productos incompatibles:
Ciertos productos contienen fuentes de energía o circuitos que no
son compatibles con los inversores que utilizan una salida de onda senoidal modificada (como este inversor) y
que pueden dañarse al utilizar este inversor.
Si su producto requiere una alimentación de entrada de CA de onda senoidal pura para funcionar correctamente,
es posible que lo indique el manual de instrucciones de su producto. En caso de duda, debe comunicarse con el
fabricante de su producto ANTES DE UTILIZARLO.
Algunos productos deben alimentarse con una fuente de energía de onda senoidal pura, como la energía
estándar de uso doméstico o un inversor de “onda senoidal pura” para poder funcionar correctamente.
Este inversor puede dañar su producto si éste contiene:
• Hornos de microondas, y
• Cargadores de baterías sin transformador
• Fuentes de energía con acoplamiento capacitivo
Si se utiliza un producto incompatible con este inversor:
• Es posible que el producto no funcione en absoluto, sin indicios de falla. Es posible que el fusible del producto
se haya o quemado al intentar utilizarlo con el inversor.
• El producto presenta un funcionamiento anormal (como operación intermitente, zumbido y similares).
Nota:
Algunos computadoras portátiles pueden no funcionar con este inversor.
ADVERTENCIA: Si el producto no funciona normalmente, para reducir el riesgo de lesiones y daños
a la propiedad, apague el producto de inmediato y desenchúfelo del inversor.
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN
El inversor supervisa las siguientes condiciones:
Bajo voltaje de la batería:
este estado no es perjudicial para el inversor, pero puede dañar la fuente de
energía, de modo que el inversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de entrada
disminuya a una CD de 10,5 ± 0,5 voltios. Al corregir esta condición, la unidad se reiniciará automáticamente.
Protección contra voltaje en exceso:
el inversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de
entrada sea mayor a una CD de 16 ± 0,5 voltios.
Protección de apagado térmico:
El inversor se apagará automáticamente cuando la unidad se sobrecaliente.
Protección contra cortocircuitos:
el inversor se apagará automáticamente en presencia de un
cortocircuito. El inversor se reiniciará automáticamente después de quitar el cortocircuito.
SUGERENCIAS DE OPERACIÓN
El inversor sólo debe operarse en lugares:
SECOS: No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con el inversor.
FRESCOS: La temperatura ambiental debe estar entre 10 y 20 °C (50 y 68 °F). Mantenga el inversor lejos de la
luz solar directa siempre que sea posible.
BIEN VENTILADOS: Mantenga el área que rodea el inversor limpia para garantizar la libre circulación de aire
alrededor de la unidad. No coloque artículos en o sobre el inversor durante su funcionamiento.
La unidad se apagará si la temperatura interna se eleva demasiado. El inversor se reiniciará automáticamente
después de enfriarse.
SEGURIDAD: No utilice el inversor cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan acumular
vapores o gases inflamables. Éste es un aparato eléctrico que puede generar chispas durante breves períodos si
se establecen conexiones eléctricas o al desconectar.
INSTALACIÓN
Su inversor proveerá a usted corriente eléctrica continua cuando es accionado por una fuente confiable de la
CC de 12 voltios, tal como una batería del vehículo o una configuración múltiple de la batería. Este manual no
describe todas las configuraciones posibles.
Montaje del inversor
Herramientas requeridas:
cuatro tornillos BA4x14 en un sistema y un destornillador principal de Philips (NO
suministrados).
El inversor viene equipado con las consolas de montaje para una instalación de largo plazo. El fabricante
recomienda usandar los tornillos BA4x14 en un sistema con un destornillador principal estándar de Philips (no
se suministran ningunos de éstos). El usuario puede elegir o utilizar diversos tornillos apropiados a la superficie
de montaje.
Asegure el inversor a una superficie plana, observando todas las precauciones con respecto a la instalación
encontrada en este manual.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de daños materiales, monte solamente el inversor en una superficie llana, estable,
asegurando que todos los tornillos están apretados con seguridad y observando todas las precauciones y
recomendaciones con respecto a la instalación encontrada en este manual.
Colgar el inversor
El gancho de colgar retráctil en la parte inferior de la unidad permite colocar el inversor para la operación
conveniente, manos libres.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS AL PRODUCTO:
• Cuando el gancho colgante no está en uso, volver se a su posición retraída.
• Cuando el inversor se cuelga por el gancho de colgar, no agite la unidad o el objeto que está colgando de. No
cuelgue el inversor de ni conectar el inversor a los cables eléctricos, o cualquier cosa que no es seguro.
• Solamente use el gancho colgante para colgar el inversor. El gancho colgante no está diseñado para soportar
peso adicional. No colgar nada adicional con el inversor o el riesgo de rotura puede ocurrir.
PI500P_ManualENSP_073015.indd 16-17 7/30/2015 5:44:22 PM

18 19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El Inversor eléctrico debe estar conectado solamente a baterías con un voltaje de salida nominal de 12 voltios.
La unidad no funcionará si se coloca una batería de 6 voltios y ocasionará un daño permanente si se conecta a
una batería de 24 voltios.
Los tomacorrientes estándar norteamericano de 120 voltios AC y el puerto de carga USB permiten el
funcionamiento simultáneo de varios dispositivos. Simplemente enchufe el equipo en la unidad y opere
normalmente. Asegúrese de que la potencia en vatios de todos los equipos enchufados
simultáneamente en el PI500P no supere los 500 vatios continuos.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
Siempre conecte el PI500P a la fuente de energía de cc de 12 voltios antes de conectar cualquier dispositivo al
inversor.
Conexión a la fuente de energía
El Inversor eléctrico viene equipado con un enchufe de salida para accesorios de CD y cables para pinzas de la
batería para su conexión a una fuente de energía.
CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ENERGÍA MEDIANTE EL TOMACORRIENTE PARA ACCESORIOS DE CC
(HASTA 100 W ÚNICAMENTE)
El tomacorriente para accesorios de CC es apto para operar el inversor con salidas de energía de hasta 100
vatios y posee una protección contra la sobrecarga de 100 vatios para evitar que se queme el fusible si conecta
un artefacto con una capacidad nominal más alta. La punta del enchufe es positiva (+) y el contacto lateral es
negativa (–).
El extremo opuesto del tomacorriente para accesorios de CC cuenta con un conector único instalado que
permite insertarlo únicamente en el receptáculo de la parte trasera de la unidad cuando las pinzas para batería
NO están conectadas a la unidad. Esta es una característica de seguridad y el diseño del enchufe cubre también
el terminal positivo (+) para evitar que ambos
conductores se conecten al mismo tiempo.
• Conecte el inversor a la fuente de energía insertando el enchufe de salida para accesorios de CC con firmeza
dentro del tomacorriente para accesorios de un vehículo o de otra fuente de energía. Cerciórese de que haya
espacio adecuado para la ventilación apropiada del inversor.
• Presione el botón translúcido de encendido / apagado.
• Se iluminará el indicador de LED 100 vatios, que indica que el inversor esté funcionando correctamente y está
listo para alimentar artefactos que consumen hasta 100 vatios continuos.
Notas:
Si el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo, la unidad emite tres sonidos cada cinco segundos, el indicador LED de 100
vatios no se enciende y las tomas de CA y USB cerradas, se ha producido una condición de error. Consulte la sección “Solución de
problemas” de este manual.
Si el inversor no funciona cuando se utiliza la salida de accesorios del vehículo, asegúrese de que el interruptor de encendido/
accesorio realmente está impulsando el tomacorriente para accesorios. Algunos vehículos requieren el interruptor de encendido esté
activada
La mayoría de los circuitos de salida para accesorios del vehículo poseen fusibles clasificados en 15 a 20 amperios o más. Para
operar a la potencia en vatios máxima, utilice el cable de la pinza de la batería (suministrado) o conecte directamente a la fuente
de energía con el cable y el fusible suministrado por el usuario. La mayoría de los automóviles modernos, vehículos recreativos y
camiones posee un negativo a tierra.
PRECAUCIONES
• Conecte directamente a una fuente de energía al operar a más de 100 vatios.
• No utilice con sistemas eléctricos con positivo a tierra.
• La conexión de polaridad inversa hará que un fusible se queme y puede causar un daño permanente al
inversor
CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN MEDIANTE LAS PINZAS DE BATERÍA SUMINISTRADO CON
LOS CONECTORES DESLICE
Utilice las pinzas de la batería (con cables y conectores deslice) para conectar el inversor de corriente
directamente a la fuente de alimentación de 12 voltios como sigue:
1. Revise para asegurarse del potencia y fallas LED no se enciende y que no haya vapores inflamables están
presentes en el área de instalación.
2. Gire la tapa de plástico roja (sentido antihoraria) en positivo (+) del conversor cable post y quitar. Fije la
conectore positiva al final del cable clip rojo de la batería en la ranura del positivo (+) entrada de cable.
Vuelva a colocar la tapa y gire hacia la derecha para asegurar. No apriete en exceso.
3. Conecte la pinza de batería roja al terminal positivo de la batería.
4. Abra la tapa de plástico negra (sentido antihorario) negativo del inversor (–) cable y quitar. Fije la conectore
negativa al final del cable clip negro en la ranura del poste de cable negativo (–). Vuelva a colocar la tapa y
gire hacia la derecha para asegurar. No apriete en exceso.
5. Conecte la una pinza de batería negro al terminal negativo de la batería.
6. Asegúrese de que todas las conexiones entre los cables y terminales estén seguras.
7. Presione el botón translúcido de encendido / apagado.
8. Los indicadores LED 100 vatios y 500 vatios se encenderá, indicando que el inversor esté funcionando
correctamente y está listo para alimentar artefactos que consumen hasta 500 vatios continuos.
Nota:
Si el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo, la unidad emite tres sonidos cada cinco segundos, los indicadores LED
de 100W y 500W no se enciende y las tomas de CA y USB cerradas, se ha producido una condición de error. Consulte la sección
“Solución de problemas” de este manual.
CABLEADO DIRECTO A LA FUENTE DE ENERGÍA (MÉTODO OPCIONAL DE CONEXIÓN; CABLES NO
INCLUIDOS)
ADVERTENCIA:
Para evitar que el inversor funcione en forma defectuosa, se recomienda no instalarlo con
cables de una extensión superior a 3 m (10 pies).
Utilice el alambre del AWG #10 si el inversor a la conexión de la fuente de energía es 10 pies o menos. Para
longitudes de cable más largas utilice el alambre del AWG #8. En cualquier caso, proteja (+) el alambre positivo
contra cortocircuitos instalando un fusible o un interruptor de 50A cerca del terminal de la fuente de la potencia
CC (batería).
1.Asegúrese de que el indicador de poder/fallas dentro del interruptor transluciente no esté encendido y que no
haya presencia de vapores inflamables en el área de instalación.
2. Identifique los terminales positivo (+) y negativo (–) (batería) de la fuente de energía de cd.
3. Instale un soporte para fusibles o interruptor cerca del terminal positivo (+) de la fuente de
energía (batería) de cd.
4. Conecte una extensión de cable en un lado del soporte del fusible o del interruptor automático. Conecte el
otro extremo del cable al terminal positivo (+) del inversor.
5. Conecte una extensión de cable entre el terminal negativo (–) del inversor y el terminal negativo (–) de la
fuente de energía de CC.
6. Conecte una extensión corta de cable al otro terminal del soporte del fusible o al interruptor
automático. Márquelo como “positivo” o “+”.
7. Conecte el extremo libre del fusible o del cable del interruptor al terminal positivo (+) de la fuente de energía
(batería) de CC.
8. Inserte un fusible adecuado al inversor en el soporte del fusible.
9. Presione el botón translúcido de encendido / apagado.
10. Los indicadores LED 100 vatios y 500 vatios se encenderá, indicando que el inversor esté funcionando
correctamente y está listo para alimentar artefactos que consumen hasta 500 vatios continuos.
11. Pruebe el inversor encendiéndolo y enchufándolo en una lámpara o equipo de 100 vatios.
Nota:
Si el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo, la unidad emite tres sonidos cada cinco segundos, los indicadores LED
de 100W y 500W no se enciende y las tomas de CA y USB cerradas, se ha producido una condición de error. Consulte la sección
“Solución de problemas” de este manual.
PRECAUCIONES
• En general, se recomienda utilizar un cable y un fusible del tamaño indicado. Consulte siempre el Código de
Electricidad Nacional correspondiente antes de empezar cada
instalación.
• Los conectores sueltos pueden hacer que los cables se sobrecalienten y que el aislamiento se derrita.
• Compruebe para asegurarse de que no ha invertido la polaridad. Los daños ocasionados por
polaridad inversa no están cubiertos por nuestra garantía.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS CABLES
La pérdida considerable de potencia y el menor tiempo de operación de la batería se debe a inversores
instalados con cables que no pueden suministrar una potencia plena. Los síntomas de potencia baja de la
batería pueden deberse a que los cables son excesivamente largos o a un calibre insuficiente.
PI500P_ManualENSP_073015.indd 18-19 7/30/2015 5:44:22 PM

20 21
Conexión a la carga
El inversor eléctrico está equipado con tomacorrientes estándar dobles de tipo estadounidenses de tres clavijas.
Enchufe el cable del equipo que desee operar en el o los tomacorrientes de CA. Asegúrese de que el requisito de
cargas combinadas del equipo no exceda la potencia continua máxima.
El inversor eléctrico está diseñado para conectarse directamente a equipos eléctricos y electrónicos estándar de la
forma ya descrita. No conecte el inversor eléctrico a cableados de distribución de CA domésticos o de vehículos
recreativos. No conecte el inversor eléctrico a ningún circuito de carga de CA en que el conductor neutro esté
conectado a tierra (tierra) o al negativo de la fuente de CC (batería).
ADVERTENCIA: ¡No conecte al cableado de distribución de CA!
Consumo de corriente real versus calificado del equipo
La mayoría de las herramientas eléctricas, los aparatos y los equipos de audio/vídeo posee etiquetas que
indican el consumo de potencia en amperios o vatios. Asegúrese de que el consumo de potencia del artículo
que desee operar posea la misma calificación o menor calificación de salida del inversor. Si el consumo de
energía se clasifica en CA de amperios, simplemente multiplique por los voltios de CA (120) para determinar la
potencia en vatios.
El Inversor eléctrico puede transportar las cargas resistivas con más facilidad. No obstante, las
cargas resistivas más grandes, como estufas o calentadores eléctricos, generalmente requieren más potencia
en vatios de la que puede suministrar el Inversor eléctrico en forma continua. Las cargas inductivas, como
televisores y estéreos, requieren más corriente para funcionar que las cargas resistivas de la misma clasificación
de potencia en vatios.
Cargas inductivas; es decir, herramientas eléctricas
Nota:
Algunos motores utilizados en herramientas eléctricas, refrigeradores y bombas requieren una
corriente de oleada muy alta para arrancar. Este inversor puede manejar una corriente de oleada el doble de
su capacidad nominal, pero algunos motores requieren una mayor cantidad al arrancar. El inversor no se
dañará si intenta arrancar un producto con esta característica sino que simplemente se apagará en caso de
sobrecarga.
Por razones de seguridad, la unidad simplemente se apagará si se sobrecarga. Para volver a arrancar la unidad,
simplemente desenchufe todos los dispositivos conectados a la unidad, desconéctela de toda fuente de energía
de CC de 12 voltios y luego vuelva a conectarla antes de enchufar nuevamente el artefacto en ella.
Lectura el LED de potencia y fallas
El LED de potencia/de fallas se encuentra dentro del botón de encendido/apagado translúcido. Presione una
vez el botón de encendido/apagado para encender la unidad. El LED indicador de potencia y fallas se ilumina o
parpadea en uno de tres colores, indicando lo siguiente:
Azul:
El inversor está correctamente conectado a una fuente de alimentación CC y está funcionando a plena
tensión; las tomas de corriente AC y puerto de carga USB están listos para usar.
Naranja:
El inversor está correctamente conectado a una fuente de alimentación CC y está funcionando a la
tensión parcial. Las tomas de corriente CA y USB están activos; Sin embargo, esto indica que el inversor se
apagará pronto como el voltaje de la fuente de energía es bajo.
Rojo (parpadeante):
Se ha producido una condición de falla. La unidad emite tres sonidos cada cinco
segundos y las tomas de corriente CA y USB se apagan automáticamente. Consulte la sección características
de protección y la sección de solución de problemas de este Manual de instrucciones. Presione el botón de
encendido/apagado para apagar el inversor, corregir la falla y luego presione el botón de encendido/apagado
nuevamente para encender el inversor.
Funcionamiento del tomacorriente de CA de 120 voltios
1. Conecte el inversor con una fuente de funcionamiento de la potencia CC de 12 voltios según lo descrito
en este manual de instruccionnes. Si usa el adaptador accesorio del vehículo de la CC de 12 voltios, rote
el enchufe accesorio del vehículo levemente para cerciorarse de que hay buen contacto. Cerciórese de que
haya espacio adecuado para la ventilación apropiada al inversor.
2. Presione el botón translúcido de encendido / apagado para girar la unidad.
3. Dependiendo de la fuente de alimentación, el indicador LED de 100W o Indicadores de 100W tanto e de
500W LED se iluminará. Si éstos no se encienden o el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo,
por favor consulte la sección “Solución de problemas” de este manual.
4. Conecte el (110/120 voltios CA) electrodoméstico al tomacorriente de tres clavijas del inversor y opere
normalmente.
Notas:
Este inversor tiene dos enchufes giratorio que pueden girar hacia adelante y hacia arriba, hasta un máximo de 90 grados para ajustar
su orientación. No trate de girar o forzar el adaptador fuera de su ángulo máximo.
Asegúrese de que la potencia de todos los equipos conectados al mismo tiempo el inversor no exceda 100 vatios continuos a través
de la clavija de adaptador de vehículo de CC suministrada y 500 vatios continuos a través de las pinzas de batería suministrado con
conectores deslice.
El inversor no servirá para aparatos y equipos que generen calor, como secadores de cabello, mantas térmicas, hornos de microondas
y tostadores.
Recuerde desconectar la unidad de cualquier fuente de energía cuando no esté en uso.
Funcionamiento del puerto de carga USB
1. Conecte el inversor con una fuente de funcionamiento de la potencia CC de 12 voltios según lo descrito
en este manual de instruccionne. Si usa el adaptador accesorio del vehículo de la CC de 12 voltios, rote el
enchufe accesorio del vehículo levemente para cerciorarse de que hay buen
contacto. Cerciórese de que haya espacio adecuado para la ventilación apropiada del inversor.
2. Presione el botón translúcido de encendido / apagado para girar la unidad.
3. Dependiendo de la fuente de alimentación, el indicador LED de 100W o Indicadores de 100W tanto e de
500W LED se iluminará. Si éstos no se encienden o el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo,
por favor consulte la sección “Solución de problemas” de este manual.
4. Enchufe el dispositivo eléctrico USB en el puerto de carga USB del inversor y opere normalmente.
Notas:
El Puerto de carga USB del inversor no admite comunicación de datos. Sólo proporciona energía de CC de 5 voltios/2A a un
dispositivo eléctrico USB externo.
Algunos productos electrónicos domésticos alimentados por USB no funcionen con esta puerto USB de carga / potencia. Compruebe
el manual del dispositivo electrónico correspondiente para confirmar que se puede utilizar con este tipo de puerto USB de carga /
potencia.
No todos los teléfonos móviles vienen con un cable de carga; en general, son cables de datos incompatibles con este dispositivo
(confirme con el fabricante de su teléfono móvil para obtener el cable de carga correcto).
Recuerde desconectar la unidad de cualquier fuente de energía cuando no esté en uso.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Almacenamiento
1. La temperatura ideal de almacenamiento varía entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).
2. Guarde y utilice el PI500P en un lugar fresco y seco, con una ventilación adecuada que permita una buena
circulación de aire.
3. Evite los lugares expuestos a unidades de calefacción, radiadores, luz solar directa o humedad en exceso.
Reemplazo del fusible (en el enchufe para adaptador de vehículo de 12 voltios
CC
Si se sobrecarga el inversor, y el indicador LED de poder/de fallo no se enciende, el fusible interno de 12
amperios puede estar quemado.
1. Desatornille el reborde del enchufe (a la izquierda).
2. Quite el contacto del extremo, ensanche y fusible.
3. Examine el fusible para ver si está bueno o quemado.
4. Substituya por un fusible nuevo de 12 amperios, si es necesario. pinzasrde. No apriete el reborde demasiado
(a la derecha).
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas visuales/de audio frecuentes
Problema Explicación / recomendación
Zumbidos en los sistemas
de audio Algunos sistemas estéreos baratos y equipos de música hacen zumbidos
cuando se los pone en funcionamiento desde el inversor ya que la fuente de
energía en el dispositivo electrónico no filtra correctamente la onda senoidal
modificada producida por el inversor. La única
solución a este problema es utilizar un sistema de sonido que posea una fuente
de energía de mayor calidad.
PI500P_ManualENSP_073015.indd 20-21 7/30/2015 5:44:22 PM

22 23
de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista
sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste
normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no
autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de
compra y remitir a: Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL
33432.
Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito: 1-877-571 2391
.
ESPECIFICACIONES
Energía continua máxima: 500 vatios
Voltaje de entrada: 12.5 voltios, 48 amperios
Voltaje de salida: RMS de CA de 110-125 voltios, 60 Hz aproximadamente
Forma de onda: Onda senoidal modificada (MSW, por su sigla en inglés)
Conexión de salida: Tomacorrientes estándar de los Estados Unidos
Salida USB: 5 V CC (2A)
CC enchufe fusible : 12A/250V
Importados por Baccus Global, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
Interferencia con el
televisor El Inversor está protegido a fin de reducir al mínimo la interferencia con las
señales de televisión. Sin embargo, en determinadas
situaciones, es posible que aún haya alguna interferencia,
particularmente con señales de televisión débiles. Intente las
siguientes medidas correctivas:
1. Mueva el inversor lo más lejos posible del televisor, la antena y los cables
de la antena. En caso de ser necesario, utilice un cable prolongador de CA
corto.
2. Ajuste la orientación de los cables de la antena y el cable de
alimentación del televisor para reducir al mínimo la interferencia.
3. Asegúrese de que la antena conectada al televisor proporcione una señal
adecuada (sin nieve) y que se utilice un cable de antena
blindado de alta calidad.
Problemas frecuentes de potencia de salida
Problema Explicación / recomendación
El voltaje de entrada está
por debajo de 10,5 voltios
Recargue la batería auto o compruebe la fuente de CC.
El equipo que se opera
consume mucha energía
• Reduzca la carga a un máximo de 500 vatios si conecta la unidad mediante
pinzas para batería.
• Reduzca la carga a un máximo de 100 vatios si conecta la unidad mediante
el enchufe para accesorios de CC de 12 V.
• Al operar por encima de 100 vatios, conecte la unidad directamente a la
fuente de energía utilizando las pinzas para batería que se incluyen.
El inversor está en la
condición de apagado
térmico
Permita que el inversor se enfríe. Asegúrese de que haya ventilación adecuada
alrededor de la unidad y que la carga no supere la potencia máxima.
La salida de CA está en
cortocircuito
Desenchufe el aparato de la CA. Desconecte la unidad de cualquier fuente de la
potencia CC de 12 voltios. Revise el cable de aparato.
El indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo
Cuando el indicador LED de encendido / fallo cambia de azul (que indica que la unidad está encendida) a rojo
parpadeante, una condición de falla y la unidad se apagará automáticamente. Consulte la sección Funciones de
protección de este Manual de instrucciones y problemas comunes de producción de potencia en el apartado
anterior.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante. Si necesita
ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al 1-877-571-2391.
ADVERTENCIA:
El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser
peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con
el fabricante al 1-877-571-2391.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN
(1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si
hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede
ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación
o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva
el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un
minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del
minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba
PI500P_ManualENSP_073015.indd 22-23 7/30/2015 5:44:23 PM
Table of contents
Languages:
Other BLACK DECKER Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Afore
Afore AF1K-SL-0 Installation and operation manual

Cloos
Cloos GLW 222 AC/DC Operating instructions and spare parts

SolarMax
SolarMax TS Series instruction manual

Srne
Srne MC Series user manual

Sensata
Sensata Magnum Energy MS Series owner's manual

Volpi Tecno Energia
Volpi Tecno Energia PAGURO 2000 owner's manual