BLACK DECKER PI750LA User manual

Conversor Eléctrico
Power Inverter
PI750LA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Español 3
English 9

FIG. A
1
2
3
4
FIG. B
6
10 9
7
8
5
* La imagen puede diferir ligeramente de la unidad real.
* A imagem pode ser ligeiramente diferente
para unidade real.
* The picture may differ slightly to actual unit.

ESPAÑOL • 3
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro
de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de
operar el producto. El incumplimiento de todas y cada
una de las instrucciones enumeradas a continuación
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones graves.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad generales
para herramientas eléctricas.
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para su posterior consulta. El término empleado en
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
o alimentada por pila (sin cable).
fEvite las condiciones ambientales peligrosas.
No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas.
No utilice artefactos bajo la lluvia.
fMantenga a los niños alejados. Los visitantes deben
mantenerse a distancia del área de trabajo.
fGuarde los artefactos que no utilice en el interior.
Cuando no los utilice, los artefactos deben guardarse
en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos
del alcance de los niños.
fNo fuerce el aparato. Trabajará mejor y con menos
probabilidad de riesgo de daños si se opera a la
velocidad para la que fue diseñado.
fUtilice el aparato adecuado. Nunca utilice el aparato
para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.
fUse la vestimenta adecuada. No use ropas
holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en
movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma
y calzado antideslizante considerable al trabajar al
aire libre. Recójase y cubra el cabello largo.
fUse anteojos de seguridad y cualquier otro
equipo de seguridad. Use anteojos protectores
o lentes de seguridad con protección lateral que
cumplan con las normas de seguridad aplicables y,
de ser necesario, un protector facial. Utilice también
máscaras faciales o para polvo si la operación
produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas
que se encuentren en el área de trabajo. Utilice
también un casco, protección auditiva, guantes,
calzado de seguridad y sistemas de recolección de
polvo cuando así se especifique o requiera.
fNo tire del cable. Nunca transporte el aparato
por el cable ni lo jale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
el aceite y los bordes afilados.
fNo se estire. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo momento.
fDesconecte los aparatos. Desconecte el aparato
de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes
de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios
como hojas y elementos semejantes.
fEvite el encendido por accidente. No transporte
el aparato enchufado con el dedo en el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando
lo enchufe.
fEl enfriamiento correcto es fundamental al operar
el conversor. No coloque la unidad cerca de los
orificios de ventilación del vehículo ni la exponga
a la luz solar directa.
fLa protección del interruptor del circuito de la
avería eléctrica se debe proporcionar en los circuitos
o los enchufes que se utilizarán. Los receptáculos
están disponibles que construyen en la protección
del interruptor del circuito de la avería eléctrica y se
pueden utilizar para esta medida de seguridad.
fUso de suplementos y accesorios. El uso de
accesorios o dispositivos no recomendados para
este aparato puede resultar peligroso.
Nota: Consulte la sección “Accesorios” de este
manual para obtener detalles adicionales.
fManténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo.
Use el sentido común. No opere la herramienta si
está cansado.
fVerifique que no haya piezas dañadas. Antes
de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar
cualquier protección u otra pieza que esté averiada
para determinar si funcionará correctamente y
realizará la función para la que fue diseñada.
Verifique la alineación y la sujeción de las piezas
móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier
otra condición que pueda afectar su operación.
Cualquier protección u otra pieza que esté dañada
debe ser reparada correctamente o reemplazada por
un centro de mantenimiento autorizado, a menos
que este manual de instrucciones indique otra cosa.
Reemplace los interruptores defectuosos en un
centro de mantenimiento autorizado. No utilice la
herramienta si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor.
fNo opere herramientas eléctricas portátiles cerca
de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas
o explosivas. Los motores de estas herramientas
normalmente chispean, y las chispas pueden
encender los vapores.

4 • ESPAÑOL
fEn espacios abiertos, use cables prolongadores.
Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice
solamente cables prolongadores diseñados para su
uso al aire libre o marcados como tales.
fCables prolongadores. Asegúrese de que el cable
prolongador esté en buenas condiciones. Cuando
utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga
la capacidad para conducir la corriente que su producto
exige. Un cable de menor capacidad provocará una
disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá
una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
¡Peligro! Indica una situación de peligro inminente que,
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
¡Advertencia! Indica una situación de peligro potencial,
si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
¡Precaución! Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
¡Precaución! Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta
de seguridad indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
Riesgo de operación insegura. Cuando se utilizan
herramientas o equipos, siempre se deben respetar las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
lesiones personales. La operación, el mantenimiento o
la modificación incorrectos de herramientas o equipos
pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad.
Las herramientas y los equipos están diseñados para
determinados usos.BLACK+DECKER recomienda
enfáticamente que NO se modifique este producto y que
NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que
fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones
operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier
herramienta o equipo.
¡Advertencia! ¡Manténgase lejos del AGUA, FUEGO,
HUMO!
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender el manual de instrucciones. Este
manual contiene información importante con relación
a la operación y garantía de este producto. Por favor
consérvelo para referencia futura.
El conversor tiene características de seguridad como
apagado de sobrevoltaje de entrada, apagado de voltaje
bajo de entrada, alarma de voltaje bajo de entrada,
reanudación de apagado de voltaje bajo, auto seguro
de sobrecalentamiento, auto seguro de sobrecarga,
protección de corto circuito, fusible CD de respaldo interno
integrado. El indicador LED desplegará directamente la
energía de entrada y los errores. Esta unidad no está
diseñada para que sea a prueba de agua.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
fNo conecte al cableado de distribución de CA.
fNo realice conexiones o desconexiones eléctricas
en áreas designadas como protegidas contra
ignición. Esto incluye el adaptador para aviones
o el enchufe tipo encendedor de cigarrillos de CC.
Esta unidad No está aprobada para áreas protegidas
contra ignición.
fNunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro
líquido, ni la utilice cuando esté húmeda.
fNo introduzca objetos extraños en el tomacorriente
de CA ni en el puerto USB.
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio:
fNo opere cerca de materiales, vapores o gases
inflamables.
fEl enfriamiento correcto es fundamental al operar
el conversor. No coloque la unidad cerca de los
orificios de ventilación del vehículo ni la exponga
a la luz solar directa.
fNo lo exponga al calor extremo o a las llamas.
¡Precaución! Para reducir el riesgo de lesiones
o daño a la propiedad:
fNo opere cerca de materiales, vapores o gases
inflamables.
fEl enfriamiento correcto es fundamental al operar
el conversor. No coloque la unidad cerca de los
orificios de ventilación del vehículo ni la exponga
a la luz solar directa.
fNo lo exponga al calor extremo o a las llamas.
¡Precaución! Para reducir el riesgo de lesiones
o daño a la propiedad:
fDesenchufe el aparato de la tira del tomacorriente
o apague el conversor antes de trabajar en el
aparato. Varias cintas de la potencia de salida con
interruptores e interruptores automáticos sólo
interrumpen la potencia en los terminales del
tomacorriente “caliente”. Los terminales “neutros”
siguen alimentándose en relación con los terminales
“a tierra”.
fNo intente conectar o configurar la unidad o sus
componentes mientras maneja su vehículo. El hecho
de no prestar atención a la carretera puede tener
como consecuencia un accidente grave.
fSiempre utilice el conversor en lugares adecuadamente
ventilados. No bloquee las ranuras de ventilación.

ESPAÑOL • 5
fSiempre apague el conversor desenchufándolo del
tomacorriente para accesorios de CC cuando no lo
utilice.
fAsegúrese de que el voltaje nominal de encendido
sea CC de 12V, conexión central POSITIVO (+).
fAl utilizar esta unidad en un vehículo, revise el
manual del usuario del vehículo para ver el máximo
rango de potencia y la salida recomendada. Tal vez
sea necesario cambiar el fusible en línea del
tomacorriente del vehículo a un rango mayor. No
lo instale en el compartimiento del motor. Instálelo
en un área bien ventilada.
fNo lo utilice con sistemas eléctricos con positivo
a tierra*. La conexión de polaridad inversa hará
que un fusible se queme y puede causar un daño
permanente al conversor y anulará la garantía.
*La mayoría de los automóviles, vehículos recreativos
y camiones modernos posee un negativo a tierra.
fTenga en cuenta que este conversor no funcionará
con aparatos o equipos de alta potencia en Watts que
produzcan calor, como secadores de cabello, hornos
de microondas y tostadores.
fNo abra el conversor: no hay piezas que el usuario
pueda reparar en su interior.
fNo utilice este conversor con dispositivos médicos.
No se ha comprobado su funcionamiento en
aplicaciones médicas.
fMantenga fuera del alcance de los niños.
¡Esto no es un juguete!
fInstale y opere la unidad solamente como se describe
en este manual de instrucciones.
fNo utilice este conversor en un bote. No se califica
para los usos marinos.
fControle el desgaste de la unidad periódicamente.
Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar
las piezas desgastadas o defectuosas de inmediato.
fNo conecte la unidad a cualesquier sistemas de
distribución de energía de una empresa de servicios
públicos o circuitos de derivación.
fNo utilice el conversor en temperaturas superiores a
104° F (40° C) o inferiores a 32° F (0° C).
fEl no seguir estos lineamientos de seguridad
resultará en lesiones personales y/o daños a la
unidad. También puede anular la garantía.
fLea y entienda este manual de instrucción antes de
usar esta unidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones importantes de
seguridad y de operación para el conversor de 750W
con puerto de carga USB (PI750LA).
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones:
fSiga estas instrucciones y las publicadas por el
fabricante de la batería y de cualquier equipo que
tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise
las indicaciones sobre precauciones en estos
productos y en el motor.
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el Sistema de Energía del Vehículo
Conversor Eléctrico de 750W con Puerto de Carga
USB (PI750LA). Este conversor puede utilizarse para
operar productos electrónicos personales, como:
Computadoras portátiles, cámaras digitales o filmadoras,
reproductores de MP3, teléfonos celulares, agendas
electrónicas y más. También puede utilizarse para
recargar dispositivos de CA que tengan un adaptador de
recarga apropiado con un enchufe de dos o tres patas
estadounidense estándar. Lea este manual de instrucciones
detenidamente antes de utilizar la unidad para garantizar
su óptimo rendimiento y evitar dañar el producto.
CARACTERÍSTICAS (Fig. A y B)
1. Terminal positivo DC: Conecte la terminal roja del
cable de alimentación de CC
2. Aperturas de ventilación y del ventilador de
enfriamiento: El ventilador de enfriamiento
de alta velocidad protege el conversor de
sobrecalentamiento.
3. Terminal negativo DC: Conecte la terminal negra
del Cable de alimentación de CC
4. Indicador LED verde: Cuando hay una entrada de
energía CD, se ilumina el indicador LED verde.
5. Indicador LED rojo: Cuando tiene un paro el
conversor debido a un voltaje de entrada bajo o alto,
se ilumina el indicador LED de rojo.
6. Botón del interruptor de energía: Conectar el
conversor a la energía CD y presione hacia abajo
el botón del interruptor de energía y estará disponible
la energía CA.
7. Salidas CA: Le permiten conectar productos de 220V (B2C)
y 120V (B3) con un total continuo de 750W o menos.
8. Puerto USB: Ofrece energía 5V para el equipo USB.
9. Aperturas de ventilación: Las Aperturas de
ventilación no deben estar cubiertas en ningún
momento mientras esté operando el conversor.
10. El cable CD con clips: Conecte el clip rojo a la
terminal positiva de la batería, y el negro a la negativa.
SUGERENCIAS DE OPERACIÓN
El conversor sólo debe operarse en lugares:
a. Secos: No permita que el agua u otros líquidos
entren en contacto con el conversor.
b. Frescos: La temperatura ambiente debe estar entre
0°C y 40°C (32°F y 104°F). Mantenga el conversor
lejos de la luz solar directa siempre que sea posible.
c. Bien ventilados: Mantenga el área que rodea el
conversor limpia para garantizar la libre circulación
de aire alrededor de la unidad. No coloque artículos

6 • ESPAÑOL
en o sobre el conversor durante su funcionamiento.
La unidad se apagará si la temperatura interna
se eleva demasiado. El conversor se reiniciará
automáticamente después de enfriarse.
d. Seguros: No utilice el conversor cerca de materiales
inflamables o en lugares donde se puedan acumular
vapores o gases inflamables. Éste es un aparato
eléctrico que puede generar chispas durante breves
períodos si se establecen conexiones eléctricas o
éstas se rompen.
Su conversor de energía de 750W suministra energía
continua con 1500W de energía de sobretensión. Cuando
enciende un dispositivo o una herramienta que opera
utilizando un motor o tubos, se requiere una sobretensión
inicial de energía para el arranque. Esta sobretensión
de energía se conoce como “carga de arranque” o
“carga pico”. Una vez que se enciende, la herramienta
o dispositivo requiere menos energía para continuar
operando. Ésta es conocida como la “carga continua”
en términos de requerimiento de energía. Requerirá
determinar cuánta energía requiere su herramienta
o dispositivo para el arranque y sus requerimientos
continuos de energía de operación.
El conversor debe conectarse a su enchufe de salida
de energía de 12V. Recomendamos que el equipo o
dispositivo esté en la posición de “APAGADO” antes de
conectarlo en el receptáculo CA del conversor. La luz
del indicador LED verde confirma que está presente la
energía CA.
1. Fije el conector tipo anillo marcado con rojo a la
terminal POSITIVA (+) CD en el conversor de energía
y fije el conector del anillo marcado con negro a la
terminal CD (-) NEGATIVA.
¡Precaución! Invertir la polaridad dará por resultado
un fusible fundido o daños al conversor, que también
podría anular la garantía.
2. Apretar la tuerca en cada terminal CD a mano hasta
que apriete. No sobreapretar.
3. Fije el clip (negro) NEGATIVO a la terminal
de la batería (-) NEGATIVO.
4. Fije el clip (rojo) POSITIVO a la terminal de la batería
(+) POSITIVO. Asegúrese que ambos clips estén
conectados en forma segura a las terminales de la
batería, ya que una conexión suelta podría ocasionar
que el voltaje caiga y podría ocasionar que se
sobrecalienten los cables, dando por resultado daños
al equipo o incendio.
5. Encienda el conversor.
6. Cuando no esté en uso el conversor de energía,
desconecte los clips del cable CD de la batería para
evitar una ligera descarga de la batería.
OPERAR EL CONVERSOR
1. Cuando esté conectado adecuadamente a una salida
12V, encender el conversor, iluminará la luz del
indicador LED verde, y suministrará energía CA a
las salida(s).
2. Conecte el producto(s) CA que desea operar con la
salida(s) CA y conéctelas una a la vez.
¡Precaución! Si hay más productos de CA conectados
al conversor, primero encienda el producto eléctrico
más grande.
A través de su salida CA, el conversor es capaz de energizar
la mayoría de los productos de 220V (B2C) y 120V (B3)
que utilizan 750W o menos. La unidad operará desde
voltajes de entrada que van de 11V a 14,5V CD.
Conforme se está utilizando la batería, el voltaje comienza
a caer. Cuando el conversor detecta que ha caído el voltaje
en su entrada CD al rango de 10,7V ~ 11,3V CD, suena
una alarma audible. Esto le da tiempo a las computadoras
u otros dispositivos sensibles a apagarse. Si se ignora la
alarma audible, el conversor se apagará automáticamente
cuando el voltaje caiga a un rango de 10,2V ~ 10,8V CD.
El indicador LED rojo se ilumina, indicando una falla. Esto
protege la batería de sobrecargarse. Apague cualesquier
dispositivos que esté energizando el conversor. Cuando se
eleva el voltaje de entrada a 11,7V ~ 12,3V, el conversor se
restablece normal
¡Precaución! La mayoría de las baterías de vehículo
están diseñadas para proporcionar un periodo corto de
corriente muy alta para encender el motor. No están
diseñadas para una “descarga profunda” constante.
Operar constantemente la unidad desde una batería del
vehículo hasta que se apague el voltaje bajo afectará
la vida útil de la batería. Si está operando productos
eléctricos durante periodos prolongados de tiempo debe
considerar conectar la unidad a una batería de descarga
profunda separada.
Si un sistema de carga defectuoso de batería ocasiona
que se eleve el voltaje de la batería al rango de 15V ~
16V CD, el conversor se apagará automáticamente y se
iluminará el indicador LED rojo.
¡Precaución! Aunque el conversor incorpora
protección contra sobrevoltaje, todavía podría
dañarse si el voltaje de entrada excede 16V.
Si está conectado un producto CA clasificado a más de
750W (o que emita una energía de sobretensión excesiva)
el conversor se apagará. Se iluminará la luz del indicador
LED roja.
La unidad se apagará automáticamente si el conversor
excede una temperatura de operación segura debido

ESPAÑOL • 7
a una ventilación insuficiente o a un entorno de alta
temperatura y se iluminará el indicador LED rojo.
El ventilador de enfriamiento está diseñado para operar
solamente cuando la energía de salida es mayor a
aproximadamente 150W. Cuando se enciende el
conversor, el ventilador puede operar momentáneamente
Tiempo de operación de la batería
El tiempo de operación varía dependiendo del nivel de
carga de la batería, su capacidad y el nivel de energía
emitido por la carga CA particular. Con una batería típica
para vehículo y una carga de 750W, se puede esperar un
tiempo de operación de 1 hora o más.
Cuando utilice una batería de vehículo como la fuente
de energía, se recomienda ampliamente encender el
vehículo cada hora para recargar la batería antes de que
su capacidad caiga demasiado bajo. El conversor puede
operar mientras esté operando el motor, pero ocurrirá la
caída de voltaje normal durante el encendido del motor
que puede disparar la característica de paro de voltaje
bajo del conversor.
Debido a que el conversor de energía emite menos
de 0,5A cuando se enciende y si ningún producto CA
conectado, tiene un impacto mínimo en los tiempos de
operación de la batería.
Interferencia con equipo electrónico
Generalmente, la mayoría de los productos CA operan
con el conversor como deberían hacerlo con una energía
CA para aparatos del hogar. A continuación encontrará
información sobre estas dos posibles excepciones.
Zumbado y en sistemas de audio y radios
Algunos sistemas estéreo y radios AM-FM tienen un
suministro de energía interna inadecuado filtrando
y “zumban” ligeramente cuando se energiza con el
conversor. Generalmente, la única solución es un producto
de audio con un filtro de una calidad mayor.
Interferencia de la televisión
El conversor se protege para minimizar su interferencia con
las señales de la televisión. Sin embargo, con las señales
débiles de la televisión, la interferencia puede ser visible en la
forma de líneas desplazándose a través de la pantalla.
A continuación encontrará lo que debería minimizar o
eliminar el problema:
fAumente la distancia entre el conversor y la televisión,
antena y cables.
fAjuste la orientación de la televisión, antena y cables
de conversor.
fMaximice la fuerza de la señal de televisión utilizando
una mejor antena y utilizando un cable de antena
protegido cuando sea posible.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener
utilidad para usted, no lo deseche con la basura
doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados y
embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas. La normativa local puede ofrecer la
separación de desechos de productos eléctricos de
uso doméstico en centros municipales de recogida
de desechos o a ravés del distribuidor cuando
adquiere un nuevo producto.
ACCESORIOS
El adecuado funcionamiento de la herramienta depende
de los accesorios que utilice. Los accesorios Piranha y
BLACK+DECKER se han fabricado siguiendo estándares de
alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento
de la herramienta. Al utilizar estos accesorios, conseguirá el
máximo rendimiento de la herramienta.
ESPECIFICACIONES PI750LA
Salida de energía CA
Voltaje de salida CA 220V (B2C)/120V (B3)
Frecuencia de salida CA 50-60Hz (B2C)/60Hz (B3)
Energía de salida CA máxima 750W
Energía de sobretensión
de salida CA máxima 1500W
Forma de onda de salida CA Onda seno modificada
Salida de energía USB
Voltaje de salida CD 5V DC
Especificaciones de energía CD
Rango de voltaje de entrada CD 11V ~ 15V DC
Drenaje de la batería sin carga CA 0,5A (entrada de 12V)
Punto de apagado
por batería baja (nominal) 10.5V
Punto de apagado
por batería alta (nominal) 15,5V
Fusibles 25A x 4
Eficiencia (máxima) 85%
Especificaciones físicas
Rango de temperatura de 32ºF ~ 104ºF
operación ambiental (0ºC ~ 40ºC)
Peso 0,87kg (1,92lb) (B2C)
0,71kg (1.57lb) (B3)

8 • ESPAÑOL
DETECCIÓN DE PROBLEMA
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
Sin energía, sin indicador.
La batería está defectuosa Reemplace la batería
Fusible fundido Verifique y reemplace el fusible
Conexiones de cable sueltas Verifique la conexión a la batería. Apriete
conforme se requiera.
Se ilumina el indicador LED
rojo.
Los productos CA conectados están
clasificados a más de 750W; y ocurre un
paro por sobrecarga.
Reduzca la carga, utilice un producto con una
clasificación de energía inferior a 750W.
Los productos CA están clasificados menos
de 750W, pero la sobretensión de inicio
alta ocasiona un paro por sobrecarga.
Utilice un producto con energía de
sobretensión de arranque dentro de la
capacidad de conversor (≤ 1500W).
La entrada de voltaje es demasiado baja
(la alarma está sonando). Cargue la batería
El conversor se sobrecalentó debido a
una ventilación deficiente y se apagó.
Desconecte el conversor del enchufe CD y
permita que se enfríe durante 15 minutos.
Retire los objetos que cubren la unidad.
Mueva el conversor a un lugar más frío.
Reduzca la carga si se requiere operación
continua. Vuelva a encender.
El conversor opera cargas
pequeñas pero no cargas
grandes
Batería de voltaje bajo Cargue la batería
Ingreso de agua El agua ingresó en la unidad
Desconecte el conversor y limpie inmedia-
tamente con una tela seca, o ocurrirán daños
permanentes con el ingreso de líquidos.
La alarma está sonando Ocurrió un paro por voltaje bajo o un paro
térmico.
Acorte los cables o utilice cables más
pesados. Recargue la batería. Permita que
se enfríe la unidad. Mejore la circulación de
aire alrededor de la unidad. Ubique la unidad
en un entorno más frío Reduzca la carga si
se requiere operación continua.
La salida del conversor medida
es demasiado baja.
El voltímetro CA de "lectura promedio"
estándar se utilizó para medir el voltaje
de salida, resultando en una lectura
aparente de 5 a 15V demasiado baja.
La salida de las "ondas seno modificadas”
del conversor requiere un voltímetro "real
RMS” para tener mediciones exactas.
El voltaje de la batería es demasiado bajo Recargue la batería
El tiempo de operación de la
batería es menor al esperado
El consumo de energía del producto CA
es más alto que el clasificado.
Utilice una batería más grande para integrar
un requerimiento de energía mayor.
La batería es antigua o es
adecuadamente defectuosa Reemplace la batería
La batería no está siendo cargada
adecuadamente.
Algunos cargadores no pueden cargar
completamente una batería. Asegúrese que
utiliza un cargador poderoso.
La disipación de energía en cables CD. Utilice cables más cortos / más pesados CD
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a
brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
información acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en www.blackanddecker-la.com.

ENGLISH • 9
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE,
first contact your local BLACK+DECKER office
or nearest authorized service center.
GENERAL SAFETY RULES
Warning! Read and understand all instructions. Failure
to follow all instructions listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
General power tool safety warnings.
Warning! Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference. The term “power tool” in all of the warnings
listed below refers to your mains operated (corded)
power tool or battery operated (cordless) power tool.
fAvoid dangerous environments. Don’t use
appliances in damp or wet locations. Don’t use
appliances in the rain.
fKeep children away. All visitors should be kept at
a distance from work area.
fStore idle appliances indoors. When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and high
or locked-up place – out of reach of children.
fDon’t force appliance. It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed.
fUse right appliance. Do not use the appliance for
any job except that for which it is intended.
fDress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. They can be caught in moving parts.
Rubber gloves and substantial, non-skid footwear
are recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
fUse safety glasses and other safety equipment.
Use safety goggles or safety glasses with side
shields, complying with applicable safety standards
and, when needed, a face shield. Also use face or
dust mask if operation is dusty. This applies to all
persons in the work area. Also use a hard hat, hearing
protection, gloves, safety shoes and dust collection
systems when specified or required. Safety glasses
or the like are available at extra cost at your local
dealer or BLACK+DECKER Service Center.
fDon’t abuse cord. Never carry appliance by cord
or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord
from heat, oil, and sharp edges.
fDon’t overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
fDisconnect appliances. Disconnect the appliance
from the power supply when not in use, before
servicing, and when changing accessories such
as blades and the like.
fAvoid unintentional starting. Don’t carry plugged-
in appliance with finger on switch. Be sure switch is
off when plugging in.
fProper cooling is essential when operating the
inverter. Do not place the unit near the vehicle’s
heat vent or in direct sunlight.
fElectrical fault circuit interruptor protection
should be provided on the circuits or outlets
to be used. Receptacles are available having built
in electrical fault circuit interruptor protection and
may be used for this measure of safety.
fUse of accessories and attachments. The use of
any accessory or attachment not recommended for
use with this appliance could be hazardous.
Note: Refer to the accessory section of this manual
for further details.
fStay alert. Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate tool when you are tired.
fCheck damaged parts. Before further use of the tool,
a guard or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts, breakage of
parts, mounting, and any other conditions that may
affect its operation. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless otherwise indicated
elsewhere in this instruction manual. Have defective
switches replaced by authorized service center. Do
not use tool if switch does not turn it on and off.
fDo not operate portable electric tools near
flammable liquids or in gaseous or explosive
atmospheres. Motors in these tools normally spark,
and the sparks might ignite fumes.
fOutdoor use extension cords. When tool is used
outdoors, use only extension cords intended for use
outdoors and so marked.
fExtension cords. Make sure your extension cord is
in good condition. When using an extension cord, be
sure to use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized cord will
cause a drop in line voltage resulting in loss of power
and overheating.
SAFETY GUIDELINES: DEFINITIONS
Danger! Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.

10 • ENGLISH
Warning! Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Caution! Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
Caution! Used without the safety alert symbol
indicates potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in property damage.
Risk of unsafe operation. When using tools or
equipment, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of personal injury. Improper
operation, maintenance or modification of tools or
equipment could result in serious injury and property
damage. There are certain applications for which tools
and equipment are designed. BLACK+DECKER strongly
recommends that this product NOT be modified and/
or used for any application other than for which it was
designed. Read and understand all warnings and
operating instructions before using any tool or equipment.
Warning! Keep away from WATER, FIRE, SMOKE!
To reduce the risk of injury, user must read and understand
this instructional manual. This manual contains important
information regarding the operation and warranty of this
product. Please retain for future reference.
The inverter has the safety features such as over input
voltage shut off, low input voltage shut off, low input
voltage alarm, low voltage turn-off resume, over heating
self-lock, overload self-lock, short circuit protection, built-
in internal backup DC fuse. The LED indicator will directly
display input power and errors. The unit is not designed to
be waterproof.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Warning! To reduce the risk of electric shock:
fDo not connect to AC distribution wiring.
fDo not make any electrical connections or disconnections
in areas designated as ignition protected. This
includes DC cigarette lighter type plug connection.
This unit is Not approved for ignition protected areas.
fNever immerse the unit in water or any other liquid,
or use when wet.
fDo not insert foreign objects into the AC outlet
or the USB outlet.
Warning! To reduce the risk of fire
fDo not operate near flammable materials, fumes or gases.
fDo not expose to extreme heat or flames.
Caution! To reduce the risk of injury or property
damage:
fRemove appliance plug from outlet before working
on the appliance.
fDo not attempt to connect or set up the unit or its
components while operating your vehicle. Not paying
attention to the road may result in a serious accident.
fAlways use the inverter where there is adequate
ventilation. Do not block ventilation slots.
fAlways turn the inverter OFF by disconnecting it from
the DC accessory outlet when not in use.
fMake sure the nominal powering voltage is 12V DC,
center connection POSITIVE (+).
fWhen using this unit in a vehicle, check the
vehicle owner’s manual for maximum power rating
and recommended output. It may be necessary to
change the vehicle accessory outlet’s in-line fuse to
a higher rating. Do not install in engine compartment
install in a well ventilated area.
fDo not use with positive ground electrical systems*.
Reverse polarity connection will result in a blown fuse
and may cause permanent damage to the inverter
and will void warranty.
* The majority of modern automobiles, RVs and trucks
are negative ground.
fKeep in mind that this inverter will not operate high
wattage appliances or equipment that produce heat,
such as hair dryers, microwave ovens and toasters.
fDo not open the inverter: there are no user-
serviceable parts inside.
fDo not use this inverter with medical devices. It is not
tested for medical applications.
fKeep away from children. This is not a toy!
fInstall and operate unit only as described in this
Instruction Manual.
fDo not use this inverter on a watercraft. It is not
qualified for marine applications.
fCheck unit periodically for wear and tear. Take to
a qualified technician for replacement of worn or
defective parts immediately.
fDo not connect the unit to any utility power distribution
systems or branch circuits.
fDo not use the inverter in temperatures over 104ºF
(40ºC) or under 32ºF (0ºC).
fFailure to follow these safety guidelines will result
in personal injury and/or the damage to the unit. It
may also be void of the warranty.
fRead and understand this instruction manual before
using this unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important safety and operating
instructions for the 750W Power inverter (PI750LA).

ENGLISH • 11
Warning! To reduce the risk of injury:
fFollow these instructions and those published
by battery manfacturer and the manufacturer of
any equipment you intend to use with this unit. Review
cautionary markings on these products and on engine.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the 750W Power Inverter with
USB Charging Port (PI750LA). This inverter can be
used to operate personal electronics such as: Laptop
computers, digital/video cameras, MP3 players, cell
phones, PDAs, and more. It can also be used to recharge
AC devices that have an appropriate recharging
adapter with a local standard plug. Please read this
Instruction manual carefully before use to ensure optimum
performance and to avoid damage to this product.
FEATURES (Fig. A and B)
1. Positive DC terminal: Connect the red end of the
DC power cord to it.
2. Cooling Fan and Ventilation Openings: The high
speed cooling fan protects the inverter from over-heating.
3. Negative DC terminal: Connect the black end of the
DC power cord to it.
4. Green LED Indicator: When there is DC power
input, the green LED indicator lights.
5. Red LED Indicator: When the inverter has shut down
because of low or high input voltage, the red LED
indicator lights.
6. Button Power Switch: Connect the inverter to the
DC power and press down the button power switch,
the AC power is available.
7. AC Outlets: They allow you to plug in 220V (B2C) and
120V (B3) AC products with a total continuous of
750W or less.
8. USB Port: Offer 5V power to USB equipment.
9. Ventilation Openings: The ventilation openings
should not be covered at any time while the inverter is
operating.
10. DC Cable with Clips: Connect the red clip to the
positive terminal of the battery, and the black to the
negative.
OPERATING TIPS
The inverter should only be operated in locations that are:
a. Dry: Do not allow water or other liquids to come into
contact with the inverter.
b. Cool: Surrounding air temperature should ideally
be 32°F and 104°F (0°C and 40°C). Keep the inverter
away from direct sunlight, when possible.
c. Well-Ventilated: Keep the area surrounding the
inverter clear to ensure free air circulation around
the unit. Do not place items on or over the inverter
during operation. The unit will shut down if the internal
temperature gets too hot. The inverter will auto-reset
after it cools down.
d. Safe: Do not use the inverter near flammable
materials or in any locations that may accumulate
flammable fumes or gases. This is an electrical
appliance that can briefly spark when electrical
connections are made or broken.
Your 750W power inverter supplies 750W of continuous
power with 1500W of surge power. When you turn on an
appliance or a tool that operates using a motor or tubes,
it requires an initial surge of power to start up. This surge
of power is referred to as the “starting load” or “peak
load”. Once started, the tool or appliance requires less
power to continue to operate. This is referred to as the
“continuous load” in terms of power requirements.
You will need to determine how much power your tool or
appliance requires to start up and its continued running
power requirements.
We recommend that the equipment or appliance switch
be in the “OFF” position prior to plugging into the AC
receptacle of the inverter. The green LED light will confirm
that AC power is present.
1. Attach the ring type connector marked with red to the
POSITIVE (+) DC terminal on the power inverter, and
attach the ring connector marked with black to the
NEGATIVE (-) DC terminal.
Caution! Reverse the polarity will arouse blown
fuse or damage to the inverter, which may also be
void of the warranty.
2. Tighten the nut on each DC terminal by hand until it is
snug. Do not over-tighten.
3. Attach the NEGATIVE (black) clip to the NEGATIVE
(-) battery terminal.
4. Attach the POSITIVE (red) clip to the POSITIVE (+)
battery terminal. Make sure both clips are securely
connected to the battery terminals, as a loose
connection will cause the voltage to drop and may
cause the cables to overheat, resulting in equipment
damage or fire.
5. Turn on the inverter.
6. When the power inverter is not in use, disconnect the
DC cable clips from the battery to prevent slight
discharge of battery.
OPERATING THE INVERTER
1. When properly connected to a 12V battery, turning on
the inverter, will illuminate the green LED light,
and deliver AC power to the outlet(s).
2. Plug the AC product(s) you wish to operate into the AC
outlet(s) and switch them on, one at a time.
Caution! If there are one more AC products
connecting to the inverter, turn on the larger power
product first.

12 • ENGLISH
Through its AC outlet, the inverter is capable of powering
most 220V (B2C) and 120V (B3) products that use 750W or
less. The unit will operate from input voltages ranging from
11V to 14.5V DC.
As the battery is used, its voltage begins to fall. When
the inverter senses that the voltage at its DC input has
dropped to the range of 10.7V ~ 11.3V DC, an audible
sounds. This allows time for computers or other sensitive
devices to be shut down. If the audible alarm is ignored,
the inverter will automatically shut down when the voltage
dropped to the range of 10.2V ~ 10.8V DC. The red LED
indicator illuminates, indicating a fault. This protects the
battery from being over-discharged. Turn off any devices
that the inverter is powering. When input voltage rose to
11.7V ~ 12.3V DC, inverter restores normal.
Caution! Most vehicle batteries are designed to provide
short period of very high current for starting the engine.
They are not designed for a constant “deep discharge”.
Constantly operating the unit from a vehicle battery until
the low voltage shut off will affect the life of the battery. If
you are operating electrical products for extended periods
of time, you should consider connecting the unit to a
separate deep discharge battery.
Should a defective battery charging system cause the
battery voltage to rise to the range of 15V ~ 16V DC, the
inverter automatically shuts down; and the red LED lights.
Caution! Although the inverter incorporates
protection against over-voltage, it may still be
damaged if the input voltage exceeds 16V.
If an AC product rated higher than 750W (or which draws
excessive surge power) is connected, the inverter will shut
down. The red LED light will light.
The unit will shut down automatically if the inverter
exceeds a safe operating temperature due to insufficient
ventilation or a high-temperature environment; and the red
LED indicator lights.
The cooling fan is designed to operate only when output
power is greater than approximately 150W. When the
inverter is turned on, the fan may operate momentarily.
Battery operating time
Operating time will vary depending on the charge level of
the battery, its capacity and the power level drawn by the
particular AC load. With a typical vehicle battery and a 750W
load, an operating time of 1 hour or more can be expected.
When using a vehicle battery as a power source, it is strongly
recommended to start the vehicle every hour to recharge the
battery before its capacity drops too low. The inverter can
operate while the engine is running, but the normal voltage
drop that occurs during starting of the engine may trigger the
inverter’s low voltage shutdown feature.
Because the power inverter draws less than 0.5A with
it turned on and with no AC product connected, it has
minimal impact on battery operating times.
Interference with Electronic Equipment
Generally, most AC products operate with the inverter
just as they would with household AC power. Below is the
information concerning two possible exceptions.
Buzzing and in audio systems and radios
Some stereo systems and AM-FM radios have inadequate
internal power supply filtering and “buzz” slightly when
powered by the inverter. Generally, the only solution is an
audio product with a higher quality filter.
Television interference
The inverter is shielded to minimize its interference with
TV signals. However, with weak TV signals interference
may be visible in the form of lines scrolling across the
screen.
The following should minimize or eliminate the problem:
fIncrease the distance between the inverter and the
TV, antenna and cables.
fAdjust the orientation of the inverter television,
antenna and cables.
fMaximize TV signal strength by using a better
antenna and use shielded antenna cable where
possible.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your
BLACK+DECKER product needs replacement,
or if it is of no further use to you, do not dispose
of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and
used again. Re-use of recycled materials helps
prevent environmental pollution and reduces the
demand for raw materials. Local regulations may
provide for separate collection of electrical
products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new
product.

ENGLISH • 13
ACCESSORIES
The performance of your tool depends on the accessory
used. BLACK+DECKER and Piranha accessories are
engineered to high quality standards and designed to
enhance the performance of your tool. By using these
accessories you will get the very best from your tool.
SPECIFICATIONS PI750LA
AC Power output
AC output voltage 220V (B2C)/120V (B3)
Maximum AC output power 750W
Maximum AC output surge power 1500W
AC output frequency 50-60Hz (B2C)/60Hz
(B3)
AC output waveform Modified sine wave
USB Power output
DC output voltage 5V DC
DC Power specifications
DC input voltage range 11 ~ 15V DC
Battery drain with no AC load 0.5A (at a 12V input)
Low battery shutdown point
(nominal) 10.5V
High battery shutdown
point (nominal) 15.5V
Fuse
25A x 4
Efficiency (maximum) 85%
Physical specifications
Ambient operating 32ºF ~ 104ºF
temperature range (0ºC ~ 40ºC)
Peso 0,87kg (1,92lb) (B2C)
0,71kg (1.57lb) (B3)

14 • ENGLISH
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
No power, no indicator.
Battery is defective Replace battery
Blown fuse Check and replace fuse
Lose cable connections Check the connection to the battery.
Tighten as required.
The red LED indicator illuminates.
AC products connected are rated at
more than 750W; overload shutdown
has occurred.
Reduce load, use a product with
power rating less than 750W.
AC products are rated less than
750W, but high starting surge has
caused overload shutdown.
Use a product with starting surge
power within the inverter’s capability
(≤1500W).
The voltage input is too low (alarm is
sounding). charge the battery
Inverter is overheated due to poor
ventilation and has shut down.
Unplug inverter from DC socket and
allow to be cooled for 15 minutes.
Remove objects covering unit. Move
the inverter to a cooler place. Reduce
load if continuous operation is
required. Restart.
Inverter runs small loads but
not large loads Low voltage battery Charge the battery
Water entered Water entered the unit
Disconnect the inverter and wipe
immediately with a dry cloth, or
permanent damage can occur with
liquid ingress.
Alarm is sounding Low voltage shutdown or thermal
shutdown has occurred.
Shorten cables or use heavier cables.
Recharge battery. Allow unit to cool.
Improve air circulation around unit.
Locate unit to a cooler environment.
Reduce load if continuous operation
is required.
Measured inverter output
is too low
Standard “average-reading” AC
voltmeter used to measure output
voltage, resulting in an apparent
reading 5 to 15V too low.
Inverter’s “modified sine wave” output
requires “true RMS” voltmeter for
accurate measurements.
Battery voltage is too low Recharge battery
Battery run time is less than expected
AC product power consumption is
higher than rated.
Use a larger battery to make up for
increased power requirement.
Battery is old or properly defective. Replace battery
Battery is not being properly charged.
Some chargers are not able to fully
recharge a battery. Make sure you
use a powerful charger.
Power dissipation in DC cables. Use shorter/heavier DC cables
SERVICE INFORMATION
BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER
Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you, or visit us at www.BlackandDecker-la.com

Solamente para propósito de Argentina:
Importa y distribuye: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center
Colectora Este de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco
Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ)
República de Argentina
CUIT: 33-65861596-9
Tel.: (011) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n°- Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogotá - Colombia
Tel.: 744-7100
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile
Tel.: (56-2) 2687.1700
Hecho en China
Fabricado na China
Made in China
01/10/2017
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black and Decker S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime
# 70 Torre B Piso 9
Colonia Santa Fé
Delegación Alvaro Obregón,
México D.F. 01210
Tel.: (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Importado por:
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Circunvalación del Club Golf
Los Incas N° 152 - 154, Lote 4,
Oficinas 601 – 602
Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco
Lima – Perú
Tel.: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Table of contents
Languages:
Other BLACK DECKER Inverter manuals