BLACK DECKER G48TD User manual

TM
3-IN-1 WAFFLEMAKER, GRILL AND GRIDDLE
WAFLERA, PARRILLA Y PLANCHA 3 EN 1
GAUFRIER-GRIL-PLAQUE CHAUFFANTE 3 EN 1
use and care manual
manual de uso y cuidado
guide d’utilisation et d’entretien
G48TD

Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and
Canada). Please do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por
favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención
inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503
(México). No devuela a la tienda.
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de
votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle au 1 800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuillez ne
pas rapporter le produit au magasin.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
Merci de votre achat!

3
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
lowed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
• Do not touch hot surfaces. Only use the heat-
resistant handle.
• To protect against electrical shock, do not
immerse cord, plug, or appliance in water or
other liquid.
• Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or if the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Contact
consumer support at the toll-free number
listed in the warranty section.
• The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot food.
• To disconnect, turn control knob to OFF
position, then grasp plug and remove from
outlet. Do not yank on cord.
• Do not use appliance for other than
intended use.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instructions
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• When using the appliance, provide adequate
air space above and on all sides for circulation.
• Do not use this appliance on an unstable
surface.
• Do not attempt to heat or cook non-food items
in this appliance.
POLARIZED PLUG (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer
cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There
are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
2. Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
3. If a long extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type
3-wire cord.
c) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed in these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.

4
Product may vary slightly from what is illustrated.
GETTING TO KNOW YOUR
3-IN-1 WAFFLEMAKER, GRILL AND GRIDDLE
1
3
1. Handles
2. Grid clips
3. Non-stick cooking grids (part # 165746-01)
4. Grease spouts
5. Control knob
6. Signal light
2
65
4

5
HOW TO USE
This appliance is intended for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the
power plug.
• Remove and save literature.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
1. Remove the cooking grids by pressing down on the grid clips at the front
of the unit and sliding the grids forward and out. Wash them with hot water
and dish soap, rinse, dry thoroughly, and replace them in the unit. When
replacing the grids, be sure the lip of each grid fits into the notch at the
back of the unit and that each is securely clipped into place before plugging
in and operating. Grids should have matching surfaces.
2. IMPORTANT: Condition the non-stick cooking surfaces with a light coating
of cooking oil before first use. Do not use non-stick cooking spray to
“condition.” Brush the oil onto the cooking surfaces or wipe on with a paper
towel. Be sure to coat the cooking surfaces as this will reduce sticking.
Wipe off excess oil with paper towels. The first waffle may absorb excess oil
and appear greasy. If so, discard it.
BAKING WAFFLES
1. Be sure the Cooking Grids are securely attached
with the waffle sides showing. Close the unit and
plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Turn the control knob to WAFFLES. The signal
light (A) will come on to indicate the unit is
heating. Use the pre-heat time to prepare your
batter (see “Recipes”). When the signal light
goes out (from 5-8 minutes), the unit is ready.
3. Open the unit and pour about 1 cup of batter onto the lower cooking
surface. Spread the batter toward the edges using a rubber spatula for
even waffles.
4. Carefully close the top. Keep hands away from the unit as steam may
escape when baking begins. The signal light will come back on and may
cycle on and off during baking. Cooking time is 3-5 minutes depending on
the type of batter/ingredients you used. The hinge between the sections is
designed to be loose. This allows the waffle to rise evenly and for steam to
escape during baking. You may also notice steam moisture on the sides or
near the handle. This is normal. Avoid opening the unit during baking cycle
as it may cause the waffle to stick or bake poorly.
5. When waffles are done, open the top and remove the waffle using a
rubber or wooden spatula. Be careful not to scratch the non-stick finish.
You may want to have a plate nearby when removing waffles in case they
A

6
separate as this unit is designed to semi-cut waffles into 4 sections. If
sticking occurs, lightly re-oil the cooking surfaces. You can make additional
batches right away — no need to let the unit cool down. Keep the lid closed
between cooking batches to preserve heat.
6. When all waffles are baked, turn the control knob to OFF, unplug the cord,
open the unit, and allow it to cool.
GRILLING
This versatile unit is designed for open grilling to prepare griddle-style foods
such as pancakes, eggs, or bacon strips, or closed grilling for hamburgers, hot
dogs, or sandwiches such as grilled cheese. See the charts for preparation.
1. Be sure the cooking grids are securely attached with the flat grill sides
showing. Close the unit and plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Depending on the kind of food you’re grilling (such as bacon or chops), you
may want to place a small can or container under the grease spouts at the
corners to catch grease or drippings from the built-in grease channel.
3. For Closed Grilling: turn the control knob to high and preheat the unit
closed for 8-10 minutes until the signal light goes out. Use the charts to
help you determine the best setting, depending on the food. Open the unit,
place the food on the lower grid, and close the grill.
4. For Open Grilling: close the grill and turn the
control knob to high to preheat for 8-10 minutes
until the signal l goes out. Use the charts to help
you determine food amounts and times. Open
the grill and slowly lower down the top half so
that it forms a flat, griddle-like cooking surface.
(B). If cooking on only one side, place the food
on the bottom grid. Watch and turn food as
needed. To keep food warm while serving, turn
the control knob to LOW.
5. When finished grilling, turn the control knob to OFF, unplug the cord, open
the unit, and allow it to cool.
TIPS
1. To avoid damaging the non-stick surfaces, do not use sharp utensils or cut
food on the Grid surfaces. Use rubber or wood utensils.
2. Baked waffles freeze well. Cook all the batter. Cool the waffles and place
paper towels between them. Wrap waffles in plastic wrap or freezer bags,
and freeze.
3. To keep foods from sticking, you may want to re-oil cooking surfaces before
each use or use a cooking spray.
B

7
GRILLING
Use the grill in the CLOSED position to press hamburgers or other meats
(i.e. chops, Canadian bacon) or as a sandwich maker. Preparing meats in the
CLOSED position will help cut down on spatter and speed up cooking times.
NOTE that ALL the foods listed for CLOSED grilling can also be prepared in
the OPEN (Griddle) position but will take 5 to 10 minutes longer than CLOSED
and will require watching and turning for doneness.
Food Amount Suggestions/Timing
CLOSED
Bacon 1 to 4 slices Place on grid and cook on HIGH for
9-12 minutes
Frankfurters 1 to 10 franks Place on grid and cook on HIGH for
12-16 minutes
French Toast 1 to 4 slices Preheat on HIGH. Lightly grease grids;
cook for 2-3 minutes
Hamburgers 1 to 5 burgers
(3⁄4”/19 mm)
thick
Preheat on HIGH. Lightly grease grids;
cook for 3-6 minutes
Ham Slice
(precooked)
1⁄2”/13mm thick
(3⁄4”/19 mm)
thick
Preheat on HIGH. Lightly grease grids;
cook for 3-5 minutes
Lamb Chops 1 to 6 chops
(3⁄4”/19 mm)
thick
Preheat on HIGH. Lightly grease grids;
cook for 3-6 minutes
Sandwiches 1 to 4 Preheat on HIGH. Lightly spread
outer surfaces of bread with butter
or margarine. Fill bread with favorite
filling and cook 2 to 4 minutes
Sausage link 1 to 16 links
(approx. 1
lb./454g)
Preheat on HIGH; cook 15 to 20
minutes
Sausage
Patties
1 to 8 patties
(3⁄8”/10mm)
thick
Preheat on HIGH; cook 9 to 11 minutes
OPEN (Griddle)
Eggs 1 to 6 Preheat on HIGH. Use 1 teaspoon
butter/margarine per egg, watch and
turn. Cook 2 to 3 minutes
Pancakes 1 to 8 Preheat on HIGH. Lightly grease grids
and turn halfway through; cook 3-5
minutes

8
RECIPES
QUICK WAFFLES
2 eggs
3⁄4 cup milk
2 tablespoons vegetable oil
1 cup flour
1 1⁄2 teaspoons baking powder
1 1⁄2 teaspoons sugar (or sugar
substitute equivalent)
1⁄2 teaspoon salt
1. Lightly brush waffle grids with vegetable oil. Close unit and preheat at
WAFFLE setting.
2. In medium bowl, beat eggs until thick. Add milk, vegetable oil and all dry
ingredients. Beat until smooth.
3. Pour 1 cup batter evenly on preheated grid. Close unit; bake until light goes
out (about 5 minutes).
Makes: 2 (4-sectioned) waffles
Apple Variation: Spread 3⁄4 cup batter over grid and quickly cover with thinly
sliced apples. Close unit and cook as usual.
STEAK ‘N VEGGIE SANDWICH
1⁄2 lb. (227g) beef round steak
3 tablespoons soy sauce
1 tablespoon water
1⁄2 teaspoon sugar
1 tablespoon butter or margarine
1 green pepper, thinly sliced
1 medium onion, thinly sliced
4 hamburger buns, split and
toasted
vegetable oil to lightly coat grids
1. Cut steak diagonally into very thin slices. Combine soy sauce, water, and
sugar in shallow bowl. Add sliced meat and toss to coat slices. Let meat
marinate 30 minutes or more as time allows.
2. Preheat flat sides of grids on HIGH. Lightly brush grid surfaces with
vegetable oil, melt butter on grid, and spread over surface.
3. Add green pepper and onion slices. Close unit and cook 1 minute. Remove
vegetables to bowl.
4. Add meat mixture, spreading evenly over grid. Close unit and cook 1
minute. Add meat to vegetables and mix.
5. Place bun halves over heated flat surfaces to toast (check for color). Divide
mixture over half of each bun and serve immediately.
Makes: 4 servings (each bun 3⁄4 cup filling).

9
EASY GRILLED REUBEN
2 slices rye bread
2 tablespoons Thousand Island
salad dressing
2-3 slices Swiss cheese
2 tablespoons drained sauerkraut
2-3 slices corned beef
softened butter or margarine
1. Preheat flat sides of grids on HIGH. Spread outside of one slice of bread
with butter or margarine and place the greased side down onto the grid.
2. Spread salad dressing over bread, cover with cheese, sauerkraut, and
corned beef.
3. Spread outside of second slice of bread with butter or margarine and
top the sandwich with greased side up.
4. Close unit and cook 2-4 minutes or until bread is toasted and cheese
is melted.
Makes: 1 sandwich
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING
1. Unplug and allow the unit to COOL completely before cleaning. DO NOT
IMMERSE THE UNIT nor run water directly onto the cooking surfaces.
2. Unclip the Grids and wash them in hot, soapy water. Rinse and dry
thoroughly. DO NOT PLACE THEM IN A DISHWASHER. Do not use steel
wool pads or other abrasive cleaners on the cooking surfaces as they may
damage the non-stick coating. To remove cooked-on food, use a plastic
bristle brush or nylon mesh pad. Be sure to clean the handles after each
use.
3. Clean the outside surfaces by wiping with a damp sponge or cloth. Dry
thoroughly with a soft cloth. Do not use harsh or abrasive cleaners. Never
spray or apply cleaners directly to the unit; instead, apply the cleaner to a
cloth and rub on. Rubbing a soft dry cloth or paper towel over the chrome
surface after cleaning will restore the shine. Cleaning the outside surfaces
after each use will prevent grease from burning onto the chrome and
discoloring it.

10
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does my warranty cover?
• Your warranty covers any defect in material or workmanship provided; however, the
liability of Spectrum Brands, Inc. will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
WARRANTY INFORMATION

11
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir
el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido.
Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia:
Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
CABLE ELÉCTRICO
a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un
cable más largo.
b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en
su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la
clasificación eléctrica del aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar
que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota:
Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de garantía
que aparece en estar instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de
seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a
las personas, incluyendo las siguientes:
• Por favor lea todas las instrucciones.
• No toque las superficies calientes, utilice las
asas o las perillas.
• Con el fin de protegerse contra el riesgo de
un choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni ninguna otra parte de esta parrilla/
waflera en agua ni en ningún otro líquido.
• Todo aparato que se use cerca de menores
de edad o por ellos mismos requiere mucha
supervisión.
• Desconecte la unidad del tomacorriente antes
de limpiarla y cuando no esté en uso. Permita
que se enfríe antes de limpiarla.
• No opere ningún aparato si el cable o el
enchufe presentan cualquier desperfecto, si la
unidad no funciona bien o se ha dejado caer
o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza.
Devuelva el producto al centro de servicio
autorizado más cercano para que lo examinen,
reparen o realicen cualquier ajuste electrónico
o mecánico, o llame al número apropiado gratis
que aparece en la portada de este manual.
• El uso de accesorios no recomendados por
el fabricante del producto puede ocasionar
incendio, choque eléctrico o lesiones
personales.
• Para desconectar, gire la perilla de control a
la posición de apagado (OFF), luego sujete el
enchufe y retírelo del tomacorriente. No le de
un tirón al cable.
• No use aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde
de la mesa o del mostrador ni que entre en
contacto con superficies calientes incluyendo
la estufa.
• No coloque la unidad sobre ni cerca de una
hornilla de gas o eléctrica, ni dentro de un
horno caliente.
• Tenga mucho cuidado al mover la unidad
de un lugar a otro especialmente si contiene
líquido o aceite caliente.
• No use la unidad con otro fin más que para lo
que ha sido diseñada.

12
CONOZCA SU
WAFLERA, PARRILLA Y PLANCHA 3 EN 1
1
3
1. Asas
2. Sujetadores de las parrillas
3. Parrillas antiadherentes para cocinar (pieza no. 165746-01)
4. Canales para la grasa
5. Control
6. Luz indicadora
2
65
4
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.

13
COMO USAR
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor
del enchufe.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
1. Retire las parrillas para cocinar oprimiendo los sujetadores enfrente de la
unidad y deslizando las parrillas hacia enfrente y hacia fuera. Lávelos con
agua caliente y líquido de fregar, enjuague, seque bien y colóquelos de
nuevo en la unidad. Al colocar las parrillas de nuevo, asegúrese que el borde
de cada parrilla encaje en la ranura en la parte trasera de la unidad y que
cada una esté enganchada apropiadamente antes de enchufar y operar la
unidad. Las parrillas deben tener superficies iguales.
2. IMPORTANTE: Antes de usar las parrillas por primera vez, se deben
acondicionar frotándoles una capa de aceite. No use aceite rociador de cocina
para acondicionar las parrillas. Use una brocha o papel de toalla para cubrir las
superficies de las parrillas con aceite y reducir el riesgo de que los alimentos se
peguen. Limpie el exceso de aceite con papel de toalla. De no ser así, el primer
wafle absorbe el exceso de grasa y es necesario desecharlo.
COMO PREPARAR WAFLES
1. Asegúrese que las parrillas para cocinar estén
colocadas apropiadamente con las superficies para
wafles hacia arriba. Cierre la unidad y enchufe el
cable a una toma de corriente standard.
2. Gire la perilla del control hacia WAFFLES. La
luz indicadora (A) se ilumina para indicar que la
unidad se está calentando. Aproveche mientras se
precalienta la unidad para preparar la mezcla de los wafles (consulte la
sección de recetas). Una vez que se apaga la luz indicadora (después de
5-8 minutos), la unidad está lista para cocinar los wafles.
3. Abra la unidad y vierta aproximadamente 1 taza de la mezcla sobre la
superficie inferior. Distribuya la mezcla con una espátula de goma para que
los wafles resulten uniformes.
4. Cierre la tapa con cuidado. Mantenga las manos alejadas de la unidad para
evitar posibles quemaduras de vapor mientras se hornean los wafles. La
luz indicadora se ilumina a intervalos. Los wafles toman de 3-5 minutos
en hornearse dependiendo de la clase de mezcla que se usa. La bisagra
entre las secciones se ha diseñado para permanecer floja. Esto permite
que los wafles crezcan de manera uniforme y que el vapor tenga medio de
escape. La humedad del vapor también se acumula a veces a los costados
de la unidad o cerca del asa. Esto es normal. Evite abrir la unidad mientras
hornea los wafles para que no se peguen y puedan hornearse bien.
A

14
5. Cuando los waffles estén concinados, abra la tapa y retirelos utilizando
un espátula de goma o madera. Tenga cuidado de no rayar el acabado
antiadherente. Esta unidad está diseñada para cortar parcialmente los wafles
en 4 secciones. Mantenga un plato a la mano en caso de que las secciones se
separen. Si los wafles se pegan, pase otra capa de aceite por las superficies
de cocina. Cierre la tapa entre tandas para preservar el calor.
6. Cuando termine de hornear todos los wafles, apague la unidad, desconecte
el cable, abra la unidad y deje que se enfríe.
COMO COCINAR A LA PLANCHA
Esta unidad es de uso versátil y ha sido diseñada para cocinar alimentos a la
plancha como panqueques, huevos, tiras de tocino, como también para asar
hamburguesas, salchichas o sandwiches de queso derretido. Consulte las guías.
1. Asegúrese que las parrillas para cocinar estén colocadas apropiadamente
con las superficies planas hacia arriba. Cierre la unidad y enchufe el cable a
una toma de corriente standard.
2. Según el tipo de alimentos (tocino o chuletas de cerdo), se recomienda
colocar una lata o un recipiente debajo de las boquillas de los canales
alrededor de la unidad para recoger el exceso de jugo o de grasa que gotee.
3. Para cocinar con la unidad cerrada: Gire el control a la temperatura alta
y precaliente la unidad de 8-10 minutos hasta que la luz indicadora se
apague. Las guías pueden ayudarle a determinar la cantidad de alimentos y
el tiempo apropiado para cocinarlos. Abra la unidad, coloque los alimentos
en la plancha inferior y ciérrela.
4. Para cocinar con la unidad abierta: Cierre la unidad y gire el control a la
temperatura alta de 8- 10 minutos hasta apagarse la luz indicadora. Use las guías
para determinar la cantidad de alimentos y el tiempo apropiado para cocinarlos.
Abra la parrilla y baje lentamente la mitad de parte
superior para formar una superficie de cocción plana,
igual a la de una plancha. (B) Si cocina sólo en un lado,
coloque los alimentos en la parte inferior de la parrilla.
Supervise y voltee los alimentos según lo requieran.
Para mantener los alimentos calientes mientras los sirve,
gire el control a la temperatura baja.
5. Cuando termine de cocinar, apague la unidad,
desconecte el cable, abra la unidad y deje que se enfríe.
CONSEJOS
1. A fin de evitar el daño a las superficies antiadherentes, no use utensilios con
filo ni corte los alimentos directamente sobre las superficies de cocina. Use
utensilios de goma o de madera.
2. Los wafle horneados se congelan bien. Cocine toda la mezcla. Deje que los
wafles se enfríen y coloque papel de toalla entre cada wafle. Envuelva los
wafles en papel o bolsas plásticas apropiadas para el congelador.
3. Para evitar que los alimentos se peguen, frote o rocíe aceite en las
superficies de cocina antes de cada uso.
B

15
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS A LA PLANCHA
Use la parrilla CERRADA para cocinar hamburguesas y otras carnes (chuletas
de cerdo o tocino canadiense). Úsela también como una sandwichera. Con la
parrilla CERRADA, la carne se prepara más rápido y salpica menos.
NOTA: Todos los alimentos que se preparan con la parrilla CERRADA, también
pueden cocinarse a la plancha con la parrilla ABIERTA pero requieren de 5-10
minutos más y deben supervisarse y voltearse hasta quedar bien cocidos.
Alimento Cantidad Sugerencias/Tiempo
PARRILLA CERRADA
Tocino 1 a 4 tiras Coloque en la parrilla y cocine a
temperatura ALTA de 9-12 minutos.
Salchichas 1a 10 salchichas Colóquelas en la parrilla y cocine a
temperatura ALTA de 12-16 minutos.
Tostadas
francesas
1 a 4 rebanadas Precaliente a temperatura ALTA.
Engrase un poco las parrillas y cocine
de 2-3 minutos.
Hamburguesas 1 a 5
hamburguesas
con grosor de
(19 mm/3⁄4”)
Precaliente a temperatura ALTA.
Engrase un poco las parrillas y cocine
de 3-6 minutos.
Rebanada
de jamón (ya
cocinado)
grosor de
13mm/1⁄2”
grosor de 19 mm
/3⁄4”
Precaliente a temperatura ALTA.
Engrase un poco las parrillas y cocine
de 3-5 minutos.
Chuletas de
cordero
1 a 6 chuletas
grosor de 19 mm
/3⁄4”
Precaliente a temperatura ALTA.
Engrase un poco las parrillas y cocine
de 3-6 minutos.
Sandwiches 1 a 4 Precaliente a temperatura ALTA.
Unte el pan por fuera con un poco de
mantequilla o margarina. Rellénelo a
su gusto y cocine de 2 a 4 minutos.
Salchichas 1 a 16 salchichas
(aprox. 454g/1 lb)
Precaliente a temperatura ALTA;
cocine de 15 a 20 minutos.
Frituras de
chorizo
1 a 8 frituras grosor
de 10 mm /3⁄8”
Precaliente a temperatura ALTA;
cocine de 9 a 11 minutos
PARRILLA ABIERTA (A la plancha)
Huevos 1 a 6 Precaliente a temperatura ALTA.
Use 1 cucharadita de mantequilla o
margarina por cada huevo, super vise
y voltee. Cocine de 2 a 3 minutos.
Panqueques 1 a 8 Precaliente a temperatura ALTA. Engrase
toda la Superficie de las parrillas un poco
y cocine de 3 a 5 minutos.

16
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
1. Desconecte la unidad y deje que se ENFRIE por completo antes de limpiarla.
NO SUMERJA LA UNIDAD ni permita que corra agua directamente sobre las
superficies de cocina.
2. Desenganche las parrillas y lávelas con agua caliente y jabón. Enjuáguelas
y séquelas bien. NO LAS COLOQUE EN LA MÁQUINA LAVAPLATOS. No
use almohadillas de fibras metálicas ni ningún otro limpiador abrasivo sobre
las superficies de cocina porque puede dañar el acabado antiadherente.
Desprenda los alimentos pegados con un cepillo de cerdas plásticas o
con una almohadilla con malla de nilón. Asegúrese de limpiar bien las asas
después de cada uso.
3. Limpie las superficies externas con un paño suave humedecido o con una
esponja. Seque bien la unidad con un paño suave. No use limpiadores
fuertes abrasivos. Nunca rocíe limpiadores directamente sobre la unidad.
Aplíquelos a un paño y luego frote la unidad. El brillo de las superficies de
cromo se puede lograr simplemente frotando un paño o una toalla de papel
seca. La limpieza consistente de las superficies externas previene que la
grasa se queme y dañe o descolore las superficies de cromo.

17
RECETAS
WAFLES RÁPIDOS
2 huevos
3⁄4 taza de leche
2 cucharadas de aceite vegetal
1 taza de harina
1 1⁄2 cucharaditas de polvo de
hornear
1 1⁄2 cucharaditas de azúcar (o
substituto equivalente)
1⁄2 cucharadita de sal
1. Pase aceite con una brocha a las superficies de cocina de la waflera. Cierre
la unidad, gire el control a la graduación para WAFLES y deje que la unidad
se precaliente.
2. En un tazón mediano, bata los huevos hasta espesar. Agregue la leche, el
aceite vegetal y los ingredientes secos. Bata hasta quedar suave.
3. Vierta 1 taza de la mezcla sobre la parrilla de la waflera. Cierre la unidad y
hornee hasta apagarse la luz (unos 5 minutos).
Da: 2 wafles (de 4-secciones)
Variación de manzana: Distribuya 3⁄4 de taza de mezcla sobre la parrilla y
rápido cúbrala con rebanadas finas de manzana. Cierre la unidad y cocine de
manera corriente.
SANDWICH DE BISTEC Y VEGETALES
227g (1⁄2 lb) de bistec
3 cucharadas de salsa soya
1 cucharada de agua
1⁄2 cucharadita de azúcar
1 cucharada de mantequilla o
margarina
1 pimiento verde cortado en
rebanadas finas
1 cebolla mediana rebanada
4 panes para hambueguesa
separados y tostados
a ceite vegetal para cubrir las
parrillas
1. Corte la carne diagonalmente en rebanadas finas. Combine la salsa soya, agua,
y el azúcar en un tazón seco. Agregue las rebanadas de carne y revuélvalas
para cubrirlas con la mezcla. Adobe la carne por 30 minutos o más.
2. Precaliente a temperatura ALTA las superficies planas de la parrilla. Engrase
las superficies de cocina con aceite o mantequilla derretida.
3. Agregue las rebanadas de pimiento verde y cebolla. Cierre la unidad y
cocine por 1 minuto. Pase los vegetales al tazón.
4. Agregue la mezcla de la carne distribuyéndola de manera uniforme sobre
la parrilla. Cierre la unidad y cocine por 1 minuto. Revuelva la carne con la
mezcla de los vegetales.
5. Coloque el pan sobre la superficie plana para que se tueste (supervise el color).
Divida la mezcla sobre cada mitad de pan y sirva de inmediato.
Da: 4 porciones (3⁄4 de taza de relleno para cada pan).

18
FÁCIL SANDWICH REUBEN A LA PLANCHA
2 rebanadas de pan de centeno
2 tcucharadas de aderezo de
ensalada Thousand Island
2-3 rebanadas de queso suizo
2 cucharadas de chucrut escurrido
2-3 rebanadas de carne de vaca
mantequilla o margarina ablandada
1. Precaliente la plancha a temperatura ALTA. Unte mantequilla al exterior de
una de las rebanadas de pan y colóquela sobre la plancha.
2. Unte el aderezo de ensalada en el pan, cubra con el queso, chucrut, y la carne.
3. Unte la otra rebanada de pan por fuera con mantequilla o margarina y
forme el sandwich con la superficie engrasada hacia arriba.
4. Cierre la unidad y cocine de 2-4 minutos o hasta que el pan se tueste y el
queso se derrita.
Da: 1 sandwich

19
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.

20
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Table of contents
Languages:
Other BLACK DECKER Waffle Maker manuals