BLACK DECKER TS2090 User manual

www.blackanddecker.ae TS2090
AR PT FR EN

2
ENGLISH (Original instructions)
1
7
6
8
10
6
9
2
7
34
5
17
2

3
ENGLISH
(Original instructions)
Intended use
Your BLACK+DECKER TS2090 Sandwich
Maker/Grill/Wae maker has been designed
for toasting sandwiches, grilling food or
making waes as described in this manual.
This appliance is intended for indoor
household use only.
This appliance is not intended to be used in:
• Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
• Farm houses;
• By clients in hotels, motels and other
residential type environments;
• Bed and breakfast type environments;
Thank you for choosing BLACK+DECKER.
We hope that you will enjoy using this
product for many years. For indoor and
domestic use only. In order to avoid a
hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a
circuit that is regularly switched on and off
by the utility
Safety instructions
• Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions,
including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
• Read all of this manual carefully before
using the appliance.
• In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a
circuit that is regularly switched on and
off by the utility.
• The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or
attachment or the performance of any
operation with this appliance other than
those recommended in this instruction
manual may present a risk of personal
injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Always take care when using the
appliance.
• Do not touch hot surfaces
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not operate the appliance if your
hands are wet. Do not operate the
appliance if you are barefoot.
• Guide the power supply cord neatly so it
does not hang over the edge of a
worktop and cannot be caught
accidentally or tripped over.
• Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket.
Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
• Always place the appliance on a level
surface with adequate free space on all
sides.
• Do not place the appliance below a
socket outlet. Do not place the appliance
on a wet or slippery surface. Do not place
the appliance on or near heat sources or
in a heated oven.
• Do not use the appliance near flammable
or explosive materials.
• Do not use the appliance outdoors.
• Always protect the appliance from water
or excessive humidity.
• Do not move the appliance when in use.
• Operate the appliance only with dry
hands.
• Do not use the appliance if you have bare
feet.
• If the power supply cord is damaged
during use, disconnect the appliance from
the power supply immediately. Do not
touch the power supply cord before
disconnecting from the power supply.
• Disconnect the appliance from the power
supply when not in use, before fitting or
removing parts and before cleaning.

4
ENGLISH (Original instructions)
• Allow the appliance to cool before
cleaning.
• Do not use this appliance to cook raw
meats.
Safety of others
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
After use
• Switch off, remove the plug from the
socket and let the appliance cool down
before leaving it unattended and before
changing, cleaning or inspecting any
parts of the appliance.
• When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not
have access to stored appliances.
Inspection and repairs
• Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may affect
its operation.
• Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
• Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised
repair agent.
• Before use, check the power supply cord
for signs of damage, ageing and wear.
• Do not use the appliance if the power
supply cord or mains plug is damaged or
defective.
• If the power supply cord or mains plug is
damaged or defective it must be
repaired by an authorised repair agent in
order to avoid a hazard. Do not cut the
power supply cord and do not attempt
to repair it yourself.
• Never attempt to remove or replace any
parts other than those specified in this
manual.
Additional safety instructions for
toasters/grills/wae makers
Warning! Do not place near a hot gas or
electric oven.
• Use the original components only.
Caution: Ensure that the appliance is
switched off before performing any
maintenance or cleaning.
• If an extension lead is used, it must be
earthed.
• Only use with the accessories provided.
• Leave adequate space around the
appliance for ventilation.
• Disconnect the appliance from the
electrical supply before cleaning or
carrying out any maintenance.
• Keep children and animals away from the
appliance and cord set.
• Close supervision is required when using
the appliance near children.
• This appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or a separate remote control system.
• Do not leave the appliance unattended
during use
Warning! The temperature of accessible
surfaces may be high when the appliance is
operating and for some time afterwards.
Electrical safety
Before use, check that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating
plate.
• Appliance plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
• Do not use any adapter plugs with
earthed (Class 1) appliances. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce
the risk of electric shock.

5
ENGLISH
(Original instructions)
• To avoid the risk of electric shock, do not
immerse the cord, plug or appliance in
water or other liquid.
Extension cables
• Up to 30m (100 ft) can be used without
loss of power.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or an
authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
Symbols on appliance
The following symbols may be shown on the
tool along with the date code:
Warning! Hot surface.
Features
1. Clamp
2. Release button
3. Power indicator
4. Temperature Indicator
5. Lid
6. Heating element
7. Heat insulated handle
8. Wae plates
9. Grill plates
10. Sandwich plates
Use
• Please remove any packaging that is still
present. Unwind the mains lead
completely.
• Clean the housing and the baking
surfaces with a damp cloth.
Warning! In order to remove the protective
coating on the heating coil you should
operate the device approximately three
times without any food inside.
Note: Any smoke or smells produced during
this procedure are normal. Please ensure
sufficient ventilation.
• Lightly grease the baking surfaces before
the unit is used for the first time.
• Use the appliance for about 10 minutes
with the toasting surfaces closed.
• After the device has cooled down, wipe
the baking surfaces off with a paper
towel.
Inserting/changing of the cooking
plates
Warning! Make sure that the plug is not
inserted when inserting or changing the
cooking plates.
• Release the clamp (1) and lift the lid (5)
upwards.
• If baking plates have already been
inserted into the device, press down the
release buttons (2) on the insides of the
handles (7) in order to release the baking
plates. Then remove the plates.
• Now insert the desired baking plates until
they lock in place. Please note the pins on
the edge of the baking plates. The device
is supplied with one set of baking plates
each for sandwiches (10), waes (8) and
for grilling (9).
Toasting sandwiches
Note: Lightly spread the outside of the
bread (the side coming into contact with the
toasting surfaces) with butter or margarine.
That way your sandwich can be easily
removed afterwards from the sandwich
toaster.
• Connect the device to a correctly
installed socket with earthing contact.
Both control lamps will now light up.
Once the set temperature has been
reached the green temperature Indicator
(4) goes off. The red power indicator (3)
remains on to indicate that the device is
switched on.

6
ENGLISH (Original instructions)
• Keep the baking surfaces closed during
the warm-up period. When the green
temperature Indicator (4) goes off the
baking temperature has been reached.
• Release the lid catch and fold the lid up
until it remains open. Insert a double
sandwich into each side. Gently close the
cover. Close the lid catch.
• The green temperature Indicator (4)
switches on and off during baking in
order to maintain the baking
temperature. The baking time depends
on your individual taste. The longer the
sandwiches remain in the device, the
greater the level of browning.
• Open the lid catch carefully and then
fold up the lid. Remove the toasted
sandwiches with a wooden fork or similar
item.
• Lightly grease the baking surfaces again
as required after each baking process.
• The baking surfaces must always be kept
closed during pauses in the baking.
Baking waes
• Repeat the first 3 steps, as described
under 'Toasting Sandwiches'.
• Open the lid (5) and place approx. 1
tablespoon of dough in the middle of the
lower baking surface. The dough should
be filled in quickly as otherwise the
wafers will not brown evenly. Please
ensure that you measure in the quantity
of dough correctly, as excess dough runs
over the edges and soils the device.
Gently close the cover. Do not press the
handles together.
• Please proceed as described under
'Toasting Sandwiches', steps 4 to 7.
Recipe for waes
5 egg yolks, 5 dessert spoons of hot water,
100 g sugar and 1 grated lemon peel should
be mixed together until frothy and then a
mixture of 1/2 teaspoon baking powder and
150g flour should be stirred in. Beat the 5
egg whites stiff and fold them into the
batter. Alternatively you can use a
ready-made baking mix.
Grilling
• Insert the grilling plates as described
under “Using the unit”.
• Continue proceeding as described under
points 1 and 3 'Toasting Sandwiches'.
• Place the food to be grilled on the lower
grilling plate and then close the lid. Please
do not press the handles together. The
cooking time depends on your individual
taste.
• Once the food has been grilled enough,
remove it with a wooden fork.
Warning! Do not use any pointed, sharp or
cutting objects to avoid damaging the
coating of the baking surfaces.
Switching O
• If you would like to interrupt operation or
switch the device off, remove the plug
from the socket. The red power indicator
(3) goes off.
Cleaning and maintenance
Warning! Before cleaning and maintenance,
switch the appliance off and remove the
plug from the socket.
Warning! Allow the unit to thoroughly cool
down before attempting to clean it.
Warning! Do not immerse the unit, cord set
or plug in water or any other liquid.
• Please remove any food residues from the
baking surfaces while they are still warm
with a damp cloth or paper towel.
• Wash off the baking surfaces with a soft
sponge and soapy water; then wipe with
clean water and dry thoroughly with a
soft cloth. After drying please apply a
thin film of edible oil to the surface.
• Clean the housing after use with a slightly
damp cloth.
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
• Safely dispose of the old plug.

7
ENGLISH
(Original instructions)
Technical Data
TS2090
Input voltage VAC 220-240
Supply Hz 50/60
• Connect the brown lead to the live
terminal in the new plug.
• Connect the blue lead to the neutral
terminal.
• If the product is class I (earthed),
connect the green/yellow lead to the
earth terminal
Note! If your product is class II double
insulated (only 2 wires in the cord set), no
connection is to be made to the earth
terminal.
Follow the fitting instructions supplied with
good quality plugs.
Any replacement fuse must be of the same
rating as the original fuse supplied with the
product.
Warning! The above section on mains plug
replacement is for authorized service centre
persons.
Protecting the environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your
Black+Decker product needs replacement,
or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with other household waste.
Make this product available for separate
collection.
• Black+Decker provides a facility for
recycling Black+Decker products once
they have reached the end of their
working life. This service is provided free
of charge. To take advantage of this
service please return your product to any
authorised repair agent who will collect
them on our behalf.
• You can check the location of your
nearest authorised repair agent by
contacting your local Black+Decker
office at the address indicated in this
manual. Alternatively, a list of authorized
Black+Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.

8
ENGLISH (Original instructions)
Warranty
Black+Decker is confident of the quality of
its products and oers an outstanding
warranty.
This warranty statement is in addition to and
in no way prejudices your statutory rights.
The warranty is valid within the territories of
the Member States of the European Union
and the European Free Trade Area.
If a Black+Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase,
Black+Decker warranty to replace defective
parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer
unless:
The product has been used for
trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to
misuse or neglect;
The product has sustained damage
through foreign objects,
substances or accidents;
Repairs have been attempted by
persons other than authorised
repair agents or Black+Decker
service sta.
To claim on the warranty, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local
Black+Decker oce at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised
Black+Decker repair agents and full details
of our after-sales service and contacts are
available on the Internet at:
www.2helpU.com.

9
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
1
7
6
8
10
6
9
2
7
34
5
17
2

10
FRANÇAIS (Traduction des instructions d'origine)
Usage prévu
Votre BLACK + DECKER TS2090 Sandwich
Maker / Grill / Gaufrier a été conçu pour
griller des sandwichs, griller des aliments ou
faire des gaufres comme décrit dans ce
manuel.
Cet appareil est uniquement destiné à une
utilisation domestique interne.
Cet appareil n'est pas destiné à une
utilisation dans :
• des cuisines pour employés de
boutiques, des bureaux et autres
environnements professionnels ;
• Fermes ;
• Clients d'hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel ;
• au lit ou petit déjeuner ;
Merci d'avoir choisi BLACK+DECKER. Nous
espérons que vous profiterez de ce produit
pendant de nombreuses années. Pour usage
domestique et en intérieur uniquement.
Pour éviter tout danger résultant de la
réinitialisation involontaire du coupe-circuit
thermique, évitez d'alimenter cet appareil
au moyen d'un dispositif de commutation
externe tel qu'une minuterie, ou de le
connecter à un circuit régulièrement mis
sous/hors tension par le réseau public
Consignes de sécurité
• Avertissement ! L'utilisation d'appareils
électriques requiert le respect de
consignes de sécurité de base,
notamment celles indiquées ci-après, afin
de réduire le risque d'incendie,
d'électrocution et de blessure.
• Lisez attentivement ce manuel dans son
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
• Pour éviter tout danger résultant de la
réinitialisation involontaire du
coupe-circuit thermique, évitez
d'alimenter cet appareil au moyen d'un
dispositif de commutation externe tel
qu'une minuterie, ou de le connecter à un
circuit régulièrement mis sous/hors
tension par le réseau public.
• L'utilisation prévue est décrite dans le
présent manuel. L'utilisation d'accessoires
ou pièces rajoutées et de l'appareil en
lui-même doit se faire uniquement selon
les recommandations de ce manuel
d'instructions. Dans le cas contraire, il
existe un risque de blessure.
• Conservez ce manuel de sorte à pouvoir
vous y reporter plus tard.
Utilisation de votre appareil
• Utilisez toujours l'appareil avec
précaution.
• Ne touchez les surfaces chaudes
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Ne manipulez pas l'appareil avec les
mains mouillées. Ne manipulez pas
l'appareil pieds nus.
• Positionnez correctement le cordon
d'alimentation de sorte qu'il ne pende pas
sur le bord d'un plan de travail et pour
éviter tout accrochage et piétinement
accidentels.
• Ne tirez jamais sur le cordon
d'alimentation pour débrancher la prise.
Maintenez le cordon d'alimentation à
l'écart des sources de chaleur, de l'huile et
des bords tranchants.
• Placez toujours l'appareil sur une surface
plane avec susamment d'espace libre
sur tous les côtés.
• Ne placez pas l'appareil en dessous d'une
prise de courant. Ne placez pas l'appareil
sur une surface mouillée ou glissante. Ne
posez pas l'appareil à proximité des
sources de chaleur ou directement en
dessous des armoires.
• N’utilisez pas l'appareil à proximité de
matières inflammables ou explosives.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Protégez toujours le contre l'eau ou
l'humidité excessive.
• Ne déplacez pas l'appareil lors de son
utilisation.
• Faites fonctionner l'appareil uniquement
avec les mains sèches.

11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes pieds
nus.
• Si le cordon d'alimentation est
endommagé pendant l'utilisation,
débranchez immédiatement l'appareil.
Ne touchez pas le cordon d'alimentation
avant de le débrancher de l'alimentation.
• Débranchez l'appareil avant le
montage/démontage et le nettoyage des
pièces.
• Laissez l'appareil refroidir avant de le
ranger.
• N'utilisez pas cet appareil pour cuir de la
viande crue.
Sécurité d'autrui
• Cet appareil n'est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d'expérience et
de connaissances, sans surveillance ou
sans avoir reçu d'instructions concernant
l'utilisation de l'appareil de la part d'une
personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Après utilisation
• Éteignez, débranchez la prise et laissez
l'appareil refroidir avant de le laisser sans
surveillance et avant d'en changer,
nettoyer ou inspecter les pièces.
• Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit
être rangé à un endroit sec. Les enfants
ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
Inspection et réparations
• Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez
qu'aucune pièce n'est endommagée ou
défectueuse. Vérifiez l'absence de pièces
cassées, d'interrupteurs endommagés ou
d'autres éléments pouvant aecter son
fonctionnement.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
• Les pièces endommagées ou
défectueuses doivent être réparées ou
remplacées par un agent de réparation
agréé.
• Avant d'utiliser l'appareil, contrôlez
l'absence de signes d'endommagement,
de vieillissement et d'usure au niveau du
cordon d'alimentation.
• N'utilisez pas l'appareil si la prise ou le
cordon d'alimentation est endommagé ou
défectueux.
• Si la prise ou le cordon d'alimentation est
endommagé ou défectueux, sa réparation
doit être eectuée par un agent de
réparation agréé afin d'éviter tout danger.
Ne coupez pas le cordon d'alimentation
et n'essayez pas de le réparer par vos
propres moyens.
• N'essayez jamais de retirer ou de
remplacer des pièces diérentes de celles
indiquées dans le présent manuel.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour les
toasteurs/grils/gaufriers
Avertissement ! Ne placez pas l'appareil à
proximité d'un gaz chaud ou d'un four
électrique.
• Utilisez uniquement des composants
d'origine.
Attention : Assurez-vous que l'appareil est
éteint avant de procéder à toute opération
d'entretien ou de nettoyage.
• En cas d'utilisation d'une rallonge
électrique, celle-ci doit être reliée à la
terre.
accessoires fournis.
• Laissez suffisamment d'espace autour de
l'appareil pour la ventilation.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique avant d'eectuer le nettoyage
ou l'entretien.
• Tenez l'appareil et le cordon
d'alimentation hors de la portée des
enfants et des animaux.
• Une surveillance étroite est indispensable
lorsque vous utilisez l'appareil près des
enfants.

12
FRANÇAIS (Traduction des instructions d'origine)
• Cet appareil n'a pas été conçu pour
fonctionner au moyen d'une minuterie
externe ou d'un système de
télécommande séparé.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
pendant l'utilisation
Avertissement ! La température des
surfaces accessibles peut être élevée
pendant l'utilisation de l'appareil et un
certain temps après.
Sécurité électrique
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la
tension secteur correspond à celle de la
plaque signalétique.
• La prise de l'appareil doit correspondre à
la prise murale. Ne modifiez jamais la
prise, de quelque manière que ce soit.
• N'utilisez pas d'adaptateurs sur la prise
des appareils reliés à la terre (classe 1).
L'utilisation de prises non modifiées et
de prises murales correspondantes
réduira le risque d'électrocution.
• Pour éviter le risque d'électrocution, ne
plongez pas le cordon, la prise ou le
groupe moteur dans l'eau ou d'autres
liquides.
Rallonges
• Vous pouvez utiliser jusqu'à 30 m (100
pieds) de rallonge sans perte de
puissance.
• Si le cordon d'alimentation est abîmé, il
doit être remplacé par le fabricant ou un
Centre de service agréé BLACK+DECKER
afin d'éviter tout danger.
Symboles sur l'appareil
Les symboles suivants peuvent apparaître
sur l'appareil, avec le code de date :
Avertissement ! Surface chaude
Caractéristiques
1. Bride
2. Bouton de libération
3. Indicateur d'alimentation
4. Indicateur de température
5. Couvercle
6. Élément chauffant
7. Poignée calorifugée
8. Gaufriers
9. Plaques de cuisson
10. Plaques Sandwich
Mode d'emploi
• Enlevez tout emballage qui est toujours
présent. Déroulez le cordon
d'alimentation complètement.
• Essuyez l'extérieur et l'intérieur de
l'appareil avec un chion humide.
Avertissement ! Afin de retirer le revêtement
protecteur sur la bobine de chauage, vous
devez utiliser l'appareil environ trois fois sans
aliment à l'intérieur.
Remarque : Toute fumée ou d'odeurs
produites au cours de cette procédure sont
normaux. Assurez une aération susante.
• Graissez légèrement les surfaces de
cuisson avant d’utiliser l'appareil pour la
première fois.
• Utilisez l'appareil pendant environ 10
minutes avec les surfaces de chaue
fermées.
• Une fois l'appareil a refroidi, essuyez les
surfaces de cuisson avec du papier
absorbant.
Insertion / modification des
plaques de cuisson
Avertissement ! Assurez-vous que la prise
n’est pas branchée lors de l'insertion ou du
changement des plaques de cuisson.
• Relâchez la bride (1) et soulevez le
couvercle (5) vers le haut.

13
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
• Si les plaques de cuisson ont déjà été
insérées dans l'appareil, appuyez sur les
boutons de dégagement (2) à l'intérieur
des poignées (7) afin de libérer les
plaques de cuisson. Ensuite, retirez les
plaques.
• Maintenant, insérez les plaques de
cuisson souhaitées jusqu'à ce qu'elles
soient bien en place. Attention aux
broches sur le bord des plaques de
cuisson. L'appareil est livré avec un
ensemble de plaques de cuisson pour les
sandwichs (10), les gaufres (8) et pour
les grillades (9).
Grillade de sandwichs
Remarque : Tartinez légèrement l'extérieur
du pain (le côté qui entre en contact avec
les surfaces de chaue) avec du beurre ou
de la margarine.
De cette façon, votre sandwich pourra être
facilement retiré du grille-pain.
• Connectez l'appareil à une prise de terre
correctement installée. Les deux lampes
de contrôle vont maintenant allumer. Une
fois la température définie a été atteinte,
l'indicateur de température vert (4)
s’éteint. Le voyant d'alimentation rouge
(3) reste allumé pour indiquer que
l'appareil est allumé.
• Gardez les surfaces de cuisson fermées
pendant la période réchauement.
Lorsque l'indicateur de température vert
(4) s’éteint la température de cuisson est
atteinte.
• Relâchez le loquet de couvercle et plier
le couvercle jusqu'à ce qu'il reste ouvert.
Insérez un double sandwich dans chaque
côté. Fermez doucement le couvercle.
Fermez le loquet de couvercle.
• L'indicateur de température vert (4) est
activé et désactivé pendant la cuisson
afin de maintenir la température de
cuisson. Le temps de cuisson dépend du
goût de chacun. Plus les sandwichs
restent dans le dispositif, plus brunis ils
deviennent.
• Ouvrez le loquet de couvercle
soigneusement et rabattez le couvercle.
Retirez les sandwichs grillés avec une
fourchette en bois ou une matière
similaire.
• Graisser légèrement les surfaces de
cuisson à nouveau au besoin après
chaque de cuisson.
• Les surfaces de cuisson doivent toujours
être fermées pendant les pauses de la
cuisson.
Cuisson de gaufres
• Répétez les 3 premières étapes, tel que
décrit sous la rubrique «Grillade de
Sandwichs».
• Ouvrez le couvercle (5) et placer environ 1
cuillère à soupe de pâte au milieu de la
surface de cuisson inférieure. La pâte doit
être rapidement mise sinon les gaufres ne
brunissent pas uniformément.
Assurez-vous la quantité de pâte est
correctement mesurée, puisque
l'excédent de pâte passe sur les rebords
et salit l’appareil. Fermez doucement le
couvercle. Ne pressez pas les poignées
ensemble.
• Procédez comme décrit sous la rubrique
«Grillade de sandwichs», les étapes 4 à 7.
Recette pour gaufres
Mélangez ensemble 5 jaunes d'œufs, 5
cuillères à soupe d'eau chaude, 100 g de
sucre et 1 zeste de citron jusqu'à avoir une
consistance mousseuse, ensuite ajoutez-y
une 1/2 cuillère à café de levure et 150g de
farine. Battez les 5 blancs d'œufs en neige et
les mélanger à la pâte. Sinon, vous pouvez
utiliser un mélange à pâte prête à l'emploi.
Griller
• Insérez les plaques de grillade comme
décrit à la rubrique «Utilisation de
l'appareil ».
• Continuer procédure telle que décrite aux
points 1 et 3 'Grillade de sandwichs ».
• Placez les aliments à griller sur la plaque
de cuisson inférieure, puis fermez le
couvercle. Ne pressez pas les poignées
ensemble. Le temps de cuisson dépend
de votre goût personnel.

14
FRANÇAIS (Traduction des instructions d'origine)
• Une fois que l’aliment a été assez grillé,
retirez-le avec une fourchette en bois.
Avertissement! N’utilisez pas d'objets
pointus, tranchants ou coupants pour éviter
d'endommager le revêtement des surfaces
de cuisson.
Éteindre
• Si vous souhaitez interrompre le
fonctionnement ou éteindre l'appareil,
retirer la fiche de la prise. Le voyant
d'alimentation rouge (3) s’éteint.
Nettoyage et entretien
Avertissement ! Avant le nettoyage et
l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez
la prise.
Avertissement ! Laissez l'appareil refroidir
complètement avant de commencer le
nettoyage.
Avertissement ! Ne plongez pas l'appareil,
cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau
ou tout autre liquide.
• Eliminez les résidus d’aliments des
surfaces de cuisson pendant qu'elles sont
encore chaudes avec un chiffon humide
ou du papier absorbant.
• Lavez les surfaces de cuisson avec une
éponge douce et de l'eau savonneuse;
puis essuyez avec de l'eau propre et
séchez avec un chiffon doux. Après
séchage appliquez une mince couche
d'huile comestible à la surface.
• Nettoyez le boîtier après utilisation avec
un chiffon légèrement humide.
Remplacement de la prise
électrique
En cas de besoin de montage d'une
nouvelle prise :
• Mettez dûment l'ancienne prise au rebut.
• Connectez le fil marron à la borne sous
tension de la nouvelle prise.
• Connectez le fil bleu à la borne neutre.
• S'il s'agit d'un produit de classe I (relié à
la terre), connectez le fil vert/jaune à la
borne de terre.
Remarque ! Si vous disposez d'un produit à
double isolation de classe II (2 fils
uniquement dans le cordon), aucune
connexion ne doit être faite à la borne de
terre.
Suivez les consignes d'installation fournies
avec les prises de bonne qualité.
Tout fusible de rechange doit avoir les
mêmes caractéristiques nominales que le
fusible d'origine fourni avec le produit.
Avertissement ! La section ci-dessus
concernant le remplacement de la prise
électrique s'adresse aux personnes des
centres de service agréés.
Caractéristiques techniques
TS2090
Tension d'entrée VCA 220-240
Alimentation Hz 50/60

15
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Garantie
Black+Decker est confiant dans la qualité de
ses produits et vous offre une garantie très
étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire
des Etats Membres de l'Union Européenne
et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black+Decker s'avère
défectueux en raison de matériaux en
mauvaises conditions, d'une erreur humaine,
ou d'un manque de conformité dans les 24
mois suivant la date d'achat, Black+Decker
garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits
usés ou cassés ou remplace ces produits à la
convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été
loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à
cause d'objets étrangers, de
substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par
des techniciens ne faisant pas partie
du service technique de Black &
Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d'achat au
vendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaître l'adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black+Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black+Decker et de
plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à l'adresse
suivante : www.2helpU.com
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
Black & Decker, ou si vous n'en avez plus
l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une
collecte séparée.
• Black+Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur
agréé qui se chargera de le collecter pour
nous.
• Pour connaître l'adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à l'adresse
suivante : www.2helpU.com

16
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais)
1
7
6
8
10
6
9
2
7
34
5
17
2

17
PORTUGUÊS
(Tradução das instruções originais)
Uso previsto
A Sanduicheira/Grelhador/Waffle
BLACK+DECKER TS2090 foi concebida
para fazer sanduíches, grelhar alimentos ou
fazer waffles como descrito neste manual.
Este aparelho destina-se apenas à utilização
doméstica no interior.
Este aparelho não se destina a ser utilizado
em:
• Áreas de cozinha de empregados em
lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho;
• Casas rurais;
• Para clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes de tipo residencial;
• Ambientes do tipo alojamento e
pequeno-almoço;
Obrigado por escolher a BLACK+DECKER.
Esperamos que aprecie a utilização deste
produto durante muitos anos. Apenas para
utilização doméstica no interior. Para evitar
perigos devidos a reinício inadvertido do
corte térmico, este aparelho não deve ser
alimentado por meio de um dispositivo de
interruptor externo como um temporizador
ou ligado a um circuito que é
frequentemente ligado e desligado pela
empresa de eletricidade
Instruções de segurança
• Aviso! Quando utilizar aparelhos
elétricos, as advertências básicas de
segurança, incluindo estas instruções,
deverão ser sempre respeitadas para
reduzir o risco de incêndio, choque
elétrico e lesões pessoais.
• Leia este manual inteiro atentamente
antes de utilizar o aparelho.
• Para evitar perigos devidos a reinício
inadvertido do corte térmico, este
aparelho não deve ser alimentado por
meio de um dispositivo de interruptor
externo como um temporizador ou
ligado a um circuito que é
frequentemente ligado e desligado pela
empresa de eletricidade.
• O uso previsto está descrito neste
manual. A utilização de qualquer
acessório ou a realização de qualquer
operação com este aparelho que não seja
a recomendada neste manual de
instruções pode representar um risco de
lesões pessoais.
• Guarde este manual para referência
futura.
Utilização do aparelho
• Tenha sempre cuidado enquanto estiver a
utilizar o aparelho.
• Não toque em superfícies quentes.
• Não utilize o aparelho no exterior.
• Não opere o aparelho se tiver as mãos
molhadas. Não opere o aparelho se
estiver descalço.
• Guie o cabo de alimentação com cuidado
de modo a não ficar pendurado na
extremidade da bancada e não ser preso
acidentalmente ou fazer alguém tropeçar.
• Nunca puxe o cabo de alimentação para
desligar a ficha da tomada. Mantenha o
cabo de alimentação longe do calor, óleo
e objetos cortantes.
• Coloque sempre o aparelho numa
superfície nivelada com espaço livre
adequado a toda a volta.
• Não coloque o aparelho por baixo de uma
tomada elétrica. Não coloque o aparelho
sobre uma superfície molhada ou
escorregadia. Não coloque o aparelho
perto de uma fonte de calor ou no
interior de um forno quente.
• Não utilize o aparelho perto de materiais
inflamáveis ou explosivos.
• Não utilize o aparelho no exterior.
• Proteja sempre o aparelho do contacto
com água ou humidade excessiva.
• Não desloque o aparelho quando estiver
a ser utilizado.
• Opere o aparelho apenas com as mãos
secas.

18
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais)
• Não use o aparelho se estiver descalço.
• Se o cabo de alimentação for danificado
durante a utilização, desligue o aparelho
da rede elétrica imediatamente. Não
toque no cabo de alimentação antes de
desligá-lo da rede elétrica.
• Desligue o aparelho da rede elétrica
quando não estiver em uso, antes de
montar ou remover peças e antes da
limpeza.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o
limpar.
• Não utilize este aparelho para cozinhar
carnes cruas.
Segurança de terceiros
• Este aparelho não pode ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas diminuídas ou com falta de
experiência e conhecimentos, a não ser
que se encontrem sob vigilância ou a
utilização segura do aparelho lhes tenha
sido ensinada por uma pessoa
responsável da sua segurança.
• As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o
aparelho.
Após a utilização
• Desligue, retire a ficha da tomada e deixe
o aparelho arrefecer antes de o deixar
sem vigilância e antes de trocar, limpar
ou inspecionar qualquer peça do
aparelho.
• Quando não estiver em uso, o aparelho
deve ser armazenado em local seco. As
crianças não devem ter acesso a
eletrodomésticos guardados.
Inspeção e reparações
• Antes de utilizar, verifique se o aparelho
apresenta quaisquer danos ou peças
defeituosas. Verifique se tem as peças
quebradas, danos nas ligações e
quaisquer outras condições que possam
afetar a operação.
• Não utilize o aparelho se encontrar
qualquer peça danificada ou defeituosa.
• Quaisquer peças danificadas ou
defeituosas devem ser reparadas ou
substituídas por um agente de
reparações autorizado.
• Antes da utilização, verifique se o cabo
de alimentação apresenta sinais de
danos, envelhecimento ou desgaste.
• Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação ou a ficha principal
apresentar danos ou defeitos.
• Se o cabo de alimentação ou a ficha
principal apresentar danos ou defeitos,
deverá ser reparado por um agente
autorizado para evitar possíveis riscos.
Não corte o cabo de alimentação nem
tente repará-lo por si mesmo.
• Nunca tente remover ou substituir
quaisquer peças que não estejam
especificadas no manual.
Instruções adicionais de segurança
para torradeiras/ grelhadores/
máquina de fazer wae
Aviso! Não coloque perto de um forno
elétrico ou a gás quente.
• Utilize apenas os componentes originais.
Cuidado: Assegure-se de que o aparelho é
desligado antes de efetuar qualquer
manutenção ou limpeza.
• Se for utilizada uma extensão, esta deve
estar ligada à terra.
• Utilize apenas com os acessórios
fornecidos.
• Deixe espaço adequado à volta do
aparelho para ventilação.
• Desligue o aparelho da alimentação
elétrica antes da limpeza ou de realizar
qualquer manutenção.
• Mantenha as crianças e os animais
afastados do aparelho e do conjunto do
cabo.
• É necessária uma supervisão apertada
quando utilizar o aparelho perto de
crianças.

19
PORTUGUÊS
(Tradução das instruções originais)
• Este aparelho não se destina a ser
operado através de um temporizador
externo ou sistema de controlo remoto
separado.
• Não deixe o aparelho sem supervisão
durante o uso
Aviso! Durante o funcionamento do
aparelho e até algum tempo depois, a
temperatura das superfícies acessíveis pode
ser elevada.
Segurança elétrica
Antes de utilizar, verifique sempre se a
tensão elétrica corresponde à tensão que
figura na chapa de características.
• As fichas do aparelho devem
corresponder à tomada. Nunca, de forma
alguma, modifique uma ficha.
• Não utilize quaisquer adaptadores de
tomadas com aparelhos ligados à terra
(Classe 1). Tomadas não modificadas e
fichas certas irão reduzir o risco de
choques elétricos.
• Para evitar riscos de choque elétrico, não
mergulhe o cabo, ficha ou o aparelho em
água ou outro líquido.
Cabos de extensão
• Pode ser utilizado até 30 m (100 pés)
sem perda de potência.
• Se o cabo de alimentação estiver
danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante ou por um Centro de Serviços
da BLACK+DECKER autorizado, para
evitar possíveis riscos.
Símbolos no aparelho
Os seguintes símbolos são apresentados
juntamente com o código da data:
Aviso! Superfície quente
Funcionalidades
1. Grampo
2. Botão de abertura
3. Indicador de alimentação elétrica
4. Indicador de temperatura
5. Tampa
6. Placa de aquecimento
7. Pega isolada do calor
8. Placas de waffle
9. Placas de grelha
10. Placas de sandes
Utilização
• Remova qualquer embalagem que ainda
houver. Desenrole o cabo de alimentação
completamente.
• Limpe o exterior e as superfícies de
cozedura com um pano húmido.
Aviso! De modo a remover o revestimento
de proteção na mola de aquecimento, o
dispositivo deve ser operado
aproximadamente três vezes sem qualquer
alimento dentro.
Nota: Qualquer fumo ou odores produzidos
durante este procedimento é normal.
Certifique-se de ter ventilação suficiente.
• Unte levemente as superfícies de
cozedura antes de a unidade ser utilizada
pela primeira vez.
• Utilize o aparelho durante cerca de 10
minutos com as superfícies de tostar
fechadas.
• Depois que o dispositivo tiver arrefecido,
limpe as superfícies de cozedura com
uma toalha de papel.
Colocar/alterar as placas de
cozedura
Aviso! Certifique-se de que a ficha não está
ligada ao colocar ou alterar as placas de
cozedura.
• Solte o grampo (1) e levante a tampa (5).

20
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais)
• Se as placas de cozedura já estiverem
colocadas no dispositivo, prima os
botões de libertação (2) no interior das
pegas (7), para libertar as placas de
cozedura, de seguida, retire-as.
• Agora coloque as placas de cozedura
desejadas até ficarem bloqueadas no
lugar. Observe os pinos na borda das
placas de cozedura. O dispositivo é
fornecido com um conjunto de placas
para cada cozedura, sandes (10), waffles
(8) e grelha (9).
Tostar sandes
Nota: Unte levemente o exterior do pão (o
lado que entra em contacto com as
superfícies de tostar) com manteiga ou
margarina.
Desta forma, o sandes pode ser facilmente
removido depois de tostado.
• Ligue o dispositivo a uma tomada
instalada corretamente com contacto de
terra. Ambas as luzes de controlo
acendem-se. Uma vez que a temperatura
definida for alcançada, o indicador verde
de temperatura (4) apaga-se. O
indicador vermelho de alimentação
elétrica (3) permanece ativo para indicar
que o dispositivo está ligado.
• Mantenha as superfícies de cozedura
fechadas durante o período de
aquecimento. Quando o indicador verde
de temperatura (4) apagar a
temperatura de cozedura tenha sido
alcançada.
• Libertar o fecho da tampa e mova a
tampa para cima até que ela permaneça
aberta. Coloque um sanduíche duplo em
cada lado. Feche suavemente a tampa.
Feche o fecho da tampa.
• O indicador verde de temperatura (4)
ativa-se e desativa-se durante a cozedura
para manter a temperatura de cozedura.
O tempo de cozedura depende do seu
gosto individual. Quanto mais tempo os
sandes permanecerem no dispositivo,
maior será o nível de tostadura.
• Abra o fecho da tampa com cuidado e
de seguida mova a tampa para cima.
Retire os sandes tostados com um garfo
de madeira ou objeto semelhante.
• Unte levemente as superfícies de
cozedura novamente segundo necessário
após cada processo de cozedura.
• As superfícies de cozedura devem ser
sempre mantidas fechadas durante as
pausas na cozedura.
Preparar waes
• Repita os 3 primeiros passos, conforme
descrito em "Tostar sandes".
• Abra a tampa (5) e coloque cerca de 1
colher de sopa de massa no meio da
superfície inferior de cozedura. A massa
deve ser espalhada rapidamente caso
contrário, os waffles não tostarão de
modo uniforme. Certifique-se de medir a
quantidade de massa corretamente, o
excesso de massa passará por cima das
bordas e base do dispositivo. Feche
suavemente a tampa. Não pressione as
pegas juntas.
• Proceda como descrito nos passos 4 a 7
em "Tostar sandes".
Receita de waes
5 gemas de ovos, 5 colheres de sopa de
água quente, 100 g de açúcar e 1 casca de
limão ralada, misture até formar espuma e,
em seguida, acrescente 1/2 colher de chá de
fermento em pó e 150 g de farinha. Bata a 5
claras de ovos em castelo e deite-as na
massa. De forma alternativa, pode utilizar
uma mistura já pronta.
Grelhar
• Coloque as placas de grelhar, conforme
descrito em "Utilização do aparelho".
• Continue o processo como descrito nos
pontos 1 e 3 'Tostar sandes'.
• Coloque o alimento a ser grelhado na
placa de grelhar inferior e, de seguida,
feche a tampa. Não pressione as pegas
juntas. O tempo de cozedura depende de
cada gosto individual.
• Uma vez que o alimento estiver grelhado
o suficiente, remova-lo com um garfo de
madeira.
Table of contents
Languages:
Other BLACK DECKER Waffle Maker manuals