Blaupunkt SSP701 User manual

Steam station
Dampfbügelstation
Stacja parowa
Parní stanice
Parný generátor
Gőzállomás
Parna postaja
SSP701
Parna postaja
Σύστημα σιδερώματος ατμού
Парна станция
Staie de călcat cu aburi
Garų stotis
Aurujaam
,
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Owner’s manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila

SSP701

1
IMPORTANT NOTES
To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in
order to become familiar with its features, please read this
manual carefully before attempting to operate this product.
Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should only be connected to an earthed socket
with values corresponding to the values on the rating label.
It is necessary to check, if total current consumption of all
devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse
in the circuit.
If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as to
avoid tripping hazards.Make sure the cable is grounded, 3-
cores with a socket and an earth cable.
Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot
surface.
The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
it by the plug only and remove the plug carefully.Never pull
SSP701

2
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
Never leave the product connected to the power source
without supervision.
Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and over
as long as supervision is provided. People with reduced
physical or mental capabilities, as well as people with no
previous experience of using this equipment must be
supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
The power cable should be periodically checked for damage.
If the power cable is damaged the product should be taken
SSP701

3
to a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.
Never use the product with a damaged power cable or if it
was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product by
yourself as it can lead to electric shock. Always return the
damaged device to a professional service in order to repair it.
All the repairs should only be performed by authorized
service professionals. Any attempted unauthorised repairs
performed can be a hazard to the user.
Only Original accessories should be used, as well as
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the manufacturer
may result in damage of the device and may render the device
unsafe for use.
The tank can only be filled with water. The steam station has a
built-in anti-scale filter and is adapted to the use of tap water.
It is advised that demineralized water be used. Do not add any
substances such as perfume, starch, vinegar, or descaling
agents to the water.
If the steam station will not be used for a long time, empty the
water tank.
The iron should be placed on the base unit.
Do not iron fabrics which are not intended for ironing, e.g.
synthetic fabrics (elastane, spandex, etc.) printing on
clothing.
Hot steam comes out of the iron. Special care must be taken
while ironing and smoothing fabrics. Do not iron clothes
whilst on a person.
The soleplate cools down very slowly. Until the steam station
completely cools down, store it in a safe place which prevents
SSP701

4
accidental touching and out of reach of children.
TECHNICAL DATA
Power: 2800-3200W
Power Supply: 220-240V~50/60Hz
Tank volume: 1,5l
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which
may affect the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
SSP701

5
1. Control Panel
1a. DRY TANK - Information about the empty
water tank (see FILLING THE WATER
TANK)
1b. The “greater-steam-flow” icon
1c. The “ECO steam flow” icon
1d. Control lamp - information about
thermostat operation. When the light
flashes, the steam station heats up.
When it is on continuously, the steam
station is ready for ironing.
1e. Switch
1f. Set – steam-flow-intensity selection
button (intensive / Eco)
1g. Service button (iron cleaning)
1h. Sleep-mode icon
2. Steam-burst button
3. Soleplate
4. Steam hose
5. Iron stand
6. Water tank
7. Water inlet
8. Steam-hose bands
BEFORE FIRST USE
Remove all papers, cartons, and foils protecting the appliance and its parts.
The iron may emit a delicate smoke and smell the first time it is used. It is recommended to warm up
the iron before ironing and use it on an old fabric few times.
FILLING THE WATER TANK
Make sure that the steam station is disconnected from the power supply before filling the tank. Open
the water-inlet cap and fill the tank through the inlet with the beaker.
Do not exceed the maximum level (1.6 l)
IRONING
After filling the water tank, connect the steam station to the power source. Turn off the steam station
by pressing the button (1e). Set the required steam intensity by pressing the steam-intensity button
(SET - 1f ). The chosen setting will be presented by a highlighted symbol within the control panel.
When the steam-readiness lamp (1d) stops blinking and lights permanently, the ironing can start.
Press the steam-release button to release the steam from the iron.
The no-water indicator light will come on after 30 seconds, when there is no water in the tank. Water
must be poured into the tank through the water inlet.
When the ironing is finished, turn off the steam station by pressing the power button for 3 seconds
(1e).
SWITCHING OFF THE STEAM STATION
To switch off the steam station, press and hold the power button for 3 seconds. Any icons and indicator
lamps will go out. Then disconnect the steam station from the power source.
THE ADDITIONAL STEAM-EMISSION FUNCTION
If increased steam emission is required, press the steam-release button twice. The iron will release the
increased amount of steam and then return to a constant level of steam generation.
THE AUTOMATIC SHUT-OFF FUNCTION
The iron automatically switches off when it remains still for 10 minutes. The indicator light and the
sleep-mode icon will flash, and the steam station will emit a sound signal.
Press the steam button to continue ironing. Wait for the indicator light to begin glowing continuously
before ironing.
CLEANING AND MAINTENANCE
Never immerse the iron or the steam station in water. Make sure that the iron and the station have
SSP701

6
cooled down. Wipe the body of the iron and the station with a slightly damp cloth, then wipe until they
are dry. The soleplate should be wiped with a soft cloth.
The iron's cleaning mode should be activated periodically, every 1-3 months, depending on the
hardness of the water. The water from the tank will be transferred through the steam ducts of the iron
at elevated temperatures. To do this, place the steam station near a sink. Fill the water tank. Connect
the steam station to a power source. Start the steam station, wait until it heats up (the control lamp will
be on continuously). Place the iron over the sink. Start the iron-cleaning mode by holding down the
service button (1g) for 3 seconds. Hot water with steam will start flowing through the iron. When the
operation is complete, the iron will produce a sound signal and the cleaning icon will go out.
NOTE: the water flowing out of the iron is very hot. Use extreme caution.
SSP701

SSP701
7
Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der
Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine
Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir
Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie
mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
Vor Nutzungsbeginn des Gerätes bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen und laut den enthaltenen
Hinweisen vorgehen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäße Nutzung oder falsche Bedienung
entstanden sind. Die Bedienungsanleitung sollte so
aufbewahrt werden, damit sie auch bei der späteren
Nutzung des Gerätes zur Verfügung steht.
Das Gerät dient ausschließlich dem Hausgebrauch. Das Gerät
darf nur gemäß seiner Bestimmung genutzt werden.
Das Gerät darf ausschließlich an eine Steckdose mit der, dem
Typenschild entsprechenden Charakteristik, angeschlossen
werden.
Überprüfen Sie, ob die gesamte Leistungsaufnahme aller, an
der Wandsteckdose angeschlossenen Geräte, die maximale
Belastung der Sicherung nicht überschreitet.
Sollte ein Verlängerungskabel benutzt werden, muss
überprüft werden, ob die gesamte Leistungsaufnahme aller,
an das Verlängerungskabel angeschlossenen Geräte, die
maximalen Belastungsparameter des Verlängerungskabels
nicht überschreitet. Das Verlängerungskabel soll so verlegt
werden, dass ein zufälliges herausreißen und/oder stolpern
vermieden werden. Versichern Sie sich, dass das
Verlängerungskabel ein Dreileiterkabel ist und über eine
Erdung verfügt.
Wichtige informationen
DEUTSCH

SSP701
8
Achten Sie darauf, dass das Versorgungskabel nicht über
eine Tisch- oder Regalkante hängt, oder eine heiße Fläche
berührt.
Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen
Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer
anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten
können, bestimmt.
Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät unbedingt vom Netz
getrennt werden. Bei der Trennung des Versorgungskabels
muss man es immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Man darf nie das Netzkabel am Kabel herausziehen, weil das
Kabel oder der Stecker beschädigt werden können, im
Extremfall kann es auch zu einem tödlichen Stromschlag
kommen.
Man darf das an die Steckdose angeschlossene Gerät nicht
ohne Aufsicht lassen.
Man darf das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
Das Gerät muss regelmäßig, gemäß den Empfehlungen, die
im Abschnitt über Reinigung und Wartung des Gerätes
beschrieben sind, gereinigt werden.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
offenen Flammen, einem elektrischen Heizelement oder auf
einem heißen Backofen. Platzieren Sie es nicht auf anderen
Geräten.
Dieses Gerät darf durch Kinder im Alter von mindestens 8
Jahren, durch Personen mit verminderten körperlichen und
geistigen Fähigkeiten und durch Personen ohne Erfahrung
und Gerätekenntnisse benutzt werden, wenn eine Aufsicht
gewährleistet ist, oder wenn die Anweisungen zur sicheren
Nutzung für diese Personen auf verständliche Art und Weise

SSP701
9
vermittelt wurden, so dass die mit der Nutzung verbundenen
Gefahren klar sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Kinder ohne Aufsicht dürfen keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten durchführen.
Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der
Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht
mit dem Gerät spielen lassen.
Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen
benutzen.
Setzen Sie das Gerät nicht der Wirkung atmosphärischer
Einflüsse aus (Regen, direkter Sonneneinstrahlung usw.) und
benutzen Sie es nicht unter Bedingungen erhöhter
Feuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campinghäuser).
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels.
Wenn das nicht abnehmbare Netzkabel beschädigt wird,
muss es beim Hersteller, in einem Fachreparaturbetrieb oder
durch eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel
oder mit beschädigtem Stecker, oder wenn es
heruntergefallen ist, auf irgendeine andere Art und Weise
beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig arbeitet.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig, es besteht eine
Stromschlaggefahr. Geben Sie das beschädigte Gerät an
einen zuständigen Servicepunkt ab, um es überprüfen oder
reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen nur durch
berechtigte Servicepunkte durchgeführt werden. Eine nicht
fachgerecht durchgeführte Reparatur kann eine ernste
Gefahr für den Nutzer zur Folge haben.
Benutzen Sie nur Originalzubehör oder das vom Hersteller
für das Gerät empfohlene Zubehör. Die Nutzung von nicht
DEUTSCH

SSP701
10
empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen des
Gerätes führen und die Sicherheit des Nutzers gefährden.
Den Wassertank ausschließlich mit Wasser befüllen. Die
Dampfstation ist mit einem Anti-Kalkfilter ausgestattet und
für Leitungswasser geeignet. Es wird empfohlen,
demineralisiertes Wasser zu verwenden. Keine zusätzlichen
Substanzen wie Parfüm, Stärke, Essig, Entkalker usw.
beigeben.
Wird die Dampfstation für längere Zeit nicht verwendet,
entleeren Sie den Wassertank.
Das Bügeleisen auf die Dampfstation stellen.
Keine Textilien bügeln, die dazu nicht geeignet sind, z.B.
synthetische Textilien (Elastan, Spandex usw.) oder Textilien
mit Aufdrucken.
Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Beim Bügeln und
Glätten besondere Vorsicht walten lassen. Die Textilien nicht
auf dem Körper bügeln.
Die Bügelsohle kühlt sehr langsam ab. Die Dampfstation an
eine sichere Stelle außerhalb der Reichweite von Kindern
abstellen, so dass es nicht zu Verbrühungen kommen kann,
solange die Dampfstation nicht vollständig abgekühlt ist.

SSP701
11
Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien:
- Niederspannungsgeräte - Low voltage directive (LVD)
- Elektromagnetische Kompatibilität - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Das Gerät besitzt das CE - Kennzeichen auf dem
Typenschild
Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet,
bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
Man soll sich mit den Anforderungen des regionalen Systems für die Sammlung von
elektrischen und elektronischen Abfällen vertraut machen. Man soll gemäß den örtlichen
Vorschriften handeln. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt
werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes vermeidet potentiell negative
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
Informationen zum Umweltschutz
Die Verpackung beinhaltet nur ungefährliche Bestandteile. Es wurde darauf geachtet, dass
die drei Bestandteile leicht zu trennen sind: Pappe (Karton), Polystyrolschaum (Innenschutz)
und Polyethylen (Tüten, Schutzbogen). Das Gerät ist aus Materialien die recycelbar sind und
die nach der Demontage durch spezialisierte Firmen auch wiederverwendbar sind,
hergestellt worden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Das Produkt ist aus hochqualitativen, recycelbaren und wiederverwendbaren Materialien
und Bauelementen hergestellt.
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 2800-3200W
Stromversorgung: 220-240V~50/60Hz
Wassertankinhalt: 1,5l
1. Bedieneinheit
1a. DRY TANK - es wird signalisiert, dass der
Wassertank leer ist (siehe: Befüllen des
Wassertanks)
1b. Symbol „Größerer Dampfstrahl“
1c. Symbol „ECO-Dampfstrahl“
1d. Kontrollleuchte - Betriebsinformationen des
Thermostats. Wenn die LED blinkt, wird das
Wasser in der Dampfstation erwärmt. Wenn die
LED andauernd leuchtet, ist die Dampfstation
bereit zum Bügeln.
1e. Hauptschalter
1f. Set – Taste zur Auswahl der
Dampfstrahlintensität (intensiv / Eco)
1g. Servicetaste (Reinigung des Bügeleisens)
1h. Schlafmodus-Symbol
2. Dampfstoßtaste
3. Bügelsohle
4. Dampfschlauch
5. Bügeleisenablage
6. Wassertank
7. Füllöffnung
8. Dampfschlauchbinder
DEUTSCH

SSP701
12
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Alle Papiere, Kartons und Folien entfernen, die das Bügeleisen und seine Teile absichern.
Bei der ersten Inbetriebnahme können leichter Rauch und Geruch aus dem Bügeleisen entweichen.
Bevor Sie mit dem Bügeln beginnen, wird empfohlen, das Bügeleisen zu erwärmen und es zuerst auf
einem alten Textilstück zu verwenden.
BEFÜLLEN DES WASSERTANKS
Vor dem Befüllen des Tanks ist sicherzustellen, dass die Dampfstation vom Stromnetz getrennt ist.
Heben Sie den Wassertankdeckel an und füllen Sie ihn durch die Einfüllöffnung mit dem Becherglas.
Den maximalen Füllstand (1,6 l) nicht überschreiten.
BÜGELN
Sobald der Wassertank nachgefüllt wurde, soll die Dampfstation an die Stromversorgung
angeschlossen werden. Die Dampfstation mit dem Schalter (1e) einschalten. Den Dampfstrahl mit der
entsprechenden Reglertaste (SET - 1f ) auf den gewünschten Wert einstellen. Die aktuelle Einstellung
wird durch das beleuchtete Symbol an der Bedieneinheit angezeigt.
Wenn die Dampfbereitschaftsanzeige nicht mehr blinkt (1d), sondern konstant leuchtet, kann mit dem
Bügeln begonnen werden. Die Dampfstoß-Taste drücken, um den Dampf ausströmen zu lassen.
Bei Wassermangel im Tank, 30, leuchtet die Kontrollleuchte für den Wassermangel auf. Das Wasser
kann über die Füllöffnung nachgefüllt werden.
Wenn das Bügeln abgeschlossen ist, schalten Sie die Dampfstation aus, indem Sie die Ein-/Aus-Taste
(1e) für 3 Sekunden drücken.
ABSCHALTUNG DER DAMPFSTATION
Um die Dampfstation auszuschalten, halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt. Symbole
und Kontrollleuchten erlöschen. Trennen Sie dann die Dampfstation von der Stromversorgung.
FUNKTION FÜR ZUSÄTZLICHEN DAMPFAUSSTOSS
Wenn eine erhöhte Dampfabgabe erforderlich ist, drücken Sie die Dampfabgabetaste zweimal. Das
Bügeleisen stößt die erhöhte Dampfmenge aus und kehrt dann zur konstanten Dampferzeugung
zurück.
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG
Wenn das Bügeleisen 10 Minuten lang ohne Bewegung verbleibt, setzt die automatische Ausschaltung
ein. Die Kontrollleuchte und das Symbol für den Schlafmodus blinken und die Dampfstation gibt ein
akustisches Signal ab.
Drücken Sie die Dampf-Taste, um mit dem Bügeln fortzufahren. Warten Sie, bis das Licht kontinuierlich
leuchtet, bevor Sie bügeln.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Bügeleisen und die Dampfstation niemals in Wasser eintauchen. Sicherstellen, dass Bügeleisen
und Dampfstation abgekühlt sind. Das Bügeleisen- und Dampfstationgehäuse erst mit einem leicht
feuchten Lappen und dann trocken wischen. Die Bügeleisensohle mit einem leicht feuchten Lappen
abwischen.
Regelmäßig, alle 1-3 Monate, je nach Härte des Wassers, den Reinigungsmodus des Bügeleisens
einschalten. Das Wasser aus dem Tank wird bei erhöhten Temperaturen durch die Dampfkanäle des
Bügeleisens geleitet. Stellen Sie dabei die Dampfstation in der Nähe einer Spüle. Füllen Sie den
Wassertank auf. Schließen Sie dann die Dampfstation an die Stromversorgung an. Schalten Sie die
Dampfstation ein und warten Sie, bis sie die erforderliche Temperatur erreicht hat (die Kontrollleuchte
leuchtet konstant). Halten Sie das Bügeleisen über die Spüle. Starten Sie den
Bügeleisenreinigungsmodus, indem Sie die Servicetaste (1g) 3 Sekunden lang gedrückt halten. Heißes

Wasser und Dampf werden durch das Bügeleisen geleitet. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept
das Bügeleisen und das Reinigungssymbol erlischt.
HINWEIS: Das aus dem Bügeleisen austretende Wasser ist sehr heiß. Seien Sie besonders vorsichtig.
SSP701
13
DEUTSCH

SSP701
14

15
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie
używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z
uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na
tabliczce znamionowej.
Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich
urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie
przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego. Upewnij się, że przedłużacz jest z uziemieniem,
3-żylowy z gniazdkiem z bolcem uziemiającym.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał na
krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
SSP701

16
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie
odłączyć urządzenie od zasilania.
Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z
gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać
przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ
uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym
wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia
prądem.
Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka
bez nadzoru.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy
SSP701

17
urządzeniem.
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi
to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania
naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie
uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Do zbiornika należy wlewać tylko i wyłącznie wodę. Stacja
parowa posiada filtr antywapienny i przystosowane jest do
korzystania z wody z kranu. Zaleca się stosowanie wody
zdemineralizowanej. Nie należy do wody dodawać żadnych
SSP701

18
substancji, jak perfumy, krochmal, ocet, odkamieniacz, itp.
Jeżeli stacja parowa nie będzie wykorzystywane przez
dłuższy czas, należy opróżnić zbiornik z wodą.
Żelazko należy odstawiać na postawę jednostki bazowej.
Nie należy prasować tkanin, które do tego nie są
przeznaczone, np. tkaniny syntetyczne (elastan, spandeks,
itp.) czy nadruki na odzieży.
Z żelazka wydobywa się gorąca para. Należy zachować
szczególną ostrożność podczas prasowania i wyrównywania
tkanin. Nie należy prasować ubrań na osobie.
Stopa żelazka stygnie bardzo wolno. Do czasu całkowitego
ostygnięcia stacji parowej należy umieścić je w miejscu
bezpiecznym, niedostępnym dla dzieci i uniemożliwiającym
przypadkowe dotknięcie.
SSP701
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Iron manuals

Blaupunkt
Blaupunkt HSI501 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SSB801 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt HSI401 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SSB501 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt Power Glide HSI801 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt HSI201 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt 335235 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt HSI201BL User manual