Blaupunkt PP5.2 User manual

PP5.2
Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za upotrebu
Instrucțiune de deservire
Инструкция за употреба
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcijos
Užívateľská príručka
Portable PLL radio with USB playback


Important Notes
Ÿ This safety and operating instruction should be retained for future reference.
Ÿ The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid atmosphere such as a bathroom.
Ÿ Do not install the product in the following areas:
Ÿ Places exposed to direct sunlight or close to radiators.
Ÿ On top of other stereo equipment that radiate too much heat.
Ÿ Blocking ventilation or in a dusty area.
Ÿ Areas where there is constant vibration.
Ÿ Humid or moist places.
Ÿ Do not place near candles or other naked flames.
Ÿ Operate the product only as instructed in this manual.
Ÿ Before turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly connected.
For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer any servicing to
qualified personnel.
Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user serviceable parts inside. Refer all
servicing to qualified service personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the product is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the product for future reference.
3. Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow instructions - All operating and users' instructions should be followed.
5. Installation - Install in accordance with the manufacturer's instructions.
6. Power sources - This product should be operated only from the type of power source indicated by the marking adjacent
to the power cord entry. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or
local power company.
7. Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to train, dripping, splashing
or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this product near water, for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool (or similar).
8. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch
dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product. Do not place any object containing liquid on top of the product.
9. Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
10. Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
11. The highest environmental temperature suitable for this product is 35°C.
12. ESD hints - If the product maybe reset or not reset to operation of control due to electrostatic discharge, just
switch off and reconnect again, or move the product to another location.
ERP2 (Energy Related Products) note
This product with ecodesign complies with the stage 2 requirements of Commission Regulation (EC) NO. 1275/2008
implementing Directive 2009/125/EC regard to standby and off mode electric power consumption of electronic household and
office equipment.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this only for a short while.
2. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
4. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the voltage of your local power
supply.
5. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture or dust.
6. Do not place this unit close to a strong magnetic field.
7. Do not place the unit on a amplifier or receiver.
8. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric components.
9. If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on
the lens inside the player. If this occurs, the system will not operate properly. Please leave the system turned on for about an
hour until the moisture evaporates.
10. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish. Wipe with a clean, dry or slightly
damp cloth.
1

2
NOTICE
Conformity
Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential
requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the
product page at www.blaupunkt.com.
Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22 331 99 59, E-mail:
info@everpol.pl
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European
Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please cat according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be dispose with normal
household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps
to prevent negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials:
cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material
which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to
1972.

3
Thanks for purchasing our mini audio system product; this unit has included FM Radio, USB playback, aux in and time function.
Please read the operation manual carefully in order to better enjoy the music.
Control locations:
1- Display 2- Volume adjustment knob 3- Play/pause
4- Previous 5- IR sensor 6- Tuning knob
7- Play mode 8- Next 9- FM antenna
10- Power switch 11- 5V DC jack 12- USB port
13- Auxiliary input 14- Earphone output
1- Play mode
2- Standby
3- Play/pause
4- FM auto scan
5- Digits keyboard
6- Repeat button( repeat one/repeat folder/repeat all/random)
7- Mute
8- Previous/next
9- Volume up/down
10- FM radio

Note: Please remove the battery (CR2025) insulation sheet before using the remote controller; the best working distance is
within 5 meters without obstacle in between; please try your best to aim the IR sensor during operation.
Power setting and battery charging.
There have built in rechargeable battery inside of this unit. Before play the speaker, please follow up below step to charge the
unit first.
1. Using the supplied USB cable to connect the DC 5V jack on the rear panel, and another terminal connect with supplied USB
DC power adaptor. Then plug on the DC power adaptor to AC power source.
2. During the charging, the rear panel red LED indicator will turn on, and will off after be fully charged (2~3 hours charging
time).
3. During the battery power playback mode, the unit will stop play and display off when the power is too low. Please connect
power for re-charging and playing.
Note:
Your battery will last longer if you following these simple guidelines for charging and storing.
a. For charging first time, charge it at least 10 hours. And the battery will provide the best performance after fully charge and
discharge 3 times. It is better to charge the unit after discharge completely, otherwise there may affect the battery's lifetime.
b. Recharge and store the unit within the temperature range of 5°C~35°C (40°F~95°F).
c. Do not charge (longer than 24 hours). Excessive charging or discharging may shorten the battery's life.
d. Due to prolong charging and discharging, the unit battery life will be affected and playback will be shorten. We cannot
guarantee the same playback consistently throughout and this is not include in our warranty and service.
e. During charging, you can play the music at the same time.
f. Please do not use it under the high humidity and temperature environment for long time.
g. Please turn off the speaker if long time not to use.
Unit power on
Slide the power switch to “on” position on rear panel to power on the unit, and slide to off position to power off (display off ).
Short press the power button on remote controller to standby on/off the unit. In case of you off the unit by side the power
switch on rear panel that you cannot power on the unit by remote controller because the power is cut off completely.
Time setting
Press the mode button repeatedly until enter to clock time interface. Long press (2 seconds) the mode button until hour's digits
flare on display, rotate the volume knob to adjust the hour setting, short press mode button to confirm and skip to minute
setting, rotate the volume knob to adjust it and press the play/pause button to finish the time setting.
In case of you power off the unit by remote controller, the clock time will show 15 seconds and disappear on display
automatically; short press any one button from panel or remote controller(except power button), the clock time will show 10
seconds on display in case of you need check the time.
Note: The clock time may reset in case of battery power exhausted, and without DC power connection. You may need set up it
again after charging.
FM RADIO
Before to do the FM reception, please extent the telescope FM antenna as long as it can be. Please place the unit next to window
for better reception. If the FM reception is not good, please try to move other place for reception.
FM play: Slide the power switch to “on' position on rear panel to power on the unit. There will have “ HI” show on display and
skip to FM mode directly. Press and hold play/pause button 3 seconds, the unit will auto tune and save the FM radio station
automatically. Max support 60 preset stations. Short press the previous or next button will select and play previous or next
preset station. Press and hold previous or next button will auto scan the available FM station in forward or backward frequency.
Short press play/pause button will mute the unit. Rotate the volume knob to adjust the output volume level; Max volume is 30,
and default volume 18. Rotate the tuning knob to adjust the FM frequency by 0.1MHz each step.
FM operation by remote controller: press FM scan button shortly to start auto scan and station preset function automatically ,
repress it shortly to stop auto scan and play first preset station; press previous button shortly to decrease FM frequency by
0.1MHz each step, press previous button longer time to auto scan in backward, and stop till get the available station; press next
button shortly to increase FM frequency by 0.1MHz each step, press next button longer time to start auto scan forward, and
stop till get the available station.
Inputting 1 or 2 digits from the remote control's digits button part can get and play the preset stations. For example, there have
20 preset station ready in unit, if press 1 and 5 number from remote control, 0015 will display, then the unit will switch to “P15”
preset station and play. If you also input 3 digits or 4 digits from remote control, the unit will play and get the correspondence
FM frequency stations between 87.5-108MHz. For example, if you input 1043 from remote control, then 1043 will show on
display and play FM station frequency at 104.3MHz.
USB playback operation
Before start the USB playback operation, please insert the USB into the relative slot on the rear panel first, the unit only can
detect and playback the USB when there have available device in the slot. Slide the power switch to “ on' position on rear panel
to power on the unit. The unit will read out and play the USB device automatically after show “ HI” on display. While the USB
mode is playing, short press play/pause button for play/pause control; short press previous/next button for previous or next
track selection; press and hold previous/next button for fast backward or forward selection and resume play after release the
previous/next button.
4

Notes:
a. Please do not use any extent USB cable for connection and playing, because that will affect signal transfer from device, an
intermittent sound will happen.
b. The unit support MP3 320 kbps and WAV 192kbps, Support USB, max capacity 32GB.
c. Short press the repeat button from remote control to choose repeat mode: repeat one track, repeat folder, repeat all, and
random play.
Fast selection: press digits 0-9 key from remote control to choose song, input 2 digits if there have saved over 10 tracks in the
device ; input 3 digits if there have saved over 100 tracks in the device. For example, if you want enjoy the number 105 song,
please press 1, 0, and 5 from remote control, then 0105 will display and play.
AUX IN and headphone.
Using the supplied 3.5mm audio cable plug into the AUX IN jack on rear panel, and the other terminal connect to other relative
audio player. Power on the unit or press the mode button switch to AUX mode. Select the music from your player device and
play. The sound will output from the speaker. You can get the volume up/down, MUTE, play and pause function in AUX mode.
In any play mode, if you insert headphone into the headphone jack on rear panel, there will no sound output from the speaker,
but via headphone.
SPECIFICATION
Input: FM radio, AUX in, USB
FM frequency range: 87.5 ~ 108 MHz.
USB: 2.0 version
USB max supported capacity up to: 32GB.
Output RMS power: 1.5W x 2
DC IN: 5V/0.6A
Battery: 3.7V/1000mAh lithium battery
Battery playback time: 3-4 hours.
Charging time: 2~3 hours.
Power consumption: 5W.
Standby power consumption: < 0.5 W.
Trouble shooting.
a. No sound output
There is no power in battery. Please reference the manual and connect power source for charging.
Please power off the unit and power on again.
b. Cannot get USB play mode.
Please double check if you have inserted the USB on the rear panel already.
c. FM reception is not good.
Please extent the antenna as long as it can be. Please move the unit to other place for reception.
d. The remote control does not work properly.
Please use the remote control straight direct to the front display and move close for control.
5

Ważne informacje
Ÿ Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu wykorzystania ich w przyszłości.
Ÿ Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie wolno też używać go w wilgotnych
miejscach, jak np. łazienka.
Ÿ Nie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach:
Ÿ Wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejników.
Ÿ Kłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela ciepło.
Ÿ Blokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
Ÿ W miejscach narażonych na ciągłe drgania.
Ÿ W miejscach o wysokiej wilgotności.
Ÿ Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.
Ÿ Urządzenia można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Ÿ Przed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został prawidłowo podłączony.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do wnętrza urządzenia. Urządzenie
powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel serwisu.
Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma żadnych części, które mogłyby być
naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całość instrukcji obsługi oraz informacje o
bezpieczeństwie.
2. Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu wykorzystania ich w przyszłości.
3. Przestrzegać ostrzeżeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami zamieszczonymi na urządzeniu oraz
zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Przestrzegać instrukcji — należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz wskazówkami dla użytkownika.
5. Instalacja — należy ustawić urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
6. Źródła zasilania – urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o parametrach podanych na oznaczeniach na kablu
zasilania. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze
sprzedawcą urządzenia lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej.
7. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie wolno narażać urządzenia na
bezpośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w
pobliżu wody, na przykład obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu
(lub w podobnych miejscach).
8. Przedmioty i ciecze w urządzeniu — nie należy wciskać jakichkolwiek przedmiotów przez otwory urządzenia, ponieważ
mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego napięcia i podzespołami, co może wywołać pożar lub porażenie
prądem. Pod żadnym pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno kłaść na
wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.
9. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia. Otwieranie pokrywy może
spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić użytkownika na inne niebezpieczeństwa.
Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
10. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył części zamiennych
zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak część oryginalna. Dokonywanie wymiany na
niezatwierdzone części grozi wybuchem pożaru, porażeniem prądem elektrycznym lub innymi
niebezpieczeństwami.
11. Maksymalna temperatura otoczenia urządzenia wynosi 35°C.
12. Wskazówki dotyczące wyładowań elektrostatycznych — jeśli działanie urządzenia jest zakłócone
wyładowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłączyć i ponownie włączyć lub przenieść urządzenie w inne
miejsce.
Uwaga dotycząca ERP2 (urządzeń związanych z energią)
Niniejsze urządzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji (WE) nr 1275/2008 wprowadzającego
dyrektywę 2009/125/WE dotyczącą poboru energii przez wyłączone i znajdujące się w trybie czuwania urządzenia
elektroniczne do zastosowań biurowych i domowych.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej
oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecność osób dorosłych jest wymagana, jeśli
urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia.
1. Nie wolno pozostawić pracującego urządzenia bez nadzoru! Należy wyłączać urządzenie, gdy nie jest ono używane, nawet
przez krótką chwilę.
2. Urządzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z układem czasowym ani za pomocą
oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.
3. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę powinien wykonać producent,
autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
4. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie odpowiada napięciu występującemu w
lokalnej sieci zasilającej.
5. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie przed gorącymi miejscami, działaniem
deszczu, wilgoci i pyłu.
6. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.
7. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
6

7
8. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na podzespoły elektryczne.
9. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca może dojść do kondensacji wilgoci na
soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone
urządzenie na około jedną godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
10. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszczyć lakier obudowy. Urządzenie
wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką.
UWAGA
Deklaracja
Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest
zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można
uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska, Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail:
info@everpol.pl
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie
użyć.
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami
dyrektywy europejskiej 2012/19/WE. Należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać tego produktu razem
ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/WE. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami
gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ
prawidłowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były
łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz
ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich demontażu
przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych,
zużytych baterii i niepotrzebnych urządzeń.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o prawach autorskich i prawach
wykonawców/artystów.

8
Dziękujemy za zakupienie naszego produktu, który jest wyposażony w radio FM, funkcję odtwarzania z pamięci USB, wejście
AUX oraz zegar. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją, aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia.
Rozmieszczenie elementów sterujących:
1- Wyświetlacz 2- Pokrętło regulacji głośności 3- Przycisk odtwarzania / pauzy
4- Przycisk “poprzedni” 5- Czujnik IR 6- Pokrętło strojenia
7- Tryb odtwarzania 8- Przycisk “następny” 9- Antena FM
10- Przełącznik zasilania 11- Gniazdo zasilania 5V DC 12- Gniazdo USB
13- Wejście AUX 14- Wyjście słuchawkowe
1- Tryb odtwarzania
2- Przycisk trybu gotowości
3- Odtwarzanie / pauza
4- Automatyczne skanowanie częstotliwości FM
5- Klawiatura numeryczna
6- Przycisk funkcji powtarzania ( powtarzanie jednego utworu /
powtarzanie zawartości folderu / powtarzanie wszystkich utworów /
odtwarzanie losowe)
7- Wyciszenie
8- Poprzedni / Następny
9- Regulacja głośności
10- Tryb radia FM

Uwaga: Przed użyciem pilota należy usunąć pasek izolacyjny akumulatora (CR2025); najlepsza odległość robocza wynosi 5
metrów bez przeszkód między urzadzeniami; staraj się jak najlepiej wycelować czujnik pilota względem urządzenia.
Podłączenie zasilania i ładowanie baterii
Urządzenie ma wbudowaną baterię wielokrotnego ładowania. Przed włączeniem głośnika należy wykonać poniższe czynności
w celu naładowania baterii.
1. Podłącz jeden koniec dostarczonego kabla USB do wejścia 5 V prądu stałego z tyłu urządzenia, a drugi koniec do
dostarczonego zasilacza sieciowego z wyjściem USB. Następnie podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka sieciowego.
2. Czerwona dioda LED na panelu tylnym urządzenia jest włączona podczas ładowania. Gaśnie po całkowitym naładowaniu
baterii (po ok. 2-3 godzinach).
3. Gdy urządzenie jest zasilane z wbudowanej baterii, a jej poziom naładowania jest zbyt niski, odtwarzanie zostanie
przerwane, a urządzenie wyłączy się. Należy podłączyć zasilanie w celu naładowania baterii i wznowienia odtwarzania.
Uwagi: Można przedłużyć żywotność baterii, przestrzegając poniższych wytycznych dotyczących przechowywania i
ładowania.
a. Pierwsze ładowanie powinno trwać co najmniej 10 godzin. Bateria uzyska pełną wydajność po 3 cyklach pełnego ładowania i
rozładowania. Najlepsze wyniki ładowania uzyskuje się po pełnym rozładowaniu baterii. W innym wypadku może dojść do
skrócenia żywotności baterii.
b. Ładowanie i przechowywanie urządzenia powinno odbywać się w temperaturze od 5°C do 35°C.
c. Nie wolno ładować baterii dłużej niż 24 godziny. Nadmierne rozładowanie lub naładowanie skraca żywotność baterii.
Wielokrotne ładowanie i rozładowanie ma wpływ na żywotność baterii, a także na czas odtwarzania. Nie można
zagwarantować stałego czasu odtwarzania we wszystkich warunkach. Zmienny czas pracy na baterii nie może być podstawą
roszczenia gwarancyjnego.
e. Podczas ładowania można jednocześnie słuchać muzyki.
f. Nie wolno długo używać urządzenia w miejscach o dużej wilgotności i temperaturze.
g. Jeśli głośnik nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć.
Włączanie zasilania
Przesuń przełącznik zasilania do pozycji „wł.” na tylnym panelu, aby włączyć urządzenie, przesuń do pozycji „wył.”, aby je
wyłączyć (wyświetlacz wyłączony). Naciśnij krótko przycisk zasilania na pilocie zdalnego sterowania, aby włączyć / wyłączyć
urządzenie w trybie czuwania. W przypadku wyłączenia urządzenia za pomocą przełacznika zasilania na tylnym panelu, nie
można włączyć urzadzenia za pomocą pilota, ponieważ zasilanie jest całkowicie odcięte.
Ustawienie zegara
Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu odtwarzania (mode), aż przejdziesz do interfejsu zegara. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk wyboru trybu odtwarzania (2 sekundy), aż cyfry godzin zaczną migać na wyświetlaczu, obróć pokrętło głośności, aby
dostosować ustawienie godziny, naciśnij krótko przycisk wyboru trybu odtwarzania, aby potwierdzić i przejdź do ustawienia
minut, obróć pokrętło głośności, aby je ustawić i naciśnij przycisk odtwarzania / pauzy, aby zakończyć ustawianie czasu.
W przypadku wyłączenia urządzenia za pomocą pilota, zegar pokaże się na 15 sekund i automatycznie zniknie z wyświetlacza;
naciśnij krótko dowolny przycisk na panelu lub pilocie (z wyjątkiem przycisku zasilania), zegar pokaże się 10 sekund na
wyświetlaczu.
Uwaga: Czas zegara może zostać zresetowany w przypadku rozładowania akumulatora i bez podłączenia do prądu stałego.
Może być konieczne skonfigurowanie go ponownie po naładowaniu.
RADIO FM
Przed przystąpieniem do używania radia należy całkowicie wysunąć antenę teleskopową FM. W celu uzyskania najlepszego
odbioru urządzenie należy postawić w pobliżu okna. Jeśli odbierany sygnał FM jest słaby, należy ustawić urządzenie w innym
miejscu.
Odtwarzanie stacji FM: Przesuń wyłącznik zasilania na tylnym panelu w położenie ON, aby włączyć urządzenie.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol „HI”, zaś urządzenie przełączy się automatycznie w tryb radia FM. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk odtwarzanie / pauza przez około 3 sekundy, aby rozpocząć automatyczne skanowanie i zapisywanie stacji radiowych
FM. Można zaprogramować maks. 60 stacji radiowych. Naciśnij krótko przycisk poprzedni / następny aby przejść do
poprzedniej lub następnej stacji. Naciśnij i przytrzymaj przycisk poprzedni / następny aby włączyć tryb automatycznego
skanowania stacji radiowych w dół lub w górę pasma częstotliwości.
Naciśnij krótko przycisk odtwarzania / pauza aby wyciszyć dźwięk. Obróć pokrętło głośności, aby dostosować poziom
głośności wyjściowej; Maksymalny poziom głośności to 30, domyslny poziom głośności to 18.
Obracaj pokretłem strojenia, aby wyregulować częstotliwość FM o 0,1 MHz.
Obsługa radia FM pilotem zdalnego sterowania: naciśnij krótko przycisk FM scan aby rozpocząć automatyczne skanowanie i
zapisywanie stacji radiowych. Naciśnij ponownie przycisk, aby zatrzymać skanowanie stacji i rozpocząć słuchanie pierwszej
zaprogramowanej stacji. Naciśnij krótko przycisk poprzedni aby zmniejszyć krokowo odbieraną częstotliwość FM co 0,1 MHz.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk poprzedni aby włączyć automatyczne skanowanie w dół pasma i zatrzymać się przy pierwszej,
dostępnej stacji. Naciśnij krótko przycisk następny aby zwiększyć stopniowo odbieraną częstotliwość FM co 0,1 MHz. Naciśnij i
przytrzymaj przycisk następny aby włączyć automatyczne skanowanie w górę pasma i zatrzymać się przy pierwszej, dostępnej
stacji.
9

Naciśnięcie 1 lub 2 cyfr na klawiaturze numerycznej pilota umożliwia bezpośrednie wybranie zaprogramowanej stacji. Jeśli
przykładowo zaprogramowano 20 stacji, po naciśnięciu przycisków 1 i 5 na pilocie na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 0015 i
urządzenie rozpocznie odtwarzanie stacji radiowej „P15”. Naciśnięcie 3 lub 4 cyfr na klawiaturze numerycznej pilota umożliwia
bezpośrednie wybranie częstotliwości stacji radiowej FM w zakresie od 87,5–108 MHz. Po naciśnięciu przycisków 1043 na
pilocie na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 1043 i urządzenie rozpocznie odtwarzanie stacji radiowej o częstotliwości 104,3
MHz.
Obsługa odtwarzania z pamięci USB
Przed rozpoczęciem odtwarzania z pamięci USB należy podłączyć pamięć USB w gnieździe z tyłu urządzenia. Urządzenie
rozpoznaje pamięć USB podłączone lub umieszczone we właściwym gnieździe. Przesuń wyłącznik zasilania na tylnym panelu w
położenie ON, aby włączyć urządzenie. Urządzenie automatycznie odczyta pliki z pamięci USB po wyświetleniu symbolu „HI” na
wyświetlaczu. Podczas odtwarzania z pamięci USB naciśnij krótko przycisk odtwarzanie / pauza aby wstrzymać/wznowić
odtwarzanie. Naciśnij krótko przycisk poprzedni / następny aby przejść do poprzedniego lub następnego utworu. Naciśnij i
przytrzymaj przycisk poprzedni / następny aby szybko przewijać utwór do tyłu lub do przodu i wznowić odtwarzanie po
zwolnieniu przycisku.
Uwagi:
a. Nie należy używać przedłużającego kabla USB do łączenia i odtwarzania, ponieważ ma to wpływ na jakość odtwarzanego
dźwięku i może być przyczyną przerw podczas odtwarzania.
b. Urzadzenie obsługuje pliki MP3 320 kbps i WAV 192kbps oraz pamięci USB o maksymalnej pojemności 32GB.
c. Naciśnij krótko przycisk funkcji powtarzania na pilocie, aby wybrać tryb powtarzania: jednego utworu, jednego folderu,
wszystkich utworów lub odtwarzania losowego.
Szybkie wybieranie: naciśnij klawisze numeryczne 0–9 na pilocie, aby wybrać utwór. Naciśnij 2 klawisze, jeśli jest więcej niż 10
utworów. Naciśnij 3 klawisze, jeśli jest więcej niż 100 utworów. Jeśli przykładowo chcesz odtwarzać utwór 105, naciśnij na
pilocie klawisze 1, 0 i 5. Na wyświetlaczu pojawi się symbol 105 i rozpocznie się odtwarzanie.
GNIAZDO WEJŚCIOWE AUX I SŁUCHAWEK
Podłącz jeden koniec dostarczonego kabla 3,5 mm do gniazda AUX IN z tyłu urządzenia, a drugi koniec do odtwarzacza
zewnętrznego. Włącz zasilanie urządzenia lub naciśnij przycisk trybu pracy, aby włączyć tryb AUX. Wybierz utwór na
odtwarzaczu i włącz go. Dźwięk będzie odtwarzany z głośników. W trybie AUX można używać pokrętła
zwiększania/zmniejszania głośności, wyciszenia oraz odtwarzania / pauzy.
Jeśli w dowolnym trybie pracy podłączysz słuchawki do gniazda słuchawek z tyłu urządzenia, dźwięk nie będzie odtwarzany
przez głośniki, a tylko przez słuchawki.
DANE TECHNICZNE
Żródło: radio FM, AUX, pamięć USB
Zakres częstotliwości FM: 87,5–108 MHz
USB: wersja 2.0
Maksymalna obsługiwana pojemność pamięci USB: 32GB.
Wyjściowa moc RMS: 1.5 W x 2
Zasilanie DC IN: 5V/0.6A
Wbudowany akumulator : 3.7 V / 1000 mAh akumulator litowy
Czas odtwarzania przy zasilaniu z akumulatora: 3-4 godziny
Czas ładowania akumulatora: 2~3 godziny.
Pobór mocy: 5 W
Pobór mocy w trybie czuwania: < 0.5 W
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
A. Dźwięk nie jest odtwarzany.
Bateria jest wyczerpana. Zapoznaj się z instrukcją obsługi i podłącz zasilacz w celu naładowania baterii.
Wyłącz i ponownie włącz zasilanie.
B. Nie można zmienić trybu odtwarzania na USB
Sprawdź, czy podłączono pamięć USB lub włożono do gniazda z tyłu urządzenia.
C. Słaby odbiór stacji FM
Wysuń całkowicie antenę teleskopową. Przestaw urządzenie w inne miejsce.
D. Pilot zdalnego sterowania nie działa poprawnie
Wyceluj pilota w kierunku wyświetlacza urządzenia i zbliż się do urządzenia.
10

Důležité informace
Ÿ Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu.
Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina.
Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny.
Ÿ Neumísťujte tento přístroj na následujících místech:
Ÿ Vystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů.
Ÿ Na jiná stereofonní zařízení, která generují teplo.
Ÿ Blokovat větrání nebo umísťovat v prašném prostředí.
Ÿ V prostorech vystavených otřesům.
Ÿ V prostorech s vysokou vlhkostí.
Ÿ Neumísťujte zařízení v blízkosti otevřeného ohně nebo svíčky.
Ÿ Zařízení lze použít pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Ÿ Před prvním zapnutím se ujistěte, že napájení bylo řádně připojeno.
Z bezpečnostních důvodů neodstraňujte kryty a nesnažte se dostat dovnitř zařízení. Přístroj by měl být opravován pouze
kvalifikovaným servisním personálem. Nerozebírejte zařízení ani neotevírejte kryt, protože uvnitř nejsou žádné díly, které
mohou být opraveny vlastními silami. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Přečtěte si pokyny - před použitím zařízení si přečtěte celý návod a bezpečnostní informace.
2. Tyto pokyny uschovejte - uschovejte návod k použití pro použití v budoucnu.
3. Dodržujte varování - dodržujte veškerá varování umístěné na zařízení a v souladu s pokyny.
4. Dodržujte pokyny - postupujte podle pokynů a návodu pro uživatele.
5. Instalace - nastavte zařízení podle pokynů výrobce.
6. Napájecí zdroje - tento produkt by měl být napájen pouze ze zdrojů uvedených na označení na napájecím kabelu. Pokud si
nejste jisti, jaký typ napájení mate doma, měli byste se obratit na svého prodejce nebo místního dodavatele elektrické
energie.
7. Voda a vlhkost - aby se snížilo riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj působení deště, vody a
vlhkosti, jako například v sauně, nebo v koupelně. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například u vany, umyvadla,
kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu (nebo na podobných místech).
8. Objekty a kapaliny v zařízení – Nevkládejte objekty přes otvory, protože mohou přijít do styku s body nebezpečného napětí
a komponenty, které mohou způsobit poruchu nebo úraz elektrickým proudem. Tekutiny by za žádných okolností neměly
vniknout na povrch přístroje. Nepokládejte žádné předměty obsahující kapaliny na horní část zařízení
9. Servis - Nepokoušejte se o vlastnoruční prohlidky zařízení. Otevření krytu může způsobit nebezpečné napětí a vystavit
uživatelé na nebezpečí. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.
10. Pokud nepoužíváte zařízení, odpojte napájecí kabel od zásuvky ve zdi. Pokud je zařízení připojeno ke zdroji napájení, je v
pohotovostním režimu a není zcela vyloučeno.
11. Maximální okolní teplota zařízení je 35 ° C
12. Pokyny tykající se elektrostatických výboju - v případě, že činnost zařízení je narušena elektrostatickými výboji, vypněte jej
a opětovné zapnete nebo přemístíte přístroj do jiného místa.
Poznámka o ERP2 (zařízení související se spotřebou energie)
Toto zařízení s ekodesignem je v souladu s požadavky casti 2 nařízení Komise (ES) 1275/2008 ke směrnici 2009/125/ES o
spotřebě energie kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign
z hlediska spotřeby elektrické energie elektrických a elektronických zařízení určených pro domácnosti a kanceláře v
pohotovostním režimu a ve vypnutém stavu.
VAROVÁNÍ
Přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým, smyslovym nebo mentálním postižením a osobami s
nedostatečnými znalostmi a zkušenostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a nebyly
poučeny, jak bezpečně používat zařízení. Přítomnost dospělých je nutná v případě, že zařízení obsluhují děti; to umožní
zajištění bezpečného provozu zařízení.
1. Nikdy nenechávejte zařízení běžet bez dozoru! Vypněte zařízení, pokud jej nepoužíváte, a to i na krátkou dobu.
2. Neprovozujte přístroj přes externí časovač nebo samostatný systém dálkového ovládání.
3. Aby se zabránilo nebezpečí, v případě poškození napájecího kabelu výměnu by měl dělat výrobce, autorizovaný
poskytovatel služeb nebo jiná osoba, mající příslušné kvalifikace.
4. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda napětí odpovídá napětí vyskytujícímu se v místní síti.
5. Aby nedošlo k poruše nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení na horka místa, na dešt, vlhkost a prach.
6. Nevystavujte silnému magnetickému poli.
7. Nepokládejte zařízení přímo na zesilovači nebo přijímači.
8. Nepokládejte přístroj na vlhka místa, protože vlhkost poškozuje elektrické součásti.
9. Přenos zařízení z chladného do teplého prostředí nebo do vlhkého prostoru může vést ke kondenzaci vlhkosti na čočce
uvnitř přehrávače. V takové situaci, přístroj nebude pracovat správně. Nechte součástí v přístroji po dobu jedné hodiny pro
odpařování vlhkosti.
10. Nečistěte zařízení chemickými rozpouštědly, protože mohou zničit lak skříně.Přístroj se čistí čistym, suchym nebo mírně
vlhkým hadříkem.
11

12
POZOR
Prohlášení o shodě
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na
www.blaupunkt.com.
Odpovědná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Polsko, Tel: +48 22 331 99 59, E-mail: info@everpol.pl

13
Děkujeme za zakoupení našeho produktu – mini audio systému; toto zařízení obsahuje FM rádio, přehrávač USB karta, AUX IN a
funkci času. Prosím přečtěte si návod k obsluze pečlivě, aby se lépe vychutnat hudbu.
Rozmístění ovládacích prvků:
1- Displej 2- Knoflík ovládání rychlosti 3- Přehrát/pauza
4- Posun zpět” 5- Ir senzor 6- Ladicí knoflík
7- Režim posun 8- Vpřed 9- FM anténa
10- Tlačítko vyp/zap 11- 5V DC jack 12- USB hnízdo
13- AUX vstup 14- Připojení sluchátek
1- Režim přehrávání
2- Tlačítko vyp/zap
3- Přehrát/pauza
4- FM auto scan
5- Číselná klávesnice
6- Funkční tlačítko opakování (opakování jedné skladby / opakování
obsahu složky / opakování všech skladeb / náhodné přehrávání)
7- Posun zpět
8- Vypnutí zvuku/ posun vpřed
9- Ovládání hlasitosti
10- FM

14
Poznámka: Před použitím dálkového ovladače odstraňte izolační proužek z baterie (CR2025); nejlepší pracovní vzdálenost je 5
metrů bez překážek mezi zařízeními; zkuste namířit senzor dálkového senzoru co nejlépe na zařízení.
NASTAVENÍ A NABÍJENÍ BATERIE
Tento přístroj obsahuje vestavěné dobíjecí baterie. Před prvním použitím přístroje, jej nejdříve nabijte dle postupu níže.
1. Použijte USB kabel (součástí balení) pro připojení k 5V DC konektoru na zadním panelu přístroje, a druhý konec kabelu
zapojte do USB DC napájecího adaptéru (součástí balení). Napájecí DC adaptér zapojte do zdroje střídavého proudu (elektrická
zásuvka).
2. Při nabíjení bude na zadní straně přístroje svítit červená LED kontrolka, která po nabití přístroje zhasne (doba nabíjení 2 ~ 3
hodin).
3. Pokud je baterie nabitá, přístroj přehrává. V případě, že je baterie vybitá, přístroj ukončí přehrávání a displej se vypne.
Připojte napájecí kabel a pro další přehrávání přístroj nabijte.
Poznámka:
Pokud budete dbát těchto jednoduchých pokynů pro nabíjení a skladování, prodloužíte tak životnost vaší baterie.
a. První nabití baterie proveďte ještě před první použitím přístroje, první nabíjení nechtě probíhat alespoň 10 hodin. Pro
zajištění nejlepšího výkonu baterie, ji nechte plně nabít a vybít 3 krát. Je lepší baterie nabíjet po úplném vybití, pokud budete
baterii nabíjet dříve, bude to mít vliv na její životnost.
b. Provozujte přístroj v rozmezí teplot 5 ~ 35 ° C
c. Nedobíjejte baterii déle než 24 hodin. Nadměrné nabíjení nebo vybíjení může zkrátit životnost baterie.
d. Používáním zařízení, jeho nabíjením a vybíjením bude ovlivněna životnost baterie, bude třeba nabíjet baterii častěji a doba
přehrávání se bude zkracovat. Nelze zaručit, že doba přehrávání se během používání nezkrátí. Doba přehrávání a výdrž baterie
nemůže být předmětem reklamace a není zahrnuta do záručního servisu.
e. Během nabíjení můžete přehrávat hudbu.
f. Nepoužívejte přístroj dlouhou dobu v prostředí s vysokou vlhkostí a teplotou.
g. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vypněte jej prosím..
Zapnutí napájení
Chcete-li zařízení zapnout, posuňte vypínač na zadním panelu do polohy „Zap.“ a vypněte jej posunutím do polohy „Vyp.“
(vypnutý displej). Krátkým stisknutím tlačítka napájení na dálkovém ovladači zapnete / vypnete zařízení v pohotovostním
režimu. Pokud zařízení vypnete vypínačem na zadním panelu, nelze jej zapnout pomocí dálkového ovladače, protože je
napájení zcela vypnuto.
Nastavení hodin
Stiskněte opakovaně tlačítko režimu přehrávání (mode), dokud se nedostanete k rozhraní hodin. Stiskněte a podržte tlačítko
volby režimu přehrávání (2 sekundy), dokud na displeji nezačnou blikat číslice hodin, otáčením knoflíku hlasitosti upravte
nastavení času, krátkým stisknutím tlačítka volby režimu přehrávání potvrďte a přejděte na nastavení minut, otáčením knoflíku
hlasitosti upravte nastavení minut a stiskněte tlačítko Play / Pause pro dokončení nastavení času.
Pokud vypnete zařízení pomocí dálkového ovladače, hodiny se zobrazí na 15 sekund a automaticky zmizí z displeje; krátce
stiskněte libovolné tlačítko na panelu nebo na dálkovém ovladači (kromě tlačítka napájení), hodiny se na displeji zobrazí 10
sekund.
Poznámka: Čas hodin se může resetovat, pokud je baterie vybitá a zařízení není připojeno ke stálému napětí. Po nabití může
být nutné jej znovu nakonfigurovat.
RADIO FM
Przed przystąpieniem do używania radia należy całkowicie wysunąć antenę teleskopową FM. W celu uzyskania najlepszego
odbioru urządzenie należy postawić w pobliżu okna. Jeśli odbierany sygnał FM jest słaby, należy ustawić urządzenie w innym
miejscu.
Přehrávání FM rádia: Posuňte tlačítko Vypnutí/Zapnutí na zadní straně přístroje do polohy „ON“, tím přístroj zapnete. Na
displeji se zobrazí „HI“, rovnou přejděte do režimu FM. Stiskněte a 3 vteřiny podržte tlačítko přehrát / pauza , přístroj
automaticky naladí a uloží FM stanici. Do paměti přístroje lze uložit maximálně 60 předvolených stanic. Krátkým stiskem
tlačítka předchozí / další se posunete na předchozí nebo následující předvolbu stanice. Pro automatické hledání
dostupných FM stanic, stiskněte a podržte tlačítko předchozí / další. Krátkým stiskem tlačítka přehrát / pauza, přerušíte
přehrávání. Otáčením ovladače hlasitosti upravte výstupní hlasitost;, Maximální hladina hlasitosti je 30, standardně
přednastavená hladina hlasitosti je 18. Otáčením nastavovacího knoflíku upravte frekvenci FM o 0,1 MHz.
Ovládání FM rádia pomocí dálkového ovládání: krátce stiskněte tlačítko FM SCAN pro spuštění automatického vyhledávání a
uložení stanic, opakovaným krátkým stiskem automatické vyhledávání a ukládání stanic zastavíte a přístroj začne přehrávat
první uloženou stanici; stiskněte krátce tlačítko předchozí, pro snížení frekvence FM o 0,1MHz/stisk, stiskněte tlačítko
předchozí dlouze delší dobu pro automatické skenování nižších frekvencí, jakmile přístroj vyhledá nejbližší dostupnou stanici,
zastaví prohledávání a začne vyhledanou stanici přehrávat; krátkým stiskem tlačítka další posunete frekvenci o 0.1MHz/stisk,
dlouhým stiskem tlačítka další spustíte automatické skenování vyšších frekvencí, jakmile přístroj vyhledá nejbližší dostupnou
stanici, zastaví vyhledávání a začne vyhledanou stanici přehrávat.
Zadáním 1 nebo 2 číslic pomocí dálkového ovladače lze nastavit přehrávání uložených stanic. Například, v paměti je uloženo 20
stanic, stiskem číslic 1 a 5 se na displeji zobrazí 0015, přístroj začne přehrávat stanici uloženou na pozici 15. Pokud pomocí
dálkového ovladače zadáte 3 nebo 4 číslice, přístroj vyhledá zvolenou FM frekvenci a pustí danou rádiovou stanici, lze
nastavovat FM frekvence v rozmezí 87.5 – 108 MHz. Například, pokud zadáte číslice 1, 0, 4 a 3, na displeji se zobrazí 1043 a
přístroj vyhledá a začne přehrávat FM frekvenci stanice 104,3 MHz.

15
Přehrávání USB karty
Před přehrávání USB karty, vložte prosím USB flash disk kartu do určeného slotu na zadní straně přístroje. Posuňte tlačítko
Vypnutí/Zapnutí do polohy „ON“, tím zapnete přístroj. Přístroj automaticky načte USB flash disk kartu a automaticky spustí její
přehrávání, na displeji bude zobrazeno „HI“. Přerávání pozastavíte a znovu obnovíte krátkým stiskem tlačítka přehrát / pauza;
krátkým stiskem tlačítka předchozí / další posunete přehrávání o jednu skladbu zpět nebo dopředu, stiskem a podržením
tlačítka předchozí / další zapnete rychlý posun zpět nebo dopředu, posun zastavíte puštěním tlačítka.
Poznámka:
a. Nepoužívejte pro připojení a přehrávání USB kabel, protože bude mít vliv na přenos signálu ze zařízení, přehrávané audio
bude přerušované a trhané.
b. Přístroj podporuje formáty: MP3 320 kb/s a WAV 192 kb/s, podporuje USB flash disky maximální kapacitou 32GB.
c. Krátkým stiskem tlačítka funkce opakování na dálkovém ovládání vyberete režim opakování: opakované přehrávání jedné
skladby, opakované přehrávání jedna složka, přehrávání skladeb v náhodném pořadí.
Rychlý výběr: stiskněte na dálkovém ovládání číslice 0 až 9 a vyberte skladbu pro přehrávání, zadejte 2 číslice v případě, že je v
přístroji uloženo více než 10 skladeb; zadejte 3 číslice v případě, že je v přístroji uloženo více než 100 skladeb. Například, pokud
chcete přehrát skladbu číslo 105, stiskněte na dálkovém ovládání číslice 1, 0, a 5, na displeji se zobrazí 0105 a skladba číslo 105
bude přehrána.
AUX IN A SLUCHÁTKA
Připojte konektor dodaného 3,5 mm audio kabelu do AUX IN na zadním panelu přístroje a druhý konec připojte k jinému
externímu audio přehrávači. Zapněte přístroj nebo stiskněte tlačítko pro volbu režimu a přepněte do režimu AUX. Vyberte si
hudbu z vašeho externího přehrávače a přehrajte ji. Zvuk bude slyšet z reproduktoru přístroje. V režimu AUX můžete upravit
hladinu hlasitosti směrem nahoru nebo dolů, ztlumit hlasitost úplně tlačítkem MUTE, pozastavit a znovu přehrávat skladby.
Pokud v jakémkoli režimu přehrávání zapojíte sluchátka do konektoru pro sluchátka na zadním panelu přístroje, přestane hrát
zvuk z reproduktorů, ale bude přesměrován do připojených sluchátek.
SPECIFIKACE
Vstup: FM rádio, AUX in, USB, SD karty
Rozsah FM frekvence: 87,5 ~ 108 MHz.
USB: verze 2.0
Maximální podporovaná kapacita paměti USB: 32 GB.
Výstupní výkon RMS: 1,5 W x 2
DC IN: 5V / 0.6A
Baterie: 3.7V / 1000mAh lithium baterie
Doba přehrávání: 3-4 hodiny
Doba nabíjení: 2 ~ 3 hodin
Spotřeba energie: 5W
Příkon v pohotovostním režimu: < 0,5 W
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
A. Ze zařízení nejde zvuk.
Nabijte baterii přístroje. Prosím, prostudujte si manuál a připojte zdroj pro nabíjení. Přístroj vypněte a znovu zapněte.
B. Nelze zapnout režim přehrávání USB.
Zkontrolujte, zda je vložený USB flash disk karta v zadním panelu přístroje.
C. Není dobrý příjem FM.
Vysuňte FM anténu v jejím celém rozsahu. Změňte umístění přístroje.
D. Dálkový ovladač nepracuje správně.
Miřte dálkovým ovladačem přímo IR senzor na přední straně přístroje, používejte dálkové ovládání v dostupné vzdálenosti od
přístroje.

Dôležité informácie
Ÿ Uschovajte tento návod a bezpečnostné informácie pre ich použitie v budúcnosti.
Ÿ Nedovoľte, aby na prístroj kvapkala alebo sa lila tekutina.
Ÿ Nepoužívajte vo vlhkých miestach, ako napr kúpeľne.
Ÿ Neumiestňujte tento prístroj na nasledujúcich miestach:
Ÿ Vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko radiátorov.
Ÿ Na iné stereofónne zariadenie, ktoré generujú teplo.
Ÿ Blokovať vetranie alebo umiestňovať v prašnom prostredí.
Ÿ V priestoroch vystavených otrasom.
Ÿ V priestoroch s vysokou vlhkosťou.
Ÿ Neumiestňujte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo sviečky.
Ÿ Zariadenie je možné použiť iba tak, ako je popísané v tomto návode.
Ÿ Pred prvým zapnutím sa uistite, že napájanie bolo správne pripojené.
Z bezpečnostných dôvodov neodstraňujte kryty a nesnažte sa dostať dovnútra zariadenia. Prístroj by mal byť opravovaný iba
kvalifikovaným servisným personálom. Nerozoberajte zariadenie ani neotvárajte kryt, pretože vo vnútri nie sú žiadne diely,
ktoré môžu byť opravené vlastnými silami. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Prečítajte si pokyny - pred použitím zariadenia si prečítajte celý návod a bezpečnostné informácie.
2. Tieto pokyny uschovajte - uschovajte návod na použitie pre použitie v budúcnosti.
3. Dodržiavajte varovanie - dodržujte všetky varovania umiestnené na zariadení a v súlade s pokynmi.
4. Dodržiavajte pokyny - postupujte podľa pokynov a návodu pre užívateľa.
5. Inštalácia - nastavte zariadenie podľa pokynov výrobcu.
6. Napájacie zdroje - tento produkt by mal byť napájaný iba zo zdrojov uvedených na označenie na napájacom kábli. Ak si nie
ste istí, aký typ napájania mate doma, mali by ste sa obrátiť na svojho predajcu alebo miestneho dodávateľa elektrickej
energie.
7. Voda a vlhkosť - aby sa znížilo riziko poruchy alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj pôsobeniu dažďa, vody
a vlhkosti, ako napríklad v saune, alebo v kúpeľni. Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody, napríklad pri vani,
umývadle, kuchynského drezu alebo vane, vo vlhkej pivnici alebo v blízkosti bazéna (alebo na podobných miestach).
8. Objekty a kvapaliny v zariadení - Nevkladajte objekty cez otvory, pretože môžu prísť do styku s bodmi nebezpečného
napätia a komponenty, ktoré môžu spôsobiť poruchu alebo úraz elektrickým prúdom. Tekutiny by za žiadnych okolností
nemali vniknúť na povrch prístroja. Neklaďte žiadne predmety obsahujúce kvapaliny na hornú časť zariadenia.
9. Servis - Nepokúšajte sa o vlastnoručný prehliadky zariadení. Otvorenie krytu môže spôsobiť nebezpečné napätie a vystaviť
užívatelia na nebezpečenstvo. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.
10. Náhradné diely - pri výmene dielov, skontrolujte, či zamestnanec servisu použil náhradné diely špecifikované výrobcom,
alebo diely rovnaké ako pôvodné. Výmena za neschválenie diely hrozi poruchou, úrazom elektrickým prúdom alebo inym
nebezpečenstvom.
11. Maximálna okolitá teplota zariadenia je 35 ° C
12. Pokyny tykajúce sa elektrostatických výbojov - v prípade, že činnosť zariadenia je narušená elektrostatickými výbojmi,
vypnite ho a opätovné zapnete alebo premiestnite prístroj do iného miesta.
Poznámka o ERP2 (zariadenia súvisiace so spotrebou energie)
Toto zariadenie s ekodizajnom je v súlade s požiadavkami casti 2 nariadenia Komisie (ES) 1275/2008 k smernici 2009/125/ES o
spotrebe energie ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na
ekodizajn z hľadiska spotreby elektrickej energie elektrických a elektronických zariadení v domácnosti a kancelárie v
pohotovostnom režime a vo vypnutom stave.
VAROVANIE
Prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s fyzickým, zmyslovým alebo mentálnym postihnutím a osobami s
nedostatočnými znalosťami a skúsenosťami, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť a neboli
poučené, ako bezpečne používať zariadenie. Prítomnosť dospelých je nutná v prípade, že zariadenie obsluhujú deti; to umožní
zabezpečenie bezpečnej prevádzky zariadenia.
1. Nikdy nenechávajte zariadenie bežať bez dozoru! Vypnite zariadenie, ak ho nepoužívate, a to aj na krátku dobu.
2. Nepoužívajte prístroj cez externý časovač alebo samostatný systém diaľkového ovládania.
3. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu, v prípade poškodenia napájacieho kábla výmenu by mal robiť výrobca, autorizovaný
poskytovateľ služieb alebo iná osoba, majúca príslušné kvalifikácie.
4. Pred použitím zariadenia skontrolujte, či napätie zodpovedá napätiu vyskytujúcemu sa v miestnej sieti.
5. Aby nedošlo k poruche alebo k úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie na horúčavy miesta, na dážď, vlhkosť a
prach.
6. Nevystavujte silnému magnetickému poľu.
7. Neklaďte zariadenie priamo na zosilňovači alebo prijímači.
8. Neklaďte prístroj na vlhka miesta, pretože vlhkosť poškodzuje elektrické súčasti.
9. Prenos zariadení z chladného do teplého prostredia alebo do vlhkého priestoru môže viesť ku kondenzácii vlhkosti na
šošovke vo vnútri prehrávača. V takejto situácii, prístroj nebude pracovať správne. Nechajte súčasťou v prístroji po dobu
jednej hodiny pre odparovanie vlhkosti.
10. Nečistite zariadenie chemickými rozpúšťadlami, pretože môžu zničiť lak skříně.Přístroj sa čistí čistým suchým alebo mierne
vlhkou handričkou.
16

Prehlásenie o zhode
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v súlade so základnými
požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o zhode je možné získať zo stránky
produktu na www.blaupunkt.com. Zodpovedná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Poľsko,
Tel: +48 22 331 99 59, E-mail: info@everpol.pl
17

18
Ďakujeme, že ste si kúpili náš mini audiosystém. Táto jednotka vám prináša FM rádio, prehrávanie obsahu USB zariadení kariet,
pripojenie zdroja zvuku a hodiny. Pozorné prečítanie príručky používateľa vám umožní lepšie si vychutnať prehrávanú hudbu.
Rozmiestnenie ovládacích prvkov:
1- Displej 2- Koliesko nastavenia hlasitosti 3- Prehrávanie alebo pozastavenie
4- Predchádzajúce 5- Ič senzor 6- Koliesko ladenia
7- Režim prehrávania 8- asledujúce 9- FM anténa
10- Vypínač napájania 11- Konektor napájania 5 v jednosmerným napätím
12- Usb port 13- Vstup aux in 14- Konektor pre slúchadlá
1- Režim prehrávania
2- Pohotovostný režim
3- Prehrávanie alebo pozastavenie
4- Automatické vyhľadávanie fm staníc
5- Číselná klávesnica
6- Tlačidlo opakovania (opakovanie jednej skladby / opakovanie
priečinka / opakovanie všetkých skladieb / náhodné prehrávanie)
7- Stlmenie zvuku
8- Predchádzajúce / nasledujúce
9- Nastavovanie hlasitosti
10- FM
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Portable Radio manuals

Blaupunkt
Blaupunkt PP14BT User manual

Blaupunkt
Blaupunkt PR7BK User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BDR-500 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt PR3BK User manual

Blaupunkt
Blaupunkt PR4BK User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BR-70DABB User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BWR-400 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt PP6BR User manual

Blaupunkt
Blaupunkt PP10BK User manual