Blaupunkt HG6010 User manual

Пистолет за горещ въздух
Teplovzdušná pištoľ
Πιστόλι θερμικής επεξεργασίας
Kuumaõhupuhur
Toplinski pištolj
Pistol de aer cald
Karstā gaisa pistole
Opalarka
Heat gun
Pištola za vroči zrak
Šiluminis pistoletas
Horkovzdušná pistole
Hőlégfúvó
HG6010

1
2
3
4
5
6
8
6
7

HG6010
IMPORTANT INFORMATION
To achieve the highest satisfaction, enjoy the product's
performance and learn about all its features and functions,
please read this manual before using the product.
Before using the device, read the Operating Instructions and
comply to its contents. The manufacturer shall not be liable for
any damage caused by the use of the device other than for its
intended purpose or by improper handling.
Keep these Operating Instructions for future reference.
• This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
• The device should only be connected to an socket with values
corresponding to the values on the rating label.
• It is necessary to check, if total current consumption of all
devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse
in the circuit.
• If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as
to avoid tripping hazards.
• Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot
surface.
• The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
• Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
• When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
1

• Never leave the product connected to the power source
without supervision.
• Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.
• The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
• Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
• The appliance must not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of the reach of children.
• The appliance may be used by individuals with limited
physical, sensory or mental capability as well as those
without knowledge of or previous experience in the use of
similar appliances, provided such individuals are supervised
or instructed with regard to the safe operation of the
appliance and are informed about the potential hazards.
• Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
• Never use the product close to combustibles.
• Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
• The power cable should be periodically checked for damage.
If the power cable is damaged the product should be taken to
a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.
• Never use the product with a damaged power cable or if it
was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product by
yourself as it can lead to electric shock. Always return the
damaged device to a professional service in order to repair it.
2
HG6010

All the repairs should only be performed by authorized
service professionals. Any attempted unauthorised repairs
performed can be a hazard to the user.
• Only Original accessories should be used, as well as
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the
manufacturer may result in damage of the device and may
render the device unsafe for use.
• Keep your workplace tidy and well lit.
• Disorder and insufficient lighting lead to accidents.
• Do not use power tools in explosive atmospheres, i.e. in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
• A moment of carelessness may cause losing control of your
tool.
• If it is possible to fit power tools for dust extraction or
collection, check that they are fitted and working correctly.
Using such power tools reduces the risk posed by the
presence of dust.
• Do not lean out too far when working with your power tool.
Maintain a stable posture and balance. This allows you to
keep better control of your power tool in unforeseen
situations.
• Avoid starting the power tool unintentionally. Make sure the
power switch is in the OFF position before connecting the
power tool to the mains. Carrying a power tool with your f
inger on its trigger or plugging in a power tool after
switching it on can lead to accidents.
• Wear appropriate clothing. Do not work in loose clothing and
do not wear jewellery while working. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. The moving parts of a
power tool can catch and pull in loose pieces of clothing,
jewellery or long hair.
• Remove any spanners or tools from the power tool before
starting it. A tool or spanner still connected to the rotating
3
HG6010

part of the power tool may cause personal injury.
• Be careful when working with power tools, concentrate on
your work and use common sense. Do not use a power tool
when tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. Even a moment of carelessness while working
with a power tool can lead to a serious accident.
• Keep children away from the work area and DO NOT allow
children to pull on the power cord - this can cause serious
injury.
• Before making any adjustments, changing accessories or
storing the power tool, move the switch to the off position to
disconnect the power tool from the power supply. Such
precautions reduce the risk of accidentally starting the
power tool.
• Ensure that the vents are free from debris.
• The device may only be used in a dry, well-lit environment.
• This tool should not be used by anyone under the age of 16.
• Never touch the hot outlet nozzle.
• Do not cover the outlet nozzle of the heat gun when it is
running.
• Always keep the heat gun in your hand when switched on. Do
not put the heat gun down.
• After finishing work, leave the heat gun in a place resistant to
high temperatures.
• Do not direct the air stream towards the face and body of
people and animals.
• Do not direct the working heat gun towards flammable
materials.
• Do not leave the device unattended.
• Use the heat gun only in well-ventilated and ventilated rooms
to avoid inhaling vapours and fumes.
• Do not wrap the power cord over the device.
4
HG6010

5
HG6010
Electrical safety
ŸConnect the device only to an electrical supply of
characteristics in accordance with the information on the
data plate.
ŸThe power tool plugs must match the power sockets. Never
alter the power cord plug in any way. Unmodified plugs
andsuitable electrical sockets reduce the risk of an electric
shock.
ŸAvoid touching grounded or shorted to ground surfaces such
as piping, radiators, radiators and refrigerators. If parts that
are grounded or shorted to ground are touched, the risk of
electric shock increases.
ŸDo not expose electric devices to rain or humid conditions. If
water enters the power tool, the risk of an electric
shockincreases.
ŸDo not tighten the connection cables. Never use the
connection cable to carry, pull electrical equipment or
pullthe plug out of the socket. Keep the connection cable
away from heat sources, oils, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled connection cables increase the risk of
an electric shock.
ŸBefore starting the work, check the power cord before
starting the work. Do not operate if the power cord or
extension cord is abraded, cut or otherwise damaged. If the
power cord is damaged during use, switch off the device and
unplug it from the socket.
ŸIf the power tool is used outdoors, the connection cables
should be extended with waterproof extension cords
designed to operate outdoors. Using such an extension cord
reduces the risk of an electric shock. The cross-section area of
the extension cord conductors should be at least 1.5 mm²
when the length of the cable is less than 20 m, and if the
length of the cable is between 20 and 50 m, the minimum
cross-section is 2.5 mm².
ŸA residual current protection device (RCD) must be used as
protection against shock from the supply voltage. Using the
RCD reduces the risk of electric shock. The equipment should
be supplied through an RCD with a rated current not
exceeding 30 mA.
SYMBOLS
• The following symbols may appear in the operating instructions or on the tool’s nameplate.
• These signs contain important information about the product and instructions on how to use it.

6
HG6010
WEAR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
• Wear safety glasses according to En166
• Use protective masks in accordance with En149
• Use other types of proper personal protective equipment, depending on the type of work involved.
Device description:
Intended use:
The device is used for heating or pre-heating plastic materials,
for welding heat-shrinkable materials, for heating and removing paint coatings,
as well as for other works requiring a stream of hot air. The device is also used to burn weeds and light
up the barbecue.
1. Ventilation grille
2. Hot air outlet
3. Stand
4. Power switch (0,1,2)
5. Handle
6. Extension tube
7. Nozzle
8. Cable holder
Read the user manual.
Use ear protection
Wear protective glovesGeneral warning
Wear protective clothing
Wear a protective mask
Wear safety glasses
Fire hazard
Wear respiratory protection
Electric shock hazard
Device is compliant with EU directives:
-Low voltage directive (LVD)
-Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label

HG6010
Before each start-up:
1. Check that the power cord is in good condition.
2. Check that the ventilation grilles of the device are not blocked/covered.
3. If necessary, blow with compressed air.
4. Use a slightly dampened cloth for a more thorough cleaning.
Use:
1. Put the plug into the wall socket to turn the device on.
2. Hold the heat gun by the handle at the point designed for this purpose (5).
3. To deactivate the device, turn the button (4) to position 0, and then remove the plug from the socket.
4. When working, do not hold the heat gun in one place for a long time, move the heat gun so that the
stream of hot air heats uniformly the desired surface
5. In order to use the nozzle, put it on the air outlet of the heat gun. Exercise extreme caution, the air
outlet and accessories can be very hot. There is a risk of burns. It is recommended to use protective
gloves.
Adaptation of the device for burning weeds:
1. Press the button and turn the heat gun handle.
2. Push the pipe into the hole of the heat gun and screw in the locking nut (6)
3. Push the tube with the handle into the middle tube and then screw in the locking nut
4. Fasten the cable (8)
5. Connect the device to the power outlet.
6.Turn on the device (4)
Technical data:
Power: 2000 W
Power supply: 220-240 V~50 Hz
Supply air temperature: 600°C
7

HG6010
8

WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem
lub niewłaściwą jego obsługą.
Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać
z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
• Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z
uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na
tabliczce znamionowej.
• Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich
urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie
przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
• Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego. Upewnij się, że przedłużacz jest z uziemieniem, 3-
żyłowy z gniazdkiem z bolcem uziemiającym.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
• Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze
bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając
kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka
trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu
zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ uszkodzeniu może
POLSKI
9
HG6010

ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść
nawet do śmiertelnego porażenia prądem.
• Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka
bez nadzoru.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
• Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
• Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe.
• Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem.
• Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
• Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
• Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi
to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania
naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie
uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
10
HG6010

użytkownika.
• Używaj tylko oryginalnych akcesoriów oraz części
zamiennych do urządzenia lub rekomendowanych przez
producenta. Używanie akcesoriów lub części
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
• Dbaj o porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy.
• Nieporządek i niewystarczające oświetlenie prowadzą do
wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych
wybuchem, tj. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub
pyłów.
• Chwila nieuwagi grozi utratą panowania nad narzędziem.
• Jeżeli istnieje możliwość zamontowania elektronarzędzi do
odprowadzania lub zbierania pyłu, sprawdź, czy zostały one
zamocowane i działają prawidłowo. Używanie takich
elektronarzędzi zmniejsza zagrożenie stwarzane przez
obecność kurzu.
• Nie wychylaj się z elektronarzędziem zbyt daleko. Utrzymuj
stabilną postawę i równowagę. Dzięki temu zachowasz
lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych
sytuacjach.
• Unikaj niezamierzonego uruchomiania elektronarzędzia.
Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci elektrycznej
sprawdź, czy wyłącznik zasilania znajduje się w położeniu
wyłączonym (OFF). Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
na spuście lub podłączanie elektronarzędzia do sieci już po
włączeniu może prowadzić do wypadków.
• Zakładaj odpowiednią odzież. Nie pracuj w luźnym ubraniu i
nie noś biżuterii podczas pracy. Włosy, odzież i rękawice
trzymać z dala od ruchomych części. Ruchome części
elektronarzędzia mogą pochwycić i wciągnąć luźne części
odzieży, biżuterię lub długie włosy.
• Przed uruchomieniem elektronarzędzia wyjmij z niego
POLSKI
11
HG6010

wszystkie klucze lub narzędzia. Narzędzie lub klucz nadal
połączony z częścią obrotową elektronarzędzia może
spowodować obrażenia ciała.
• Podczas pracy z elektronarzędziami zachowuj ostrożność,
skoncentruj się na pracy i stosuj zdrowy rozsądek. Nie używaj
elektronarzędzia w razie zmęczenia lub pod wpływem
środków odurzających, alkoholu lub leków. Nawet chwila
nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem grozi
poważnym wypadkiem.
• Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania pracy i NIE
pozwalaj dzieciom na pociąganie za kabel zasilający – może
to spowodować poważne obrażenia.
• Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą
akcesoriów lub odstawieniem elektronarzędzia do
przechowania przestaw wyłącznik do położenia wyłączenia,
aby odłączyć elektronarzędzie od zasilania. Takie działania
zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
• Upewnij się, że otwory wentylacyjne są wolne od osadów.
• Z urządzenia można korzystać wyłącznie w suchym, dobrze
oświetlonym otoczeniu.
• Z tego narzędzia nie powinny korzystać osoby poniżej 16
roku życia.
• Nigdy nie dotykaj rozgrzanej dyszy wylotowej.
• Nie zakrywaj dyszy wylotowej pracującej opalarki.
• Włączoną opalarkę trzymaj zawsze w ręce. Nie odkładaj
włączonej opalarki.
• Po skończonej pracy odkładaj opalarkę w miejsce odporna na
działanie wysokich temperatur.
• Nie kieruj strumienia powietrza w kierunku twarzy i ciała
ludzi oraz zwierząt.
• Nie kieruj pracującej opalarki w kierunku materiałów
łatwopalnych.
• Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.
• Używaj opalarki jedynie w dobrze wietrzonych i
wentylowanych pomieszczeniach, aby uniknąć wdychania
oparów i spalin.
• Nie zawija kabla zasilającego na urządzenie.
12
HG6010

HG6010
POLSKI
13
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Ÿ W miejscu pracy należy utrzymywać porządek I dobre
oświetlenie. Nieporządek i złe oświetlenie przyczynia się do
wystąpienia wypadków.
Ÿ Przed rozpoczęciem pracy należy przygotować i oczyścić
teren, usunąć wszystkie wystające z ziemi kamienie, gałęzie,
druty, I inne obce przedmioty, o które istnieje ryzyko
potknięcia.
Ÿ Zachować szczególną ostrożność jeżeli prace odbywają się
na pochylonym terenie czy zboczach.
Ÿ Nie należy używać urządzenia zasilanego elektrycznie w
środowiskach wybuchowych, tworzonych przez łatwopalne
ciecze, gazy lub pyły. Urządzenie może wytwarzać iskry, które
mogą zapalić pył lub opary.
Ÿ Nie wolno używać piły elektrycznej w miejscach skrajnie
zagrożonych pożarem lub wybuchem.
Ÿ Piła nie jest zabezpieczona przed wodą. Praca w deszczu lub
w wilgotnym otoczeniu grozi porażeniem
prądemelektrycznym.
Ÿ Nie należy dopuszczać dzieci i obserwatorów do miejsc, w
których używane jest urządzenie z silnikiem napędzanym
elektrycznie. Rozproszenie uwagi może spowodować
utratęuszkodzone. Jeżeli podczas użytkowania przewód
zasilający kontroli nad urządzeniem. Sprzęt ogrodowy
zasilany elektrycznie pozostawiać z dala od osób
postronnych.
Ÿ Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub
występujące zagrożenia wobec innych osób lub otoczenia.

14
SYMBOLS
• W instrukcji obsługi lub na tabliczce znamionowej narzędzia mogą pojawić się poniższe symbole.
• Te oznaczenia zawierają ważne informacje na temat produktu i wskazówki dotyczące sposobu jego
użytkowania.
Urzadzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii
Europejskiej:
- Urzadzenia elektryczne niskonapieciowe - Low voltage
directive (LVD)
- Kompatybilnosc elektromagnetyczna -
Electromagnetic compatibility (EMC)Wyrób oznaczony
CE na tabliczce znamionowej
Przeczytaj podręcznik użytkownika. Stosuj ochronę uszu
Zakładaj maskę ochronną
Zakładaj okulary ochronne Stosuj ochronę dróg oddechowych
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
Zakładaj rękawice ochronne
Ostrzeżenie ogólne
Zakładaj odzież ochronną
Niebezpieczeństwo pożaru
HG6010

15
STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ
• Stosuj okulary ochronne zgodnie z normą En166
• Stosuj maski ochronne zgodnie z normą En149
• Stosuj inne precyzyjne środki ochrony indywidualnej, w zależności od rodzaju wykonywanej pracy.
Opis urządzenia:
Przeznaczenie urządzenia:
Urządzenie służy do rozgrzewania, podgrzewania materiałów z tworzywa sztucznego,
do zgrzewania materiałów termokurczliwych, do podgrzewania i usuwania powłok malarskich,
a także do innych prac wymagających strumienia gorącego powietrza.
Przed każdym uruchomieniem:
1. Sprawdź czy stan przewodu zasilającego jest w dobrym stanie.
2. Sprawdź czy kratki wentylacyjne urządzenia nie są zatkana/zasłonięte.
3. W razie konieczności przedmuchaj sprężonym powietrzem.
4. Do dokładniejszego czyszczenia wykorzystaj lekko zwilżoną ścierkę. Urządzenie służy również do
wypalania chwastów i rozpalania grilla.
Użytkowanie:
1. Aby włączyć urządzenie należy wsadzić wtyczkę do kontaktu.
2. Opalarkę należy trzymać za uchwyt w miejscu do tego przeznaczonym (5).
3. Aby wyłączyć urządzenie należy przestawić przycisk (4) na pozycje 0, a następnie wyciągnąć wtyczkę
z kontaktu.
4. W czasie pracy nie trzymaj przez długi czas opalarki skierowanej w jedno miejsce, poruszaj opalarką
tak, aby strumień gorącego powietrza rozgrzewał równomiernie żądaną powierzchnię
5. W celu wykorzystania nasadki, nałożyć ją na wylot powietrza opalarki. Zachować szczególną
ostrożność, wylot powietrza i akcesorium może być bardzo gorące. Grozi oparzeniem. Zaleca się
używania rękawic ochronnych.
Przystosowanie urządzenia do wypalania chwastów:
1.Należy wcisnąć przycisk i obrócić uchwyt opalarki.
2.Należy wcisnąć rurę w otwór opalarki i wkręcić nakrętkę blokującą (6)
3.Należy wcisnąć rurkę z uchwytem do rury środkowej a następnie wkręcić nakrętkę blokującą
4.Należy przymocować kabel (8)
5.Należy podłącz urządzenie do kontaktu.
6.Należy włączyć urządzenie (4)
Dane techniczne:
Moc: 2000 W
Zasilanie: 220-240 V ~ 50 Hz
Temperatura nawiewu: 600°C
1. Kratka wentylacyjna
2.Wylot gorącego powietrza
3.Stojak
4. Przełącznik włącznika (0,1,2)
5. Uchwyt
6.Rurka wydłużająca
7.Dysza
8.Uchwyt kabla
HG6010
POLSKI

HG6010
16

DŮLEŽITÁ INFORMACE
Chcete-li dosáhnout nejvyšší spokojenosti, užít si výkon
produktu a naučit se všechny jeho vlastnosti a funkce, přečtěte
si před použitím tohoto produktu tento návod.
Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte
pokyny v něm uvedené. Výrobce neručí za škody způsobené
používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo
nesprávnou obsluhou.
Návod k obsluze uschovejte tak, aby jej bylo možné použít i při
pozdějším použití produktu.
• Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
• Zařízení připojujte výhradně do zásuvky, která splňuje
parametry uvedené na popisném štítku.
• Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení
připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální
zatížení pojistek.
• Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda
celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu
kabelu nepřekračuje parametry zatížení prodlužovacího
kabelu. Prodlužovací kabel uložte tak, abyste předešli
nežádoucím zachycení a zakopnutí.
• Napájecí kabel zařízení nesmí nikdy viset dolů přes hranu
stolu či police, nesmí přicházet do kontaktu s horkým
povrchem.
• K ovládání zařízení nesmí být používán vnější časový spínač,
samostatný dálkový ovladač nebo jiný přístroj, který může
zařízení automaticky zapnout.
• Než přistoupíte k údržbovým činnostem, vždy vypněte
napájení přístroje.
• Napájecí kabel odpojíte tak, že jej uchopíte za vidlici a
vytáhnete ze zásuvky. Nikdy
• kabel neodpojujte tahem za samotný kabel, mohlo by dojít k
poškození vidlice
17
HG6010

• nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému
úrazu elektrickým proudem.
• Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru.
• Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné
tekutiny.
• Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení
uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
• Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně,
elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
Nepokládejte je na jiný přístroj.
• Přístroj a kabel uchovávejte mimo dosah dětí.
• Přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby
pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití
spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika
spojená s jeho používáním.
• Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či
domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem,
aby si se spotřebičem hrály.
• Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
• Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
• Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde
k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej
v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve
specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny
kvalifikovanou osobou.
• Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či
vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak
poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy
přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení
odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu
18
HG6010
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Power Tools manuals

Blaupunkt
Blaupunkt BP2913LK User manual

Blaupunkt
Blaupunkt TIF 30 DA User manual

Blaupunkt
Blaupunkt GSSA 750101 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt HLGK 757201 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt JS5010 User guide

Blaupunkt
Blaupunkt HG2010 User guide

Blaupunkt
Blaupunkt BSKA 754103 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt TIF 21 DA User manual

Blaupunkt
Blaupunkt CJ5010 User guide

Blaupunkt
Blaupunkt STSK 757301 User manual