Blooboost 545150014 User manual

Gas
Patio Heater
Terrasverwarmer gas
Chaue-terrasse gaz
Gas-Terrassenheizer
Calentador de patio a gas
Gazowy ogrzewacz tarasowy
545150014
Blooboost, Pachtgoedstraat 2, 9140 Temse, Belgium

545150014 NL
1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR U HET APPARAAT BEGINT TE
GEBRUIKEN. BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLEK OM DEZE LATER
OPNIEUW TE KUNNEN RAADPLEGEN.
•De installatie en eventuele herstellingen moeten door gekwalificeerd servicepersoneel
uitgevoerd worden.
•Een onjuiste installatie, aanpassingen of wijzigingen kunnen tot persoonlijk letsel leiden of
schade aan het materiaal. Probeer het toestel op geen enkele wijze aan te passen.
•Dit toestel moet worden geïnstalleerd en de gasfles bewaard overeenkomstig de geldende
regelgeving. Verplaats het toestel niet wanneer het in gebruik is.
•Sluit de klep van de gasfles of de regulator voor u het toestel verplaatst. De leidingen of
flexibele slangen moeten binnen de voorgeschreven tijdsintervallen vervangen worden.
•Bij sterke wind moet bijzondere aandacht worden besteed aan manieren om het toestel tegen
kantelen te beschermen. Bewaar of gebruik geen benzine of ontvlambare dampen of
vloeistoffen in de verwarmingseenheid.
•Het volledige gassysteem, de slangregulator, de waakvlam of brander moeten voor elk gebruik
worden gecontroleerd op lekken of schade. Lektests moeten worden uitgevoerd met een
zeepoplossing. Gebruik nooit een open vlam om te controleren op lekken.
•Gebruik het toestel pas als alle verbindingen op lekken zijn getest. Sluit de gaskraan meteen
als u een gasgeur opmerkt.
•Verplaats het toestel niet wanneer dit in werking is.
•Verplaats de verwarming niet als ze pas werd uitgeschakeld. Wacht tot ze voldoende is
afgekoeld. Houd de ventilatieopening van de flesbehuizing vrij en zorg ervoor dat er zich geen
stof of vuil in bevindt.
•Schilder het scherm, bedieningspaneel of de reflector bovenop de behuizingskap niet.
•Het controlecompartiment, de brander en de luchtcirculatiedoorgangen van de verwarming
moeten proper gehouden worden. Deze elementen moeten zo nodig regelmatig
schoongemaakt worden.
•De LP-tank moet uitgeschakeld worden als de verwarming niet in gebruik is. Controleer de
verwarming meteen als zich een van de volgende zaken voordoet:
-De verwarming komt niet op temperatuur.
-De brander maakt tijdens het gebruik een plopgeluid (een beetje geluid is normaal
als de brander uitgezet wordt).
-Een gasgeur in combinatie met brandervlammen met extreem gele tippen.

545150014 NL
2
•De LP-regulator/leidingset moeten worden bevestigd en geleid op plaatsen waar niemand
erover kan struikelen of op een plaats waar de leiding geen onvoorziene schade kan oplopen.
•Elk scherm of elke andere bescherming dat/die voor onderhoud aan de verwarming verwijderd
werd, moet teruggeplaatst worden voor de verwarming opnieuw in gebruik wordt genomen.
•Vervang de gasfles in een goed geventileerde ruimte, uit de buurt van elke ontstekingsbron.
Controleer dat de regulatorverzegeling geplaatst is en zich in goede staat bevindt.
•Sluit de ventilatiegaten van de flesbehuizing op geen enkele manier af.
•Volwassenen en kinderen moeten uit de buurt van het hogetemperatuuroppervlak blijven om
brandwonden te vermijden en te voorkomen dat hun kleding in brand vliegt. Kinderen moeten
onder toezicht staan als ze zich in de buurt van de verwarming bevinden.
•Kleding en ander brandbaar materiaal mogen niet aan het toestel gehangen worden of op of
in de buurt van de verwarming worden gelegd.
•De gebruiker mag de rubberen slang zelf vervangen. De slang moet 100 cm lang zijn en moet
voldoen aan de lokale regelgeving.
•Propaan is van nature geurloos. Voor uw veiligheid werd aan het gas een geurmiddel
toegevoegd dat ruikt naar rotte kool.
•Contact met vloeibaar propaan kan vrieswonden op de huid veroorzaken.
•Het toestel wordt vanuit de fabriek verzonden en ingesteld op gebruik met propaangas.
•Gebruik alleen een door de EEG goedgekeurde propaangasfles van 15 kg met veiligheidsklep.
•Gebruik nooit een fles met een beschadigde tank, klep, ring of voetring.
•Draai de regelklep DICHT indien het toestel niet gebruikt wordt. Sluit na elk gebruik de klep
van de gasfles of de regulator.
•Dit toestel gebruiken in een afgesloten ruimte kan gevaarlijk zijn en is bijgevolg VERBODEN.
•Dit toestel moet buiten of in een goed geventileerde ruimte worden gebruikt en mag niet
binnenshuis geïnstalleerd of gebruikt worden.
•Vervang de gasfles in een goed geventileerde ruimte, uit de buurt van ontstekingsbronnen
zoals kaarsen, sigaretten of andere apparaten die vlammen produceren.
•Verplaats dit toestel niet als het in gebruik is of pas werd uitgeschakeld. Wacht in dat geval tot
het voldoende is afgekoeld.
•Probeer het toestel op geen enkele wijze aan te passen.
•Sluit de ventilatiegaten van de flesbehuizing op geen enkele manier af.
•Gebruik alleen het door de fabrikant gespecificeerde type gas.
•Herstellingen moeten door een gekwalificeerd persoon uitgevoerd worden.
•Zorg er bij hevige wind voor dat het toestel niet kan omkantelen.
•Controleer dat de regulatorverzegeling correct is geplaatst en haar functie kan vervullen.
•Gebruik dit toestel pas als alle verbindingen op lekken zijn getest.
•Bij een gaslek mag het toestel niet gebruikt worden of moet de gastoevoer, als het toestel al
in werking is, afgesloten worden en moet het toestel onderzocht en het probleem opgelost
worden voor het opnieuw wordt gebruikt.

545150014 NL
3
•Het toestel moet voor gebruik en minstens een keer per jaar door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel gecontroleerd worden. Zo nodig moet het regelmatiger schoongemaakt
worden. Het controlecompartiment, de branders en de luchtcirculatiedoorgangen van de
verwarming moeten absoluut proper gehouden worden.
•Schakel het toestel onmiddellijk uit en controleer het in de volgende situaties: Een gasgeur in
combinatie met brandervlammen met extreem gele tippen.
•Elk scherm of elke andere bescherming dat/die voor onderhoud aan het toestel verwijderd
werd, moet teruggeplaatst worden voor het toestel opnieuw in gebruik wordt genomen.
•Kinderen en volwassenen moeten worden gewaarschuwd voor de gevaren van de hoge
oppervlaktetemperaturen en moeten uit de buurt van het toestel blijven om brandwonden te
vermijden of te voorkomen dat hun kleding in brand vliegt.
•Jonge kinderen en huisdieren moeten extra in de gaten gehouden worden als ze zich in de
buurt van het toestel bevinden.
•Kleding en ander brandbaar materiaal mogen niet aan het toestel gehangen worden of op of
in de buurt van het toestel worden gelegd.
•Sla geen materialen of voorwerpen onder of in de buurt van het toestel op. Ze worden
blootgesteld aan stralingswarmte en kunnen ernstig beschadigd raken.
•Plaats geen voorwerpen op of tegen dit toestel.
•Gebruik of bewaar geen ontvlambare materialen in de buurt van dit toestel.
•Spuit geen aerosolen in de buurt van dit toestel als het in werking is.
•Hou altijd minstens 1 m afstand van brandbare materialen.
•Plaats het toestel altijd op een stevige en vlakke ondergrond.
•De gasfles moet buiten of in een goed geventileerde ruimte opgeslagen worden.
•Dit toestel kan alleen binnenshuis worden opgeslagen als de gasfles ontkoppeld is en van het
toestel verwijderd.
•Dit toestel moet worden geïnstalleerd en de gasfles bewaard overeenkomstig de lokale
regelgeving.
•De slang moet vervangen worden voor het toestel in gebruik genomen wordt, als er tekenen
zijn van overmatige afschuring of slijtage of andere schade. De vervangslang moet voldoen aan
de door de fabrikant gespecificeerde normen.
•Sluit de klep van de gasfles of de regulator voor u het toestel verplaatst.
•Sluit na elk gebruik de gastoevoer af aan de klep van de gasfles of de regulator.
•Controleer de leiding of de flexibele slang minstens een keer per maand en telkens de gasfles
vervangen wordt.
•De regulator & leidingset moeten bevestigd en geleid worden op/naar plaatsen waar niemand
erover kan struikelen of op/naar een plaats waar de leiding geen onvoorziene schade kan
oplopen.
•Flexibele metalen slangen die deel uitmaken van het gascircuit, moeten voldoen aan
EN16617:2015.

545150014 NL
4
ONDERDELENLIJST
ASSEMBLAGE
Nodig voor de assemblage:
Philipsschroevendraaier (kopschroef), Engelse sleutels, moersleutels
Oplossing om lekken te detecteren (een deel schoonmaakmiddel, drie delen water)
OPGELET:
•Verwijder alle verpakkingsmateriaal voor de assemblage.
•Draai alle verbindingen aan na de assemblage van het toestel.
•De uitrusting kan lichte afwijkingen vertonen. Dit wijst niet op een gebrek aan kwaliteit, maar
is onderhevig aan verbeteringen.
•Het glazen venster wordt heet en mag niet aangeraakt wordt als het toestel in gebruik is of
nog niet is afgekoeld.
•Schakel bij glasbreuk alle branders en verwarmingselementen en de stroomtoevoer naar het
toestel uit.
•Raak het oppervlak van het toestel niet aan.
#
OMSCHRIJVING
1
M5x20 schroeven
2 Glazen venster
3
Randbeschermers
4 M5x30 schroeven
5
Brander &
tankbehuizing
6 Deur
7
Beugel A voor deur
8
Beugel B met riem
voor deur
9 Isolatieplaat

545150014 NL
5
•Gebruik het toestel niet voor u een lektest hebt uitgevoerd.
•Blokkeer de pilotbox (waakvlam) en de brander niet als u het toestel vult met glasstenen.
MONTAGE TOESTEL
1. Installeer de 4 randbeschermers (3) bovenaan de tankbehuizing met 4 M5x30 schroeven (4)
Vul met glasstenen (10).
10

545150014 NL
6
2. Installeer de 4 zijdelingse glasramen (2) voorzichtig op de randbeschermers (3) met 8 M5x20
schroeven (13).
3. Installeer de 4 grote randbeschermers op de bovenste hoek tussen elk glasraam met 8 M5x20
schroeven.
GASVEREISTEN
•Gebruik enkel propaangas.
•De maximale inlaatdruk van de propaanregulator mag niet hoger zijn dan 100 psi.
•De drukregulator en het gebruikte slanggeheel moeten conform de lokale normen zijn.
•De installatie moet aan de lokale normen of, bij gebrek daaraan, aan de standaardnormen
voldoen.
•De installatie moet aan de lokale normen of, bij gebrek daaraan, aan de normen voor de opslag
en hantering van propaangassen voldoen.
•Een ingedeukte, verroeste of beschadigde propaantank kan gevaarlijk zijn en moet door uw
tankleverancier gecontroleerd worden.
•Gebruik nooit een propaantank met een beschadigde klepverbinding.
•De propaantank moet zo worden opgesteld dat het gas van de fles in werking wordt weggeleid.
Sluit nooit een niet-gereguleerde propaantank op de verwarming aan.
•De drukregelaar moet voldoen aan de norm EN16129 en de geldende voorschriften in het land
waar hij geïnstalleerd wordt. U kunt deze raadplegen bij een verkoper van gasartikelen in uw
buurt.
•Het is strikt verboden regelbare druk te gebruiken.

545150014 NL
7
•De verwachte levensduur van de regulator wordt op 10 jaar geschat. Het verdient aanbeveling
de regulator binnen de 10 jaar na de fabricagedatum te vervangen of eerder als de lokale
regelgeving dit voorschrijft.
•De vervangbare slang moet aan de norm EN16436-1 voldoen.
•De slang moet tussen de 0,4 meter (minimum) en 1,0 meter (maximum) lang zijn. Een versleten
of beschadigde slang moet vervangen worden. Zorg ervoor dat de slang niet geblokkeerd zit
of geknikt is. Het verdient aanbeveling de slang binnen het jaar na de fabricagedatum te
vervangen of eerder als de lokale regelgeving dit voorschrijft.
•Gebruik nooit een gasfles met een beschadigde tank, klep, ring of voetring. Een ingedeukte of
verroeste gasfles kan gevaarlijk zijn en moet door een gasleverancier gecontroleerd worden.
•Voer altijd een lektest uit op de gasverbindingen telkens u een fles aansluit. Gebruik het toestel
niet als zich bellen vormen in de lektestoplossing. Gebruik nooit een vlam om te controleren
op lekken.
•Sluit het toestel nooit aan op een niet-gereguleerde gasbron.
•Gebruik alleen een voor LP-gas goedgekeurde regulator en slang tegen de correcte druk en
met het correcte gastype.
•Gebruik een 30 mbar propaanregulator voor propaan of een butaan/propaanmengsel van
I3B/P(30).
•Gebruik een 37 mbar propaanregulator voor propaan van I3P(37).
EEN GASFLES AANSLUITEN
•Gasfles van maximum: 13 kg.
•Raadpleeg uw gasleverancier voor instructies over het gebruik van uw gasfles.
•Vervang gasflessen alleen buiten of in een goed geventileerde ruimte, uit de buurt van een
open vlam en elke andere ontstekingsbron.
•De gasfles moet altijd rechtop gebruikt worden.
•Sluit de bedieningsknop van het toestel door hem volledig in wijzerzin te draaien.
•Sluit de kraan van de gasfles en bevestig de regulator op de gasfles.
•Draai alle verbindingen stevig aan, zo nodig met een Engelse sleutel.
•De fles moet zich op de daartoe bestemde voet bevinden.
•Controleer alle verbindingen met behulp van zeepwater op lekken. Draai de verbinding aan als
u een lek vindt en test opnieuw.

545150014 NL
8
DE GASFLES VASTZETTEN
1. Plaats een gasfles in de tankbehuizing.
2. Maak de riemen rond de fles vast. Zorg ervoor dat ze goed vastzitten.
OPGELET: De regulator mag niet met de riemen vastgezet worden!
LEKTEST
•De gasverbindingen op de verwarming hebben in de fabriek voor verzending een lektest
ondergaan. Een volledige gasdichtheidstest moet op de installatielocatie worden uitgevoerd
omdat er mogelijk problemen zijn ontstaan tijdens het vervoer of een te hoge druk op de
verwarming werd uitgeoefend.
•De verwarming moet met een volle gasfles worden getest.
•Zorg ervoor dat de veiligheidsklep UIT staat.
•Maak een zeepsopje van een deel vloeibaar schoonmaakmiddel en een deel water. De
zeepoplossing kan met een spuitbus, een borstel of een doek worden aangebracht.
•Bij lekken zullen zeepbellen ontstaan. Raadpleeg onderstaande tekeningen om na te gaan op
welke punten op lekken moet worden getest. Draai de gastoevoer OPEN.
•Bij een lek moet de gastoevoer meteen weer dichtgedraaid worden. Draai de fittingen aan op
de plaatsen waar een lek is vastgesteld, draai de gastoevoer weer open en controleer opnieuw.
Neem contact op met uw verdeler voor bijstand als er bellen blijven verschijnen.
OPGELET: Gebruik nooit een open vlam om te controleren op lekken. Voer nooit al rokend een lektest
uit.

545150014 NL
9
WERKING
VEILIGHEIDSREGELS
1. Voor gebruik buiten of in voldoende geventileerde ruimtes.
2. Voor een voldoende geventileerde ruimte moet minstens 25% van het gehele oppervlak open
zijn.
3. Het oppervlak is de som van alle wandoppervlakken.
LOCATIE VAN DE VERWARMING

545150014 NL
10
•Deze verwarming is uitsluitend bedoeld voor gebruik buiten. Zorg ervoor dat er altijd
voldoende ventilatie is.
•Zorg eveneens voor voldoende vrije ruimte tussen de verwarming en het brandbaar
materiaal, met name minstens 1 m bovenaan en 1 m rondom.
•De verwarming moet op een stevige vlakke ondergrond geplaatst worden.
BATTERIJ PLAATSEN/VERVANGEN
Verwijder de kap van de impulsontsteking door ze in tegenwijzerzin te draaien. Plaats 1 AAA-batterij
met het negatieve uiteinde eerst. Plaats de kap van de impulsontsteking terug door ze in wijzerzin te
draaien.
HET TOESTEL INSCHAKELEN
OPGELET: Het gastoevoersysteem moet voor het eerste gebruik en telkens de gasfles vervangen wordt,
ontlucht worden! Om dit te doen, draait u de bedieningsknop in tegenwijzerzin naar de pilotstand
(waakvlam). Druk de knop in en houd hem 2 minuten ingedrukt alvorens te ontsteken.
1. Controleer alle verbindingen voor elk gebruik.
2. Draai de gastoevoer open.
3. Druk de bedieningsknop in en draai de knop in tegenwijzerzin naar de PILOT-stand (waakvlam).

545150014 NL
11
4. Houd de bedieningsknop ingedrukt en druk tot de waakvlam ontsteekt.
5. Houd de knop nog 20 seconden ingedrukt en laat los.
Als de waakvlam niet ontsteekt, drukt u de knop in en draait u in wijzerzin naar de stand OFF (uit).
Herhaal vervolgens de bovenstaande stappen.
DE BRANDERINTENSITEIT KIEZEN
1. De waakvlam moet branden en de bedieningsknop moet in de PILOT-stand staan.
2. Druk de knop in en draai in tegenwijzerzin naar HIGH (hoog).
3. Draai de knop naar wens in wijzerzin van HIGH (hoog) naar LOW (laag).
HET TOESTEL UITSCHAKELEN
1. Druk de knop in en draai hem naar OFF (uit).
2. Draak de klep op de gasaanvoerfles dicht om de verwarming helemaal uit te zetten.
ONDERHOUD
Voer regelmatig de volgende onderhoudswerkzaamheden uit om uw toestel in topconditie te houden:
•Hou de buitenste oppervlakken proper.
•Gebruik warm zeepwater om ze te reinigen. Gebruik nooit brandbare of bijtende
reinigingsmiddelen.
•Zorg er bij het schoonmaken voor dat de omgeving van de brander en de waakvlam altijd droog
blijft. Als de gasregelaar op welke wijze ook in contact komt met water, mag u hem NIET
gebruiken. U moet hem dan vervangen.
•De luchtstroom mag niet belemmerd worden. Hou bedieningselementen, de brander en de
luchtcirculatiedoorgangen proper. Een gasgeur in combinatie met extreem gele vlampunten
kan op een mogelijke verstopping wijzen. Dat kan ook het geval zijn als het toestel de gewenste
temperatuur niet bereikt, een uiterst ongelijkmatige gloed vertoont of ploppende geluiden
maakt.
•Spinnen en insecten kunnen zich nestelen in de brander of in openingen. Dat kan schade
toebrengen aan het toestel en het onveilig maken voor gebruik. Maak de branderopeningen
proper met een stevige pijpreiniger. U kunt perslucht gebruiken om kleinere deeltjes te
verwijderen.
•Koolaanslag kan tot brandgevaar leiden. Reinig de koepel en motor met warm zeepwater als
er koolaanslag ontstaat.

545150014 NL
12
Opmerking: in een omgeving met zoute lucht (bv. in de buurt van de zee), treedt corrosie sneller op
dan normaal. Controleer de aangetaste zones regelmatig en herstel ze onmiddellijk.
SERVICE-ONDERHOUD
•Raadpleeg uw dealer voor het service-onderhoud aan dit toestel en om de onderdelen ervan
te vervangen. Het service-onderhoud mag enkel door bevoegd personeel uitgevoerd worden.
•Opgelet: gebruik geen onderdelen of componenten die niet toegelaten zijn voor dit toestel,
gebruik alleen de originele vervangstukken en -onderdelen. De garantie vervalt bij het gebruik
van niet-goedgekeurde onderdelen of componenten, dat tot een onveilige situatie kan leiden.
OPSLAG
Tussen gebruiksmomenten:
•Draai de bedieningsknop naar OFF (uit)
•Sluit de gasfles AF
Sla het toestel rechtop op in een ruimte die beschut is tegen ongunstige weersomstandigheden (zoals
regen, ijzel, hagel, sneeuw, maar ook beschermd tegen stof en vuil). Dek desgewenst af om de
buitenste oppervlakken te beschermen en ophoping in de luchtdoorgangen te voorkomen.
In periodes van langdurige inactiviteit of tijdens het transport:
•Draai de bedieningsknop naar OFF (uit).
•Koppel de gasfles los en verplaats hem naar een veilige, goed geventileerde locatie buiten. Sla
NIET op een locatie op waar de temperatuur hoger dan 50°C kan worden.
Sla het toestel rechtop op in een ruimte die beschut is tegen ongunstige weersomstandigheden (zoals
regen, ijzel, hagel, sneeuw, maar ook beschermd tegen stof en vuil). Dek het toestel desgewenst af om
de buitenste oppervlakken te beschermen en ophoping in de luchtdoorgangen te voorkomen.
VAAK VOORKOMENDE PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEMEN
MOGELIJKE OORZAKEN
OPLOSSINGEN
Waakvlam ontsteekt niet
Klep van gasfles is gesloten
Klep openen
Verstopping in opening of buis
waakvlam
Opening of buis waakvlam
reinigen of vervangen
Lucht in gasleiding
Gasleiding openen en
gedurende niet meer dan 1-2
minuten ontluchten (door de
bedieningsknop in te
drukken) of tot u gas ruikt

545150014 NL
13
Lage gasdruk
Gasfles bijna leeg of leeg
Ontsteker werkt niet
Lucifer gebruiken om
waakvlam te ontsteken,
nieuwe ontsteker halen en
vervangen.
Waakvlam blijft niet
branden
Vuil opgehoopt rond waakvlam
Vuil rond waakvlam
verwijderen
Verbinding tussen gasklep en
waakvlamassemblage zit los
Verbinding aandraaien en
lektest uitvoeren
Slecht thermokoppel
Thermokoppel vervangen
Brander brandt niet
Gasdruk is laag
Gasfles vervangen
Verstopping in opening
Verstopping wegwerken
Bedieningsknop staat niet in ‘On’-
stand (aan)
Bedieningsknop naar ‘ON’-
stand draaien (aan)
Brandervlam is klein
Let op: Gebruik het toestel
niet onder 5
℃
(40°F)
Gasdruk is laag
Gasfles vervangen
Buitentemperatuur is lager dan
5℃(40°F) en de tank is minder dan
25% gevuld
Gasfles vervangen
Toevoerslang is gebogen of geknikt
Slang recht trekken en lektest
op slang uitvoeren
De bedieningsknop staat volledig
op ‘ON’ (aan)
Bedieningsknop naar ‘OFF’
(uit) draaien, laten afkoelen
tot kamertemperatuur en
controleren dat brander en
openingen nie
t verstopt
zitten
Emitter gloeit
ongelijkmatig
Let op: Onderste 2,5 cm
van emitter gloeit
normaal niet
Gasdruk is laag Gasfles vervangen
Basis bevindt zich niet op een vlak
oppervlak
Toestel op een vlak oppervlak
plaatsen
Het toestel staat niet waterpas Toestel waterpas plaatsen
Koolophoping
Vuil of film op reflector en emitter
Reflector en emitter reinigen
Dikke zwarte rook Verstopping in brander
Bedieningsknop naar ‘OFF’
(uit) draaien, laten afkoelen
tot kamertemperatuur,
verstopping verwijderen en
buiten-
en binnenzijde van
brander reinigen.

545150014 NL
14
SCHADE
Eltra nv kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor schade van welke aard ook als het
apparaat niet correct is geïnstalleerd volgens de voorgeschreven installatie-instructies of voor schade
als gevolg van onvoorziene omstandigheden zoals natuurrampen, blikseminslagen enz. Alle hieruit
ontstane kosten zijn uitsluitend ten laste van de aankoper en worden niet gedekt door de garantie.
AFVOER EN RECYCLING
Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn EU 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur. Het product mag niet samen met het huishoudelijk afval
worden afgevoerd. Vraag om informatie over de wijze waarop elektrische en
elektronische producten afzonderlijk opgehaald worden in uw regio.

545150014 FR
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN ENDROIT SÛR POUR D’ÉVENTUELLES
CONSULTATIONS ULTÉRIEURES.
•L’installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien qualifié.
•Une installation, une adaptation ou une modification incorrectes peuvent entraîner des
blessures ou des dommages matériels. Ne modifiez pas l’appareil de quelque manière que ce
soit.
•L’installation de cet appareil et le stockage de la bouteille de gaz doivent être conformes à la
réglementation en vigueur. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
•Fermez le robinet de la bouteille de gaz ou le détendeur avant de déplacer l’appareil. La
tubulure ou le flexible doit être changé aux intervalles prescrits.
•En cas de vent violent, veillez à ce que l’appareil ne bascule pas. Ne pas stocker ou utiliser de
l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans l’appareil de chauffage.
•L’ensemble du système de gaz, le détendeur, la veilleuse ou le brûleur doivent être inspectés
pour détecter d’éventuels dommages ou fuites avant utilisation. Tous les tests de fuite doivent
être effectués à l’aide d’une solution savonneuse. N’utilisez jamais une flamme nue pour
vérifier les fuites.
•N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir vérifié l’étanchéité de tous les raccords. Fermez
immédiatement le robinet de gaz si une odeur de gaz est détectée.
•Ne transportez pas l’appareil de chauffage lorsqu’il est en fonctionnement.
•Une fois éteint, ne déplacez pas l’appareil de chauffage avant que la température n’ait refroidi.
Maintenez les bouches de ventilation du boîtier de la bouteille dégagées et exemptes de
débris.
•Ne peignez pas l’écran, le panneau de commande ou le réflecteur.
•Le compartiment de commande, le brûleur et les conduits de circulation d’air de l’appareil de
chauffage doivent être maintenus propres. Des nettoyages fréquents peuvent s’avérer
nécessaires.
•Le réservoir de GPL doit être fermé lorsque l’appareil de chauffage n’est pas utilisé. Vérifiez
immédiatement l’appareil de chauffage si l’un des cas suivants se présente :
-L’appareil de chauffage n’arrive pas à température.
-Le brûleur émet un bruit sec pendant l’utilisation (un bruit léger est normal lorsque
le brûleur est éteint).
-Il y a une odeur de gaz et, dans le brûleur, des flammes d’une couleur jaune vif.

545150014 FR
2
•Le flexible et le détendeur de GPL doivent être placés hors des voies d’accès pour éviter tout
risque de trébuchement ou dans un endroit où le tuyau ne risque pas d’être endommagé
accidentellement.
•Toute protection ou tout autre dispositif de sécurité retiré pour l’entretien de l’appareil doit
être remis en place avant d’utiliser l’appareil.
•Remplacez la bouteille de gaz dans un endroit bien ventilé, loin de toute source de flammes.
Vérifiez que le joint du détendeur est en place et qu’il est en bon état.
•N’obstruez pas les bouches de ventilation du boîtier de la bouteille.
•Les adultes et les enfants doivent rester à l’écart des surfaces chaudes pour éviter les brûlures
corporelles ou le brûlage de vêtements. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils se
trouvent à proximité de l’appareil.
•Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne peuvent pas être accrochés à l’appareil
de chauffage ou placés sur ou à proximité de l’appareil.
•L’utilisateur peut remplacer lui-même le tuyau en caoutchouc. La longueur du tuyau doit être
de 100 cm. Le tuyau doit être conforme aux réglementations locales.
•À l’état naturel, le propane n’a pas d’odeur. Pour votre sécurité, un odorisant qui sent le chou
pourri y est ajouté.
•Le contact avec le propane liquide peut provoquer des brûlures par le froid sur la peau.
•Cet appareil de chauffage est expédié de l’usine pour une utilisation au gaz propane
uniquement.
•N’utilisez que des bouteilles de gaz propane de 15 kg approuvées par la CEE et équipées de
robinets de sécurité.
•N’utilisez jamais une bouteille dont le corps, le robinet, le collier ou le socle sont endommagés.
•Lorsque l’appareil de chauffage n’est pas utilisé, fermez le robinet de commande. Fermez le
robinet de la bouteille de gaz ou le détendeur après utilisation.
•L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut être dangereuse et est INTERDITE.
•Cet appareil doit être utilisé à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé et ne doit pas être
installé ou utilisé à l’intérieur.
•Changez la bouteille de gaz dans un endroit bien ventilé, loin de toute source d’inflammation
telle qu’une bougie, une cigarette ou tout autre appareil produisant des flammes.
•Ne déplacez pas cet appareil lorsqu’il est en marche ni une fois éteint avant qu’il n’ait refroidi.
•Ne modifiez pas l’appareil de quelque manière que ce soit.
•N’obstruez pas les bouches de ventilation du boîtier de la bouteille.
•N’utilisez que le type de gaz spécifié par le fabricant.
•Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
•En cas de vent violent, veillez à ce que l’appareil ne puisse basculer.
•Vérifiez que le joint du détendeur est correctement monté et qu’il est en état de
fonctionnement.
•N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir vérifié l’étanchéité de tous les raccords.

545150014 FR
3
•En cas de fuite de gaz, l’appareil ne doit pas être utilisé. S’il est allumé, l’alimentation en gaz
doit être coupée et l’appareil doit être examiné et réparé avant d’être utilisé à nouveau.
•L’appareil doit être inspecté avant utilisation et doit fait l’objet d’un entretien par un
technicien qualifié au moins une fois par an. Un nettoyage plus fréquent peut s’avérer
nécessaire. Il est impératif que le compartiment de commande, les brûleurs et les conduits de
circulation d’air de l’appareil soient maintenus propres.
•Arrêtez immédiatement l’appareil et inspectez-le si les conditions suivantes sont réunies : il y
a une odeur de gaz et, dans le brûleur, des flammes d’une couleur jaune vif.
•Toute protection ou tout autre dispositif de sécurité retiré pour l’entretien de l’appareil doit
être remis en place avant d’utiliser l’appareil.
•Les enfants et les adultes doivent être avertis des risques liés aux températures de surface
élevées et doivent rester à l’écart de l’appareil pour éviter les brûlures ou l’inflammation des
vêtements.
•Les jeunes enfants et les animaux de compagnie doivent être surveillés attentivement
lorsqu’ils se trouvent à proximité de l’appareil.
•Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne peuvent pas être accrochés à l’appareil
ou placés sur ou à proximité de l’appareil.
•Ne placez aucun matériau ou objet sous ou près de l’appareil. Ils seraient soumis à la chaleur
rayonnante et pourraient être sérieusement endommagés.
•Ne placez pas d’objets sur ou contre cet appareil.
•N’utilisez pas et ne placez pas de matériaux inflammables à proximité de cet appareil.
•Ne pulvérisez pas d’aérosols à proximité de cet appareil lorsqu’il est en marche.
•Gardez toujours les matériaux combustibles à une distance d’au moins 1 m de l’appareil.
•Placez toujours l’appareil sur une surface plane et solide.
•La bouteille de gaz doit être stockée à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
•Cet appareil ne peut être stocké à l’intérieur que si la bouteille de gaz est déconnectée et
retirée de l’appareil.
•L’installation de cet appareil et le stockage de la bouteille de gaz doivent être conformes à la
réglementation locale.
•Le tuyau doit être remplacé avant la mise en service de l’appareil s’il présente des signes
d’abrasion ou d’usure excessive ou d’autres dommages. Le tuyau de remplacement doit être
conforme aux normes spécifiées par le fabricant.
•Fermez le robinet de la bouteille de gaz ou le détendeur avant de déplacer l’appareil.
•Fermez l’alimentation en gaz du robinet de la bouteille de gaz ou du détendeur après
utilisation.
•Vérifiez la tubulure ou le flexible au moins une fois par mois et chaque fois que la bouteille de
gaz est changée.

545150014 FR
4
•Le tuyau et le détendeur doivent être placés hors des voies d’accès pour éviter tout risque de
trébuchement ou dans un endroit où le tuyau ne risque pas d’être endommagé
accidentellement.
•Les flexibles métalliques composant le circuit de gaz doivent être conformes à la
norme EN 16617:2015.
LISTE DES PIÈCES
MONTAGE
Nécessaire pour le montage :
Tournevis Phillips, clés à molette, clés de serrage
Solution de détection des fuites (un volume de détergent, trois volumes d’eau)
ATTENTION :
•Avant le montage, assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été retirés.
•Serrez tous les raccords après avoir monté l’appareil.
#
DESCRIPTION
1 Vis M5X20
2
Vitre
3 Protections d’angle
4
Vis M5X30
5
Boîtier du brûleur et
du réservoir
6
Porte
7
Support A pour la
porte
8
Support B avec collier
pour la porte
9 Panneau d’isolation

545150014 FR
5
•L’équipement peut présenter de petites irrégularités. Il ne s’agit pas d’un manque de qualité,
mais d’aspects sujets à amélioration.
•La vitre chauffe et ne doit pas être touchée si l’appareil est en marche ou n’a pas encore
refroidi.
•Si la vitre est cassée, éteignez le brûleur et tous les éléments chauffants et débranchez
l’appareil de l’alimentation électrique.
•Ne touchez pas la surface de l’appareil.
•N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir effectué un test d’étanchéité.
•Ne bloquez pas le boîtier de la veilleuse ni le brûleur lorsque vous remplissez l’appareil de
pierres de verre.
MONTAGE DE L’APPAREIL
1. Fixez les 4 protections d’angle (3) sur le dessus du boîtier du réservoir à l’aide de 4 vis M5X30 (4).
Remplissez de pierres de verre (10).
10
Table of contents
Languages:
Other Blooboost Patio Heater manuals

Blooboost
Blooboost 545150011 User manual

Blooboost
Blooboost 545150008 User manual

Blooboost
Blooboost 545150006 User manual

Blooboost
Blooboost 545150160 User manual

Blooboost
Blooboost 545150100 User manual

Blooboost
Blooboost 545150140 User manual

Blooboost
Blooboost 545150017 User manual

Blooboost
Blooboost 545150122 User manual