BLOQ'INSECTES BUZZKILL User manual

FR - AVANT D’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS CE PRODUIT, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI et le conserver précieusement.
Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi. Les articles électriques nécessitent une attention toute particulière et doivent
impérativement rester sous surveillance lors de leur utilisation. Ils doivent bénéficier d’un entretien et/ou contrôle visuel régulier par leur utilisateur. Tout article
présentant une défaillance, une anomalie ou une surchauffe inhabituelle ne doit plus être utilisé et remis à un centre SAV compétent ou à votre revendeur. Cet
appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Cet article doit impérativement être connecté à un système électrique domestique
conforme aux normes en vigueur, avec une protection par différentiel. Utilisation réservée aux particuliers.
GB - PLEASE CAREFULLY READ THROUGH THE OPERATING INSTRUCTIONS PRIOR TO USING THE DEVICE FOR THE FIRST TIME and store these
instructions in a safe place. The instructions are to accompany the device if it is passed on to others. Electrical items require special attention and must always be
supervised when used. They must be serviced and/or regularly checked by the user. If the device has a failure, a defect or an unusual overheating, it must not be
used and has to be taken to a qualified service center or to your dealer. This device is not designed to be used by persons (including children) with impaired
physical, sensory or mental abilities or those lacking experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or received
instructions on how to use the device from them. This article must be connected to an electrical system that complies with domestic standards with a differential
protection. The product is intended for private use only.
DE - LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG DURCH und bewahren Sie sie für den weiteren Gebrauch
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Elektrische Geräte erfordern besondere
Aufmerksamkeit und müssen während des Betriebs stets beaufsichtigt werden. Sie müssen gewartet werden und/oder bedürfen einer regelmäßigen Sichtkontrolle
durch den Benutzer. Weist das Gerät einen Schaden, Defekt oder eine Überhitzung auf, darf es nicht mehr benutzt werden und muss zum qualifizierten
Servicetechniker oder zu Ihrem Händler gebracht werden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Das Gerät darf zwingend nur an ein
Hausstromnetz angeschlossen werden, das den geltenden Normen entspricht und vor Überspannung geschützt ist. Das Gerät ist ausschließlich für den
Privatgebrauch bestimmt.
NL - LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING DOOR VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GAAT GEBRUIKEN en bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats. Als het apparaat aan anderen wordt doorgegeven, moet de gebruiksaanwijzing erbij geleverd worden. Aan elektrische
apparaten moet speciale aandacht worden besteed en het gebruik ervan moet altijd onder toezicht plaatsvinden. De gebruiker moet er op tijd onderhoud aan
verrichten en/of het apparaat regelmatig controleren. Als het apparaat niet meer werkt, er een storing is opgetreden of als er ongewone oververhitting is ontstaan,
moet het niet meer worden gebruikt en naar een gekwalificeerd onderhoudscentrum worden gebracht of naar uw leverancier. Dit apparaat is niet ontworpen voor
gebruik door personen (inclusief kinderen) die gehandicapt zijn (fysiek, zintuigelijk of geestelijk) of door mensen die er geen ervaring mee hebben en/of kennis
missen tenzij ze onder toezicht staan van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die instructies gekregen heeft over hoe het apparaat door hen
gebruikt moet worden. Dit apparaat moet aangesloten zijn op een elektriciteitsnet dat voldoet aan de nationale kwaliteitsnormen met een differentiaalbeveiliging.
Het product is alleen bedoeld voor privégebruik.
ES –ANTES DEL PRIMER USO, LEA ATENTIVAMENTE ESTE MANUAL DE USUARIO y guárdelo preciosamente. Si da el producto a una tercera persona,
déle igualmente este manual de uso. Los artículos eléctricos necesitan una atención particular y deben imperativamente quedar bajo la supervisión mientras se
usan. Deben beneficiar de un mantenimiento y/ o un control visual regular por el utilizador. Todo artículo que presente fallo, anomalía o sobrecalentamiento
inhabitual no debe ser usado y ser vuelto a un centro de Servicio de post-venta competente o a su revendedor. Este aparato no esta previsto para ser utilizado
por personas (inclusos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o personas deportistas de experiencia o conocimiento al
menos que hayan beneficiado por el intermedio de una persona responsable de su seguridad de una vigilancia o instrucciones sobre este aparato. Este aparato
debe ser conectado a un sistema eléctrico domestico conforme a las normas en vigor con una protección con diferencial. Uso reservado a particulares.
IT - PRIMA DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO PER LA PRIMA VOLTA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO e conservarle in un luogo sicuro.
Le istruzioni devono accompagnare il dispositivo, se viene ceduto ad altre persone. Le apparecchiature elettriche richiedono particolare attenzione e il loro utilizzo
deve essere sempre supervisionato. Devono essere sottoposte a manutenzione e/o periodicamente controllate dall’utente. Non usare il dispositivo se ha un
guasto, un difetto o un surriscaldamento insolito. Portarlo a un centro assistenza qualificato o al rivenditore. Questo dispositivo non è progettato per l’utilizzo da
parte di persone (compresi bambini) con disabilità fisiche, sensorie o mentali oppure prive di esperienza e/o conoscenze in merito, a meno che siano sotto la
supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano da essa ricevuto istruzioni sull’uso del dispositivo stesso. L'articolo deve essere collegato
a un impianto elettrico conforme alle normative sugli impianti domestici e dotato di un interruttore differenziale di protezione. Il prodotto è destinato al solo uso
privato.
PT - LEIAM INDISPENSAVELMENTE LAS INSTRUÇÕES. Artigos elétricos requerem uma atenção especial e deve ser sempre supervisionada quando utilizá-
los. Eles devem ter uma entrevista e / ou verificações visuais regulares pelo utilizador. Qualquer produto falha, defeito ou incomuns superaquecimento não deve
ser usado e distribuído a um centro de serviço ou revendedor. Este dispositivo não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiência física,
sensorial ou mental, ou pessoas sem experiência ou conhecimento, a menos que tenham sido dadas por designa uma pessoa responsável por sua segurança,
supervisão ou instruções relativas à utilização do dispositivo. Este artigo deve ser conectado a um sistema elétrico está em conformidade com as normas
nacionais com uma proteção diferencial. Para uso por indivíduos.
FR –BLOQ’INSECTES - BUZZKILL
Ce dispositif se fixe par ventouses sur votre fenêtre pour se charger à la lumière du soleil. La nuit venue, il s’allume automatiquement. Une lumière
bleutée attire les insectes volants. La grille métallique se charge alors d’électricité pour foudroyer les insectes.
Instructions basiques et première utilisation:
Pour allumer le dispositif, veuillez appuyer sur le bouton rouge et tourner en même temps le couvercle frontal jusqu’a ce que la cale en
plastique soit positionnée sur le bouton (mode ON, la flèche indique le mode).
Collez le dispositif sur la vitre intérieure de façon à ce qu’il reçoive la lumière du jour directement. La lumière bleue s’allumera directement
durant la nuit et activera la grille électrique.
Entretien : les insectes doivent régulièrement être éliminés du dispositif. Suivre les étapes suivantes :
1. Pour ouvrir l’appareil, il faut mettre les flèches l’une en face de l’autre. Cet acte met automatiquement le dispositif en mode OFF.
2. Retirer le capot avant afin d’exposer la grille métallique.
3. La grille métallique est désormais accessible et peut être nettoyée à l’aide d’un pinceau ou d’une brosse à poils souples. Assurez vous qu’il
ne reste plus aucun insecte afin d’éviter la décharge de la batterie.
4. L’entretien doit être fait aussi souvent que nécessaire pour maintenir la grille métallique propre.
CARACTERISTIQUES :
Diamètre : 10cm / Hauteur: 4.5cm / Batterie solaire AAA 1.2V 600mAh Ni-MH / Panneau solaire: 5x5cm (Amorphes). Durée de fonctionnement : 8
heures. Avec interrupteur on/off.
Mise en garde : Il ne faut en aucun cas toucher la grille métallique de l’appareil avec les doigts ou avec un quelconque objet. L’appareil est réservé à un
usage domestique et il convient de prendre les précautions habituelles.
Attention:NE PAS MOUILLER L’APPAREIL ET LE TENIR ÉLOIGNÉ DE L’EAU ET DE LA CHALEUR. Eteindre l’appareil avant nettoyage.

NOTES IMPORTANTES :
-Tenir hors de portée des enfants.
-Ce produit peut être utilisé en extérieur. Cependant, notez qu’il n’est pas résistant à l’eau et ne doit donc pas être laissé en extérieur
sous la pluie.
-Ne pas l'utiliser dans les granges, les étables et locaux analogues.
-Ne pas l'utiliser dans des emplacements où la présence de vapeurs inflammables ou de poussières explosives est probable.
-Nettoyer le réservoir d’insectes lorsqu’il vous semble nécessaire de le faire ou au minimum 1 fois par semaine. Sans produits
chimiques et sans consommables, le dispositif à une durée de vie de 2 ans. Vous pouvez néanmoins prolonger cette durée de vie
en changeant la pile interne (solaire) par une pile rechargeable neuve de 600mAh. Cette manipulation doit être réalisée par un
bricoleur averti.
GB- BLOQ’INSECTES - BUZZKILL
This device sticks on your window in order to solar charge the integrated battery in the sunlight. It is powered by Solar energy. When in ON position - At
night the blue LED lights up automatically and activates the Live Wire on the metal grid. The blue light attracts flying insects and the live wire kills them.
Basic Instructions & First Use
Set the unit to the ‘On’ position by holding down the red button and twisting the front cover until the button is covered by the square plastic
section on top.
Stick the unit to an inside window where it will receive sunlight during the day. At night time, the blue light will automatically turn on and the
electric wire will become active.
Maintenance: insects must regularly be removed from the device. Follow these steps:
1. Twist the front cover until the 2 arrows near the power button are aligned. This turns off the power to the electric grid.
2. Pull the front cover away from the unit to expose the metal grid.
3. The metal grid is now accessible and can be cleaned with a paintbrush or a soft brush. Ensure that all insects are removed in order
not to overload the battery.
4. Maintenance should be carried out as often as necessary, to keep the metal grid free of insects.
SPECIFICATION: Diameter: 10cm / Height: 4.5cm / Battery AAA 1.2V 600mAh Ni-MH / Solar panel: 5x5cm (Amorphous). Operating time: 8 hours. With
on / off switch.
Warning: Never touch the metal grid of the device with your fingers or with any other object. The device is for domestic use only and it is necessary to
take the usual precautions.
Caution: DO NOT WET THE DEVICEAND KEEP ITAWAY FROM WATER AND HEAT. Switch off the device before cleaning it.
IMPORTANT NOTES:
Keep out of reach of children.
This product can be used outside, but please note the unit is not waterproof and therefore must not be left out in the rain. (Out of
water splashes).
Do not use in barns, stables and similar spaces.
Do not use in places where the presence of flammable vapours or explosive dust is likely.
Clean the unit of all insects whenever you feel it is necessary or at least once per week.
Without any chemicals or consumables, this device has a lifetime of 2 years. However, you can extend the service life by replacing
the internal battery with a new rechargeable battery of 600mAh. This must be performed by an experienced handyman.
DE –BLOQ’INSECTES - BUZZKILL
Der solarbetriebene Insektenkiller lässt sich mit seinen Saugnäpfen an der Fensterinnenseite befestigen und lädt sich im Sonnenlicht auf. Bei
Dunkelheit strahlt er ein blaues Licht aus, das Fluginsekten an das elektrisch geladene Metallgitter lockt und sie tötet, sobald sie hineinfliegen.
Grundlegende Informationen für die Erstbedienung:
-Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf den roten Knopf und drehen Sie gleichzeitig die Frontabdeckung, bis das überstehende
Kunststoffteil auf dem Knopf platziert ist (Modus „ON“, dieser wird vom Pfeil angezeigt).
-Befestigen Sie das Gerät an der Innenseite einer Fensterscheibe, wo es ausreichend direktes Tageslicht empfängt. Das blaue Licht leuchtet
bei Anbruch der Dunkelheit und aktiviert das elektrisch geladene Metallgitter.
Reinigung: Die Insekten müssen regelmäßig aus dem Gerät entfernt werden. Folgen Sie hierfür diesen Anweisungen:
1. Drehen Sie das Gehäuse, bis sich die Pfeilsymbole gegenüberstehen. Dies schaltet das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das Gehäuse ab, um das Metallgitter freizulegen.
3. Das Metallgitter ist nun zugänglich und kann mit einem kleinen, weichen Pinsel gereinigt werden. Vergewissern Sie sich, dass alle toten
Insekten entfernt wurden, um eine Entladung der Batterie zu vermeiden.
4. Die Reinigung sollte so häufig wie nötig wiederholt werden, um das Metallgitter frei von Insekten zu halten.
ARTIKELEIGENSCHAFTEN:
Durchmesser: 10cm. Höhe: 4,5cm. Solarpanel: 5x5cm. Betrieb mit einer Batterie Typ AAA 1,2V 600mAh Ni-MH (im Lieferumfang enthalten).
Betriebsdauer: ca. 8 Stunden. Mit An-/Ausschalter.
Achtung:DasMetallgitterdesGerätsdarfauf keinenFall mitdenFingern odermit anderenGegenständenberührtwerden. Das GerätistnurfürdenPrivat-/Hausgebrauch
bestimmt.DieüblichenVorsichtsmaßnahmensindhierfüreinzuhalten.
Vorsicht: DAS GERÄT NICHT NASSMACHEN UND IN WEITER ENTFERNUNG VON HITZE UND WASSER VERWENDEN. Das Gerät muss vor der Reinigung
ausgeschaltetwerden.
WICHTIGEHINWEISE:
-Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
-Dieses Produkt kann in Außenbereichen verwendet werden; beachten Sie hierbei, dass das Produkt nicht wasserdicht ist und
weder direktem Regen noch Spritzwasser ausgesetzt werden darf.
-Nicht in Scheunen, Ställen oder ähnlichen Gebäuden verwenden.
-Nicht in der Nähe von entflammbaren Dämpfen und Stoffen oder explosivem Material verwenden.
-Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf oder mindestens einmal pro Woche. Dieses Gerät wird ohne Chemikalien oder andere
Verbrauchsmaterialien betrieben und hat eine Lebensdauer von ca. 2 Jahren. Sie können die Lebensdauer verlängern, indem Sie
die integrierte wiederaufladbare Batterie durch eine neue, wiederaufladbare Batterie des gleichen Typs (600mAh) ersetzen. Der
Batteriewechsel sollte von einem versierten Handwerker durchgeführt werden.
NL- BLOQ’INSECTES - BUZZKILL
De zonne-energie insectenverdelger kan aan de binnenkant van het raam met zijn zuignappen en lasten in het zonlicht worden gemonteerd. In het
donker straalt hij een blauw licht dat vliegende insecten aantrekt naar de elektrisch geladen metalen rooster en hen doden als ze vliegen in .
Basisinformatie voor Erstbedienung :

Om het apparaat aan te zetten , druk op de rode knop tijdens het draaien van de voorklep totdat het uitstekende plastic gedeelte is geplaatst
op de toets ( stand "ON" , dit wordt aangegeven door de pijl) .
Maak het apparaat aan de binnenkant van een ruit , waarbij het voldoende zonlicht ontvangt . Het blauwe licht brandt bij valavond en activeert
de elektrisch geladen metalen
Onderhoud: insecten moeten regelmatig worden verwijderd van het apparaat. Voer deze stappen uit:
1. Draai het voorpaneel totdat de 2 pijlen vlakbij de aan/uit-knop op een lijn liggen. Hierdoor wordt de stroom van het elektrische rooster
uitgezet.
2. Trek het voorpaneel eraf zodat het metalen rooster zichtbaar wordt.
3. Het metalen rooster is nu bereikbaar en kan schoongemaakt worden met een verfkwast of een zacht borsteltje. Zorg ervoor dat alle
insecten worden verwijderd zodat de batterij niet overbelast wordt.
4. Het onderhoud moet zo vaak als nodig worden uitgevoerd, om er voor te zorgen dat er geen insecten op het metalen rooster blijven zitten.
ARTIKEL KARAKTERISTIEKEN:
Diameter: 10cm. Hoogte: 4,5 cm. Zonnepaneel: 5x5cm. Werking met één type batterij AAA 1.2V 600mAh Ni-MH (inbegrepen). Operating tijd: ongeveer
8 uur. Met de aan / uit-schakelaar.
Waarschuwing: Het gaas in het apparaat moet worden aangeraakt in geen geval met uw vingers of andere objecten. Het apparaat is alleen bedoeld
voor persoonlijk / thuisgebruik. De gebruikelijke voorzorgsmaatregelen moeten worden genomen voor deze.
Let op: MAAK GEEN NAT en voortzetting van de afvoer van de warmte en water. Het apparaat moet worden uitgeschakeld voordat het reinigen.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN:
-Buiten het bereik van kinderen houden.
-Dit product kan worden gebruikt in de buitenruimte; hier op te merken is dat het product is niet waterdicht en mag niet worden
blootgesteld aan direct regen. (Uit de buurt van water projecties ).
-Alleen voor gebruik binnenshuis.
-Niet gebruiken in schuren, stallen en gelijksoortige ruimtes.
-Niet gebruiken op plaatsen waar waarschijnlijk brandbare dampen of explosief stof aanwezig zijn.
-Reinig het apparaat wanneer een week nodig is of ten minste eenmaal. Dit apparaat wordt geëxploiteerd zonder chemicaliën of
andere verbruiksartikelen en heeft een levensduur van ongeveer 2 jaar . U kunt de levensduur te verlengen door de ingebouwde
oplaadbare batterij te vervangen door een nieuwe oplaadbare batterij van hetzelfde type ( 600mAh ) . Vervangende batterij moet
worden uitgevoerd door een.
ES - BLOQ’INSECTES - BUZZKILL
Este dispositivo se ventosa en su ventana para cargar la luz del sol. Por la noche, se enciende automáticamente. La luz azul atrae a los insectos
voladores y la carga de electricidad de la red metálica para destruir los insectos.
Instrucciones básicas y primer uso:
Para prender el dispositivo, apreté sobre el botón y gire al mismo tiempo la tapa frontal de manera a que el plástico recubra el botón (modo
ON la flecha lo indica).
Pegue el dispositivo sobre la ventana interna de manera a que reciba la luz del día directamente. La luz azul se prendera automáticamente
de noche así como la rejilla eléctrica.
Mantenimiento: Insectos deben regularmente ser retirados del dispositivo. Siga estos pasos:
1. Para abrir el dispositivo, usted tiene que poner las flechas cara a cara y extraer la cubierta frontal. Este acto pone automáticamente el
dispositivo en modo OFF.
2. Extraer la cubierta con el fin de liberar la rejilla metálica.
3. La rejilla metálica ya es accesible y se puede limpiar con un pincel o un cepillo suave. Se deben eliminar todos los insectos atrapados con el
fin de no agotar la batería.
4. El mantenimiento debe realizarse con la frecuencia necesaria para mantener la rejilla metálica limpia.
ESPECIFICACIONES:
Diámetro: 10 cm / Altura: 4,5 cm / Batería AAA 1.2V 600mAh Ni-MH / panel solar: 5x5 cm (amorfo). Tiempo de funcionamiento: 8 horas. Con el
interruptor de encendido / apagado.
Precaución: No toque la rejilla metálica del dispositivo con los dedos o con cualquier objeto. El dispositivo está diseñado para uso doméstico y debe
tomar las precauciones habituales.
Precaución: NO MOJE LA UNIDAD Y MANTENER ALEJADA DE AGUA Y CALOR. Desconectar antes de limpiarlo.
NOTAS IMPORTANTES:
-Mantener fuera del alcance de los niños.
-Este producto puede ser usado en exteriores. No obstante, note que no es impermeable al agua y no debe permanecer afuera bajo
la lluvia. (Mantener fuera de todas proyecciones de agua).
-Uso de interior solamente.
-No utilizar en graneros, establos y espacios similares.
-No utilizar en lugares donde los vapores inflamables o polvo explosivo se encuentran probablemente.
-Limpie el tanque de insectos cuando parece necesario o al menos 1 vez por semana. Libre de químicos y sin suministros, el
dispositivo tiene una vida útil de 2 años. Sin embargo, se puede extender la vida útil al cambiar la batería interna con una nueva
batería recargable de 600mAh. Esta operación debe ser realizada por un aficionado al bricolaje o un profesional.
IT- BLOQ’INSECTES - BUZZKILL
Il dispositivo è agganciabile alla finestra per poter caricare con la luce solare la batteria integrata. Di notte si illumina automaticamente (se acceso). La
luce blu attira gli insetti volanti, mentre la griglia metallica elettrificata li uccide.
istruzioni per l'uso di base e primi:
Per accendere il dispositivo, ho premuto il tasto e ruotare contemporaneamente il coperchio anteriore in modo che il pulsante rivestimento
plastico (modalità ON indicato dalla freccia).
Incollare il dispositivo sulla finestra interna in modo che riceve direttamente la luce del giorno. La luce blu si accende automaticamente
durante la notte e la rete elettrica.
Manutenzione: rimuovere periodicamente gli insetti dal dispositivo. Istruzioni
1. Sollevare il coperchio anteriore finché le due frecce vicine all’interruttore di accensione non si allineano. In questo modo si interrompe
l’alimentazione alla griglia elettrificata.
2. Tirare il coperchio in direzione opposta all’unità per scoprire la griglia metallica.
3. La griglia metallica è ora accessibile e può essere pulita con un pennello o una spazzola morbida. Assicurarsi di rimuovere tutti gli insetti in
modo da non sovraccaricare la batteria.

4. La manutenzione deve essere eseguita con la frequenza necessaria per tenere la griglia metallica libera dagli insetti.
Specifiche tecniche:
Diametro: 10 cm / altezza: 4,5 cm / AAA 1, 2V batteria Ni-MH 600mAh / pannello solare: 5 x 5 cm (amorfa). Tempo di funzionamento: 8 ore. Con
l'interruttore di alimentazione on / off.
Attenzione: Non toccare la griglia metallica sul dispositivo con le dita o con qualsiasi oggetto. Il dispositivo è stato progettato per uso domestico e
dovrebbe prendere le consuete precauzioni.
Attenzione: NON ACCENDERE L'APPARECCHIO E TENERE LONTANO DA ACQUA E CALORE. Staccare la spina prima di pulire.
NOTE IMPORTANTI:
-Tenere lontano dalla portata dei bambini.
-Questo prodotto può essere utilizzato al di fuori, ma si prega di notare, l'unità non è impermeabile e quindi non deve essere lasciata
fuori sotto la pioggia. (Fuori di tutte le proiezioni d'acqua).
-Non usare in fienili, stalle e ambienti simili.
-Non usare in luoghi in cui sia probabile la presenza di gas infiammabili o polveri esplosive.
-Ripulire l’unità da tutti gli insetti ogniqualvolta si ritenga necessario o almeno una volta alla settimana. Senza sostanze chimiche o
parti consumabili, il dispositivo ha una durata di 2 anni. La durata è prolungabile sostituendo la batteria interna con una nuova
batteria ricaricabile da 600 mAh. L’operazione deve essere eseguita da un tecnico esperto.
PT- BLOQ’INSECTES - BUZZKILL
Este dispositivo é ventoso em sua janela para carregar a luz do sol. À noite, ele liga automaticamente. A luz azul atrai insetos voadores e a carga de
eletricidade de rede metálica para destruir os insetos.
instruções básicas e primeira utilização:
Para ligar o dispositivo, eu pressionei o botão e por sua vez, ao mesmo tempo, a tampa frontal para que o botão revestimento de plástico
(ON modo indicado pela seta).
Cole o dispositivo no interior da janela de modo que recebe luz directa. A luz azul irá ligar automaticamente à noite e a rede elétrica.
Manutenção: Insetos regularmente devem ser removidos do dispositivo. Siga estos passos:
1. Para abrir o dispositivo, você tem que colocar o rosto de setas e retire a tampa frontal. Esta lei coloca automaticamente o dispositivo em
modo desligado.
2. Remova a tampa, a fim de libertar a grelha metálica.
3. A grelha de metal já está acessível e pode ser limpada com um pincel ou uma escova macia. Todos os insetos presos em ordem para não
esgotar a bateria devem ser removidos.
4. A manutenção deve ser muitas vezes conforme necessário para manter a tela de metal limpa.
Especificações:
Diâmetro: 10cm / altura: 4,5 cm / AAA 1.2 v 600mAh bateria de Ni-MH / painel solar: 5 x 5 cm (amorfo). Tempo de funcionamento: 8 horas. Com o
interruptor de ligar / desligar.
Atenção: Não toca na grelha metálica do dispositivo com os dedos ou qualquer objeto. O dispositivo é projetado para uso doméstico e deve tomar as
precauções usuais.
Cuidado: NÃO MOLHE O DISPOSITIVO E MANTER AFASTADO DE ÁGUA E CALOR. Desconecte antes de limpar.
NOTAS IMPORTANTES:
-Manter fora do alcance das crianças.
-Este produto pode ser utilizado no exterior. No entanto, note que não é impermeável e não deve ser deixado de fora na chuva.
-Somente para uso interno. (Fora de todas as projecções de água).
-Não use em celeiros, estábulos e espaços similares.
-Não use em lugares onde poeiras explosivas ou vapores inflamáveis são susceptíveis.
-Limpe o tanque de insetos quando parece necessário ou pelo menos 1 vez por semana. Livre de produtos químicos e sem
suprimentos, o dispositivo tem uma validade de 2 anos. No entanto, a vida pode ser estendida para trocar a bateria interna com
uma nova bateria recarregável de 600 mAh. Esta operação deve ser executada por um entusiasta de DIY ou profissional.
FR - Mise au rebut de l'appareil : La directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige
que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés
séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement.
GB - This product is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (WEEE). Do not
dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding
the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and
get into the food chain, damaging your health and well-being.
DE - Entsorgung des Geräts: Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über die mit elektrischen und elektronischen Komponenten ausgestatteten Abfälle
(WEEE) bestimmt, dass benutzte Haushaltsgeräte nicht über die kommunale Abfallsammlung entsorgt werden dürfen. Die gebrauchten Geräte
müssen über eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen Komponenten zu erhöhen und die Gesundheit
sowie die Umwelt zu schützen.
NL - Verwijdering van het apparaat: Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke
elektrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte
materialen te optimaliseren en de impact op de menselijke gezondheid en het milieu.
ES -Reciclaje: Este producto lleva el símbolo de descarte selectivo de equipamiento eléctrico y electrónico (RAEE). Esto significa que el aparato debe manipularse siguiendo las directivas europeas
2012/19/UE para ser reciclado o desmantelado con el fin de minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mayor información, por favor contacte a sus autoridades locales o regionales. Los
productos electrónicos no incluidos en el proceso de desecho selectivo son potencialmente peligrosos para el ambiente y para la salud humana debido a la presencia de substancias peligrosas en ellos.
IT - Smaltimento dell'apparecchio: La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel
circuito normale dei rifiuti urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e di riciclaggio dei materiali che li compongono e ridurre l'impatto sulla
salute umana e l'ambiente.
PT - O caixote com uma cruz indica que o producto (REEE) preenche os requisitos exigidos pela nova directiva introduzida na tutela do ambiente 2012/19/UE e que no fim do seu ciclo de vida deve ser
encaminhado para um local apropriado. Pedir informações às autoridades locais competentes sobre os locais indicados para a recolha de desperdícios. Ao não agir de acordo com o indicado neste
parágrafo terá que responder segundo as leis em vigor.

FR - Les piles et les accus ne doivent pas être éliminés dans les ordures ménagères normales. En tant que consommateur final, vous êtes contraint
par la loi de rendre/éliminer correctement les piles usées. Après usage, vous pouvez rapporter gratuitement les piles là où vous les avez achetées ou à
proximité de chez vous (p. ex. dans des centres de récupération du commerce ou dans les centres communaux).
GB - Batteries and storage batteries must not be disposed of in normal household waste. As the end user you are legally responsible for returning or
properly disposing of the batteries. After use you can return the batteries to the place where you bought them free of charge (e. g. at the collection point
in the shop or at local authority collection points).
DE - Batterien und Akkus dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich zur Rückgabe/
ordnungsgemäßen Entsorgung gebrauchter Batterien verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in deren
unmittelbarer Nähe unentgeltlich zurückgeben (z. B. bei den Sammelstellen im Handel oder bei kommunalen Sammelstellen).
NL - Batterijen en accu’s mogen niet worden verwijderd met het normale huisvuil. Als eindgebruiker bent u wettelijk verplicht gebruikte batterijen terug te geven/op een reglementaire manier te
verwijderen. U kunt de batterijen na gebruik gratis terugbezorgen in het verkooppunt of in de onmiddellijke buurt ervan (bijv. bij de inzamelpunten in de handel of bij communale inzamelpunten).
ES - Deseche las pilas en los lugares habilitados al efecto para que puedan ser recicladas.Las pilas gastadas son altamente contaminantes.
IT - Non gettate le baterie esauste o danneggiate nei rifuiti domestici per non danneggiare l’ambiente. Le baterie esauste devono essere smaltite in rispetto delle normative ambientali in vigore, presso un
centro di raccolta autorizzato, o depositate negli appositi contenitori presso il punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto.
PT - As pilhas que acompanham este produto atendem às normas e resoluções vigentes no país. Ao final de sua vida útil, descarte-as nos locais a elas destinados, segundo instruções do respectivo
fabricante da pilha, garantindo, assim, que não agridam o meio ambiente.
Table of contents
Popular Pest Control manuals by other brands

Genius Ideas
Genius Ideas REFLECTIVE instruction manual

PL Systems
PL Systems INSECT-O-CUTOR SCR0190 Instruction booklet

Stop & Go
Stop & Go 07533 installation instructions

Nature
Nature 6060152 operating instructions

BASETech
BASETech BT10 operating instructions

Rikon Power Tools
Rikon Power Tools RKN 11 instruction manual