Woodstream Mosquito Magnet Executive User manual

For Outdoor Use Only
EXECUTIVE
#1440-655

2
Safety Instructions 3
Principal Parts 4
Assembly Instructions 5
Trap Assembly
Bug Bag Installation
Set-Up 6-7
Charging Instructions
Trap Placement
Propane Tank Installation
Instructions 8
Starting Instructions
Shut Down Instructions
When Not In Use
End of Season Storage
For Optimal Results
Smart Technology 9
Setting Fuel-Saving Modes
Fuel-Saving Modes
Cold Temperature Shutdown
Low Battery Warning
Child Safety Lock
Maintenance 10
Maintenance
Propane Tank Changing Tips
Maintenance Schedule
Quick Clear Valve 11
Troubleshooting 12
LED Fault Codes
How the Mosquito Magnet®Works
Mosquitoes and other biting insects use the long-range
attractant carbon dioxide (CO2) to locate people. Once in
close proximity, mosquitoes use short-range attractants
such as scents emitted from the skin, to determine which
person they are going to bite. The Mosquito Magnet
mimics a human by converting propane to CO2, with its
patented catalytic conversion technology, in combination
with a short-range attractant.
Attracted by the CO2and short-range attractant,
mosquitoes and other biting insects are drawn to
the Mosquito Magnet. When they reach the trap,
the insects are vacuumed into a bug bag by our
patented Counterflow Technology™, where they
dehydrate and die within 24 hours.
The Mosquito Magnet is silent and odorless. When
properly placed in your yard, the trap begins working
immediately. Noticeable results can be achieved in 7 to
10 days. To greatly reduce your biting insect
population, allow 4 weeks. Leave the Mosquito
Magnet out all summer long, to control the mosquito
population in your yard.
Only biting insects are targeted including mosquitoes,
no-see-ums, black flies and midges. Beneficial insects
such as butterflies, bees or moths are not targeted.
Questions or Comments
Woodstream®Corporation
69 North Locust Street
Lititz, PA 17543
United States
http://www.mosquitomagnet.com/store_locator/International/
Patented Counterflow Technology
™
Contents
Model No.: Executive:
Serial No.: Serial No.:
Type of Gas: Propane
Manifold Pressure: 100 – 110 psi
Minimum Gas
Supply Pressure: 11.0 in. WC
Input Rating: 759 Btu/Hr.
Minimum Clearances: 20 – 24”
Woodstream®Corporation
69 North Locust Street
Lititz, PA 17543
United States
www.mosquitomagnet.com
Patents:
USA: Nos. 6,145,243; 6,286,249; 6,817,140; 6,840,005;
6,848,466; 6,892,492; 7,074,830; 7,243,458; 7,281,351 and
7,293,387
Canada: Nos. 2,265,944 and 2,322,038
Europe: Nos. 1,011,324; 1,049,373 and 1,432,304
Australia: Nos. 726575 and 735984
New Zealand: Nos. 335035 and 506403
Singapore: Nos. 64595 and 117722
S. Africa: Nos. 97/8366 and 2005/08973
China: No. ZL0281957.X
Brazil: 9711492-8 and 9908104-0
Mexico: 250623 and 250272
Other patents pending
Made in USA
1
Welcome
Congratulations on your purchase of Mosquito Magnet®. Now you can begin to enjoy your outdoor living space again.
Mosquito Magnet is the #1 mosquito trap in North America. Backed by 18 years of research and independent
testing, Mosquito Magnet is scientifically proven to effectively reduce mosquitoes & other biting insects from your
yard.
Mosquito Magnet is easy to use. The enclosed CD-ROM provides key information for getting started. In this
manual, you’ll learn everything you need to know about how it works, optimal trap placement, maintenance,
storage and warranty information. The keys to success are trap placement, utilization of the correct attractant for
your area and routine maintenance. For optimal catch rate, you’ll need to change the propane tank and attractant
every 21 days and use the Quick Clear Cartridge every tank change.
Visit us online at www.mosquitomagnet.com for additional information regarding Mosquito Magnet tips and
testimonials.
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off the gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, immediately call your gas
supplier or your fire department.
FOR YOUR SAFETY
1. Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall
not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.

4
Parts Included
Bug Bag
Quick Clear Adapter
Principal Parts
Self-Contained
Executive
Regulator Hose (1)
MODE
ATTENTION
OFF
RUN
COOL
W A RM
MODE
Power Head (1)
Trumpet (1)
Support Pole (1)
Base Support (1)
Remote Battery Charger
Rechargeable Battery
3
Safety Instructions
• Maintain adequate clearances of 51 cm - 61 cm around air openings
into the combustion chamber, clearances from combustible material,
provisions for accessibility and for combustion and ventilating air
supply. Keep the trap area clear and free from combustible materials,
gasoline, and other flammable vapors and liquids. The appliance is
not to be used in locations where flammable vapor or explosive dust
is likely to exist.
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
•Keep the ventilating openings of the cylinder enclosure free and clear from debris.
• Clean the trap with a water damp cloth, if necessary.
• The LP-Gas cylinder must be provided with a shut-off valve terminating
in an LP-Gas supply cylinder valve outlet specified for Connection No.
510 in the Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet
Connections, ANSI/CGA-V-1-1977.
•The LP-Gas cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal
and the cylinder must include a collar to protect the cylinder valve.
• The LP-Gas cylinder used shall be constructed and marked in accordance
with the specifications for LP-Gas cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or The National Standard of Canada CAN/CSA-B339.
• The trap shall be used outdoors only in a well ventilated space and shall
not be used in a building, garage, or any other enclosed area.
•The LP-Gas cylinder must be disconnected and removed from the
appliance, if the appliance is stored indoors.
•LP-Gas cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area out
of reach of children.
•Disconnected cylinders must have threaded valve plugs tightly installed
and must not be stored in a building, garage, or any other enclosed area.
• The pressure regulator and hose assembly supplied with this appliance
must be used for connection to the LP-Gas cylinder. Replacement pressure
regulators and hose assemblies must be specified by the manufacturer.
• Avoid improper use of extension cords. Keep connections away from
moisture and avoid damage to the cord.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard.
Visit www.mosquitomagnet.com
Children and adults should be alerted to the
hazards of high surface temperatures and should
stay away to avoid burns or clothing ignition.
Young children should be carefully supervised when they
are in the area of the heater. Keep out of reach of children.
Clothing or other flammable materials should not be
hung from the heater, or placed on or near the heater.
Please read and follow all safety
instructions and warnings.
Note: Some or all of the following required safety instructions for
propane powered devices may apply to your trap. Allow
trap to cool for 5 minutes before re-starting.
Warning: Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or property damage.
Read the installation, operating and maintenance instructions
thoroughly before installing or servicing the trap.
Caution: The gas pressure regulator provided with this
appliance must be used. This regulator is set for an outlet pressure
of 11.0 in. Water Column. The minimum inlet gas supply pressure is
11.0 in. Water Column from regulator.
•This unit is not intended to be installed in or on recreational vehicles and/or boats.
•The gas supply must be turned off at the LP-Gas supply cylinder when
this appliance is not in use.
•The installation must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223. 1-1998 for US
and with the CAN1-B149 for Canada.
•To test for a gas leak, place soapy water around the connector,
regulator, and gas hose assembly. If bubbles appear, there is a gas leak.
•Inspect the hose before each use of the unit. If it is evident there is
excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior
to the unit being put into operation. The replacement hose shall be that
specified by the manufacturer.
•The trap is equipped with an internal spark. Failure to follow starting
procedure will result in the trap not starting.
•Installation and repair should be done by a qualified service person
(find service centers on www.mosquitomagnet.com). The heater should
be inspected before use and at least annually by a qualified service
person. More frequent cleaning may be required as necessary. It is
imperative that the control compartment, burners, and circulating air
passageways of the heater be kept clean.

6
Set-Up
Charging Instructions
1. Remove cover panel from rear of Power Head Unit
(panel snaps off).
2. The Battery Charger is not rated for Outdoor use. The
battery must be charged indoors.
3. Plug the Battery Charger into a suitable indoor outlet.
4. Connect the re-chargeable battery to the battery
charger.
5. The LED on the Battery Charger will indicate Red when
the battery is charging, when the battery is fully
charged the LED will indicate Green. The typical charge
time is less than two hours.
6. The battery charger is automatic, it will shut down to a
safe maintenance charge current when the battery is
fully charged. It will not over charge the battery. For
maximum life, do not leave the battery on the charger
for extended periods.
7. When the battery is fully charged, disconnect the
battery from the battery charger and return it in the
Mosquito Magnet Executive.
8. Insert and connect the re-chargeable battery.
9. Replace the cover panel on the rear of Power Head
Unit.
Trap Placement
1. Determine the direction of the prevailing wind.
Check local weather patterns if you are unsure.
2. Stand in the center of the area you are trying to protect
and look toward the prevailing wind.
3. Proper placement of the trap will be 10 meters in front of
you, within1.5 meters of ground cover (i.e. bushes,
flowerbeds, tree line, marshbed). Ensure that trap is not
directly against any blockades such as buildings, fences, etc.
4. It is recommended that the trap be placed in the shade.
5. Do not place trap directly above a water source
(sprinklers, hose, etc.).
6. Trap must be placed on level ground to avoid tipping
or uneven propane distribution.
7. For optimal trap placement in your yard, refer to the
instructional CD-ROM included with your trap; or, go to
www.mosquitomagnet.com to build your own yard
diagram for correct trap placement.
NOTE: Make sure cover panel is replaced; trap is not
weatherproof with cover panel removed.
Insert & Connect Battery
Remove Back Panel
5
Assembly Instructions
Trap Assembly:
Place base upside down on a flat surface, unfold U-
shaped support leg until it locks in place.
Place trap power head onto pole. Press down firmly
with two hands to secure.
Assembled trap should have the front of power head/
trumpet placed farthest from the wheels in the same
direction as base U-shaped legs.
Turn base and leg assembly right-side-up and place
support pole into cavity on base.
The battery is not fully charged at the factory; charge
the battery before the first use. Under proper usage,
one charge lasts all season. See page 6 for further
details.
Step 1
Step 2
Step 3
Bug Bag Installation:
To insert Bug Bag, first engage front/open section then gently
push the back end down into place.Step 4Step 4
Step 4
OFF
RUN
CO O L
WARM
MODEATTENTION!
MODE

8
Instructions
Charge your battery per instructions on page 6. Under proper
usage, battery will last all season.
Starting Instructions
It is recommended that you read the entire manual before
starting the Mosquito Magnet®trap.
1. To start the trap, press and hold the ON/OFF button for
three seconds until the orange LED illuminates.
2. RUN will show on the display. WARM and the indicator
arrows will also flash on the display. The LED (indicator
above ON/OFF button) will be orange.
3. The fan will ramp from low speed to high speed after
approximately 3 minutes.
4. The display will flash WARM and the LED will be
orange for approximately 15-25 minutes while the trap
is warming up.
5. After the trap reaches operating temperature, the LED
will be green and WARM will disappear from the
display.
Shut Down Instructions
To turn off the trap, press the ON/OFF button. RUN will show on
the display. COOL and the indicator arrows will flash on the
display. The LED will be green. After a two minute cool down,
the fan will stop, the LED will turn off and OFF will show on the
display.
When Not In Use
If the unit is not in use, the gas must be turned off at the supply
cylinder. Storage of this unit indoors is permissible only if the cylinder
is disconnected and removed. Cylinders must be stored outdoors,
out of reach of children and must not be stored in a building, garage
or any other enclosed area.
End of Season Storage
Refer to the shut down instructions above prior to closing the
propane tank valve and disconnecting the regulator. Close the
propane tank valve and disconnect regulator. Also disconnect
the battery but make sure not to remove battery from trap.
Any open Mosquito Magnet®attractant should be removed and
discarded. See attractant label for disposal instructions. The
bug bag should also be discarded prior to storing the trap.
STORAGE:
The trap should be stored indoors in a garage or shed in
the off-season. Cover trumpet to prohibit insects from nesting. Cover
unit with trap cover or with a tarp and secure tightly at the bottom to
keep out dust, spider webs and other debris.
NOTE: It is recommended that you use the Quick Clear adapter
before seasonal storage to avoid build-up of
contaminants during off-season.
(see page 11).
**READ MANUAL BEFORE STARTING**
For Optimal Results Run 24 hours/day
•Your trap will begin capturing immediately with
significant reduction in the mosquito population in
7-10 days. Allow 4 weeks to significantly reduce the
mosquito population in your yard.
• Allow trap to cool for 5 minutes before re-start.
• Never spray insecticide in or around trap.
• Trap can be left running in the rain, but do not place
trap directly above a water source (sprinklers, hose,
etc.).
• If using lime or fertilizer compounds, be sure to shut
down the trap first to prevent dust or fine mist from
being drawn into trap and clogging bug bag.
Warning: Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenence can cause injury or property damage. Read the
installation, operating and maintenence instructions thoroughly
before installing or servicing this equipment.
Caution: The gas pressure regulator provided with this
appliance must be used. This regulator is set for an outlet
pressure 11.0 in. water column.
The gas supply must be turned off at the LP-Gas supply
cylinder when this appliance is not in use.
7
Set-Up
Propane Tank Installation
1. After trap is placed in its ideal location,
place propane tank onto the base.
2. Making sure propane tank is fully closed, attach
propane regulator hose to propane tank. Secure
tightly by hand. Do not use tools.
3. Turn propane on by slowly turning valve counter-
clockwise. Take care not to turn too quickly to avoid
engagement of safety valve.
DO NOT MOVE TRAP WITH TANK ATTACHED!
TANK MUST BE DISCONNECTED FROM REGULATOR
BEFORE TRAP IS RELOCATED TO AVOID DAMAGE
TO REGULATOR AND/OR TRAP. BE ADVISED,
DAMAGE CAUSED FROM FAILURE TO COMPLY
WITH THIS INSTRUCTION IS NOT COVERED
UNDER WARRANTY.
Step 1 – Propane Tank Placement
Step 2 – Attach Regulator
Step 3 – Slowly Open Valve

10
Maintenance
Maintenance
If using one of our Fuel-Saving Modes, be sure to adjust the dates on the
chart below (see chart on page 9 to coordinate the maintenance
schedule with the mode of operation).
• 21 Day Maintenance Cycle - for Optimal Performance
- Refill propane tank. 20 lb (9.07 kg) propane tank lasts
approximately 21 days with 24-hour/7-days operation.
- Replace short-range attractant cartridge.
See Mosquito Magnet®attractant label for instructions.
- Empty or replace bug bag.
- Utilize the Quick Clear adapter at every tank change.
• Periodically wipe down the outside of the trap
with a clean, water damp cloth.
• Charge your battery for 24 hours at the beginning of the season.
Propane Tank Changing Tips
When attaching the regulator knob to a tank after a tank change,
be sure to fully tighten the regulator knob onto the tank. No need
to use tools, but do turn the knob as far as possible by hand.
When this is done, loosen the knob 1/4 turn, then re-tighten to
maximize seal.
The purpose for this is to fully engage the regulator onto the tank. If
the regulator is not fully engaged, the flow of gas may be restricted
to the point where the trap will show a gas empty code. If this
occurs, press the off button, close the tank valve, and remove the
regulator from the tank. Re-attach the regulator and try again.
Possible CauseMaintenance Schedule Note: Bug bags should be replaced when half full. You can find all your accessory
needs at your local hardware or home improvement store.
Example Season 1 Season 2 Season 3 Season 4
Purchase Date
Register Warranty
Start Up Date
SERVICE:
Seasonal Tune-Up
MAINTENANCE:
Propane, Attractant & Bug Bag Change
Quick Clear Cartridge
Propane, Attractant & Bug Bag Change
Quick Clear Cartridge
Propane, Attractant & Bug Bag Change
Quick Clear Cartridge
Propane, Attractant & Bug Bag Change
Quick Clear Cartridge
Propane, Attractant & Bug Bag Change
Quick Clear Cartridge
SERVICE - WINTERIZATION
Discard Bug Bag & Attractant
Cover Trap Trumpet to avoid
nesting insects
Keep in garage or shed
April 1st
April 1st
April 1st
April 21st
April 21st
May 11th
May 11th
May 31st
May 31st
June 20th
June 20th
July 10th
July 10th
March 15th
9
Smart Technology
Setting Fuel-Saving Modes
The trap has the option to run 24/7 or in one of 4 Fuel-
saving Modes which can extend the life of your
propane tank. The propane tank will last 21 days by
operating your trap 24/7, which is recommended for the
optimal catch rate. Please see the chart below to see
the corresponding propane usage expended based on
the mode of operation.
Operation Shut Down Shut Down
Fuel-Saving Tank Life* Day Time Night Time
Mode 1 22 days 1 Hr 1 Hr
Mode 2 24 days 2 Hrs 2 Hrs
Mode 3 27 days 3 Hrs 3 Hrs
Mode 4 30 days 4 Hrs 4 Hrs
* Based on a 20lb. (9.07kg.) propane tank
The Fuel-Saving Mode of operation will stop the
propane use in the middle of the day & during the
middle of the night. Research has shown mosquito
activity is typically lowest during these time frames.
Note:
Prior to setting your Fuel-Saving modes, your trap must
run 24/7 for 3 full days to allow the “Smart Technology”
system to learn the cycles of day and night. This system
uses a photo sensor to allow the trap to learn and
adjust shut downs based on the shift in sunrise and
sunset as seasons change.
Fuel-Saving Modes
1. Press the MODE button
to select the Gas Saver
Mode Setting.
2. Every time the MODE button is pressed the
Mode will cycle through 1, 2, 3, 4, Off, 1, etc.
3. Mode 1 will shut down the trap 1 hour during the
middle of the day and 1 hour during the middle of the
night. Modes 2, 3 and 4 correspond to 2, 3 and 4
hours of shut down time respectively.
4. To indicate the trap is in Fuel-Saver
Mode, the arrows will flash and the
green LED light will be off. Additionally,
the Sun element will flash during the
day and the Moon element will flash during the night
when the trap is in Fuel-Saving Mode. The fan will
continue to operate in the trap, at a reduced speed,
to prevent any escape of mosquitoes but will not
capture any additional mosquitoes during this time
frame.
Cold Temperature Shutdown
The trap has a temperature sensor that will
not allow the trap to start or will automatically
shut down the trap when the outdoor air
temperature is below 50°F (10°C). Research has shown
that there is very little mosquito activity during this time
frame.
If the trap is running (word RUN is visible & Green LED
light on) & the temperature drops below 50°F (10°C) the
trap will shut down. When the trap is in Cool Down
Mode the word COOL and the Thermometer icon will
flash. The trap will restart when the temperature sensor
indicates the air temperature is above 55°F (13°C).
If the trap is in warm up mode it will shut down when
the temperature is below 50°F (10°C) but it will not
restart automatically.
Low Battery Warning
The battery icon and attention will flash if
the battery needs to be recharged.
Child Safety Lock
The ON/OFF button needs to be held for 3 full seconds
to turn-on the trap.
MODE

11
Easy Quick Clear Valve
Important: Extinguish all smoking materials prior to
use of Easy Quick Clear Valve. Do not stand directly
behind the Quick Clear cartridge during operation.
Use of PROTECTIVE eyewear is recommended.
Quick Clear is recommended for regular maintenance to
remove built-up contaminants.
Recommended for use at every tank change. Also
recommended for use before seasonal storage to avoid
build up of contaminants during the off-season.
Instructions for “Easy Quick Clear Valve” maintenance
procedure shall be provided on a label attached to trap
where easily visible by user.
The Easy Quick Clear Valve is a threaded knob located on
the back of your trap. It should be used with the adapter
included with your trap, and a threaded Quick Clear
cartridge available at your local hardware or home
improvement store.
11.Important: SShhuuttddoowwnnyyoouurrttrraapp..LLeettffaannrruunnuunnttiilliitt
ssttooppss..(About 5 minutes.)
2. Close the propane tank valve by turning to the “OFF”
position. (Turn the tank valve clockwise.)
3. Remove the protective cap from Easy Quick Clear valve
located in the back of the trap.
4. Hand-screw the Quick Clear adapter on to Quick Clear
valve, until finger tight.
5. Hand-screw the Quick Clear cartridge into the Quick
Clear adapter clockwise until hand tight while holding
the adapter in place. Important: Do not over-tighten.
6. While holding the adapter in place slowly unscrew
Quick Clear cartridge up to 1/4 turn only in counter
clockwise direction from the Quick Clear adapter only.
The strong flow of compressed air lasts approximately
45 seconds. Be sure to allow Quick Clear cartridge to
run out completely. (Hissing will stop when cylinder is
empty. Quick Clear cartridge will be cold to the touch.)
7. Unscrew the Quick Clear cartridge to remove. Discard
empty Quick Clear cartridge after use; it is not reusable
or refillable.
8. Unscrew the Quick Clear adapter to remove. Use
caution when removing Quick Clear adapter and
cartridge, as some compressed air may come out at
this time. Remember to keep the Quick Clear adapter
for future use.
9. Replace Easy Quick Clear Valve protective cap, and
proceed with normal start up of your trap.
Unscrew the Quick Clear cartridge first, then unscrew Quick
Clear adapter and discard the spent Quick Clear cartridge.
Remember to keep the Quick Clear adapter for future use.
To start cleaning process, while holding Quick Clear
Adapter in place, unscrew the Quick Clear cartridge
1/4 Turn Only.
While holding the adapter in place, screw the Quick Clear
cartridge into Quick Clear adapter.
First hand-screw the Quick Clear adapter onto the valve.
Step 4
Step 5
Step 6
Step 7
12
Unit won’t start
Unit won’t stay running
LED–Red LED Flashing
at 7 second intervals
Unit won’t stay Running
LED–Flashing Red/Orange
at 7 seconds intervals
1. Propane tank may be empty.
2. If propane tank is new and has
been newly filled it must be purged.
3. There could be a loose connection.
4. Fuel line maybe blocked by propane
contaminants.
5. Regulator is not fully engaged.
1. Low Battery Voltage
1. Weigh tank and check against “empty” weight
2. Bring tank to filling location. Air may be in
fuel line. Ask for tank to be purged.
3. Verify all connections. Make sure propane tank valve
is fully open.
1. Charge the battery before the first use and at the
beginning of each season. The Charger LED will be
Green when the battery is fully charged.
2. Check battery connection, make sure it is fully
inserted and locked.
3. If a fully charge battery indicates Low Battery Voltage
during the cycle, recharge or replace the battery.
1. Electrical Fault 1. Contact your Local Service Provider.
1. Verify temperature is consistently over 50°F (10°C).
2. Follow steps in the “Trap Placement” section of your
owner’s manual or refer to your instructional CD-ROM
included with your trap.
3. Keep trap in constant operation 24 hours/day, 7 days
per week for at least 4 weeks to reduce the mosquito
population.
4. Air flow may be restricted. Contact your Local
Service Provider.
Low or No Catch
1. Insects may not be out yet.
2. Trap placement issue.
3. Biting insect reproductive cycles
have not yet been broken.
4. Counterflow may be disrupted.
SolutionsPossible CauseProblem
Troubleshooting
Unit shut down
LED – Solid Red
LCD
LCD
Unit shut down
LED–Flashing Red/Green
at 7 seconds intervals
1. High Temperature 1. Turn off trap and allow to cool for one hour, then
restart.
LCD
Unit shut down
LED–Double Flashing Red
LED at 7 seconds intervals
1. Thermister Fault 1. Contact your Local Service Provider.
LCD

Manuel de l’utilisateur

2f
Consignes de sécurité 3f-4f
Pièces principales 5f
Instructions d’assemblage 6f
Assemblage du piège
Installation du sac à insectes
Installation 7f-8f
Instructions de charge
Poser le piège
Installation de la bouteille de propane
Instructions 9f
Instructions de mise en service
Pour éteindre
Quand on ne s’en sert pas
Entreposage à la fin de la saison
Pour obtenir les meilleurs résultats
Technologie Smart 10f
Mettez en place les modes d’economie de carburent
Modes d’economie de carburant
Arrêt par temps froid
Signal avertisseur de pile faible
Sècuritè enfant
Entretien 11f
Entretien
Conseils pour changer la bouteille de propane
Programme d’entretien
L’adaptateur Quick-Clear 12f
Dépannage 13f
Voyants LED et codes d’erreur
Comment le Mosquito Magnet®fonctionne-t-il
Les moustiques et autres insectes qui piquent se servent du dioxyde
de carbone (
CO2
) comme attractif à longue portée pour localiser les
gens. Quand ils sont tout près, ils utilisent des attractifs à courte
portée tels que les odeurs émises par la peau, pour savoir qui
mordre. Le Mosquito Magnet imite l’être humain en convertissant le
propane en
CO2
, à l’aide de la technologie brevetée de conversion
catalytique, combinée avec un attractif à courte portée.
Attirés par le
CO2
et l’attractif à courte portée, les moustiques et
autres insectes qui piquent s’approchent du Mosquito Magnet.
Quand ils atteignent le piège, les insectes sont aspirés dans un
sac par notre technologie brevetée ”Counterflow™” (à
contrecourant), où ils se déshydratent et meurent en 24 heures.
Le Mosquito Magnet est silencieux et sans odeurs. Placé
correctement dans votre cour, le piège se met
immédiatement à fonctionner. On observera des résultats
évidents en 7 à 10 jours. Il faudra compter 4 semaines
pour réduire sensiblement votre population d’insectes
qui piquent. Laissez le Mosquito Magnet dehors
pendant tout l’été, afin de contrôler la population de
moustiques dans votre cour.
Il est seulement question des insectes qui piquent, y compris
moustiques, moucherons, mouches noires et moucherons
piquants. Les insectes utiles, tels que les papillons, abeilles ou
lépidoptères ne sont pas concernés.
Questions ou commentaires
Woodstream®Corporation
69 North Locust Street
Lititz, PA 17543
United States
http://www.mosquitomagnet.com/store_locator/International/
Woodstream®Corporation
69 North Locust Street
Lititz, PA 17543
United States
www.mosquitomagnet.com
Brevets :
États-Unis: No 6,145,243; 6,286,249; 6,817,140;
6,840,005; 6,848,466; 6,892,492; 7,074,830; 7,243,458;
7,281,351 et 7,293,387
Canada: No 2,265,944 et 2,322,038
Europe: No 1,011,324; 1,049,373 et 1,432,304
Australia: No 726575 et 735984
New Zealand: No 335035 et 506403
Singapore: No 64595 et 117722
S. Africa: No 97/8366 et 2005/08973
China: No ZL0281957.X
Brazil: 9711492-8 et 9908104-0
Mexico: 250623 et 250272
Autres brevets en instance
Fabriqué aux États-Unis
Table des matières
1f
Soyez le Bienvenu
Modèle N°: Executiveo.:
Numéro de série: Serial No.:
Type de gaz: Propane
Collecteur d’admission: 100 – 110 psi
Pression minimum
d’alimentation du gaz: 28 mbar
Consommation thermique: 759 BTU/heure
Espace libre minimum: De 51 à 61 cm
Nous vous félicitons de votre achat du Mosquito Magnet®. À présent vous pouvez recommencer à profiter du
plein air chez vous.
Mosquito Magnet est le piège à moustiques N°1 en Amérique du Nord. Grâce à 18 ans de recherches et de
tests, il a été prouvé scientifiquement que Mosquito Magnet réduit sensiblement le nombre de moustiques et
autres insectes qui piquent de votre cour.
Mosquito Magnet est facile à utiliser. Le CD-ROM ci-joint fournit des renseignements clés pour démarrer. Dans
ce manuel, vous apprendrez tout ce que vous devez savoir au sujet du fonctionnement, de l’emplacement
optimum du piège, de l’entretien, du stockage et de la garantie. Les clés du succès de l’appareil sont
l’emplacement du piège, l’emploi de l’attractif recommandé pour votre région et un entretien régulier. Pour une
prise optimum vous devrez changer la bouteille de propane tous les 21 30 jours et vous servir de la cartouche
“Quick-Clear” tous les deux changements de bouteille.
Visitez-nous en ligne à www. mosquitomagnet.com pour de plus amples renseignements concernant Mosquito
Magnet ainsi que des conseils et des témoignages.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Fermez l’arrivée du gaz à l’appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Ouvrez le couvercle
4. Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz ou le service des pompiers.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1. N’entreposez ni de l’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou d’autres.
2. Une bouteille de propane non branchée ne doit
pas être entreposée près de cet appareil ou de
tout autre appareil.

4f
Consignes de sécurité
3f
Consignes de sécurité
•Maintenez des espaces libres suffisants de 51 à 61 cm autour des
ouvertures prévues pour le passage de l’air allant à la chambre de
combustion et autour des matériaux combustibles. Assurez-vous
que les ouvertures d’air soient accessibles et qu’il y ait
suffisamment d’air pour l’aération et la combustion. Veillez à ce
qu’il n’y ait pas de matériaux combustibles, d’essence, et autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité du piège. L’appareil
ne doit pas s’employer là où pourraient se trouver des vapeurs
inflammables ou des poussières explosives.
• N’obstruez pas le flux de combustion et d’air nécessaire à la
ventilation.
• Gardez les ouvertures prévues pour la ventilation de
l’enceinte du cylindre dégagées et sans aucun débris.
• Nettoyez le piège à l’aide d’un chiffon humidifié à l’eau, si
nécessaire.
• La bouteille de gaz doit être équipée d’un robinet d’arrêt se
terminant par un robinet d’alimentation en gaz spécifié pour
le branchement n° 510 du « Standard for compressed Gas
Cylinder Valve Outlet and Inlet Connections » (Norme pour
les raccordements des vakves d’arrivée et sortie des
bouteilles de gaz comprimé), ANSI/CGA-V-1-1977.
• Le système d’alimentation de la bouteille à gaz doit être
installé afin de faciliter la sortie des vapeurs et doit inclure
un col de protection pour la valve.
• La bouteille utilisée doit être fabriquée et marquée
conformément à la réglementation sur les bouteilles de gaz
du « US Department of Transportation - (DOT) », (ministère
américain du transport) ou des normes nationales
canadiennes CAN/CSA-B339, ou des normes Européennes.
• Le piège ne sera utilisé que dehors dans un endroit bien aéré
et non pas dans un bâtiment, garage ou tout autre espace
fermé.
• La bouteille de gaz doit être débranchée et retirée de
l’appareil avant entreposer ce dernier à l’intérieur.
• Les bouteilles de gaz doivent être entreposées dehors, dans
un endroit bien aéré et hors de la portée des enfants.
• Faites en sorte que les bouteilles de gaz débranchées soient
munies de bouchons filetés bien installés et qu’elles ne
soient pas entreposées dans un bâtiment, garage ou autre
espace fermé.
Note: Certaines ou toutes les consignes suivantes pour les
dispositifs fonctionnant au propane peuvent s’appliquer à
votre piège. Laissez le piège refroidir pendant 5 minutes
avant de le remettre en marche.
Avertissement: Toute installation, modification,
ajustement, service ou entretien incorrect peut causer
des blessures ou des dommages matériels. Lisez bien
les instructions d’installation, d’utilisation et
d’entretien avant d’installer ou d’entretenir le piège.
Attention: Utilisez uniquement le régulateur de
pression du gaz fourni avec cet appareil. Ce
régulateur est réglé pour une pression de sortie de
28 mbar. La pression d’alimentation minimale du gaz
en entrée est de 28 mbar du régulateur.
• Cet appareil n'est pas destiné à être installé sur des véhicules
de plaisance et/ou des bateaux.
• Fermez le gaz au niveau de la bouteille de propane quand
l’appareil n’est pas employé.
• L’installation doit se conformer aux codes locaux ou, en leur
absence, au code national du gaz, ANSI Z223. 1 – 1998 pour les
États-Unis et CAN1-B149 pour le Canada.
• On détecte une fuite de gaz en plaçant de l’eau savonneuse
autour du connecteur, régulateur, et du flexible de
raccordement du gaz. Si des bulles apparaissent, il y a une
fuite.
• Examinez le flexible avant chaque emploi de l’appareil pour
détecter des signes évidents d’abrasion, d’usure ou de coupure.
Si c’est le cas, le flexible devra être remplacé avant que
l’appareil soit mis en marche. Le flexible de rechange doit être
celui qui est spécifié par le fabriquant.
• Le piège est équipé d’un dispositif interne d’allumage par étincelles. Si
vous n’observez pas la procédure de démarrage, le piège ne se
mettra pas en marche.
• L’installation et les réparations doivent être effectuées par du
personnel qualifié (la liste des centres de service se trouve à
www.mosquitomagnet.com). Le réchauffeur doit être inspecté avant
utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié. Il est
possible que de plus fréquents nettoyages soient nécessaires. Il est
essentiel que le compartiment de contrôle, les brûleurs et les
passages de circulation d’air du réchauffeur soient toujours propres.
Les enfants et les adultes doivent être
avertis des dangers liés aux températures
élevées et ne devraient pas s’en
approcher afin d’éviter toutes brûlures ou
que les vêtements ne s’enflamment.
Il faut surveiller attentivement les
jeunes enfants à proximité du
réchauffeur. Gardez-le hors de la
portée des enfants.
Ne pas suspendre de vêtements ou
autres matériaux inflammables au-
dessus du réchauffeur ni les placer
dessus ou à proximité.
•Utilisez uniquement le régulateur de pression et le flexible de
raccordement fournis avec cet appareil pour le raccordement à la
bouteille de gaz. Utilisez uniquement le régulateur et le flexible de
rechange specifiés par le fabricant.
• Évitez l’emploi incorrect des rallonges. Ne laissez pas les
connexions à l’humidité et évitez que la rallonge soit endommagée;
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent agréé ou une autre personne qualifiée
pour éviter tout danger.
Visitez www.mosquitomagnet.com
Veuillez lire et observer toutes les
consignes de sécurité et avertissements.

6f
Instructions d’assemblage
5f
Pièces incluses
Système autonome
Executive
Tête de pompe (1)
Trompe (1)
Colonne du socle (1)
Socle(1)
Tuyau du régulateur (1)
Pièces principales
Sac à insectes
Chargeur de pile à distance
Adaptateur Quick-Clear Pile rechargeable
MODE
ATTENTION
OFF
RUN
COOL
WARM
MODE
Assemblage du piège :
Placez le socle à l’envers sur une surface plane,
dépliez le pied support en U jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
Placez la tête de pompe piège sur la colonne. Appuyez
fermement des deux mains pour qu’elle soit bien en
place.
Quand le piège est assemblé, le devant de la tête de
pompe/la trompe devrait se trouver du côté opposé aux
roues et du même côté que le socle en U.
Mettez l’ensemble socle et pied sur l’endroit et placez
la colonne dans l’orifice du socle.
La pile n’est pas complètement chargée en usine;
chargez-la avant la première utilisation. Soumise à un
usage normal, une charge dure toute la saison. Voir
page 67f pour de plus amples détails.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Installation du sac à insectes :
Pour insérer le sac à insectes, positionnez d’abord la
partie avant/ouverte, puis enfoncez doucement la partie
arrière pour la mettre en place.
Étape 4
OFF
RUN
CO O L
WARM
MOD E ATTENT ION!
MOD E

8f
Installation
7f
Installation
Installation de la bouteille de propane
1. Après avoir placé le piège dans l’endroit idéal, l faut
encastrer la bouteille de propane dans le châssis.
2. Assurez-vous que la bouteille soit bien fermée, attachez
le tuyau régulateur de propane à la bouteille. Bien serrer
à la main. NNeeppaassuuttiilliisseerrdd’’oouuttiillss..
3. Ouvrez le propane en tournant lentement le robinet de la
bouteille dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une
montre. Prenez soin de ne pas le tourner trop vite pour
ne pas enclencher la valve de sécurité.
NE PAS DÉPLACER LE PIÈGE LORSQUE LA
BOUTEILLE EST BRANCHÉE!
LA BOUTEILLE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DU
RÉGULATEUR AVANT QUE LE PIÈGE SOIT DÉPLACÉ
POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LE RÉGULATEUR
ET/OU LE PIÈGE. SACHEZ QUE LES DÉGÂTS CAUSÉS
PAR LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS NE
SERONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
Étape 2 – Brancher le régulateur
Étape 3 – Ouvrir lentement le robinet
Étape 2 – Poser de la bouteille de propane
Instructions de charge
1. Enlevez la plaque du couvercle à l’arrière de
l’ensemble moteur (le couvercle s’ouvre d’un coup sec).
2. Le chargeur de pile n’est pas prévu pour un usage à
l’extérieur. La pile doit être chargée à l’intérieur.
3. Branchez le chargeur de pile à une prise de courant
appropriée, à l’intérieur.
4. Connectez la pile rechargeable au chargeur de pile.
5. Le voyant DEL du chargeur sera rouge lors du
chargement; une fois que la pile sera complètement
chargée, le voyant DEL deviendra vert. Le chargement
dure normalement moins de deux heures.
6. Le chargeur de pile est automatique. Il se limitera à une
charge sans risques une fois que la pile sera
complètement chargée. Il ne surchargera pas la pile.
Pour une durée maximum, ne pas laisser la pile dans le
chargeur pendant des périodes prolongés.
7. Une fois que la pile sera complètement chargée,
déconnectez-la du chargeur et replacez-la dans le
Mosquito Magnet Executive.
8. Insérez et connectez la pile rechargeable.
9. Replacez la plaque de couvercle à l’arrière de
l’ensemble moteur.
Poser le piège
1. Déterminez la direction du vent dominant. Renseignez-
vous sur les tendances de la météo de votre région si
vous n’êtes pas sûr.
2. Tenez-vous au centre de la zone que vous voulez protéger
et tournez-vous dans la direction du vent dominant.
3. Le bon endroit où mettre le piège sera 10 m devant vous,
dans un rayon de 1,5 m de couverture végétale (c’est-à-
dire de buissons, plates-bandes, arbres); Faites en sorte
que le piège ne se trouve pas tout près de blocages tels
que des bâtiments, des clôtures, etc.
4. Nous recommandons de placer le piège à l’ombre.
5. Ne pas placer le piège directement au-dessus d’une
source d’eau (aspersoirs, tuyaux, etc;)
6. Le piège doit être placé sur une surface plane afin
d’éviter qu’il se renverse ou que l’alimentation en gaz
soit inégale.
7. Pour placer le piège de façon optimale dans votre
cour, consultez le CD-ROM que nous avons inclus
avec votre piège; ou rendez-vous sur
www.mosquitomagnet.com pour construire le schéma
de votre cour afin d’y placer correctement le piège.
REMARQUE: Assurez-vous que la plaque du couvercle
est remise en place; le piège n’est pas imperméable à
l’eau sans la plaque de couvercle.
Insérez et connectez la pile
Enlevez la plaque arriere

10f
9f
Instructions
Chargez la pile selon les instructions à la page 7f. Soumise à un
usage normal, une charge durera toute la saison.
Instructions de mise en service
Nous recomma que vous lisiez le manuel tout entier avant de
mettre en marche le piège.
1. Pour démarrer le piège, appuyez sur le bouton ON/OFF
(marche/arrêt) et maintenez-le appuyé pendant trois secondes
jusqu’à ce que le voyant orange DEL s’illumine.
2. RUN (en marche) s’affichera. WARM (chaud) et les flèches
d’indication vont également clignoter à l’affichage. L’indicateur
DEL (au-dessus du bouton ON/OFF) sera orange.
3. Le ventilateur passera de la vitesse réduite à la grande vitesse
en 3 minutes environ.
4. L’affichage indiquera WARM (chaud) et le voyant DEL sera orange
pendant 15 à 25 minutes environ pendant l’échauffement du piège.
5. Une fois que le piège aura atteint la température normale de
fonctionnement, le voyant DEL sera vert et WARM disparaîtra de
l’affichage.
Pour éteindre
Pour éteindre le piège, appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/
arrêt). RUN (en marche) s’affichera. COOL (refroidissement) et les
flèches d’indication cligneront à l’affichage. Le voyant DEL sera
vert. Au bout d’une période de refroidissement de deux minutes, le
ventilateur s’arrêtera, le voyant DEL s’éteindra et OFF (arrêt)
s’affichera.
Quand on ne s’en sert pas
Lorsque vous n'utilisez pas l’appareil, fermez le gaz au niveau de la
bouteille. Il n’est permis d’entreposer l’appareil à l’intérieur que si
la bouteille a été débranchée et retirée. Entreposez les bouteilles
dehors, hors de la portée des enfants; ne pas les placer dans un
bâtiment, garage ou tout autre espace fermé.
Entreposage à la fin de la saison
Consultez le mode d’emploi d’arrêt ci-dessus avant de fermer le
robinet de la bouteille de propane et de débrancher le régulateur.
Fermez le robinet et débranchez le régulateur. Déconnectez égale-
ment la pile mais assurez-vous bien de ne pas la retirer du piège.
Tous les attractifs Mosquito Magnet®ouverts devraient être retirés
et jetés. Voir les instructions d’élimination sur l’étiquette de
l’attractif. Le sac à insectes devrait aussi être éliminé avant
d’entreposer le piége.
ENTREPOSAGE: Hors saison, le piége doit être entreposé à
l’intérieur, dans un garage ou une remise. Couvrez la trompe pour
empêcher que les insectes s’y reproduisent. Couvrez l’appareil avec
un couvercle de piège disponible à www.mosquitomagnet.com ou
avec une bâche que vous attacherez solidement en bas pour
empêcher toute accumulation de poussière, de toiles d’araignées
et autres débris.
REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser la cartouche de
nettoyage Quick-Clear avant l’entreposage saisonnier afin d’éviter
**LIRE LE MANUEL AVANT DE COMMENCER**
Afin d’obtenir les meilleurs résultats, laissez en
marche 24 heures sur 24
•V
Vo
ot
tr
re
ep
pi
iè
èg
ge
es
se
em
me
et
tt
tr
ra
ai
im
mm
mé
éd
di
ia
at
te
em
me
en
nt
tà
àc
ca
ap
pt
tu
ur
re
er
rl
le
es
sm
mo
ou
us
st
ti
iq
qu
ue
es
s,
,
c
ce
eq
qu
ui
is
se
et
tr
ra
ad
du
ui
ir
ra
ap
pa
ar
ru
un
ne
er
ré
éd
du
uc
ct
ti
io
on
ni
im
mp
po
or
rt
ta
an
nt
te
ed
de
el
le
eu
ur
r
p
po
op
pu
ul
la
at
ti
io
on
nd
da
an
ns
sv
vo
ot
tr
re
ec
co
ou
ur
rd
d’
’i
ic
ci
i7
7à
à1
10
0j
jo
ou
ur
rs
s.
.Il faudra compter
4 semaines pour réduire de facon significative le nombre de
moustiques dans votre espace de vie.
• Laissez le piège refroidir pendant 5 minutes avant de le remettre
en marche.
•Ne vaporizez jamais d’insecticide dans le piège ou autour.
• On peut laisser le piège en marche quant il pleut, mais ne le
placez pas directement au-dessus d’une source d’eau
(asperseurs, tuyaux d’arrosage, etc.)
•Si vous vous servez de chaux ou d’engrais, assurez-vous
d’éteindre le piége d’abord, afin que la poussière ou le brouillard
fin ne soient pas aspirés dans le piège, ce qui boucherait le sac
à insectes.
Avertissement : Toute installation, modification, ajustement, service ou
entretien incorrect peut causer des blessures ou des dommages
matériels. Lisez bien les instructions d’installation, d’utilisation et
d’entretien avant d’installer ou d’entretenir cet appareil.
Attention: Le régulateur de pression du gaz fourni avec l’appareil
doit être utilisé. Ce régulateur est réglé pour une pression de 28
mbar.
L’alimentation en gaz doit être coupée à la bouteille de propane
quand l’appareil n’est pas utilisé.
1e semaine
RR´sultats
´sultats
notables
notables
au bout deau bout de
Résultats
notables
au bout de
77
àà
1100
jours
jours
7
à
10
jours
ddécline de
écline de
façon significative
façon significative
au boutde
au bout de
4 semaines
4 semaines
décline de
façon significative
au boutde
4 semaines
2e semaine
3e semaine
4e semaine
Technologie Smart
Mettez en place les modes d’économie de carburant
Le piège peut fonctionner 24 heures sur 24 et 7 jours sur
7 ou selon l’un des 4 modes d’économie de carburant
pouvant prolonger la vie de votre bouteille de propane.
Cette bouteille dure 21 jours si votre piège fonctionne 24
heures sur 24 et 7 jours sur 7, ce qui est recommandé
afin d’attraper le maximum de moustiques. Veuillez
consulter le graphique ci-dessous pour voir la quantité
de propane utilisée en fonction du mode de
fonctionnement.
Économie Durée utile
d’essence lors du de la Arrêt Arrêt
fonctionnement bouteille* de jour de nuit
Mode 1 22 jours 1 heure 1 heure
Mode 2 24 jours 2 heures 2 heures
Mode 3 27 jours 3 heures 3 heures
Mode 4 30 jours 4 heures 4 heures
* En fonction d’une bouteille de propane de 20 lb (9,07 kg)
Le mode de fonctionnement en mode économique
arrête le propane à mi-journée et au milieu de la nuit. La
recherche a montré que l’activité des moustiques est
généralemente au plus bas pendant ces périodes.
Remarque: Avant de mettre en place vos modes
d’économie en carburant, votre piège doit fonctionner
24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 pendant 3 jours entiers,
afin de permettre au système intelligent «Smart
Technology» d’apprendre les cycles du jour et de la nuit.
Modes d’économie de
carburant
1. Appuyez sur le bouton
MODE pour sélectionner
le réglage en mode économique.
2. Chaque fois qu’on appuie sur le bouton
MODE, l’appareil passe par les différents
modes: 1, 2, 3, 4, Off (arrêt), 1, etc.
3. En mode 1 le piège s’arrête pendant 1 heure au milieu
de la journée et pendant 1 heure au milieu de la nuit.
Les modes 2, 3 et 4 correspondent à 2, 3 et 4 heures
d’arrêt respectivemewnt.
4. Pour indiquer que le piège est en
mode d’economie de carburant, les
flèches clignotent et le voyant LED
vert est éteint. En outre l’élément
Soleil clignote pendant la journée et l’élémentLune
clignote pendant la nuit lorsque le piège est en mode
d’économie de carburant. Le ventilateur continuera à
fonctionner dans le piège, à vitesse réduite, afin
d’empêcher que les moustiques ne s’échappent,
mais ne capturera pas d’autres moustiques pendant
cette période.
Arrêt par temps froid
Le piège a un détecteur de température qui
ne lui permet pas de démarrer et qui l’arrête
automatiquement quand la température
extérieure est au-dessous de 50°F (10°C). La recherche
a montré qu’il y a très peu de moustiques pendant cette
période.
Si le piège est en marche (le mot RUN est alors visible
et le voyant LED est vert) et si la température descend
en dessous de 50°F (10°C) le piège s’arrête. Quand le
piège est en mode refroidissement, le mot COOL et
l’icône du thermomètre clignotent. Le piège redémarre
quand le capteur thermique indique que la température
de l’air ambiant est au-dessus de 55°F (13°C).
Si le piege est en mode d’échauffement, il s’arrête
quant la température est au-dessous de 50°F (10°C),
mais il ne redémarre pas automatiquement.
Signal avertisseur de pile faible
L’icône de la pile et le mot ATTENTION
clignotent si la pile doit être rechargée.
Sécurité enfant
Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pendant
3 secondes pour mettre le piège en marche.
MODE

12f
11f
L’adaptateur Quick-Clear
Important : Eteignez toute source de flammes avant d’utilisez
l’adaptateur Quick-Clear. Ne vous tennez pas directement derrière
l’ adaptateur Quick-clear pendant son utilisation.
L’utilisation de lunette de protection est recommandée.
L’utilisation de l’adaptateur Quick-Clear qui permet de nettoyer les
impuretés de la valve est uniquement recommandée lors de l’entretien
périodique.
Vous devriez utilisez l’adaptareur Quick-Clear lors de la mise en service
initiale, toutes les 2 mois (soit après 2 changements de bouteille) et enfin
lors de la mise en hivernage. Le mode d’emploi de l’adaptateur Quick-
Clear doit être attaché sur l’appareil de façon lisible pour l’utilisateur.
L’adaptateur Quick-Clear est un boulon avec pas de vis de couleur doré
situé à l’arrière de la machine. Il doit être utilisé avec l’adaptateur fourni
avec votre piège et une cartouche de CO2spécifique Quick-Clear,
disponible chez votre revendeur.
1.
I
Im
mp
po
or
rt
ta
an
nt
t:
:
É
Ét
te
ei
ig
gn
ne
ez
zv
vo
ot
tr
re
ep
pi
iè
èg
ge
e.
.L
La
ai
is
ss
se
ez
zl
le
ev
ve
en
nt
ti
il
la
at
te
eu
ur
rs
s’
’a
ar
rr
rè
èt
te
er
r
p
pa
ar
rl
lu
ui
i-
-m
mê
êm
me
e.
.(À peu près 5 miniutes.)
2. Fermez votre bouteille de gaz, en tournant la valve sur la position
off. (Tournez la valve dans le sens des aiguilles d’une montre.)
3. Enlevez le bouchon protecteur qui se situe sur la valve Quick-
Clear se trouve à l’arrière du piège.
4. Vissez à la main l’adaptateur Quick-Clear sur la valve Quick-Clear.
5. Vissez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre la
cartouche de CO2dans l’adaptateur Quick-Clear tout en
maintenant en place avec votre autre main l’adaptateur.
Important:
ne serrez pas trop fort.
6. Tout en maintenant l’adaptateur, dévissez doucement d’1/4 de
tour la cartouche de CO2dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. Le flux de CO2dure approximativement 45
secondes. Assurez vous que la cartouche de CO2soir bien
complètement vide. (Le chuitement est terminé, et la cartouche
est très froide au touché.)
7. Dévissez la cartouche, et jettez-là. Elle n’est pas réutilisable.
8. Pour enlever l’adaptateur Quick-Clear, dévissez-le. Faîtes
attention un peu de CO2peut s’échapper à ce momment là.
Souvenez vous de gader l’adaptateur pour des opération de
maintenance.
9. Remettez le bouchon protecteur sue la valve Quick-Clear, et
essayer de démarrer normalement votre piège.
Dévissez d’abord la cartouche Quick-Clear, puis
dévissez l’adaptateur et jetez la cartouche usagée.
N’oubliez pas de conserver l’adaptateur Quick-Clear
pour vous en servir à nouveau.
Pour commencer le processus de nettoyage, tout en
maintenant l’adaptateur Quick-Clear en place, dévissez la
cartouche Quick-Clear seulement d’un quart de tour.
Tout en maintenant l’adaptateur en place, vissez la
cartouche Quick-Clear sur l’adaptateur.
Tout d’abord, vissez à la main l’adaptateur Quick-
Clear sur la valve.
Étape 4
Étape 5
Étape 6
Étape 7
Entretien
Entretien
Si vous utilisez l’un des modes d’économie de carburant, assurez-vous bien de
définir les dates sur le tableau ci-dessous (voir le graphique page 10f pour
coordonner le programme d’entretien avec le mode de fonctionnement).
• Cycle d’entretien sur 21 jours pour une performance optimale
- Remplacez le propane. (Le propane dure à peu près 30 jours pour une
opération de 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.)
- Remplacez la cartouche d’attractif à courte portée. Voir les instructions sur
l’étiquette de l’attractif Mosquito Magnet.
- Videz ou remplacez le sac à insectes.
• Périodiquement, essuyez la partie externe du piége à l’aide d’un
chiffon propre et humide.
• Chargez votre pile pendant 24 heures en début de saison.
Conseils pour le changement de la bouteille de propane
Lorsque vous raccordez le bouton du régulateur à une bouteille après
l’avoir changée, assurez-vous bien de resserrer complètement le
bouton sur la bouteille. Il n’est pas nécessaire d’employer des outils,
mais vous devez le tourner à la main autant que possible. Ensuite,
relâchez le bouton d’un quart de tour, puis resserrez-le pour bien fermer.
L’objectif de cette opération est de raccorder complètement le
régulateur à la bouteille. Si le régulateur n’est pas tout à fait raccordé,
le flux de gaz pourrait être restreint jusqu’au point où le piège
indiquerait que la bouteille est vide. Si c’est le cas, appuyez sur le
bouton « OFF » (arrêt) , fermez le robinet de la bouteille, et retirez le
régulateur. Ensuite raccordez à nouveau le régulateur et réessayez.
Possible CauseProgramme d’entretien REMARQUE : Remplacez les sacs à insectes lorsqu’ils sont à moitié pleins. Vous pouvez trouver les accessoires nécessaires
à www.mosquitomagnet.COM ou chez votre concessionaire local de Mosquito Magnet ou au centre de service.
Exemple Saison 1 Saison 2 Saison 3 Saison 4
Date d’achat
Enregistrement de la garantie
Date de démarrage
SERVICE:
Mise au point saisonnière
ENTRETIEN:
Propane, attractif et changement du sac
à insectes
Cartouche Quick-Clear
Propane, attractif et changement du sac
à insectes
Cartouche Quick-Clear
Propane, attractif et changement du sac
à insectes
Cartouche Quick-Clear
Propane, attractif et changement du sac
à insectes
Cartouche Quick-Clear
SERVICE - PRÉPARATION POUR L’HIVER
Jeter le sac à insectes et l’attractant
Couvrir la trompe du piège pour éviter
que les insectes ne s’y reproduisent
Entreposer dans un garage ou une
remise
4/1
4/1
4/1
21/4
21/4
11/5
11/5
31/5
31/5
20/6
20/6
15/3

13f
L’appareil ne démarre pas
L’appareil cesse de
fonctionner
DEL-le voyant DEL rouge
fonctionne à des intervalles
de 7 secondes
L’appareil cesse de
fonctionner
DEL–le voyant DEL clignotant
en rouge/orange à des
intervalles de 7 secondes
1. La bouteille de propane est peut-être
vide.
2. Si la bouteille de propane est neuve
et vient d’être remplie, elle doit être
purgée.
3. Il y a peut-être un mauvais contact.
4. Le tuyau d’alimentation est peut-être
bloqué par des contaminants du
propane.
5. Le régulateur n’est pas
complètement raccordé.
1. Basse tension de la pile.
1. Pesez la bouteille et vérifiez si le poids à vide
correspond au poids à vide indiqué sur la bouteille.
2. Apportez la bouteille à l’endroit où vous la faites
remplir. Il se peut qu’il y ait de l’air dans le tuyau
d’alimentation. Demandez que la bouteille sit purgée.
3. Vérifiez tous les raccordements. Assurez-vous que le
robinet de la bouteille de propane est complètement
ouvert.
1. Chargez la pile avant la première utilisation et en
début de saison. Le chargeur LED sera vert une fois
que la pile sera complètement chargée.
2. Vérifiez les connexions de la pile; assurez-vous
qu’elle est bien insérée et encastrée.
3. Si une pile complètement chargée indique que la
charge est faible pendant le cycle, rechargez ou
remplacez la pile.
1. Défaillance électrique 1. Contactez votre prestataire de service local.
1. Vérifiez que la température est constamment au-
dessus de 50°F (10°C).
2. Suivez les étapes de la section «Emplacement
optimum du piège» de votre manuel de l’utilisateur
ou consultez votre mode d’emploi sur le CD-ROM
inclus avec votre piège.
3. Laissez le piège en marche constamment 24 heures
sur 24 et 7 jours sur 7 pendant 4 semaines au moins
afin de réduire la population de moustiques.
4. Le flux d’air peut être restreint. Contactez votre
prestataire de service local.
Attrape peu ou pas de
moustiques
1. Les insectes ne sont peut-étre pas
encore sortis.
2. Le piège n’est pas bien placé.
3. Le cycle de reproduction des
insectes piqueurs n’a pas encore
été interrompu.
4. Le flux d’air inverse à technologie
«Counterflow» est peut-être
perturbé.
SolutionsCause possibleProblème
Dépannage
Arrêt de l’appareil
DEL – rouge ininterrompu
LCD
LCD
Arrêt de l’appareil
DEL–clignotement rouge/vert
à des intervalles de
7 secondes
1. Température élevée 1. Arrêtez le piège et laissez-le refroidir pendant une
heure, puis redémarrez.
LCD
Arrêt de l’appareil
DEL–clignotement rouge
double à des intervalles de
7 secondes
1. Défaillance du thermaître 1. Contactez votre prestataire de service local.
LCD
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Woodstream Pest Control manuals