Powerfix Profi KH 4212 User manual

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4212-02/10-V3
Lámpara matainsectos
Lampada insetticida
KH 4212
5new
Lámpara matainsectos
Instrucciones de uso
Lampada insetticida
Istruzioni per l'uso
Ultra-Violet Insect Lamp
Operating instructions
Lâmpada eliminadora de insectos
Manual de instruções
Insektenvernichter
Bedienungsanleitung
CV_KH4212_BK49816_LB5new.qxd 22.04.2010 15:19 Uhr Seite 1

KH 4212
1
2
3
4
5
6
7
CV_KH4212_BK49816_LB5new.qxd 22.04.2010 15:19 Uhr Seite 4

Lámpara matainsectos 2
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas,
en caso de dar el aparato a terceras personas!
Lampada insetticida 6
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio
a terzi, consegnare anche le istruzioni!
Lâmpada eliminadora de insectos 10
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
Ultra-Violet Insect Lamp 14
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the
appliance at a future date.
Insektenvernichter 18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben
Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
auch die Anleitung aus.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 1

- 2 -
LÁMPARA
MATAINSECTOS KH4212
Uso conforme a lo prescrito
La lámpara matainsectos sirve para atraer y matar
insectos. Este aparato está indicado sólo para el
uso privado en el interior.
No lo utilice con fines comerciales o industriales.
No lo utilice al aire libre.
Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria-
les o mentales, así como su falta de conocimien-
tos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia o
han sido instruidos correctamente acerca del
uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• No utilice el aparato cerca de materiales u objetos
fácilmente combustibles o explosivos.
• No intente tocar la rejilla de alta tensión.
No introduzca nunca el dedo u otros objetos a
través de la rejilla de alta tensión.
• Retire siempre la fuente de alimentación con clavija
de la base de enchufe después de utilizar el
aparato o si abandona el lugar donde lo está
utilizando. Mientras la clavija de red se encuentre
en la base de enchufe, el aparato tendrá tensión
de red.
• Procure de que la fuente de alimentación con
clavija quede accesible en todo momento para
poder extraerla rápidamente de la base de
enchufe en caso de peligro.
• Coloque el cable de alimentación de modo que
nadie pueda tropezar con él.
• En caso de una clavija de red dañada o cable
de alimentación dañado, encomiende su sustitu-
ción a personal técnico autorizado o al servicio
de posventa con el fin de evitar riesgos.
• Este aparato sólo está indicado para el uso en
el interior. No lo utilice en pajares, establos ni
lugares similares.
Peligro: ¡Alta tensión!
¡Nunca toque la rejilla de alta tensión!
¡Riesgo por descarga eléctrica!
Nota acerca de la manipulación de
las pilas
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular
pilas:
• No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar
las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
• No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas
nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
• Compruebe periódicamente las baterías. Las
pilas gastadas pueden ocasionar daños al apa-
rato.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
• Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes
de protección. Limpie el compartimiento de las
pilas y los contactos de las pilas con un paño
seco.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas.
Los niños pueden meterse las pilas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila
consulte inmediatamente con un médico.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 2

- 3 -
Volumen de suministro
Lámpara matainsectos
4 pilas de 1,5 V de tipo D/Mono/LR20
Instrucciones de uso
Datos técnicos
Alimentación de corriente : 4 pilas de 1,5 V de
tipo D/Mono/LR20
o cable de alimentación externo de 6V /
1000 mA (no incluido en el volumen de
suministro)
Rejilla de alta tensión: 700 V
Tubo luminoso UV: 4 W tipo F4T5/BL
Bloque de alimentación
(no incluido en el volumen de suministro)
Tensión de entrada: 230 - 240 V ~50Hz
Tensión de salida: 6 V 1000 mA
Potencia de salida: 6 VA
Clase de protección: II /
Descripción de aparatos
1Interruptor de encendido/apagado
2Rejilla de alta tensión
3Hembrilla de bloque de alimentación
4Cable de unión
5Soporte para las pilas
6Tapa del compartimiento de las pilas
7Cierre de seguridad
Puesta en marcha
Funcionamiento con pilas
El insecticida necesita 4 pilas de 1,5 V de tipo
D/Mono/LR20, que ya se entregan montadas en el
alojamiento de las pilas 5.
Como medida de protección contra descargas tem-
porales, los polos de las pilas están tapados con ti-
ras aislantes que deben quitarse antes de utilizar el
aparato.
1. Suelte el cierre de seguridad 7de la tapa del
compartimiento de las pilas 6y muévalo en la
dirección de la flecha. Extraiga la tapa del com-
partimiento de las pilas del carril guía.
2. Extraiga el soporte de las pilas 5del comparti-
miento de las pilas. Tenga cuidado de no tirar
del cable de unión 4.
3. Extraiga las tiras aislantes del alojamiento de las
pilas 5.
4. Coloque el soporte de las pilas 5en el com-
partimiento de las pilas, de modo que se deslice
en los carriles guía. Tenga cuidado de no ma-
gullar el cable de unión 4.
5. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas 6
en los carriles guía, de modo que encaje en
lengüeta al cerrar la tapa.
Funcionamiento con bloque de
alimentación
1. Introduzca la clavija de la fuente de alimenta-
ción en la hembrilla del bloque de alimenta-
ción 3.
2. Una el bloque de alimentación con una base de
enchufe.
Usar el aparato
Modo de acción
La luz UV atrae a los insectos molestos como los
mosquitos o tábanos. Éstos vuelan hacia ella y, al
hacerlo, tocan la rejilla de alta tensión 2, que los
mata rápidamente.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 3

- 4 -
1. Coloque el aparato lo más cerca posible a su
lugar de trabajo, sobre una superficie seca y recta.
Indicación:
No utilice el aparato al aire libre, ya que en este
caso también se podrían atraer y matar insectos
útiles.
¡No coloque el aparato en corrientes de aire, en
estas zonas no se detienen los insectos voladores!
2. Desconecte el aparato mediante el interruptor de
encendido/apagado 1. Cuando el tubo UV se
ilumina, la rejilla de alta tensión 2soporta tensión.
3. Los insectos mueren al tocar la rejilla de alta
tensión 2.
4. Cuando no utilice el aparato, apáguelo con
el interruptor de encendido/apagado 1.
5. Retire los insectos muertos inclinando y agitando
ligeramente el aparato.
Indicación:
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, por ejemplo en el invierno, retire las
pilas. De otro modo, las pilas podrían derramarse y
resultar dañado el aparato de forma irreparable.
Si las pilas están gastadas, utilice guantes de pro-
tección. Limpie el compartimiento de las pilas y los
contactos de las pilas con un paño seco.
Limpieza, cuidados y
mantenimiento
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la
fuente de alimentación con clavija de la base de
enchufe.
¡Antes de cada limpieza extraiga las pilas!
• Después de cada uso, agite el aparato un poco,
de modo que caigan lo insectos muertos.
• Si hubiera insectos adheridos a la rejilla de alta
tensión 2, retírelos con una varilla de madera o
similares.
¡
Atención!
No utilice bajo ningún concepto un destornillador
ni otros objetos metálicos para limpiar la rejilla de
alta tensión 2. ¡Podrían dañar el aparato!
Limpie la carcasa con un paño ligeramente húme-
do. En caso de suciedad persistente añada al paño
un detergente suave.
Si se estropease el tubo UV, diríjase a un estableci-
miento de electrónica y electricidad o póngase en
contacto con nuestro socio de servicio.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-
rizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las in-
stalaciones municipales de eliminación de residuos.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con
la basura doméstica. Cada usuario está obligado
legalmente a llevar las pilas/baterías a un punto
de recogida de su comunidad / de su barrio o al
establecimiento de compra.
Con esta obligación se consigue que las pilas /
baterías se desechen de forma respetuosa con el
medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores
en estado descargado.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 4

- 5 -
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-
antía no reduce en forma alguna sus derechos le-
gales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-
tectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan-
tía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 5

- 6 -
LAMPADA INSETTICIDA
KH 4212
Uso conforme
Il lampada insetticida serve ad attrarre e sterminare
gli insetti. Questo apparecchio è destinato esclusiva-
mente all'uso privato in ambienti interni.
Non utilizzarlo a fini commerciali o industriali.
Non utilizzarlo all'aperto.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferimento
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
da lui ricevuto indicazioni sull'impiego dell'appa-
recchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di
materiale facilmente infiammabile o materiali o
oggetti esplosivi.
• Non cercare mai di toccare la griglia ad alta ten-
sione. Non inserire mai le dita o altri oggetti at-
traverso la griglia ad alta tensione.
• Dopo l'uso o in caso di assenza, staccare sempre
l'alimentatore dalla presa di corrente. L'appa-
recchio è sotto tensione fino a quando la spina
è collegata alla presa di rete.
• Assicurarsi che l'alimentatore a spina sia sempre
raggiungibile per poterlo staccare rapidamente
dalla presa di rete in caso di pericolo.
• Collocare il cavo di rete in modo che non costi-
tuisca inciampo.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro assistenza clienti, per
evitare possibili danni.
• Questo apparecchio è indicato solo per l'impiego
in ambienti interni. Non utilizzarlo in fienili, stalle
e luoghi simili.
Pericolo: alta tensione!
Non toccare mai la griglia ad alta tensione!
Pericolo di scossa elettrica!
Avvertenze relative all'uso delle pile
Per il corretto uso delle pile osservare quanto segue:
• Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le
pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo
di esplosione e lesioni!
• Controllare periodicamente le pile. Le pile deterio-
rate possono causare danni all'apparecchio.
• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo,
rimuovere le pile.
• Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di
protezione. Pulire il vano pile e i contatti delle
pile con un panno asciutto.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata
dei bambini. I bambini potrebbero portarle alla
bocca e ingerirle. In caso di ingestione di una
pila, consultare immediatamente un medico.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 6

- 7 -
Volume di fornitura
Lampada insetticida
4 x 1,5 V pile di tipo D/Mono/LR20
Istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 4 x 1,5 pile V di tipo
D/Mono/LR20
o alimentatore di rete esterno da 6 V /
1000 mA (non incluso nella fornitura)
Griglia ad alta tensione: 700 V
Tubo luminoso a UV: 4 W tipo F4T5/BL
Alimentatore
(non incluso nella fornitura)
Tensione di alimentazione: 230 - 240 V ~ 50 Hz
Tensione di uscita: 6 V 1000 mA
Potenza di uscita: 6 VA
Classe di protezione: II /
Descrizione dell'apparecchio
1Interruttore On/Off
2Griglia ad alta tensione
3Ingresso alimentatore
4Cavo di connessione
5Portapile
6Coperchio del vano pile
7Blocco
Messa in funzione
Funzionamento con le pile
Il lampada insetticida per funzionare necessita di
4 x 1,5 V pile di tipo D/Mono/LR20, già inserite
nel portapile 5all'atto della fornitura.
Per proteggere le pile dallo scaricamento precoce,
i poli delle pile sono stati provvisti di strisce isolanti
che devono essere rimosse prima dell'uso.
1. Sbloccare il blocco 7sul coperchio del vano
pile 6e spingerlo in direzione della freccia
verso l'esterno.
2. Staccare il portapile 5dal vano pile. Fare atten-
zione a non tirare dal cavo di connessione 4.
3. Rimuovere le strisce isolanti dal portapile 5.
4. Reinserire il portapile 5nel vano pile facendolo
scivolare nelle guide. Controllare che il cavo di
rete 4non venga danneggiato.
5. Spingere il coperchio del vano pile 6nelle guide
in modo tale che la linguetta si inserisca udibil-
mente (premere saldamente) quando il coperchio
è chiuso.
Funzionamento con alimentatore di rete
1. Inserire la spina dell'alimentatore di rete nell'in-
gresso di rete 3.
2. Connettere la spina di rete alla presa.
Utilizzare l'apparecchio
Modalità di azione
Gli insetti fastidiosi come zanzare o tipule, vengono
attratti dalla luce UV. Volano verso di essa, e nel farlo
vengono a contatto con la griglia ad alta tensione 2,
che distrugge rapidamente gli insetti.
1. Collocare l'apparecchio il più vicino possibile al
proprio posto a sedere, su una superficie piana
e asciutta.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 7

- 8 -
Suggerimento:
non collocare l'apparecchio all'aperto, poiché esso
potrebbe attrarre e annientare anche insetti utili.
Non collocare l'apparecchio nelle correnti d'aria,
visto che in esse non si trovano insetti!
2. Accendere l'apparecchio dall'interruttore On/
Off 1. Il tubo a UV si accende, la griglia ad
alta tensione 2è sotto tensione.
3. Gli insetti che toccano la griglia ad alta tensione
2vengono annientati.
4. Se non si desidera utilizzare più l'apparecchio,
spegnerlo dall'interruttore On/Off 1.
5. Rimuovere gli insetti morti ribaltando l'apparecchio
e scuotendolo leggermente.
Suggerimento:
se si decide di non utilizzare l'apparecchio per un
periodo di tempo prolungato, ad es. durante la sta-
gione invernale, rimuovere le pile. In caso contrario,
esse potrebbero deteriorarsi e danneggiare irrepa-
rabilmente l'apparecchio.
In presenza di pile deteriorate, indossare guanti
protettivi. Pulire il vano pile e i contatti delle pile con
un panno asciutto.
Pulizia e cura
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di ogni operazione di pulizia staccare l'ali-
mentatore a spina dalla presa.
Rimuovere le pile prima della pulizia!
• Dopo l'uso, scuotere leggermente l'apparecchio,
in modo da far cadere gli insetti morti fuori dal-
l'apparecchio.
• Se gli insetti restassero attaccati alla griglia ad
alta tensione 2, rimuoverli ad es. con un baston-
cino di legno o simili.
Attenzione!
Non utilizzare assolutamente un cacciavite o altri og-
getti metallici per pulire la griglia ad alta tensione 2.
In tal modo si danneggerebbe irrimediabilmente l'-
apparecchio!
Pulire l'apparecchio con un panno leggermente
inumidito. In caso di sporco resistente, versare un
po' di detergente delicato sul panno.
Se il tubo a UV fosse guasto, rivolgersi a un elettricista
specializzato o al nostro partner di assistenza.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti dome-
stici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltite l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di
smaltimento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato
per legge a portare le pile/accumulatori presso un
centro di raccolta del proprio comune / quartiere
o a restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento eco-
logico delle pile e/o degli accumulatori. Smaltire
pile/accumulatori solo se completamente scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 8

- 9 -
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 9

- 10 -
LÂMPADA ELIMINADORA
DE INSECTOS KH4212
Utilização correcta
O lâmpada eliminadora de insectos destina-se a
atrair e eliminar insectos. Este aparelho destina-se
apenas ao uso privado em espaços interiores.
Não deve ser utilizado para fins comerciais ou
industriais. Não o utilize ao ar livre.
Indicações de segurança
Perigo de ferimentos
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de ex-
periência e/ou de conhecimento, a não ser que
estas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que desta
recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Não utilize o aparelho próximo de materiais ou
objectos facilmente inflamáveis ou explosivos.
• Não toque na grade de alta tensão.
Nunca coloque os seus dedos ou outros objectos
através da grade de alta tensão.
• Retire sempre a fonte de alimentação da tomada
após a utilização ou durante a sua ausência.
Enquanto a fonte de alimentação estiver inserida
na tomada, existe tensão de rede no aparelho.
• Certifique-se de que a fonte de alimentação se
encontra sempre num local de fácil acesso para
que possa retirá-la rapidamente da tomada em
caso de emergência.
• Disponha o cabo de alimentação de modo que
ninguém tropece nele.
• Em caso de danos, a ficha de rede ou o cabo de
alimentação devem ser imediatamente substituídos
por técnicos autorizados ou pelo serviço de
apoio ao cliente de modo a evitar perigos.
• Este aparelho destina-se apenas à utilização
em espaços interiores. Não o utilize em celeiros,
estábulos e locais semelhantes.
Perigo: Alta tensão!
Nunca entre em contacto grade de alta tensão!
Perigo de choque eléctrico!
Indicações relativas ao manusea-
mento das pilhas
Para um manuseamento correcto das pilhas, respeite
as seguintes indicações:
• Não lance as pilhas ao fogo. Não volte a carregar
pilhas não recarregáveis. Existe perigo de ex-
plosão e de ferimentos!
• Nunca abra, nem tente soldar as pilhas. Existe
perigo de explosão e de ferimentos!
• Verifique as pilhas regularmente. Pilhas com
fuga de líquido podem danificar o aparelho.
• Caso não pretenda utilizar o aparelho durante
um longo período de tempo, retire as pilhas.
• Se as pilhas derramarem ácido, utilize luvas.
Limpe o compartimento para pilhas e os contac-
tos da pilha com um pano seco.
• As pilhas devem ser mantidas fora do alcance
das crianças. Estas poderiam colocá-las na
boca e engoli-las. Se uma pilha for ingerida,
procure imediatamente assistência médica.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 10

- 11 -
Material fornecido
Lâmpada eliminadora de insectos
4 x pilhas 1,5 V tipo D/Mono/LR20
Manual de instruções
Dados técnicos
Alimentação
de corrente: 4 x pilhas 1,5 V tipo
D/Mono/LR20
ou fonte de alimentação externa de 6V /
1000 mA (não incluída no material fornecido)
Grade de alta tensão: 700 V
Lâmpada fluorescente
de UV: 4 W tipo F4T5/BL
Fonte de alimentação
(não incluída no material fornecido)
Tensão de entrada : 230 - 240 V ~50 Hz
Tensão de saída: 6 V 1000 mA
Potência de saída: 6 VA
Classe de protecção: II /
Descrição do aparelho
1Interruptor para ligar/desligar
2Grade de alta tensão
3Entrada da fonte de alimentação
4Cabo de ligação
5Suporte das pilhas
6Tampa do compartimento para pilhas
7Dispositivo de bloqueio
Colocação em funcionamento
Funcionamento a pilhas
O exterminador de insectos necessita de 4 pilhas
de 1,5 V do tipo D/Mono/LR20, incluídas no mate-
rial fornecido e já inseridas no compartimento das
pilhas 5.
Como protecção contra descarga antecipada, os
pólos das pilhas estão tapados com fitas isolado-
ras, que deverá remover antes da utilização.
1. Solte o dispositivo de bloqueio 7da tampa do
compartimento para pilhas 6e desloque-a no
sentido da seta. Retire a tampa do compartimento
para pilhas da calha.
2. Retire o suporte das pilhas 5do compartimento
para pilhas. Certifique-se de que não puxa pelo
cabo de ligação 4.
3. Remova as fitas isoladoras do compartimento
das pilhas 5.
4. Insira o suporte das pilhas 5no compartimento
para pilhas de modo que corra nas calhas.
Certifique-se de que o cabo de ligação 4não
é preso.
5. Desloque a tampa do compartimento para
pilhas 6nas calhas de modo que a saliência
encaixe, quando a tampa estiver fechada.
Funcionamento com fonte de
alimentação
1. Insira o conector da fonte de alimentação na
entrada 3.
2. Ligue a fonte de alimentação a uma tomada.
Utilização do aparelho
Modo de operação
Os insectos indesejados como mosquitos ou melgas
são atraídos pela luz UV. Eles voam nessa direcção
e entram em contacto com a grade de alta tensão 2
que os mata rapida-mente.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 11

- 12 -
1. Coloque o aparelho o mais próximo possível do
local onde se encontra, sobre uma superfície
plana e seca.
Nota:
Não coloque o aparelho ao ar livre, pois os insec-
tos auxiliares podem ser atraídos e electrocutados.
Não colocar em correntes de ar – aí não apanha-
rá quaisquer insectos voadores!
2. Ligue o aparelho no interruptor para ligar/des-
ligar 1. A lâmpada fluorescente de UV acende-se,
a grade de alta tensão 2encontra-se sob tensão.
3. Os insectos que entrem em contacto com a gra-
de de alta tensão 2agora são electrocutados.
4. Caso não pretenda continuar a utilizar o aparelho,
desligue-o no interruptor para ligar/desligar 1.
5. Remova os insectos mortos, voltando o aparelho
e agitando-o ligeiramente.
Nota:
Caso não utilize o aparelho por um período prolon-
gado de tempo, por exemplo durante o Inverno,
retire as pilhas. Caso contrário, pode haver um der-
rame de ácido das pilhas e o aparelho pode ficar
irreparavelmente danificado.
Caso tal aconteça, utilize luvas de protecção.
Limpe o compartimento para pilhas e os contactos
da pilha com um pano seco.
Limpeza, conservação e
manutenção
Perigo de choque eléctrico!
Antes de cada limpeza, retire a fonte de alimenta-
ção da tomada.
Antes de cada limpeza, retire as pilhas!
• Após cada utilização, agite um pouco o apare-
lho de modo que os insectos mortos caiam do
aparelho.
• Caso alguns insectos fiquem presos na grade de
alta tensão 2, remova-os com um pau ou semel-
hante.
Atenção!
Nunca utilize uma chave de parafusos ou outros
objectos metálicos para limpar a grade de alta ten-
são 2. Estes podem causar danos irreparáveis no
aparelho!
Limpe a estrutura exterior com um pano ligeiramente
humedecido. Em caso de sujidade profunda, aplique
um detergente suave no pano.
Caso a lâmpada fluorescente de UV esteja fundida,
dirija-se a uma loja electrónica especializada ou ao
nosso parceiro de assistência técnica.
Eliminação
Nunca coloque o aparelho no lixo
doméstico comum. Este produto está
em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou através de uma
instituição de recolha do seu município.
Respeite os regulamentos actualmente em vigor.
Em caso de dúvidas, entre em contacto com a
entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis
As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser de-
positadas no lixo doméstico. Qualquer utilizador
é legalmente obrigado a entregar as pilhas/pilhas
recarregáveis num ponto de recolha do seu município
ou num estabelecimento comercial.
Esta obrigação tem como finalidade garantir uma
eliminação ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis.
Entregue as pilhas/pilhas recarregáveis apenas
quando completamente gastas.
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 12

- 13 -
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso de reivin-
dicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso co-
mercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
cício de força excessiva e de intervenções não efec-
tuadas pelo nosso representante autorizado de as-
sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta ga-
rantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
mente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacota-
mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 13

- 14 -
ULTRA-VIOLET INSECT
LAMP KH4212
Proper Use
This Ultra-Violet Insect Lamp is intended for use in
attracting and killing insects. This appliance is inten-
ded only for indoor domestic use.
Do not use it for commercial or industrial applications.
Do not use it outdoors.
Safety Instructions
Risk of injury
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not operate the appliance close to highly
inflammable or explosive materials or objects.
• Do not attempt to make contact with the high vol-
tage mesh. NEVER insert your fingers or other
objects through the high voltage mesh.
• After use or during extended absences, ALWAYS
remove the power transformer from the mains
power socket. For as long as the plug is inserted
into the mains power socket the appliance itself
is under electrical power.
• Ensure that the mains power plug is at all times
easily accessible, so that it can be quickly and
easily removed in the event of potential danger.
• Place the power cable such that no one can trip
on or stumble over it.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• This aplliance is suitable for indoor use only. Do
not use it in barns, stables or similar locations.
Danger: High Voltage!
NEVER touch the high voltage mesh! Risk of electric
shock!
Information regarding the handling
of batteries
When handling batteries, please observe the
following:
• Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
batteries. The risk of explosions and injuries
exists!
• Never open batteries, never solder or weld bat-
teries. The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the ap-
pliance.
• If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
• In the event of the batteries leaking acids, put on
a pair of protective gloves. Then clean the bat-
tery compartment and the battery contacts with
a dry cloth.
• Keep batteries well away from children. Children
can put batteries into their mouths and swallow
them. If a battery is swallowed, medical assistance
must be sought IMMEDIATELY.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 14

- 15 -
Items supplied
Ultra-Violet Insect Lamp
4 x 1.5 V batteries type D/Mono/LR20
Operating Instructions
Technical Data
Power supply : 4 x 1.5 V batteries type
D/Mono/LR20
or external power transformer, 6V /
1000 mA (not supplied)
High voltage mesh: 700 V
UV light tube: 4 W type F4T5/BL
Power transformer
(not supplied)
Input voltage : 230 - 240 V ~50Hz
Output voltage: 6 V 1000 mA
Output level: 6 VA
Protection class: II /
Appliance description
1On/Off switch
2High voltage mesh
3Power transformer socket
4Connecting cable
5Battery holder
6Battery compartment cover
7Locking device
Commissioning
Battery operation
The Ultra-Violet Insect Lamp requires 4 x 1.5 V batte-
ries of the type D/Mono/LR20, which are already in-
serted in the battery compartment 5on delivery.
To protect against premature discharge, the battery
terminals are provided with insulating strips which
must be removed before use.
1. Loosen the locking device 7on the battery
compartment 6and slide it in the direction of
the arrow out of the retainer tracks.
2. Pull the battery holder 5out of the battery com-
partment. Take care not not to pull on the con-
necting cable 4.
3. Remove the plastic strips from the battery compart-
ment 5.
4. Replace the battery holder 5into the battery
compartment so that it runs into the retainer tracks.
Ensure that the connector cable 4does not be-
come trapped.
5. Slide the battery compartment lid 6into the
retainer tracks until the snap tab engages hearable
when the lid is closed.
Mains power operation
1. Insert the plug of the power transformer into the
power transformer socket 3.
2. Connect the power transformer with a mains
power socket.
Using the appliance
Mode of operation
Undesirable insects, such as mosquitoes and midges,
are attracted to the UV light. They fly to it and then
make contact with the high voltage mesh 2, which
kills them quickly.
1. Place the appliance as close as possible to your
seating, on a level and dry surface.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 15

- 16 -
Note:
Do not use the appliance outdoors, as it could then
also attract and kill insects beneficial to the environ-
ment.
Do not place the appliance in a draught – flying
insects doo not collect there!
2. Switch the appliance on with the On/Off switch 1.
The UV tube glows, the high voltage mesh 2is
now carrying power.
3. Insects that now make contact with the high
voltage mesh 2are killed.
4. When you no longer wish to use the appliance,
switch it off with the On/Off switch 1.
5. Remove the dead insects by tipping the appliance
and shaking it lightly.
Note:
Should you intend to not use the appliance for an
extended period, over the winter for example, remove
the batteries. If you do not, the batteries could leak
and then cause irreparable damage to the appliance.
In the event of the batteries leaking acids, first put on
a pair of protective gloves. Then clean the battery
compartment and the battery contacts with a dry
cloth.
Cleaning, care and maintenance
Risk of electric shock!
Before cleaning the appliance, ALWAYS remove the
plug from the mains power socket.
Always remove the batteries before cleaning the
appliance!
• After every use, always tip and shake the appliance
a little, so that dead insects can removed from it.
• Should insects be caught up in the high voltage
mesh 2, remove them with a wooden stick or
similar.
Important!
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you use a
screwdriver or any other type of metallic object to
clean the high voltage mesh 2. These could irrepar-
ably damage the appliance!
Clean the housing with a lightly moistened cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Should the UV light tube become defective, obtain
a replacement from a specialist electrical shop or
from our service partner.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of in household waste. Every consumer
is statutorily obliged to dispose of batteries at a
collection site of his community/city district or at
a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batte-
ries are disposed of in a non-polluting manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 16

- 17 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 17

- 18 -
INSEKTENVERNICHTER
KH 4212
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Insektenvernichter dient dem Anlocken und
Töten von Insekten. Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Nutzen Sie es nicht gewerblich oder für industrielle
Zwecke. Benutzen Sie es nicht im Freien.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
leicht entzündlichen oder leicht explosiven Mate-
rielien oder Gegenständen.
• Versuchen Sie nicht das Hochspannungsgitter zu
berühren. Stecken Sie niemals Ihre Finger oder
andere Gegenstände durch das Hochspan-
nungsgitter.
• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesen-
heit immer das Steckernetzteil aus der Steckdo-
se. Es liegt Netzspannung am Gerät an, solange
der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Sorgen Sie dafür, dass das Steckernetzteil jeder-
zeit erreichbar ist, um es bei Gefahr schnell aus
der Steckdose ziehen zu können.
• Führen Sie das Netzkabel so, dass niemand dar-
über stolpern kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nur für die Innenraumverwen-
dung geeignet. Benutzen Sie es nicht in
Scheunen, Ställen und ähnlichen Orten.
Gefahr: Hochspannung!
Behrühren Sie nie das Hochspannungsgitter!
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte
folgendes:
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosions-
und Verletzungsgefahr!
• Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder
Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus-
laufende Batterien können Beschädigungen am
Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutz-
handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach
und die Batteriekontakte mit einem trockenen
Tuch.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie
verschluckt worden sein, muss sofort medizini-
sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
IB_KH4212_BK49816_LB5new 23.04.2010 8:20 Uhr Seite 18
Table of contents
Languages: