manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Blyss
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Blyss 21212KF-UK User manual

Blyss 21212KF-UK User manual

x?
Product description Description du
produit Opis produktu
Produktbeschreibung Описание
продукта
Descrierea
produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto Ürün Açıklaması
IMPORTANT - Please read carefully the safety guide before use.
S’il vous plaît lire attentivement le guide de sécurité avant utilisation.
Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa przed użyciem.
Bitte lesen Sie das Kapitel Sicherheit vor Gebrauch.
Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство по технике безопасности
перед использованием.
Vă rugăm să citii cu atenie ghidul de sigurană înainte de utilizare.
Por favor, lea atentamente la guía de seguridad antes de su uso.
Por favor, leia atentamente o guia de segurança antes de usar.
Kullanımdan önce dikkatle emniyet kılavuzunu okuyun lütfen.
V11118
1. Doorbell
2. Loudspeaker
3. Bell push
4. Push button
5. Backplate
6. Clip release
1. Carillon
2. Haut-parleur
3. Bouton de sonnette
4. Bouton-poussoir
5. Plaque arrière
6. Clip d’ouverture
1. Dzwonek do drzwi
2. Głośnik
3. Przycisk dzwonkowy
4. Przycisk
5. Płytka tylna
6. Zwolnienie zaczepu
1. Türglocke
2. Lautsprecher
3. Klingeltaster
4. Drucktaster
5. Rückplatte
6. Auslöse-Clip
1. Дверной звонок
2. Динамик
3. Кнопка звонка
4. Нажимная кнопка
5. Задняя панель
6. Фиксатор
1. Sonerie de uşă
2. Difuzor
3. Buton sonerie
4. Buton
5. Şild
6. Eliberare clemă
1. Timbre
2. Altavoz
3. Pulsador de timbre
4. Pulsador
5. Placa trasera
6. Ranura de apertura
1. Campainha
2. Altifalante
3. Botão da campainha
4. Botão de pressão
5. Placa traseira
6. Libertação da tampa
1. Kapı Zili
2. Hoparlör
3. Zil Düğmesi
4. Düğme
5. Arka Plaka
6. Klips Anahtarı
1
20/11/18
Stanley
22/11/18
Stanley
26/11/18
Stanley
01/04/18
NAME
01/04/18
NAME
Brand: blyss
Brand Contact: Jack Waller
Vendor: Smartwares
Page Size: A4
RFor domestic use only.
RChildren or persons unable to use this appliance safely should never use this
door chime.
RPlease dispose of packaging responsibly and keep out of reach of children.
RPrepare suitable screws and screw plugs before installation.
RUsage domestique uniquement.
RLes enfants ou les personnes incapables d’utiliser cet appareil en toute sécurité
ne doivent pas utiliser ce carillon.
RJeter les emballages de façon responsable et les tenir hors de la portée des
enfants.
RPréparer les vis et les chevilles appropriées avant l’installation.
RWyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.
RDzieci i osoby niemogące korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób
nigdy nie powinny tego robić.
RNależy w sposób odpowiedzialny zutylizować opakowania i przechowywać je
poza zasięgiem dzieci.
RPrzed zamontowaniem przygotować odpowiednie śruby i zaślepki.
RNur für den Hausgebrauch.
RKinder und Personen, die dieses Gerät nicht sicher bedienen können, dürfen
diese Türglocke nicht verwenden.
RBitte entsorgen Sie die Verpackung verantwortungsbewusst und bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
RLegen Sie vor dem Einbau geeignete Schrauben und Verschlussschrauben
bereit.
RТолько для бытового использования.
RДети или другие лица, которые не могут безопасно эксплуатировать
данное устройство, не должны использовать этот дверной звонок.
RУтилизируйте упаковку надлежащим образом и храните устройство в
недоступном для детей месте.
RПеред установкой подготовьте подходящие винты и дюбели.
RNumai pentru uz casnic.
RCopiii sau persoanele care nu pot utiliza acest aparat în siguranţă nu trebuie să
utilizeze niciodată această sonerie pentru uşă.
REliminaţi ambalajul la deşeuri în mod responsabil şi nu îl lăsaţi la îndemâna
copiilor.
RPregătiţi şuruburi şi dibluri adecvate înainte de instalare.
RSolo para uso doméstico.
RLos niños o las personas que no puedan utilizar este aparato de forma segura
no deben utilizar nunca este pulsador timbre.
RDeseche el embalaje de forma responsable y manténgalo fuera del alcance de
los niños.
RPrepare los tornillos y tacos adecuados antes de la instalación.
RExclusivo para uso doméstico.
RCrianças ou pessoas incapazes de utilizar este aparelho em segurança nunca
devem utilizar esta campainha de porta.
RElimine o material da embalagem de forma responsável e mantenha-o fora do
alcance das crianças.
RPrepare os parafusos e as buchas adequados antes da instalação.
RSadece evsel kullanıma yöneliktir.
RÇocuklar veya bu cihazı güvenli bir şekilde kullanamayacak kişiler bu kapı zilini
asla kullanmamalıdır.
RLütfen ambalajı bilinçli bir şekilde atın ve çocukların ulaşamayacağı yerde
saklayın.
RMontajdan önce uygun vidaları ve dübelleri hazırlayın.
Before you start Avant de
commencer
Przed rozpoczęciem
użytkowania
Vor der Nutzung Перед началом Înainte de prima
utilizare
Antes de
empezar
Antes de
começar
Siz başlamadan
önce
13
4
5
6
2
21212KF-UK / 21212KF-FR
EAN: 3663602631897 / 3663602631880
[01] x1 [02] x1 [03] x1 [04] x1
CR2032
[05] x2
7. Türglocke
8. Lautsprecher
9. Klingeltaster
10. Drucktaster
11. Rückplatte
12. Auslöse-Clip
3663602631897-3663602631880-Opp-A4-IM-V03.indd 1 26/11/2018 10:34 AM
Installation Installation Instalacja
Installation Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
+
<
02
03
1A
1B
02
03
04
01
Use Utilisation Użytkowanie
Benutzung Использование Utilizare
Uso Utilização Kullanım
* Ensure Rubber Seal is in place * S’assurer que le joint en caoutchouc est
en place
* Upewnić się, że gumowa
uszczelka jest na swoim miejscu
* Stellen Sie sicher, dass die
Gummidichtung angebracht wurde
* Убедитесь, что резиновый
уплотнитель установлен
должным образом
* Asiguraţi-vă că izolaţia din cauciuc este
la locul ei
* Compruebe que la junta de goma
esté en su sitio
* Certique-se de que o vedante de
borracha está colocado corretamente
* Kauçuk Fitilin yerleştirildiğinden emin olun
[01] x 1
[02] x 1
[04] x 1
CR2032
[02]
[04]
1
1
2
2
[01]
[03] x 1
[05] x 1
[03]
<
+
CR2032
30
12
1
2
[05]
Clear Memory Effacer la
mémoire
Czyszczenie
pamięci
Speicher
löschen
Очистка
памяти Golirea memoriei
Borrado de
memoria
Limpar
memória Belleği Temizleme
3663602631897-3663602631880-Opp-A4-IM-V03.indd 2 26/11/2018 10:34 AM
05
06
Care Entretien Pielęgnacja
Pflege Уход Îngrijire
Cuidados Cuidados Bakım
+<
Maintenance Maintenance Konserwacja
Wartung Обслуживание Întreținere
Mantenimiento Manutenção Onarım
1
2
3
Sécurité
RLes ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par des journaux, nappes,
rideaux ou autres objets divers.
RNE PAS exposer ce produit directement à la chaleur ou à une amme nue.
RLe fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes interférences
électromagnétiques.
RCet équipement est destiné à un usage domestique uniquement.
RL’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou à des éclaboussures.
RAucun objet rempli de liquides, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
RMaintenir une distance minimale de 10 cm autour du produit pour une ventilation
sufsante.
RS’assurer que le bouton de sonnerie n’est pas monté à un endroit susceptible d’être
immergé par l’eau ou la pluie.
RNE PAS autoriser les enfants à jouer avec cet appareil.
RUtiliser l’appareil dans un climat modéré.
RCe produit appartient à la catégorie de récepteur 2.
RAvertissement : pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement xé au sol
ou au mur conformément aux instructions d’installation.
Mises en garde concernant les piles
RUtiliser uniquement les piles recommandées.
RRetirer les piles du produit lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant de longues
périodes. Tenir ce produit hors de la portée des jeunes enfants.
RRanger les piles non usagées dans leur emballage d’origine. Mettre les piles au rebut
en agissant de façon responsable.
RLe remplacement et l’installation des piles doivent être effectués par un adulte. Retirer
les piles usagées du produit.
RNE PAS jeter les piles au feu : celles-ci risqueraient d’exploser ou de fuir. NE PAS
court-circuiter les bornes de piles.
RNE PAS mélanger des piles neuves et usagées.
RNE PAS mélanger des piles alcalines standard, au lithium ou rechargeables.
RNE PAS utiliser de piles rechargeables dans ce produit. NE PAS recharger les piles
non rechargeables.
RNE PAS exposer les pièces à une source de chaleur ou une amme directe. NE PAS
exposer les piles ou les ls à l’eau. Installer avec précaution pour éviter tout dommage
aux piles
RLors de l’installation des piles dans le compartiment, veiller à placer les piles selon les
indications (+) et (-).
RNe pas ingérer la pile.
RCe produit contient une pile bouton. L’ingestion de la pile bouton peut provoquer de
graves brûlures internes en seulement 2 heures et s’avérer fatale.
RTenir les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à
piles ne se ferme pas correctement, cesser d’utiliser le produit et le tenir hors de la
portée des enfants.
REn cas de soupçon d’ingestion ou d’insertion d’une pile dans le corps, consulter
immédiatement un médecin.
Bezpieczeństwo
RWentylacja nie powinna być utrudniona przez zakrywanie otworów wentylacyjnych
gazetami, obrusami, zasłonami itp.
RNIE WOLNO narażać produktu na bezpośrednie działanie wysokiej temperatury ani
płomieni.
RPrawidłowe działanie produktu może być zaburzone przez silne zakłócenia
elektromagnetyczne.
RTo urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych.
RNie narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
RNa urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów zawierających płyny,
np.wazonów.
RNależy zachować minimalną odległość 10 cm wokół urządzenia, aby zapewnić
odpowiednią wentylację.
RNależy się upewnić, że dzwonek nie jest zamontowany w miejscu, w którym może
zostać zanurzony w wodzie / narażony na deszcz.
RNIE POZWALAĆ dzieciom bawić się produktem.
RUżywać urządzenia w umiarkowanym klimacie.
RProdukt ten należy do odbiorników kategorii 2
ROstrzeżenie – Aby zapobiec obrażeniom ciała, urządzenie musi być pewnie
przymocowane do podłogi/ściany, zgodnie z instrukcją montażu.
Ostrzeżenia dotyczące używania baterii
RNależy używać wyłącznie zalecanych baterii.
RBaterie należy wyjąć z produktu, jeśli nie będzie on używany przez dłuższy czas.
Przechowywać produkt z dala od małych dzieci.
RNieużywane baterie należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Zużyte baterie
należy zutylizować w odpowiedni sposób
RWymiana i montaż baterii muszą być wykonywane przez osobę dorosłą. Wyjąć zużyte
baterie z produktu.
Re-Pairing Ré-appairage Ponowne
parowanie
Erneute
Kopplung
Повторное
сопряжение Reasociere
Repetición de
emparejamiento
Re-
emparelhamento
Yeniden
Eşleştirme
Safety
RThe ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc…
RDO NOT allow this product to come into direct contact with heat or a naked ame.
RThe normal operation of the product may be disturbed by strong electromagnetic
interference.
RThis equipment is intended for domestic use only.
RThe appliance shall not be exposed to dripping or splashing.
RNo objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the appliance.
RKeep a minimum distance of 10 cm around the product for sufcient ventilation.
REnsure the bell push is not mounted where it could become immersed by water/rain.
RDO NOT allow children to play with this appliance.
RUse apparatus in moderate climates.
RThis product belongs to receiver category 2
RWarning - To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the oor/wall
in accordance with installation instructions.
Battery Warnings
ROnly the recommended batteries should be used.
RRemove batteries from product when not in use for long periods of time.
RKeep this product out of the reach of small children.
RStore unused batteries in their original packaging.
RDispose of used batteries responsibly.
RAn adult must carry out battery replacement and installation.
RRemove exhausted batteries from this product.
RDO NOT dispose of batteries in a re, batteries may explode or leak.
RDO NOT short-circuit the battery terminals.
RDO NOT mix used and new batteries.
RDO NOT mix alkaline standard, lithium or rechargeable batteries.
RDO NOT use rechargeable batteries in this product.
RDO NOT recharge non-rechargeable batteries.
RDO NOT allow any part to come in contact with heat or a direct ame.
RDO NOT allow water to come into contact with the batteries or wiring.
RInstall carefully to prevent any damage to the batteries
RWhen installing batteries in the battery compartments, ensure the batteries are placed
as marked (+)(-).
RDo not ingest battery.
RThis product contains a coin / button cell battery. If the coin / button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
RKeep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not
close securely, stop using the product and keep it away from children.
RIf you think batteries might have swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
3663602631897-3663602631880-Opp-A4-IM-V03.indd 3 26/11/2018 10:34 AM
RNIE WOLNO wyrzucać baterii do ognia, ponieważ grozi to wybuchem lub wyciekiem.
NIE WOLNO zwierać biegunów baterii.
RNIE WOLNO stosować jednocześnie zużytych i nowych baterii.
RNIE WOLNO używać jednocześnie standardowych baterii alkalicznych, baterii litowych
lub akumulatorów.
RNIE WOLNO używać akumulatorów do zasilania tego produktu.
RNIE WOLNO ładować baterii nienadających się do ładowania.
RNIE WOLNO narażać żadnej części na bezpośrednie działanie wysokiej temperatury lub
płomieni.
RNIE dopuszczać do kontaktu baterii lub przewodów z wodą. Baterie należy wkładać
ostrożnie, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
RPodczas montażu baterii w komorach baterii należy upewnić się, że są one
umieszczone zgodnie z oznaczeniami (+) (-).
RNie połykać baterii.
RTen produkt zawiera baterię pastylkową/guzikową. W przypadku połknięcia baterii
pastylkowej/guzikowej może ona spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu
zaledwie 2 godzin i doprowadzić do zgonu.
RPrzechowywać nowe i zużyte baterie poza zasięgiem dzieci. Jeżeli komory baterii nie
można szczelnie zamknąć, należy zaprzestać użytkowania produktu i trzymać go poza
zasięgiem dzieci.
RJeśli istnieje prawdopodobieństwo, że baterie mogły zostać połknięte lub włożone do
otworu ciała, natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Sicherheit
RDie Belüftung darf nicht dadurch beeinträchtigt werden, dass die Belüftungsöffnungen
durch Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw. blockiert werden.
RSetzen Sie das Produkt NICHT hohen Temperaturen oder offenem Feuer aus.
RDie normale Funktion des Produkts kann durch starke elektromagnetische Felder
beeinträchtigt werden.
RDieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
RDas Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden.
REs dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät
abgestellt werden.
RHalten Sie einen Mindestabstand von 10 cm um das Produkt ein, um eine ausreichende
Belüftung zu gewährleisten.
RStellen Sie sicher, dass der Klingeltaster an einer Stelle installiert wird, an der er vor
Wasser/Regen geschützt ist.
RDieses Gerät ist KEIN Kinderspielzeug.
RVerwenden Sie das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen.
RDieses Produkt gehört zur Empfängerkategorie 2.
RWarnhinweis: Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät gemäß der
Installationsanleitung sicher am Boden/an der Wand befestigt werden.
Warnhinweise zum Akku:
REs sollten nur die empfohlenen Akkus verwendet werden.
REntfernen Sie die Akkus aus dem Produkt, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
RBewahren Sie nicht benutzte Akkus in der Originalverpackung auf. Entsorgen Sie
verbrauchte Akkus ordnungsgemäß.
RNur erwachsene Menschen dürfen Akkus wechseln und einsetzen. Entfernen Sie leere
Akkus aus dem Produkt.
RWerfen Sie Akkus NICHT ins Feuer. Sie können explodieren oder auslaufen.
RSchließen Sie die Akkupole
RNICHT kurz.
RVerwenden Sie gebrauchte und neue Akkus NICHT gemeinsam.
RKombinieren Sie alkalische Standardbatterien NICHT mit Lithium- oder
wiederauadbaren Akkus.
RVerwenden Sie in diesem Produkt KEINE wiederauadbaren Akkus.
RVersuchen Sie NICHT, nicht wiederauadbare Akkus erneut aufzuladen.
RSetzen Sie das Produkt NICHT hohen Temperaturen oder offenem Feuer aus.
RDie Akkus und die Verkabelung des Geräts dürfen NICHT mit Wasser in Berührung
kommen. Setzen Sie die Akkus vorsichtig ein, um Schäden an den Akkus zu vermeiden.
RAchten Sie beim Einlegen von Akkus ins Akkufach auf die richtige Polarität (+) (-).
RVerschlucken Sie keine Akkus.
RDieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Ein Verschlucken der Knopfzelle kann innerhalb
von nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen.
RHalten Sie neue und verbrauchte Akkus von Kindern fern. Wenn das Akkufach nicht
sicher schließt, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern.
RSuchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn Sie vermuten, dass Akkus verschluckt
wurden oder in eine Körperöffnung gelangt sind.
Безопасность
RНе блокируйте вентиляционные отверстия такими предметами, как газеты,
скатерть, занавески и пр.
RУстройство НЕ должно подвергаться прямому воздействию тепла или открытого
пламени.
RСильные электромагнитные помехи могут нарушить нормальную работу
устройства.
RДанное устройство предназначено только для бытового использования.
RНе допускайте попадания на устройство капель или брызг.
RНе ставьте на устройство емкости с жидкостями, например вазы и т. п.
RДля обеспечения достаточной вентиляции свободное пространство вокруг
устройства должно составлять не менее 10 см.
RУбедитесь, что кнопка звонка установлена в таком месте, где она не подвергнется
воздействию дождя/воды.
RНЕ позволяйте детям играть с устройством.
RИспользуйте изделие в условиях умеренного климата.
RДанное устройство относится к приемникам 2.
RПредупреждение. Во избежание травм необходимо надежно закрепить
устройство на полу/стене в соответствии с инструкциями по установке.
Предупреждения об использовании батареек
RИспользуйте только рекомендованные производителем батарейки.
RИзвлекайте батарейки, прежде чем убрать изделие на длительное хранение.
Храните изделие в недоступном для маленьких детей месте.
RХраните новые батарейки в оригинальной упаковке. Утилизируйте использованные
батарейки надлежащим образом.
RЗамена и установка батареек должны выполняться взрослым человеком.
RНе оставляйте использованные батарейки внутри изделия.
RНЕ бросайте батарейки в огонь, так как они могут взорваться или протечь.
RНЕ допускайте короткого замыкания контактов батареек.
RНЕ используйте старые и новые батарейки вместе.
RНЕ используйте щелочные, литиевые или перезаряжаемые батарейки вместе.
RНЕ используйте перезаряжаемые батарейки в данном изделии.
RНЕ заряжайте обычные батарейки.
RДержите изделие ВДАЛИ от источников тепла или открытого пламени.
RНЕ допускайте попадания воды на батарейки или провода. Выполняйте установку
с осторожностью, чтобы не повредить батарейки.
RПри установке батареек в батарейный отсек соблюдайте полярность (+) и (-) в
соответствии с маркировкой.
RНе глотайте батарейки.
RВ изделие установлена батарейка-таблетка. В случае проглатывания батарейка-
таблетка в течение 2 часов может вызвать тяжелые внутренние ожоги и привести к
летальному исходу.
RХраните новые и использованные батарейки в недоступном для детей месте. Если
батарейный отсек закрывается неплотно, прекратите использование изделия и
уберите его в недоступное для детей место.
RЕсли вам кажется, что батарейка могла быть проглочена или могла попасть в
другие части тела, немедленно обратитесь к врачу.
Siguranţa
RVentilaţia nu trebuie să e obstrucţionată prin acoperirea deschiderilor de ventilaţie cu
obiecte, precum ziare, feţe de masă, perdele etc.
RNU permiteţi produsului să intre în contact direct cu căldura sau cu o acără directă.
RFuncţionarea normală a produsului poate  perturbată de interferenţele
electromagnetice puternice.
RAcest echipament este destinat numai pentru uz casnic.
RAparatul nu trebuie expus la picături sau stropiri.
RPe aparat nu trebuie aşezat niciun obiect umplut cu lichide, precum vazele.
RPăstraţi o distanţă minimă de 10 cm în jurul produsului pentru o ventilare sucientă.
RAsiguraţi-vă că butonul soneriei nu este montat într-un loc în care ar putea  scufundat
în apă / precipitaţii.
RNU le permiteţi copiilor să se joace cu acest produs.
RUtilizaţi aparatul în clime moderate.
RAcest produs aparţine categoriei 2 de receptoare.
RAvertisment - Pentru a preveni vătămarea corporală, acest aparat trebuie să e xat
ferm în podea / perete, conform instrucţiunilor de instalare.
Avertismente baterie
RUtilizaţi doar bateriile recomandate.
RÎndepărtaţi bateriile din produs dacă nu va  folosit timp îndelungat.
RNu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor mici.
RDepozitaţi bateriile nefolosite în ambalajul lor original. Eliminaţi bateriile uzate în mod
responsabil.
RÎnlocuirea şi montarea bateriilor trebuie efectuate de către un adult. Scoateţi bateriile
descărcate din produs.
RNU aruncaţi bateriile în foc, acestea pot exploda sau prezenta scurgeri.
RNU scurtcircuitaţi bornele bateriei.
RNU amestecaţi bateriile uzate cu cele noi.
RNU amestecaţi baterii alcaline standard cu baterii cu litiu sau baterii reîncărcabile.
RNU utilizaţi baterii reîncărcabile în acest produs.
RNU reîncărcaţi baterii care nu sunt reîncărcabile.
RNU permiteţi contactul niciunei componente cu căldura sau focul deschis.
RNU permiteţi ca apa să intre în contact cu bateriile sau cablajul. Instalaţi cu atenţie,
pentru a preveni deteriorarea bateriilor
RAtunci când instalaţi baterii în compartimentele pentru baterii, asiguraţi-vă că aţi aşezat
bateriile conform marcajelor (+)(-).
RNu înghiţiţi bateria.
RAcest produs conţine o baterie tip monedă / pastilă. Dacă bateria tip monedă / pastilă
este înghiţită, aceasta poate cauza arsuri interne grave în numai 2 ore şi poate duce la
deces.
RNu lăsaţi bateriile noi şi pe cele uzate la îndemâna copiilor. În cazul în care
compartimentul pentru baterie nu se închide în siguranţă, întrerupeţi utilizarea
produsului şi nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor.
RDacă bănuiţi că bateriile au fost înghiţite sau introduse în orice parte a corpului,
consultaţi imediat un medic.
Seguridad
RNo se debe bloquear la ventilación cubriendo las aberturas de los artículos para dicho
n, como con periódicos, manteles, cortinas, entre otros..…
RNO permita que el producto entre en contacto directo con llamas o fuentes de calor.
REl funcionamiento normal del producto puede verse afectado por interferencias
electromagnéticas intensas.
REste equipo es solo para uso doméstico.
RNo se debe exponer el aparato a goteos o salpicaduras.
RNo coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, encima del aparato.
RMantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor del producto para conseguir una
ventilación adecuada.
RCompruebe que el pulsador no esté montado donde pueda cubrirse de agua/lluvia.
RNO deje que los niños jueguen con este aparato.
RUtilice el aparato en climas moderados.
REste producto pertenece a la categoría de receptor 2.
RAdvertencia: Para evitar lesiones, se debe jar el aparato con rmeza al suelo/a la
pared según lo indicado en las instrucciones de instalación.
Advertencias sobre las pilas
RSolo se deben usar las pilas recomendadas.
RQuite las pilas del producto si no lo va a usar durante un período largo de tiempo.
Mantenga el producto fuera del alcance de niños pequeños.
RGuarde las pilas nuevas en su embalaje original. Deseche las pilas usadas de forma
responsable.
RLas pilas deberá instalarlas y cambiarlas un adulto. Quite las pilas gastadas del
producto.
RNO arroje las pilas al fuego; podrían explotar o producirse fugas del líquido.
RNO cortocircuite los terminales de las pilas.
RNO mezcle pilas nuevas con otras ya usadas.
RNO mezcle pilas alcalinas normales con otras recargables ni de litio.
RNO use pilas recargables con este producto.
RNO recargue pilas no recargables.
RNO permita que ninguna parte del producto entre en contacto con llamas directas u
otras fuentes de calor.
RNO permita que el agua entre en contacto con las pilas ni el cableado. Realice la
instalación con cuidado para evitar daños en las pilas
RAl instalar las pilas en sus compartimentos, asegúrese de colocarlas como se indica (+)
(-).
RNo ingiera la pila.
REste producto contiene una pila de botón. Si se ingiere la pila de botón, puede causar
quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
RMantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimento
de la pila no se cierra bien, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado de los
niños.
RSi cree que las pilas se han ingerido o se han quedado alojadas en algún órgano,
busque ayuda médica de inmediato.
Segurança
RA ventilação não deve ser impedida através da cobertura das aberturas de ventilação
com objetos, tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
RNÃO PERMITA que este produto entre em contacto direto com calor ou chamas.
RO funcionamento normal do produto pode ser perturbado por uma interferência
eletromagnética forte.
REste equipamento é exclusivo para uso doméstico.
RO aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos.
RNão devem ser colocados quaisquer objetos cheios de líquidos, tais como jarras, sobre
o aparelho.
RMantenha uma distância mínima de 10 cm em torno do produto para garantir que existe
ventilação suciente.
RCertique-se que a botão de campainha não é montado num local onde possa car
imerso em água/chuva.
RNÃO PERMITA que as crianças brinquem com este aparelho.
RUtilize o aparelho em climas temperados.
REste produto pertence à categoria 2 de recetores.
RAviso – Para evitar ferimentos, o aparelho tem de ser rmemente xado ao piso/à
parede em conformidade com as instruções de instalação.
3663602631897-3663602631880-Opp-A4-IM-V03.indd 4 26/11/2018 10:34 AM
Avisos sobre pilhas
RDevem ser usadas apenas as pilhas recomendadas.
RRetire as pilhas do produto quando este não for utilizado por longos períodos de tempo.
Mantenha este produto fora do alcance de crianças pequenas.
RGuarde as pilhas não utilizadas na sua embalagem original. Elimine as pilhas usadas
de forma responsável.
RA substituição e a instalação das pilhas têm de ser efetuadas por um adulto. Retire as
pilhas gastas deste produto.
RNÃO elimine as pilhas queimando-as, pois podem explodir ou derramar. NÃO provoque
curtos-circuitos nos terminais das pilhas.
RNÃO misture pilhas novas e usadas.
RNÃO misture pilhas alcalinas padrão, de lítio ou recarregáveis.
RNÃO utilize pilhas recarregáveis neste produto. NÃO recarregue pilhas não
recarregáveis.
REVITE que qualquer peça entre em contato com calor ou chamas diretas. NÃO permita
que água entre em contacto com as pilhas ou a cablagem. Instale cuidadosamente para
evitar danos nas pilhas
RAo instalar as pilhas no respetivo compartimento, certique-se de que as pilhas estão
colocadas como indicado (+) (-).
RNão ingira as pilhas.
REste produto contém uma pilha tipo botão. Se a pilha tipo botão for ingerida, pode
causar graves queimaduras internas em apenas 2 horas e pode provocar a morte.
RMantenha pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se o compartimento
das pilhas não fechar bem, deixe de usar o produto e mantenha-o fora do alcance das
crianças.
RSe suspeitar que uma pilha foi ingerida ou colocada dentro de qualquer zona do corpo,
procure assistência médica imediata.
Güvenlik
RHavalandırma deliklerini gazete, masa örtüsü, perde vb. öğelerle kapatarak hava akışı
engellenmemelidir.
RBu ürünün ısı veya açık alev ile doğrudan temas etmesini ÖNLEYİN.
RGüçlü elektromanyetik parazit, cihazın normal çalışmasına engel olabilir.
RBu ekipman yalnızca evde kullanıma yöneliktir.
RCihaza sıvı damlamamalı veya sıçramamalıdır.
RCihazın üzerine vazo gibi su dolu nesneler yerleştirilmemelidir.
RYeterli havalandırma için ürün çevresinde minimum 10 cm mesafe bırakın.
RZil düğmesinin suya/yağmura maruz kalabileceği bir konuma monte edilmediğinden
emin olun.
RÇocukların bu cihazla oynamasına İZİN VERMEYİN.
RCihazı çok sıcak ve çok soğuk olmayan ortamlarda kullanın.
RKategori 2 alıcı grubuna dahildir.
RPriz, ekipmanın yakınına monte edilir ve kolayca erişilebilir durumda olmalıdır.
RUyarı: Yaralanmaları önlemek için bu cihaz zemine/duvara montaj talimatları uyarınca
güvenli şekilde sabitlenmelidir.
Pil Uyarıları
RYalnızca önerilen piller kullanılmalıdır.
RÜrünün uzun süre kullanılmayacağı durumlarda pilleri üründen çıkarın. Bu ürünü küçük
çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın.
RKullanılmamış pilleri orijinal ambalajında saklayın.
RKullanılmış pilleri gereken şekilde imha edin.
RPiller, bir yetişkin tarafından değiştirilmeli ve takılmalıdır. Boş pilleri bu üründen çıkarın.
RPilleri ATEŞE ATMAYIN; piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir.
RPil terminallerine KISA DEVRE YAPTIRMAYIN.
RKullanılmış ve yeni pilleri BİR ARADA KULLANMAYIN.
RStandart alkalin piller, lityum veya şarj edilebilir pilleri BİR ARADA KULLANMAYIN.
RBu üründe şarj edilebilir pil KULLANMAYIN.
RŞarj edilemez pilleri ŞARJ ETMEYİN.
RHerhangi bir kısmın ısı veya açık alev ile doğrudan temas etmesini ÖNLEYİN.
RPillerin veya kabloların su ile temas etmesini ÖNLEYİN. Pillerin zarar görmemesi için
pilleri dikkatli bir şekilde takın
RPilleri pil bölmesine takarken pillerin (+) (-) işaretlerine uygun olarak takılmasına dikkat
edin.
RPilleri yutmayın.
RBu üründe bir düğme pil bulunur. Düğme pil yutulduğunda, yalnızca 2 saat içinde ciddi
dahili yanıklara ve ölüme neden olabilir.
RYeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun. Pil bölmesi güvenli şekilde
kapanmıyorsa ürünü kullanmayın ve çocuklardan uzak tutun.
RPillerin yutulduğunu veya vücudun herhangi bir bölümünün içerisine yerleştirildiğini
düşünüyorsanız derhal bir doktora başvurun.
Manufacturer, Fabricant,
Producent, Hersteller, Producator,
Fabricante:
Kingsher International Products
Limited,
3 Sheldon Square, London, W2
6PX,
United Kingdom
Distributor:
B&Q plc, Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE
United Kingdom
www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead
Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
www.screwx.com
Made in China
Distributeur:
Castorama France C.S. 50101
Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la
Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Fabriqué en Chine
Dystrybutor:
Castorama Polska Sp. z o.o.
ul. Krakowiaków 78
02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Wyprodukowano w Chiny
Screwx Direct Limited
Mühlheimer Straße 153 63075
Offenbach/Main
www.screwx.de
Импортер/Уполномоченное:
ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб.,
дом 7, стр 8 Россия, Москва,
115114
www.castorama.ru
Импортер/Уполномоченное:
ООО “Кингфишер Интернейшнл
Продактс РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр 8
Россия, Москва,
115114
Изготовитель для России:
Чжэцзян Кантай Электрик Ко. Лтд
Адрес:
№5, Кантай Роуд, Хуанхуа
Индастриал Дистрикт, Юэцин
Distribuitor:
SC Bricostore România SA Calea
Giulesti 1-3,
Sector 6, București România
www.bricodepot.ro
Distribuitor:
Praktiker Romania S.A.
Splaiul Independenței, nr 319 L și
M, Cladirea Bruxelles,
etaj 1, Sector 6, RO-060044,
București, România
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
Fabricat în China
Срок годности:
Срок службы 24 месяца
Соответствует техническим
регламентам Евразийского
таможенного союза.
Distribuidor:
Euro Depot España, S.A.U. c/ La
Selva,
10 - Edicio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
Fabricado en China
Distribuidor:
Brico Depot Portugal SA Rua
Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066
Lisboa
www.bricodepot.pt
Fabricado na China
Ithalatçı Firma:
KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda yer alan Koçtaş
Müşteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
Made in China
Kullanım Ömrü 2 Yıldır.
3663602631897-3663602631880-Opp-A4-IM-V03.indd 5 26/11/2018 10:34 AM
Technical Data Caractéristiques Dane techniczne Technische Spezifikationen Технические данные
Date tehnice Datos técnicos Dados técnicos Teknik veriler
Temperature: Max. 35°C
Frequency band:
433.050 - 434.790 MHz
Wireless Plug-In Doorbell
- 21212R-UK / 21212R-FR
Power: 220-240 V~, 50 Hz
Max distance between bell
bush button and doorbell
50 m (in open area)
Push button - 21211T
Power supply:
1 x CR2032 3 V
Max distance between bell
bush button and doorbell
50 m (in open area)
Maximum radio-frequency
power: 5 dBm
Température : Max. 35°C
Bande de fréquence :
433,050 - 434,790 MHz
Sonnette enchable
sans l : 21212R-UK /
21212R-FR
Alimentation :
220-240 V~, 50 Hz
Distance maximale entre
le bouton-poussoir et la
sonnette 50 m (champ
libre)
Bouton poussoir : 21211T
Alimentation électrique :
1 x CR2032 3 V
Distance maximale entre
le bouton-poussoir et la
sonnette 50 m
(champ libre)
Puissance de
radiofréquence maximale :
5 dBm
Temperatura: Maks. 35°C
Pasmo częstotliwości:
433,050 - 434,790 MHz
Bezprzewodowy dzwonek
do drzwi z wtyczką –
21212R-UK / 21212R-FR
Zasilanie:
220-240 V~, 50 Hz
Maksymalna odległość
między przyciskiem
dzwonkowym a dzwonkiem
wynosi 50 m (w otwartej
przestrzeni)
Przycisk – 21211T
Zasilanie:
1 x CR2032 3 V
Maksymalna odległość
między przyciskiem
dzwonkowym a dzwonkiem
wynosi 50 m
(w otwartej przestrzeni)
Maksymalna moc
częstotliwości radiowej:
5 dBm
Temperatur: Max. 35 °C
Frequenzband:
433,050 - 434,790 MHz
Einsteck-Funkklingel –
21212R-UK/21212R-FR
Stromversorgung:
220-240 V~, 50 Hz
Max. Abstand zwischen
Klingel-Drucktaster und
Türglocke 50 m (im Freien).
Drucktaster – 21211T
Stromversorgung:
1x CR2032 3 V
Max. Abstand zwischen
Klingel-Drucktaster und
Türglocke 50 m (im Freien).
Maximale Sendeleistung:
5 dBm
Температура: макс. 35 °C
Диапазон частот:
433,050 - 434,790 МГц
Проводной дверной
звонок с поддержкой
беспроводной связи —
21212R-UK/21212R-FR
Питание:
220–240 В~, 50 Гц
Максимальное расстояние
между кнопкой звонка
и дверным звонком
составляет 50 м
(при отсутствии помех)
Нажимная кнопка —
21211T
Источник питания:
CR2032 (3 В ) — 1 шт.
Максимальное расстояние
между кнопкой звонка
и дверным звонком
составляет 50 м
(при отсутствии помех)
Максимальная мощность
РЧ-сигнала: 5 дБм
Temperatură: Max. 35°C
Bandă de frecvenţă:
433,050 - 434,790 MHz
Sonerie de uşă wireless
cu conectare - 21212R-UK
/ 21212R-FR
Alimentare:
220-240 V~, 50 Hz
Distanţa max. dintre butonul
soneriei şi soneria de uşă:
50m
(în spaţiu deschis)
Buton - 21211T
Sursă de alimentare:
1 x CR2032 3 V
Distanţa max. dintre butonul
soneriei şi soneria de uşă:
50m (în spaţiu deschis)
Putere maximă a frecvenţei
radio: 5 dBm
Temperatura: Máx. 35 °C
Banda de frecuencia: 433
050 - 434 790 MHz
Timbre inalámbrico con
enchufe - 21212R-UK /
21212R-FR
Alimentación:
220-240 V~, 50 Hz
Distancia máxima entre
el pulsador de timbre y el
timbre de 50 m (en una
zona abierta)
Pulsador - 21211T
Fuente de alimentación:
1 pila CR2032 3 V
Distancia máxima entre
el pulsador de timbre y el
timbre de 50 m
(en una zona abierta)
Potencia máxima de
radiofrecuencia: 5 dBm
Temperatura: Máx. 35 °C
Banda de frequência:
433,050 - 434,790 MHz
Campainha sem os de
ligação com adaptador –
21212R-UK/21212R-FR
Alimentação:
220-240 V~, 50 Hz
Distância máxima de 50 m
entre o botão de pressão da
campainha e a campainha
(em áreas sem obstáculos)
Botão de pressão –
21211T
Fonte de alimentação:
1 x CR2032 3 V
Distância máxima de 50 m
entre o botão de pressão da
campainha e a campainha
(em áreas sem obstáculos)
Potência máxima da
radiofrequência: 5 dBm
Sıcaklık: Maks. 35°C
Frekans bandı:
433,050 - 434,790 MHz
Kablosuz Soketli Kapı Zili
- 21212R-UK / 21212R-FR
Güç:
220-240 V~, 50 Hz
Düğme ile kapı zili
arasındaki maksimum
mesafe 50 m olmalıdır
(açık alanda)
Düğme - 21211T
Güç kaynağı:
1 x CR2032 3 V
Düğme ile kapı zili
arasındaki maksimum
mesafe 50 m olmalıdır
(açık alanda)
Maksimum radyo frekansı
gücü: 5 dBm
IP44 Splash-proof
Protégé contre les
projections d’eau en tous
sens
Odporność przed bryzgami
wody Vor Sprühwasser geschützt Защита от брызг Rezistent la stropire Resistente a salpicaduras Resistente a salpicos Sıçramaya karşı korumalı
For indoor use only. Pour utilisation à l’intérieur
uniquement.
Tylko do użytku domowego,
wewnątrz pomieszczeń.
Nur für den Innengebrauch
geeignet.
Только для использования
в помещении.
Conform cu toate cerinţele
directivelor europene
relevante.
Para uso exclusivo en
espacios interiores.
Para uso exclusivo em
espaços interiores.
Sadece iç mekan kullanımı
için uygundur.
Class II product - Double
Insulated - No earth
required.
Produit de classe II -
Double isolation - Le
branchement au cable de
terre n’est pas nécessaire.
Klasa II
Schutzklasse II - Doppelt
isoliert - Geerdeter
Anschluss nicht
erforderlich.
Класс II
Produs clasa II -Dublu izolat
- împământarea nu este
necesară.
Clase II - Doble aislamiento
- No necesita toma de
tierra.
Classe II isolamento duplo -
não requer o terra. Sınıf II
Direct current (DC Power) Courant continu
(alimentation CC) Prąd stały (zasilanie DC) Gleichstrom (DC) Постоянный ток Curent continuu
(alimentare c.c.) Corriente continua (CC) Corrente contínua
(alimentação de CC) Doğru akım (DC Güç)
~Alternating Current
(AC power)
Courant alternatif
(alimentation CA) Prąd zmienny (zasilanie
AC) Wechselstrom (AC) Переменный ток Curent alternativ
(alimentare c.a.) Corriente alterna (CA) Corrente alternada
(alimentação de CA) Alternatif Akım (AC güç)
Apparatus contains a user-
replaceable coin/button cell
battery.
L’appareil contient une pile
bouton remplaçable par
l’utilisateur.
Urządzenie zawiera
wymienialną przez
użytkownika baterię
pastylkową/guzikową.
Das Gerät enthält eine vom
Benutzer austauschbare
Knopfzelle.
В устройство установлена
сменная батарейка-
таблетка.
Aparatul conţine o baterie
tip monedă/pastilă care
poate  înlocuită de
utilizator.
El aparato contiene una
pila de botón reemplazable.
O aparelho contém uma
pilha tipo botão substituível
pelo utilizador.
Cihazda kullanıcı tarafından
değiştirilebilen bir düğme pil
bulunur.
Conformity with all relevant
EC Directive requirements.
Conforme à toutes les
exigences des directives
européennes.
Zgodność z odpowiednimi
wymaganiami dyrektywy
WE.
In Übereinstimmung mit
allen einschlägigen EG-
Richtlinienanforderungen.
Соответствие всем
требованиям Директивы
ЕС.
Conform cu toate cerinţele
directivelor europene
relevante.
En conformidad con todas
las exigencias relevantes
de la CE.
Em conformidade com
todas as exigências
relevantes da CE.
Tüm ilgili EC Direktif
gereksinimlerine uygunluk.
Waste electrical products
should not be disposed
of with household waste.
Please recycle where
facilities exist. Check with
your Local Authority or local
store for recycling advice.
Les produits éléctriques
usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez
utiliser les aménagements
spéciques prévus pour
les traiter. Renseignez-
vous auprès des autorités
locales ou du revendeur
pour obtenir la marche
à suivre en matière de
recyclage.
Zużytych urządzeń
elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z
odpadami komunalnymi.
Należy oddać je do
sklepów Castoramy w
wyznaczonych miejscach.
Wskazówki dotyczące
recyklingu można uzyskać
od lokalnych władz lub od
sprzedawcy.
Elektronik-Altgeräte
dürfen nicht als Hausmüll
entsorgt werden. Recyceln
Sie das Gerät, wenn
möglich. Bei Fragen
zur umweltgerechten
Entsorgung, kontaktieren
Sie bitte Ihre Behörde oder
einen Händler vor Ort.
Использованные
электроприборы нельзя
выбрасывать с бытовым
мусором. Используйте
места для специальной
утилизации. Узнайте
у местных органов
власти или продавцов о
правильной переработке.
Deşeurile produselor
electrice nu trebuie să e
eliminate împreună cu
deşeurile menajere. Vă
rog să eliminaţi deşeurile
menajere în locurile special
amenajate. Contactaţi
autorităţile locale sau
magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul
pentru detalii referitoare la
reciclare.
Los productos eléctricos
usados no deben incluirse
en los desperdicios
domésticos. Por favor,
utilice las instalaciones
a su disposición para un
tratamiento especíco de
los mismos. Pregunte a
las autoridades locales o a
su minorista cómo puede
reciclar.
Os produtos elétricos não
devem ser incluídos com os
demais dejetos domésticos.
Por favor, utilize as
instruções a sua dispocição
para um tratamento
especíco dos mesmos.
Pergunte às autoridades
locais ou ao seu vendedor
como se pode reciclar.
Kullanılmıs elektrikli
ürünler ve ev atıklarının
birlikte atılmaması gerekir.
Elektrikli/Elektronik ürünler
veya pil içerisinde bulunan
bazı kimyasallar saglıga
ve çevreye zararlı olabilir.
Tesislerinin bulundugu
yerlerde geri dönüsümünü
saglayınız. Geri dönüsüm
tavsiyesi için yerel yetkililer
veya satıs noktasından bilgi
alınız.
xxWyy xx-year;
yy-week of the year xx-année ;
yy-semaine de l’année xx-rok; yy-tydzień roku xx-Jahr;
yy-Woche im Jahr xx-год; yy-порядковый
номер недели
xx-anul;
yy-săptămâna din an
xx-año;
yy-semana del año xx-ano; yy-semana do ano xx-yıl; yy-yılın haftası
3663602631897-3663602631880-Opp-A4-IM-V03.indd 6 26/11/2018 10:34 AM
Product: Produkt: Producto: Produit: Produto: Produsul: Ürün:
•Wireless set of bell and button. Verdrahtetes Set aus Klingel und Taste. Juego inalámbrico de
timbre y pulsador. Carillon et bouton sans fil. Zestaw dzwonek bezprzewodowy z przyciskiem.
Conjunto sem fios de campainha e botão. Set wireless sonerie şi buton. Kablosuz zil ve düğme
seti.
•21212KF-UK / 21212KF-FR
•18W01 - 23W01
Name and address of the manufacturer or his authorised representative:
Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten:
Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado:
Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire:
Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela:
Nome e endereço do fabricante ou do respetivo mandatário:
Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat:
Üreticinin ve onun yetkili temsilcisinin adı ve adresi:
Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London W2 6PX, United Kingdom.
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.
A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante.
Prezenta declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului.
Bu uygunluk beyanı üreticinin yegane sorumluluğu altında düzenlenmiştir.
Object of the declaration: Gegenstand der Erklärung: Objeto de la declaración: Objet de la déclaration:
Przedmiot deklaracji: Objeto da declaração: Obiectul declarației: Beyanın konusu:
21212KF-UK
3663602631897
21212KF-FR
3663602631880
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation
legislation:
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización
pertinente de la Unión:
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union
applicable:
Références des normes harmonisées pertinentes appliquées, y compris la date de celles-ci, ou des
autres specifications techniques, y compris la date de celles-ci, par rapport auxquelles la conformité
est déclarée:
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego
prawodawstwa harmonizacyjnego:
O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmonização da
União aplicável:
Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a
Uniunii:
Yukarıda bahsi geçen beyanın konusu ilgili uyumlaştırılmış Birlik yasalarına uygunluktur:
2014/53/EU Radio Equipment Directive. Directiva relativa a los equipos radioeléctricos. Directive
relative aux équipements radio électriques. Dyrektywą Urządzenie radiowe. Directiva relativa à
equipamentos de radio. Directiva privind a echipamentelor radio
EU Declaraon of Conformity, EU Konformitätserklärung, Deklaracja zgodności UE,
Declaración UE de conformidad, Declaração UE de conformidade, Declaraţia UE de conformitate,
Déclaraon UE de conformité
References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical
specifications in relation to which conformity is declared:
Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen, die zugrunde gelegt wurden, oder Angabe der
anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf die die Konformität erklärt wird:
Referencias a las normas armonizadas pertinentes utilizadas, incluidas las fechas de las normas, o
referencias a las otras especificaciones técnicas, incluidas las fechas de las especificaciones,
respecto a las cuales se declara la conformidad:
Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, wraz z datą normy, lub do
innych specyfikacji technicznych, wraz z datą specyfikacji, w odniesieniu do których deklarowana jest
zgodność:
Referências às normas harmonizadas aplicáveis utilizadas, incluindo a data da norma, ou às outras
especificações técnicas, incluindo a data da especificação, em relação às quais é declarada a
conformidade:
Trimiteri la standardele armonizate relevante folosite, inclusiv data standardului, sau trimiteri la
celelalte specificații tehnice, inclusiv data specificațiilor, în legătură cu care se declară conformitatea:
Kullanılan ilgili uyumlaştırılmış standartlara ilişkin referanslar veya uygunluğun beyan edildiği diğer
teknik özelliklere ilişkin referanslar:
EN 300 220-2 V3.1.1 (2017-02)
EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-3 V2.1.1 (2017-03)
EN 62368-1:2014
EN 62479:2010
EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013
Where applicable, the notified body Intertek (0359) performed testing against the requirements of the
Radio Equipment Directive and issued the certificate:
Die notifizierte Stelle Intertek (0359) hat Radio Equipment Directive und folgende EU-
Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt:
Si procede, el organismo notificado Intertek (0359) ha efectuado Directiva relativa a los equipos
radioeléctricos y expide el certificado:
Le cas échéant, l’organisme notifié Intertek (0359) a effectué Directive relative aux équipements radio
électriques et a établi le certificate:
W stosownych przypadkach jednostka notyfikowana Intertek (0359) przeprowadziła Dyrektywą
Urządzenie radiowe i wydała certyfikat:
Se for esse o caso, o organismo notificado: Intertek (0359) efetuou Directiva relativa à equipamentos
de rádio e emitiu o certificado:
După caz, organismul notificat Intertek (0359) a efectuat Directiva privind a echipamentelor radio și a
emis certificatul:
Geçerli olduğu yerlerde, Intertek (0359) işlemini yürüten ve sertifikayı düzenleyen onaylanmış kuruluş:
180700627SHA-V1, 180700630SHA-V1 V1, 180700626SHA-001, 180700627SHA-001,
180700627SHA-002, 180700627SHA-001, 180700630SHA-001, 180700647SHA-001,
180700647SHA-002, 180700647SHA-003, 180802447SHA-001.
Signed for and on behalf of: Unterzeichnet für und im Namen von: Firmado en nombre de: Signé par
et au nom de: Podpisano w imieniu: Assinado por e em nome de: Semnat pentru și în numele: için ve
adına imzalanmıştır:
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
Date: am: el: le: dnia: em: la: Tarih: 11/09/2018
EU Declaraon of Conformity, EU Konformitätserklärung, Deklaracja zgodności UE,
Declaración UE de conformidad, Declaração UE de conformidade, Declaraţia UE de conformitate,
Déclaraon UE de conformité

This manual suits for next models

3

Other Blyss Accessories manuals

Blyss Reese 21231KF User manual

Blyss

Blyss Reese 21231KF User manual

Blyss 21217KF Installation and operating manual

Blyss

Blyss 21217KF Installation and operating manual

Blyss 21231KF User manual

Blyss

Blyss 21231KF User manual

Blyss Embry User manual

Blyss

Blyss Embry User manual

Blyss 21223KF-UK User manual

Blyss

Blyss 21223KF-UK User manual

Blyss 21221KF User manual

Blyss

Blyss 21221KF User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Vega VEGASON 61 operating instructions

Vega

Vega VEGASON 61 operating instructions

Aqara Water Leak Sensor quick start guide

Aqara

Aqara Water Leak Sensor quick start guide

VitaSound Audio PAE-300 user manual

VitaSound Audio

VitaSound Audio PAE-300 user manual

Dynafit TLT SPEED RADICAL quick guide

Dynafit

Dynafit TLT SPEED RADICAL quick guide

wtw visoturb 700 iq operating manual

wtw

wtw visoturb 700 iq operating manual

Toro Wireless RainSensor TWRS Installation and operation guide

Toro

Toro Wireless RainSensor TWRS Installation and operation guide

Graef CC120 operating instructions

Graef

Graef CC120 operating instructions

SIKA VVX operating manual

SIKA

SIKA VVX operating manual

Telex RADIOCOM BTR-1 Owner & user manual

Telex

Telex RADIOCOM BTR-1 Owner & user manual

Cuisinart CEK-41 Instruction booklet

Cuisinart

Cuisinart CEK-41 Instruction booklet

CBA RA-4961-PRQ user manual

CBA

CBA RA-4961-PRQ user manual

Honeywell RPW319 Instruction leaflet

Honeywell

Honeywell RPW319 Instruction leaflet

IFM OID20 Series operating instructions

IFM

IFM OID20 Series operating instructions

AGI DC Assembly and operators manual

AGI

AGI DC Assembly and operators manual

Pebble Smart Installation and training

Pebble

Pebble Smart Installation and training

Young Living Duet operating manual

Young Living

Young Living Duet operating manual

turck LTX Series operating instructions

turck

turck LTX Series operating instructions

PCB Piezotronics 333B40 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics 333B40 Installation and operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.