Bodum BISTRO 11532 User manual

11532 BISTRO
Hand Mixer
Hnd Mixer Instruction for Use ENGLISH
Hndmixer Gebruchsnweisung DEUTSCH
Mixer Min Mode d’emploi FRANÇAIS
11532
BODUM® is registered trdemrk of Pi-Design AG, Switzerlnd.
Please read these instructions carefully before using. ENGLISH
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung. DEUTSCH
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser. FRANÇAIS
Welcome to BODUM®
Congrtultions! You re now the proud owner
of the BODUM® BISTRO Hnd Mixer.
Proof of purchse
Firmenstempel
Cchet du revendeur
Dte
Dtum
Dte
11532 BISTRO Hnd Mixer
GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE: 2 YEARS. Hnd Mixer
GARANTIEZERTIFIKAT GARANTIE: 2 JAHRE. Hndmixer
CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIE: 2 ANS. Mixer Min
GUARANTEE SERVICE FOR USA CANADA SEE OVERLEAF FOR AUS
For more informtion or questions, gurntee clim nd return uthoriztion
FREE CALL 1.800.23.BODUMWARRANTYBODUMUSA.COM
GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
The gurntee certiicte must be completed by the seller t the time of purchse.
You must present the gurntee certiicte to obtin gurntee services. Should
your BODUM® product require gurntee service, plese contct your BODUM® retiler,
BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
www.bodum.com

EN HAND MIXER
List of Components
1Speed control
2Unlocking button for at-
tachments
3Attachment whisks (2 each)
4a Attachment kneading hook
left (1 each)
4b Attachment kneading hook
right (1 each)
5Insertion stand for attach-
ments
6Stand
7Motor housing
8Handle
DE HANDMIXER
Komponentenliste
1 Geschwindigkeitssteuerung
2 Entriegelungsknopf für Zu-
behöre
3 Zubehör: Schneebesen (2
Stück)
4a Zubehör: Knethaken links (1
Stück)
4b Zubehör: Knethaken rechts
(1 Stück)
5 Zubehörhalter
6 Ständer
7 Motorgehäuse
8 Gri
FR MIXER À MAIN
Liste des composants
1Régulateur de vitesse
2Touche de verrouillage
pour les accessoires
3Accessoire mélangeurs (2
pièces)
4a Accessoire crochets à
pétrir de gauche (1 pièce)
4b Accessoire crochets à
pétrir de droite (1 pièce)
5Dispositif d'enichage pour
accessoires
6Surface de dépose
7Boîtier moteur
8Poignée
5
3
21
6
8
7
4A
4B
BODUM AUSTRALIA WARRANTY
We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you
need to return your BODUM® product under warranty, please follow the simple procedure below.
BODUM AUSTRALIA WARRANTY PROCEDURE
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any
other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major
failure.
Faulty product does not include items which have incurred wear and tear through general home
use, misuse or commercial use.
The beneits to BODUM® customers given by the warranty on e-BODUM® electrical products set
out below are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the BODUM®
product to which the warranty relates. Eective 1 April 2014 only e-BODUM® electrical products
purchased in Australia and marked with the code ‘AUS’ and ‘ANZ’ are covered by our express
warranty.
Returns procedure: to return a faulty BODUM® product you can either return it to your store of
purchase or contact BODUM® Australia directly at our oice on 02 9692 0582.
Warranty period:
e-BODUM®: 2 year replacement warranty from the date of purchase in Australia for electrical
appliances with code ‘AUS’ and ‘ANZ’ only where a defect appears and BODUM® Australia is noti-
ied within 2 years from date of purchase.
Proof of purchase: your claim must be validated with a copy of proof of purchase. BODUM®
Australia will not be able to process the return without providing a proof of purchase. Proof of
purchase includes your original purchase receipt/docket or credit card statement showing the
purchase amount.
Replacement: to ensure that your claim is dealt with quickly and easily, we don’t do product
repairs. We will replace your faulty product with a new one either through your retailer or BODUM®
Australia. If you do not wish to receive a replacement, a full refund will be given.
BODUM® (Australia) PTY LTD
Suite 39, 2632 Pirrama Rd, Pyrmont NSW 2009
T. +61 2 9692 0582 F. +61 2 9692 0586

5
EN
Instructions for Use
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
Read all instructions.
Please read all information thoroughly before you use your device
for the irst time. Any non-compliance with the instructions and
safety warnings may result in hazardous situations.
Misuse this appliance other than its intended use shall cause po-
tential injury.
Once you have unpacked the device, check it for damages. Do
not use it if you are not certain that everything is in perfect order.
In this case, please contact your retailer.
Store all packaging materials (box, plastic bags, etc.) outside of
children's reach (risk of choking or injury).
This hand mixer is intended for household use only. Do not use it
out-of-doors.
Do not set up the device on or beside a turned on gas or electri-
cal range or into a preheated oven.
The manufacturer shall not assume any liability for damages or in-
juries resulting from improper use or uses not in compliance with
these instructions. Use this device only for its Intended purpose.
Do not allow children to play with this device.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
Congratulations! You are now the proud owner of a
BODUM® electric BISTRO hand mixer. Please read these
instructions carefully before using your hand mixer.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY WARNINGS

Hand Mixer
6
Appliances can be used by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended.
Never touch the device with moist or wet hands. Also, do not
touch the power cord or plug of the device while your hands are
moist or wet.
Do not use any accessories that have not been recommended by
the device manufacturer. Improper combinations can lead to ire,
electrical shock or injuries.
Never immerse the motor housing into water. Always remember:
your hand mixer is an electrical device.
To clean the device, always use just a moist cleaning cloth.
Remove beaters from mixer before washing.
Push the speed control switch into position «0» and unplug the
device to turn it o.
Pull the plug to remove it from the electrical outlet, not the power
cord.
Make sure that the power cord does not hang down from the ta-
ble or work surface and also prevent it from coming into contact
with hot surfaces, including the stove.
Unplug the hand mixer whenever it is not in use, if you want to
mount or remove accessories or clean the device.
Under no circumstances start up an electrical device if its power
cord or plug are damaged, after it has malfunctioned or if the de-
vice has been damaged in any other way. In such cases, always
bring the device to the nearest authorized service center for in-
spection, repair or adjustments.
Never attempt to replace the power cord of your device since spe-
cial tools are required to do this properly. Have such repairs and

7
EN
Instructions for Use
power cord replacement work performed exclusively by a manu-
facturer authorized service center in order to warrant that your
device remains safe to use.
Never immerse power cords, motor housings and plugs into wa-
ter or other liquids, as this could cause ires, electrical shock or
injuries.
Caution: To prevent the risk of the safety shut-o reactivating the
device, the device must not be connected to power via an exter-
nal switching device, such as a timer or connected with a power
circuit that is regularly turned on or o by the power company.
The device must not be connected to mains while it is being
cleaned.
Do not touch any rotating parts.
Keep clothing, jewelry, ingers, hair and utensils away from rotat-
ing parts to prevent severe injuries to persons and damages to
the unit.
When blending liquids and in particular hot liquids, use a high
container or reduce the amount of liquid you are mixing to pre-
vent the risk of splashing.
Make sure that the speed setting is in the 0-setting and that the
device is unplugged before you clean it or turn it o.
Never allow the device to run unsupervised.
Switch o the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY

Hand Mixer
8
BEFORE USING
THE HAND MIXER Clean the hand mixer before its irst use. See Chapter
"Maintenance and care".
INSTALLATION Always place the device on a stable, level surface. It must
neither be hot nor located near a heat source. The surface
must be dry. Always store the device and the power cord out
of children's reach.
Make sure that the voltage information on the type label of
the device is congruent with the mains voltage in your region.
The device must only be connected to a properly grounded
wall socket with an output of at least 6A (if you are using a
rating controlled plug (RCD), please ask your electrician for
advice). While the device is in use, the power socket must be
within easy reach in the event of an emergency. The manu-
facturer shall not assume any liability for accidents resulting
from deicient grounding or the absence of grounding.
If the wall socket is not suitable for the plug of your device,
please have it replaced by a certiied electrician.
SPECIAL
INFORMATION POWER CORD
Subject to compliance with the applicable precautions, it is
possible to use an extension cord.
If you are using an extension cord, the electrical nominal val-
ues of the extension cord must at a minimum be equivalent
with those of the device. If the device is grounded, the exten-
sion cord must be a three-prong grounded cord. The longer
cable must be laid in such a manner that it does not extend
beyond the edge of a table of work surface. Also make sure
that children or other individuals will not be able to pull on it
or stumble over it.
POLARIZATION USA - CAN
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will it
in a polarized outlet only one way. If the plug does not it fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not it, contact a
qualiied electrician. Do not modify the plug in any way.
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY
If children or individuals who are not familiar with the device
should use it, strict supervision is mandatory.

9
EN
Instructions for Use
ATTACHMENTS
SPEED SETTINGS
Your hand mixer comes with two dierent attachments.
BEATERS (3)
The beaters gives your processing mass a iner texture and
prevents the development of clumps. It can be used to prepare
puddings, mayonnaise, to beat egg whites or whipping cream.
DOUGH HOOKS (4a, 4b)
The dough hooks are particularly helpful if you are making
dierent types of dough - such as for bread or with yeast.
Please choose your speed settings based on the following
instructions:
Tip: The consistence of any mass may change any time
you add ingredients. Consequently, you should either use a
higher or lower speed setting.
SPEED 0
The device is turned o in this position. Always place the de-
vice in this setting to clean it or store it and of course, unplug it.
SPEED 1
For dough kneading and mixing.
SPEED 2
For sauces and pudding.
SPEED 3
For the preparation of various baking blends.
SPEED 4
To beat butter and sugar, angel food cake dough, cake mixes
and sugar icing.
SPEED 5
To beat light and airy masses such as mashed potatoes or
eggs.
HOW TO USE
YOUR HAND
MIXER
MOUNTING ATTACHMENTS
Before you mount your attachments please make sure that
the speed setting (1) is in the 0–position and that your device
Is unplugged.
Push the desired attachment(s) into the insertion holes (5)
until they click into place.

Hand Mixer
10
REMOVING THE
ATTACHMENTS Do not remove the mixer attachments until you have turned
the speed control (1) to 0 and have unplugged the device.
Press the unlock button (2) to remove the attachments. Make
sure that you hold the attachments by the shaft.
Note: In the interest of your safety, the attachments can be
unlocked only if you have turned the speed control (1) to 0.
MIXING PROCESS Important: Once the mixer has run for 4 continuous minutes,
it must be turned o for 2 minutes to prevent the motor from
overheating.
Place the ingredients into a mixing bowl. If you are using
bowls made of glass or china, make sure that the attach-
ments do not come into contact with the sides and bottom of
the bowl.
Immerse the mixer attachments into the mass and choose
the desired speed setting (1). See Chapter "Speed settings".
To prevent splashing, make sure that the attachments always
remain immersed in the mass while mixing.
Upon completion of the mixing process, turn the speed con-
trol (1) to 0 and unplug the device.
If you do not need to use the mixer any long, place it on the
stand (6) with its four slip-proof silicone feet.
If you are using the kneading hooks (4a, 4b) make sure you
insert them into the proper opening (5). The left kneading
hook (4a) will only it into the left hole (5) with the visible step
in the hole.
The two whisks (3) will it into both holes (5).
CONNECTING THE POWER
Before you connect the device to power supply, the attach-
ments must irst be installed.
Before you connect the hand mixer to the power, make sure
that the speed setting (1) Is securely in the 0–position.
WARNING! Do not operate the hand mixer for more than
one minute at a time to prevent the motor from overheating.
Then wait one minute before operating the hand mixer again.

11
EN
Instructions for Use
STORAGE Remove the attachments every time you are done using the
hand mixer.
While it is not in use, place the mixer on the stand (6).
Note: Always disconnect the hand mixer from mains while it
is not in use.
MAINTENANCE
AND CARE Before you clean the hand mixer, unplug it.
Do not use any harsh cleaning substances.
CLEANING OF ATTACHMENTS
You can remove any excess food from the attachments with a
spatula made of rubber or plastic material.
You can clean the attachments by hand or in the dishwasher.
Any repairs have to be performed by an authorized service
center.
CLEANING THE HOUSING
Use only a moist cloth to clean any parts of the housing of
the mixer.
Never immerse the motor housing, mains plug and power
cord into water. Remember, the mixer Is an electrical device.

Hand Mixer
12
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
Nominl voltge EUROPE 220240V~ 5060Hz
Nominl voltge USA 120V~ 60Hz
Nominl power EUROPE 185 Wtt
Nominl power USA 160 Wtt
Cord length pprox. 160cm / 63 inches (USA)
pprox. 120cm / 47 inches (EU)
MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH.
Gu
a
r
aa
ntee: BODUM® AG, Switzerland, gu
a
r
a
ntees the BISTRO H
a
nd Mixer for
a
period of
two ye
a
rs from the d
a
te of original purch
a
se
a
g
a
inst f
a
ulty m
a
terials
a
nd m
a
lfunctions that
c
a
n be traced back to defects in design or m
a
nuf
a
cturing. Rep
a
irs
a
re c
a
rried out free of
ch
a
rge if
a
ll gu
a
r
a
ntee conditions
a
re met. Refunds
a
re not
a
v
a
il
a
ble.
Gu
a
r
a
ntor: BODUM® (Schweiz) AG, K
a
ntonsstr
a
sse 100, Postf
a
ch 463, 6234 Triengen.
Gu
a
rantee conditions : The gu
a
rantee certiicate must be completed by the seller
a
t the
time of purchase. You must present the gu
a
r
a
ntee certiicate to obt
a
in gu
a
r
a
ntee services.
Should your BODUM® product require gu
a
r
a
ntee service, ple
a
se cont
a
ct your BODUM®
ret
a
iler,
a
BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
BODUM® will not provide w
a
rr
a
nty for damage resulting from in
a
ppropriate use, improper
h
a
ndling, norm
a
l we
a
r and te
a
r, in
a
dequ
a
te or incorrect m
a
inten
a
nce or care, incorrect
oper
a
tion or use of the
a
ppliance by un
a
uthorized persons.
This M
a
nuf
a
cturer Gu
a
r
a
ntee does not
a
ect your st
a
tutory rights under
a
pplic
a
ble
n
a
tion
a
l l
a
ws in force, nor your right
a
g
a
inst the de
a
ler
a
rising from their s
a
les/purchase
contr
a
ct.
ENVIRONMENTALLY ACCEPTABLE DISPOSAL
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmentally safe recycling.

DE
Gebrauchsanweisung
13
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundle-
gende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der
folgenden:
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung.
Bitte lesen Sie sich alle Informationen sorgfältig durch, bevor Sie
Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden. Jede Nichteinhaltung der
Anweisungen und Warnhinweise kann zu gefährlichen Situationen
führen.
Für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemässen oder
unvorschriftsmässigen Gebrauch entstehen, ist der Hersteller
nicht verantwortlich. Verwenden Sie das Gerät aus- schliesslich
für den vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie das Gerät ausgepackt haben, überprüfen Sie es auf
Beschädigungen. Verwenden Sie es nicht, wenn Sie sich nicht si-
cher sind, dass alles in bester Ordnung ist. In diesem Fall wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien (Karton, Plastiktüten,
usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern (Erstickungs- oder
Verletzungsrisiko) auf.
Dieser Handmixer ist nur für den Inneneinsatz gedacht. Verwenden
Sie ihn nicht außen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder neben eine aufgedrehte
Gasleitung oder elektrische Strahlungsquelle oder in einen vor-
geheizten Herd.
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines
elektrischen BISTROHandmixer von BODUM®. Lesen Sie
diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie den Stabmixer mit
Zubehör verwenden.
DEUTSCH
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE

Handmixer
14
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder
Verletzungen, die aus der unsachgemäßen Nutzung oder aus ei-
ner Verwendung entstehen, die nicht in Übereinstimmung mit die-
sen Anweisungen ist. Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen
vorgesehenen Zweck.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie
das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangeln-
der Erfahrung und mit fehlendem Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder wenn ihnen Anweisungen betreend der si-
cheren Verwendung des Geräts gegeben werden und wenn sie
die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es unbeaufsichtigt
ist.
Berühren Sie das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Händen.
Berühren Sie auch das Netzkabel oder der Stecker des Geräts
nicht, wenn Sie feuchte oder nasse Hände haben.
Verwenden Sie keine Zubehör- oder Anbauteile, die nicht
vom Gerätehersteller empfohlen worden sind. Ungeeignete
Kombinationen können zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen
führen.
Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser ein. Denken
Sie immer daran: Ihr Handmixer ist ein elektrisches Gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts immer ein feuchtes
Reinigungstuch. Entfernen Sie vor dem Reinigen die Rührstäbe
aus dem Mischer.
Schieben Sie den Schalter in die "0"-Stellung und ziehen Sie den
Netzstecker, um das Gerät auszuschalten.
Ziehen Sie am Stecker, nicht am Stromkabel, um den Netzstecker
zu ziehen.

DE
Gebrauchsanweisung
15
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht vom Tisch oder von
der Arbeitsläche herunterhängt und vermeiden Sie auch den
Kontakt mit heißen Oberlächen wie Öfen.
Ziehen Sie den Netzstecker des Handmixers, wenn er nicht in
Gebrauch ist, wenn Sie Zubehör anbringen oder entfernen möch-
ten oder vor der Reinigung des Geräts.
Schalten Sie unter keinen Umständen ein elektrisches Gerät ein,
wenn dessen Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, nach-
dem sie eine Fehlfunktion gezeigt haben oder wenn das Gerät
in irgendeiner sonstiger Weise beschädigt worden ist. In solchen
Fällen bringen Sie das Gerät immer zum nächsten autorisierten
Service-Center zur Inspektion, Reparatur oder Anpassungen.
Versuchen Sie niemals, das Netzkabel Ihres Geräts zu ersetzen,
da für die ordnungsgemäße Durchführung einer solchen Arbeit
spezielle Werkzeuge erforderlich sind. Lassen Sie derartige
Reparaturarbeiten und den Austausch des Netzkabels ausschließ-
lich von einem durch den Hersteller autorisierten Service-Center
durchführen, um sicherzustellen, dass die Verwendung Ihres
Geräts auch weiterhin sicher ist.
Tauchen Sie Netzkabel, Motorgehäuse und Stecker niemals in
Wasser oder in andere Flüssigkeiten, da dies zu Bränden, elektri-
schen Schlägen oder Verletzungen führen kann.
Achtung: Um das Risiko zu vermeiden, dass die
Sicherheitsabschaltung das Gerät wieder einschaltet, darf
das Gerät nicht über ein externes Schaltgerät wie zum
Beispiel einen Timer an das Stromnetz angeschlossen wer-
den. Das Verbot gilt auch für Stromkreise, die regelmäßig vom
Energieversorgungsunternehmen ein- oder ausgeschaltet
werden.
Das Gerät darf nicht an das Stromnetz angeschlossen werden,
während es gereinigt wird.
Berühren Sie keine rotierenden Teile.
Halten Sie Kleidung, Schmuck, Finger, Haare und Utensilien von

Handmixer
16
INSTALLATION Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberläche.
Sie darf weder heiß noch sein noch sich in der Nähe einer
Wärmequelle beinden. Der Untergrund muss trocken sein.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsangaben auf
dem Typenschild des Gerätes deckungsgleich mit der
Netzspannung in Ihrer Region ist. Das Gerät darf nur an eine
ordnungsgemäß geerdete Steckdose mit einer Leistung von
mindestens 6A angeschlossen werden (wenn Sie einen leis-
tungsgesteuerten Stecker (RCD) haben, ziehen Sie bitte Ihren
rotierenden Teilen fern um schwere Verletzungen von Personen
und Schäden am Gerät zu vermeiden.
Beim Mixen von Flüssigkeiten und insbesondere von heißen
Flüssigkeiten verwenden Sie einen hohen Behälter oder Verringern
Sie die Menge der Flüssigkeit, die Sie mixen, um Spritzen zu
vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Geschwindigkeit auf 0 steht
und das Gerät von Netz getrennt ist, bevor Sie es reinigen oder
ausschalten.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt laufen.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom
Netz getrennt werden.
BEWAHREN SIE DIESE
GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
NUR ZUR VERWENDUNG IM
HAUSHALT GEEIGNET

DE
Gebrauchsanweisung
17
ZUBEHÖRE Ihr Handmixer wird mit zwei verschiedenen Zubehören
geliefert.
SCHNEEBESEN (3)
Der Schneebesen gibt Ihrer zu verarbeitenden Masse eine
feinere Textur und vermeidet die Bildung von Klümpchen.
Sie können zur Zubereitung von Puddings und Mayonnaise
zum Schlagen von Eiweiß oder von Schlagsahne verwendet
werden.
KNETHAKEN (4a,4b)
Die Knethaken sind besonders hilfreich, wenn Sie verschie-
dene Arten von Teigen wie für Brote oder mit Hefe herstellen
wollen.
BEVOR SIE DEN
HANDMIXER
VERWENDEN
Reinigen Sie den Handmixer vor der ersten Verwendung.
Siehe Kapitel "Wartung und Plege".
BESONDERE
ANWEISUNGEN STROMKABEL
Vorbehaltlich der Einhaltung der geltenden
Vorsichtsmaßnahmen ist es möglich, ein Verlängerungskabel
zu verwenden.
Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, müssen die
elektrischen Nennwerte des Verlängerungskabels mindes-
tens gleichwertig mit denen des Gerätes sein. Wenn das
Gerät geerdet ist, muss das Verlängerungskabel ein geerde-
tes Drei-Phasen-Kabel sein. Das längere Kabel muss so ver-
legt werden, dass es nicht über die Kante eines Tisches der
Arbeitsläche herausragt. Stellen Sie außerdem sicher, dass
Kinder oder andere Personen nicht in der Lage sind, an ihm
zu ziehen oder darüber zu stolpern.
Elektriker zu Rate). Wenn das Gerät in Betrieb ist, muss die
Steckdose im Falle eines Notfalls leicht zugänglich sein. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für Unfälle durch man-
gelhafte Erdung oder das Fehlen der Erdung.
Wenn die Steckdose nicht für den Stecker des Geräts ge-
eignet ist, lassen Sie sie von einem zertiizierten Elektriker
ausgetauscht.

Handmixer
18
WIE SIE IHREN
HANDMIXER
BENUTZEN
ANBRINGEN VON ZUBEHÖREN
Bevor Sie Ihre Zubehörteile anbringen, überzeugen Sie sich,
dass der Geschwindigkeitswahlschalter (1) auf der 0Position
steht, und dass der Netzstecker gezogen ist.
Drücken Sie das (die) gewünschte(n) Zubehörteil(e) in die
Einführungslöcher (5), bis sie mit einem Klick einrasten.
Wenn Sie die Knethaken (4a, 4b) verwenden, stellen Sie si-
cher, dass sie sie in die richtigen Önungen einführen (5). Der
linke Knethaken (4a) wird nur in das rechte Loch passen (5),
mit einem sichtbaren Ansatz im Loch.
Die beiden Schneebesen (3) werden in beide Löcher passen (5).
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, müssen
zunächst die Zubehörteile angebracht worden sein.
GESCHWINDIG
KEITSSTUFE
EINSTELLUNGEN
Bitte wählen Sie Ihre Geschwindigkeitseinstellung basierend
auf den folgenden Anweisungen:
TIPP: Die Konsistenz kann sich von Zeit zu Zeit verändern,
wenn Sie Zutaten hinzufügen. Sie sollten dann folglich eine
höhere oder eine niedrigere Geschwindigkeit wählen.
GESCHWINDIGKEITSSTUFE 0
Das Gerät ist in dieser Position ausgeschaltet. Schalten Sie das
Gerät in diese Position, wenn Sie es reinigen wollen und ziehen
Sie natürlich den Stecker aus der Steckdose.
GESCHWINDIGKEITSSTUFE 1
Zum Kneten von Teig und zum Mixen.
GESCHWINDIGKEITSSTUFE 2
Für Soßen und Pudding.
GESCHWINDIGKEITSSTUFE 3
Zur Zubereitung von verschiedenen Backmischungen.
GESCHWINDIGKEITSSTUFE 4
Zum Schlagen von Butter und Zucker, Angle Cake-Teig,
Kuchenbackmischungen und Zuckerguss.
GESCHWINDIGKEITSSTUFE 5
Zum Schlagen leichter und luftiger Massen wie
Kartoelpüree oder Eier.

DE
Gebrauchsanweisung
19
MIXVORGANG WICHTIG: Wenn der Mixer einmal für 4 Minuten ununterbro-
chen gelaufen ist, muss er für 2 Minuten abgeschaltet wer-
den, um den Motor vor Überhitzung zu schützen.
Geben Sie die Zutaten in eine Rührschüssel. Wenn Sie Glas-
oder Porzellanschüsseln verwenden, stellen Sie sicher, dass
die Zubehöre nicht mit den Wänden oder dem Boden der
Schüssel in Berührung kommen.
Tauchen Sie die Mixer-Zubehöre in die Masse und wäh-
len Sie die gewünschte Geschwindigkeit (1). Siehe Kapitel
"Geschwindigkeitsstufe einstellungen".
Um ein Spritzen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die
Zubehöre beim Mixen immer in die Masse eingetaucht bleiben.
Am Ende des Mix-Vorgangs schalten Sie den
Geschwindigkeitswahlschalter (1) auf 0 und ziehen Sie den
Netzstecker des Geräts.
Wenn Sie den Mixer für längere Zeit nicht benötigen, stelle
Sie ihn in seinen Ständer (6) mit seinen vier rutschsicheren
Silikonfüßen.
Bevor Sie den Handmixer an die Steckdose anschließen, stel-
len Sie sicher, dass der Geschwindigkeitswahlschalter (1) sich
sicher in der 0Position beindet.
WARNUNG! Um zu vermeiden, dass der Motor sich überhitzt,
verwenden Sie den Handmixer nicht länger als eine Minute.
Warten Sie danach eine Minute, bevor Sie den Handmixer er-
neut in Betrieb nehmen.
ENTFERNEN DER
ZUBEHÖRTEILE Entfernen Sie die Zubehörteile des Mixers erst, wenn Sie den
Geschwindigkeitswahlschalter (1) auf 0 gestellt und den
Netzstecker gezogen haben.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf (2) zum Entfernen der
Zubehörteile. Stellen Sie sicher, dass Sie die Zubehöre an ih-
rem Stiel anfassen.
HINWEIS: Im Interesse Ihrer Sicherheit können die
Zubehörteile nur entriegelt werden wenn Sie den
Geschwindigkeitswahlschalter (1) auf 0 gestellt haben.

Handmixer
20
LAGERUNG Entfernen Sie die Zubehörteile jedes Mal nach der Benutzung
des Handmixers.
Wenn Sie ihn nicht benutzen, stellen Sie den Mixer auf seinen
Ständer (6).
ANMERKUNG: Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie
den Handmixer nicht benutzen.
WARTUNG UND
PFLEGE Bevor Sie den Handmixer reinigen, ziehen Sie den Netzstecker.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
REINIGUNG DER ZUBEHÖRTEILE
Sie können etwaige Lebensmittelreste mithilfe eines Gummi-
oder Plastikspatels vom Anbauteil entfernen.
Sie können die Zubehörteile per Hand spülen oder in die
Spülmaschine geben.
Etwaige Reparaturen müssen durch ein autorisiertes Service
Center durchgeführt werden.
REINIGUNG DES GEHÄUSES
Verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch, um irgendwelche Teile
des Mixergehäuses zu reinigen.
Tauchen Sie das Motorgehäuse, die Stecker und die
Stromkabel niemals in Wasser ein. Denken Sie daran, dass
der Mixer ein elektrisches Gerät ist.

DE
Gebrauchsanweisung
21
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
TECHNISCHE DATEN
Nennspnnung EUROPA 220240V~ 5060Hz
Nennspnnung USA 120V~ 60Hz
Nennleistung EUROPA 185Wtt
Nennleistung USA 160Wtt
Kbellnge etwa 160 cm (USA)
etwa 120 cm (EU)
HERSTELLERGARANTIE FÜR DIE USA & KANADA, DIE EU UND DIE SCHWEIZ.
Garantie: Die BODUM® AG, Schweiz, gewährt auf den elektrischen BISTRO Handmixer
eine Garantie von zwei Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum, die sich auf Materialfe-
hler und Funktionsstörungen erstreckt, welche auf Konstruktions- und Fabrikationsfehler
zurückzuführen sind. Rückerstattungen sind nicht möglich.
Garantiegeber: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen
Garantiebedingungen: Das Garantiezertifikat (letzte Seite dieser Gebrauchsanweisung)
muss vom Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie ist
das Garantiezertifikat vorzulegen. Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler,
ein Bodum Verkaufsgeschäft, den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner oder kontak-
tieren Sie uns unter www.bodum.com
Diese Garantie gilt nicht, wenn der Defekt eines Geräts auf unsachgemäßer Behandlung,
üblichem Verschleiß, unsachgemäßer Pflege und/oder Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung beruht.
Ihnen stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Rechte zu. Insbe-
sondere werden die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers, die ihm gegenüber seinem
Vertragspartner zustehen, nicht eingeschränkt.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll
beseitigt werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden. Die Abgabe
bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die
Besitzer von Altgeräten sind verplichtet, die Geräte zu den Sammelstellen
zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben. Mit
diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie dazu bei, dass wertvolle
Rohstoe recycelt und Schadstoe gezielt behandelt werden können.
Ds usgediente Gert zu einer utorisierten
Entsorgungsstelle bringen (WEEEDirektive).
Geprüfte Sicherheit
V = Volt W = Watt
Hz = Hertz ˜ = Wechselstrom

L'utilisation d’appareils électriques s’accompagne toujours des
précautions d’usage, et notamment du respect des règles de sé-
curité suivantes:
Veuillez lire ce mode d’emploi.
Veuillez lire attentivement toutes les informations avant d'utiliser
votre appareil pour la première fois. Tout non-respect des instruc-
tions et avertissements de sécurité peuvent provoquer des situa-
tions dangereuses.
Une mauvaise utilisation peut causer des blessures potentiel.
Après avoir déballé l'appareil, vériiez pour d'éventuels dom-
mages. Ne l'utilisez pas si vous n'êtes pas certain que tout est
parfaitement en ordre. Dans ce cas, contactez votre revendeur.
Tenez tout le matériel d'emballage (carton, sachets en plastique
etc.) en dehors de la portée d'enfants (risque d'étouement ou de
blessure).
Cet appareil n'est destiné que pour l'utilisation domestique. Ne
l'utilisez pas à l'extérieur.
Ne posez pas cet appareil sur ou à proximité d'une cuisinière à
gaz ou électrique en marche ou dans un four préchaué.
Le fabricant n'est pas responsable de dommages ou blessures
occasionnés par une utilisation non conforme ou non conforme
aux consignes de sécurité. Veuillez utiliser l’appareil exclusive-
ment pour l'usage prévu.
Félicitations ! Vous êtes l'heureux propriétaire d'un mixer à
main électrique BISTRO de BODUM®. Veuillez lire attentive-
ment ces instructions avant d'utiliser votre mixer à main.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Mixer à Main
22
Other manuals for BISTRO 11532
2
Table of contents
Languages:
Other Bodum Hand Mixer manuals