Boles d'olor NOMAD User manual

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
NEBULIZADOR DE ACEITES ESENCIALES

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
NEBULIZADOR DE ACEITES ESENCIALES: NOMAD
Nomad es un Nebulizador de Aceites Esenciales de última generación. Funciona sólo con Aceites Esenciales puros
100 %. No puede ser utilizado con otros perfumes ni líquidos. Asegúrese de que el líquido a utilizar es apto para
a tecnología de Nebulización. Utilice solo los Aceites Esenciales de la línea Esencials de Boles d’Olor y sus mezclas
sinérgicas.
BOTONES :
On/O . (Encendido/Apagado).
Presione para encender/apagar.
Timer (Temporizador).
3h: Funcionará durante 3 horas.
6h: Funcionará durante 6 horas.
24h: Funcionará en continuo hasta apagarlo .
Mode: (Botón Modo).
Home: Difusión máxima: Brumización continua.
Oce: Difusión media. Brumización intermitente 60” Encendido 60” Apagado.
Car: Difusión Mínima. Brumización Intermitente 10” ON / 120” OFF.
Nomad tiene función Memoria: el dispositivo se encenderá en el mismo modo en el que estaba cuando
se apagó.
Carga: Al insertar el enchufe USB en el puerto de carga, el indicador se encenderá en rojo parpadeando,
lo que signica que está cargando.
Tiempo de carga máxima: 3 horas.
Bateria: 2.400 mAH.
Cuando la carga sea completa, la luz se mantendrá en Rojo.
Cuando la batería está muy baja, la luz parpadea.

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
MONTAJE E INSERCIÓN DE LA BOTELLA :
Indicador Temporizador Indicador de Modo
Salida de la Bruma
Botón Temporizador
Botón Encendido
Botón Inferior (pulsar)
Tapa Superior
Botón de Modo
Paso 1
Presionar el botón en la Base y
extraer la tapa superior.
Paso 2
Conectar el tubo del líquido.
Paso 3
Quitar el tapón de seguridad y el
obturador de la botella.

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
Paso 4
Insertar el cuello de la botella en la
tapa superior.
Paso 5
Enroscar la botella rmemente sin
forzarla.
Paso 6
Empujar la tapa superior con la
botella en la ranura.
MANTENIMIENTO :
Después de usar de 5 a 6 veces o de 3 a 5 días, limpie el producto de la siguiente manera:
1. Apague el brumizador y desenchufe el cable de alimentación, retire la boquilla.
2. Desenrosque la botella y seque con cuidado el depósito interior.
3.Utilice un paño con agua tibia para limpiar la parte exterior y séquelo.
4. Para limpiar o cambiar de Aceite Esencial llene la botella vacía con líquido de limpieza de Boles d’Olor, conéctelo
y déjelo funcionar unos minutos.
5. No utilice alcohol ni otros disolventes para limpiar el exterior del aparato. podría dañarse y borrar los símbolos y
logotipos.
6. Si no lo utiliza durante un tiempo, cargue completamente las baterías antes de usarlo.

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
PRECAUCIONES :
No girar y/o tumbar el brumizador con los aceites puestos o en funcionamiento.
1. Utlizar solo el modo Car, en el dormitorio o pequeños lugares cerrados.
2. Para este brumizador usar solamente aceites esenciales naturales by Boles d’olor, si contienen ingredientes quí-
micos, especias o impurezas pueden dañar el sistema.
3. No manipluar con las manos mojadas al insertar o desenchufar el cable de alimentación, podría provocar fácil-
mente una descarga eléctrica.
4. No dañe el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado puede provocar un cortocircuito, un circui-
to abierto, etc., y provocar fácilmente una descarga eléctrica o incluso un incendio.
5. No lo perfore, retuerza, estire vigorosamente, no tire del cable de alimentación, no lo ponga ni lo deje en un
ambiente de alta temperatura.
6. No exceda la cantidad de voltaje USB y los dispositivos conectados, el exceso de corriente eléctrica puede que-
marlo.
7. No desmonte, repare ni manipule el brumizador. Para su reparación, póngase en contacto con el servicio técni-
co.
8. Para su uso, no exponerlo en lugares de calor, humedad o en el agua. Podria producirse una descarga eléctrica y
provocar un accidente.
9. El brumizador debe colocarse sobre una supercie plana, no sobre alfombras, tapetes o lugares inestables.
10. No coloque ropa, telas o cortinas para bloquear los puertos de entrada y salida de la máquina, la mala circula-
ción del aire puede provocar que el brumizador se queme o se incendie.
11. Si la unidad se cae por error en agua o aceite, límpiela y úsela solo cuando se seque por completo.
12. No utilice limpiadores que contengan lejía o productos químicos de limpieza de uso intensivo, ya que pueden
producir gases tóxicos y convertirse en un peligro para la salud.
13. Evite su uso bajo la luz solar directa. La unidad debe colocarse preferiblemente cerca de una salida de aire,
ventilador, aire acondicionado o calefacción.
14. Debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
15. El brumizador no es adecuado para niños y personas que no tengan conocimientos sobre el uso del producto.

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS :
CONTENIDO DEL PAQUETE :
Nomad no funciona
La fuente de alimentación no
funciona.
Falta de batería
El nebulizador está obturado
La luz esta encendida pero
no hay Bruma o difunde muy
poco.
Inserte el cargador en el puerto de carga.
Inserte el cargador en el puerto de carga.
Haga una limpieza de al menos 15 minutos
con el líquido de limpieza de Boles d’Olor.
Si el difusor no funciona correctamente o se produjo algún error, el usuario puede realizar el siguiente
mantenimiento:
Nebulizador de aceites esen-
ciales.
Tubo para el líquido
Tapa superior Cable de carga USB

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
CONTENIDO DEL PAQUETE :
Tamaño 12,3 x 6,8 cm
370 gr
100 cm
5 W
PP + Aleación de aluminio
USB Cable
2400 mAH
AC 100 - 240V(50/60HZ) / DC5V 1A
Potencia
Accesorios
Peso
Material
Potencia de entrada
Longitud del cable de potencia
Bateria de Litio
Elimine el aparato de acuerdo con las normas locales. No lo elimine junto con
otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la
salud humana por la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo, llevándolo
al punto verde.
RECICLAJE

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
ESSENTIAL OIL NEBULIZER

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
ESSENTIAL OIL NEBULIZER: NOMAD
Nomad is a next generation Essential Oil Nebulizer. Works only with 100% pure Essential Oils. It cannot be used
with other perfumes or liquids. Make sure that the liquid to be used is suitable for Nebulization technology. Use
only the Essential Oils from Boles d’Olor Essencials line and their synergistic blends.
BUTTONS :
On/O.
Press & Hold to turn On/O.
Timer.
3h: 3 hours O timer.
6h: 6 hours O timer .
24h: Keeps working until Power O .
Mode.
Home: (High Mist): Continous misting.
Oce: (Medium mist). / Intermitent misting. 60 “ ON, 60” O .
Car: (Low Mist). Intermitent misting. 10 “ ON, 120” O .
Memory function: The device keeps the same as the last working mode when you turn it on.
Charging: when inserting usb plug into charging port, indicator will turn On with red light ashing .
Maximum charging time: 3 hours.
Battery: 2.400 mAH.
When fully charged, the light will keep in Red.
When Battery is too low, the red light will ash

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
ASSEMBLY AND BOTTLE INSERTION:
Timer Indicator Mode Indicator
Vapor Hole
Timer Switch
Power Switch
Push Out Button
Upper Lid
Mode Switch
Step 1
Push the button in the Base & Pull
Out upper lid.
Step 2
Plug the liquid tube.
Step 3
Remove cap and dropper lid of the
bottle.

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
Step 4
Insert bottle neck into Upper Lid.
Step 5
Screw in the bottle rmly.
Step 6
Push down upper lid with the bott-
le into back slot.
MAINTENANCE :
After using for 5-6 times or 3-5 days, please clean up the product in the following way:
1. Switch o the machine and unplug the power cord, remove the nozzle.
2. Unscrew the bottle and carefully dry the inner reservoir.
3. Use a cloth with warm water to clean the outside and dry it.
4. To clean or change the Essential Oil, ll the empty bottle with Boles d’Olor cleaning uid, plug it in and let it run
for a few minutes.
5. Do not use alcohol or other solvents to clean the exterior of the appliance. It could get damaged and erase the
symbols and logos.
6. If you don’t use it for a while, please fully charge the batteries before use.

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
PRECAUTIONS :
Do not turn and tip the machine with the oils in it or in operation .
1. Use only the Car mode, in the bedroom or small closed places.
2. This machine applies only to natural essential oils by Boles d’olor, if they contain chemical ingredients, spices or
impurities may cause damage to the machine.
3. Do not use wet hands to insert or unplug the power cord, could easily lead to electric shock.
4. Do not damage the power cord. A damaged power cord may cause a short circuit and open circuit, etc., easily
lead to electric shock or even fire.
5. Do not puncture, twist, stretch it vigorously, do not pull out the power cord, put or leave in a high temperature
environment.
6. Do not exceed the amount of the USB voltage and connected devices, the excess electric current may burn.
7. Do not disassemble, repair or seal of the machine for repair, please contact the sales oce machines.
8. Do not put it in aheat, humidity, watered places to be used. May be produce a leakage, electric shock and cause
an accident.
9. The machine should be placed on a flat surface, not on the carpets, rugs, or unstable places.
10. Do not place clothing, cloth or curtains to block the machine inlet and exhaust ports, poor air circulation may
lead to machine burn or fire.
11. If the unit is mistakenly dropped into water or oil, please wipe it dry and only use when completely dry.
12. If the unit is mistakenly dropped into water or oil, please wipe it dry and only use when completely dry.
13. Avoid using in direct sunlight. Unit should be placed preferably near to an exit, near an air conditioner, fan or
heat.
14. Should be placed out of reach of children.
15. This machine is not suitable for children and those who lack knowledge of product use.

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
TROUBLESHOOTING :
PACKAGE CONTENTS :
Nomad does not work
The power supply is not
connected
Lack of Battery
The nebulizer is clogged
The light is on but there is no
mist or diuses very little
Insert the charger into the charging port
Insert the charger into the charging port
Clean for at least 15 minutes with Boles d’Olor
cleaning uid
If the diuser is not functioning properly, or an error occurred, the user can perform the following
maintenance:
Essential Oil Nebulizer Liquid Tubing
Upper Lid USB Charging cable

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
PACKAGE CONTENTS :
Size 12,3 x 6,8 cm
370 gr
100 cm
5 W
PP + Alluminium Alloy
User Manual
2400 mAH
AC 100 - 240V(50/60HZ) / DC5V 1A
Powe
Accessories
Weight
Material
Output Power
Powercordlength
Lithium Battery
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
Dispose of the appliance in accordance with local regulations. Do not dispose of
it with other household waste. To avoid possible damages to the environment or
to human health by the uncontrolled elimination of residues, recycle it, taking it
to the green point.

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
DIFUSOR DE ÓLEOS ESSENCIALS

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
DIFUSOR DE ÓLEOS ESSENCIALS: NOMAD
Nomad é um difusor de óleos essenciais de última geração. Funciona apenas com óleos essenciais 100% puros.
Não podem ser utilizado outros perfumes nem líquidos. Assegure-se que o óleo que vai utilizar é apto para a
tecnologia do Nebulizador. Utilize apenas os óleos essenciais da linha Essencials de Boles d’olor, assim como as
misturas sinérgicas.
BOTÕES :
On/O . (Ligado/Desligado).
Pressione para ligar/desligar.
Timer (Temporizador).
3h: Funcionará durante 3 horas
6h: Funcionará durante 6 horas.
24h: Funcionará continuamente até se desligar.
Mode: (Botón Modo)
Home: máxima difusão. Difusão contínua.
Oce: Difusão média. Difusão intermitente 60” ON / 60” OFF.
Car: Difusão mínima. Difusão intermitente 10” ON / 120” OFF.
Nomad tem função memória: o equipamento será ligado no mesmo modo que estava quando se desli-
gou.
Carga: Ao inserir o cabo USB na porta para carregar, aparecerá uma luz vermelha a piscar, o que signica
que o equipamento está a carregar.
Tempo de carga máxima: 3 horas. Bateria de 2400MAH
Bateria: 2.400 mAH.
Quando a carga car completa, a luz cará vermelha e xa.
Quando a bateria está baixa, a luz começará a piscar.

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
MONTAGEM E INSERÇÃO DO FRASCO:
Indicador de Temporizador Indicador de Modo
Saída da Bruma
Botão do temporizador
Botão ligar/desligar
Botão inferior (clicar)
Tampa Superior
Botão de modo
Passo 1
Pressionar o botão na base e ex-
trair a tampa superior.
Passo 2
Conectar o tubo do líquido.
Passo 3
Retirar a tampa de segurança do
frasco.

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
Passo 4
Inserir frasco de óleo na tampa
superior.
Passo 5
Enroscar o frasco rmemente, sem
o forçar.
Passo 6
Colocar a tampa superior com o
frasco inserido na ranhura.
MANUTENÇÃO
Depois de utilizar 5 a 6 vezes, ou 3 a 5 dias, limpe o equipamento da seguinte forma:
1. Desligue o NOMAD, de seguida desligue da corrente elétrica e, por último, retire o frasco.
2. Desenrosque o frasco e seque com cuidado o depósito interior.
3. Utilize um pano húmido para limpar o exterior do equipamento e de seguida seque-o.
4. Para limpar ou trocar frasco de óleo essencial, encha o frasco vazio com liquido de limpeza Boles d’olor, ligue o
equipamento e deixe-o a funcionar durantes alguns minutos.
5. Não utilize álcool nem outros dissolventes para limpar o exterior do equipamento, poderá danicá-lo e apagar
os símbolos e logótipos.
6. Caso não utilize o equipamento durante algum tempo, carregue completamente a bateria antes de usar.

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
PRECAUÇÕES:
Não incline o NOMAD com o frasco do óleo inserido, ou em funcionamento.
1. Use apenas o modo CARRO, no quarto ou em espaços pequenos e em locais fechados.
2. Este difusor só funciona apenas com os óleos essencials naturais 100% puros de Boles d’olor. Se tiverem ingre-
dientes químicos, especiarias ou impurezas poderá danicar irreversivelmente o equipamento.
3. Não manipular com as mãos molhadas o cabo de alimentação, ao ligá-lo/desligá-lo da tomada, pois poderá
provocar facilmente uma descarga elétrica.
4. Não danique o cabo de alimentação. O cabo de alimentação danicado pode causar um curto-circuito, circuito
aberto e poderá ocorrer choques elétricos ou provocar incêndio.
5. Não perfure, torça, estique com rmeza o cabo de alimentação e não o coloque próximo de um ambiente com
altas temperaturas.
6. Não exceda a quantidade de tensão USB e dispositivos conectados, pois o excesso de corrente elétrica pode
queimar o equipamento.
7. Não tente abrir, modicar ou reparar qualquer componente do NOMAD. Para a reparação do equipamento, con-
tate o serviço técnico.
8. Não coloque o Nomad em locais próximos de fontes de calor, humidade ou água. Poderá causar choques eléctri-
cos e provocar um acidente.
9. O equipamento deve ser colocado numa superfície plana, não em carpetes, tapetes, ou outros lugares instáveis.
10. Não coloque roupas, tecidos, ou cortinas bloquear as portas de entrada e saída do NOMAD, a má circulação de
ar poderá sobreaquecer e causar um incêndio.
11. Si la unidad se cae por error en agua o aceite, límpiela y úsela solo cuando se seque por completo.
12. Manuseie com cuidado. Se o NOMAD sofrer um forte embate e verter água ou óleo, limpe-o e use-o apenas
quando estiver completamente seco.
13. Evite utilizar o NOMAD diretamente sob a luz solar direta: Preferencialmente utilize-o perto que uma saída de
ar, zona ventilada ou com ar condicionado.
14. Deve manter o equipamento fora do alcance das crianças.
15. O Nomad não deve ser utilizado por pessoas que não tenham conhecimento de como funciona.

INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES NOMADESP / ENG / POR
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS :
CONTENIDO DEL PAQUETE :
NOMAD não funciona.
A fonte de alimentação não
está devidamente conectada.
Falta de bateria
O NOMAD está entupido
A luz está acesa, mas não
há névoa ou difunde muito
pouco.
Ligue o NOMAD à corrente elétrica.
ILigue o NOMAD à corrente elétrica.
Faça uma limpeza de pelo menos 15 minutos
com o liquido de limpeza da Boles d’olor.
Se o NOMAD não funcionar corretamente, ou tenha ocorrido algum erro, o utilizador poderá realizar o
seguinte análise:
Difusor de óleos Essenciais Tubo o líquido
Tampa superior Cabo de alimentação USB
Table of contents
Languages:
Popular Respiratory Product manuals by other brands

Datex-Ohmeda
Datex-Ohmeda Engstrom Carestation Technical reference manual

AEROSURE
AEROSURE MEDIC user manual

PHILIPS Respironics
PHILIPS Respironics InnoSpire Elegance user manual

Topex
Topex 82S138 instruction manual

Yuria-Pharm
Yuria-Pharm ULAIZER HOME CN-02 MY user manual

Plusmed
Plusmed PINGU KID instruction manual