manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PHILIPS Respironics
  6. •
  7. Respiratory Product
  8. •
  9. PHILIPS Respironics OptiChamber Diamond User manual

PHILIPS Respironics OptiChamber Diamond User manual

1 2 3 4 5 6
OptiChamber Diamond anti-static valved holding chamber
ENGLISH Instructions for use
This device can be used right out of the package. Prior to use,
read these instructions and those supplied with the pMDI.
Always follow your physician’s instructions.
Remove caps from both the pMDI and mouthpiece. Prior to use examine the device for damage and missing parts.
Remove any foreign objects or debris from device and optional
mask. Do not use device if parts are damaged or missing.
Contact Philips Respironics customer service if you have any
questions or you need to replace OptiChamber Diamond.
When using OptiChamber Diamond with LiteTouch mask,
place the mask onto the mouthpiece end and gently twist until
it fits securely.
Insert the pMDI securely into the flexible opening of the end
cap (adapter) then shake according to the pMDI instructions.
Place lips around the mouthpiece to form a tight seal. Exhale.
Immediately actuate the pMDI once and begin to inhale slowly.
Slow your inhalation if the inhalation flow aler t sound is heard.
Hold your breath for up to 8 seconds or as directed by your
healthcare professional.
If using a mask, press and hold the mask against the face to
create a seal. Actuate pMDI and maintain the seal for 5-6
breaths. If additional doses have been prescribed by your
physician, repeat the above instructions as needed. (6A)
Do not cover the exhaust valve during use. (6B)
Do not block the inhalation high flow alert during use. (6C)
Chambre d’inhalation à valve antistatique OptiChamber
Diamond
FRANÇAIS Mode d’emploi
Ce dispositif peut être utilisé tel quel une fois sor ti de son
emballage. Avant toute utilisation, lisez attentivement ce mode
d’emploi et celui de l’inhalateur pMDI. Suivez toujours les
indications de votre médecin.
Retirez le capuchon protecteur du pMDI et de l’embout buccal. Avant de vous servir de ce dispositif, inspectez-le pour vous
assurer qu’il n’est pas endommagé et qu’il ne manque aucune
pièce. Retirez tous corps étrangers ou débris du dispositif et du
masque en option. N’utilisez pas le dispositif si des pièces sont
endommagées ou manquantes. Prenez contact avec le ser vice
clientèle de Philips Respironics en cas de questions ou si vous
avez besoin de remplacer le dispositif OptiChamber Diamond.
Lorsque vous utilisez le dispositif OptiChamber Diamond
conjointement avec le masque LiteTouch, placez le masque sur
l’extrémité de l’embout buccal et faites-le tourner doucement
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Insérez solidement l’inhalateur pMDI dans l’ouverture flexible
de l’obturateur (adaptateur) et secouez ensuite conformément
au mode d’emploi du pMDI.
Placez les lèvres autour de l’embout buccal afin de couvrir
toute l’ouverture de façon étanche. Expirez. Actionnez
immédiatement l’inhalateur pMDI une fois et commencez à
inhaler lentement. Ralentissez votre inhalation si la tonalité
d’alerte relative au débit d’inhalation se fait entendre. Retenez
votre souffle pendant jusqu’à huit secondes ou selon ce que
vous conseillera votre prestataire de soins de santé.
Si vous utilisez un masque, appuyez sur celui-ci et maintenez-le
pressé contre le visage pour rendre le contact étanche.
Actionnez l’inhalateur pMDI et maintenez le contact étanche
durant 5 à 6 respirations. Si votre médecin a prescrit des doses
additionnelles, recommencez la procédure décrite ci-dessus
autant de fois que cela est nécessaire. (6A)
Ne couvrez pas la valve d’échappement pendant l’emploi. (6B)
Ne bloquez pas l’aler te de débit d’inhalation élevé pendant
l’emploi. (6C)
Cámara de retención antiestática con válvula OptiChamber Diamond
ESPAÑOL Instrucciones para el uso
Este dispositivo puede usarse tal como se encuentra después
de desempacarlo. Antes de usarlo, lea estas instrucciones y las
proporcionadas con el pMDI. Cumpla siempre las instrucciones
de sus médicos.
Saque las tapas del pMDI y de la boquilla. Antes de usar el dispositivo examínelo buscando piezas
dañadas o faltantes. Retire del dispositivo y la mascarilla
optativa cualquier objeto extraño o basura presente. No
use el dispositivo si hay piezas dañadas o que falten. Si tiene
preguntas o necesita reemplazar la OptiChamber Diamond,
llame al servicio de ayuda al cliente de Philips Respironics.
Cuando use la OptiChamber Diamond con la mascarilla
LiteTouch, coloque la mascarilla sobre el extremo de la boquilla
y tuerza suavemente hasta que quede bien asegurada.
Inserte bien el pMDI en la abertura flexible de la tapa
trasera (adaptador) y luego sacuda el conjunto siguiendo las
instrucciones para el pMDI.
Coloque los labios formando un buen sello alrededor de la
boquilla. Exhale. Inmediatamente oprima el pMDI una vez y
empiece a inhalar lentamente. Si suena la alarma del flujo de
inhalación, inhale más lentamente. Aguante el aliento hasta 8
segundos o como le haya indicado su profesional de salud.
Si usa una mascarilla, apriétela y reténgala contra la cara para
formar un sello. Oprima el pMDI y mantenga el sello durante 5
a 6 respiraciones. Si su médico le ha recetado dosis adicionales
repita las instrucciones anteriores según las necesite. (6A)
No cubra la válvula de ventilación durante el uso. (6B)
No bloquee la alarma de flujo de inhalación elevada durante el
uso. (6C)
OptiChamber Diamond 防靜電閥控儲霧瓶
中文 說明書
本裝置拆裝即可用。使用前,請閱讀本說明書以及壓力計
量吸入器 (pMDI) 隨附說明。請務必遵照醫囑。
取下壓力計量吸入器和吸嘴上的蓋子。 使用前,檢查裝置是否有損壞或缺失的部件。清除裝置或
選用面罩上的異物或碎屑。如果有部件損壞或缺失,請勿
使用裝置。如果你有任何疑問或需要更換 OptiChamber
Diamond 儲霧瓶,請與 Philips Respironics 顧客服務部聯
絡。
如果把 OptiChamber Diamond 儲霧瓶和 LiteTouch 面罩配
合使用,請把面罩裝在吸嘴末端,輕輕轉動,直至擰緊。
把壓力計量吸入器牢固插入末端蓋子(接頭)的軟開口
中,然後遵循壓力計量吸入器說明搖動。
用嘴唇裹住吸嘴,形成密封。呼氣。立即啓動壓力計量吸
入器一次,開始緩慢吸氣。如果聽到吸入氣流警報,請減
緩吸入速度。屏氣 8秒,或遵從醫囑。
如果使用面罩,把面罩按在臉上,形成密封。啟動壓力計
量吸入器並維持密封 5-6 次呼吸的時間。如果醫生處方
包含多次劑量,根據需要重復以上步驟。 (6A)
使用過程中不要覆蓋呼氣閥。 (6B)
使用過程中不要堵塞吸入流量過高警報器。 (6C)
OptiChamber Diamond 静電防止バルブ付きホールディング
チャンバー
日本語 取扱説明書
本器具はパッケージから取り出してすぐに使用できます。使用
する前にこれらの説明と、pMDI付属の説明書をお読みくださ
い。常に医師の指示に従ってください。
pMDIとマウスピースの両方からキャップを取り外します。 使用する前に、損傷や欠品がないか、装置をチェックし、器具
とオプションのマスクから異物やごみを取り除きます。部品が
損傷していたり、欠品がある場合は器具を使用しないでくださ
い。質問やOptiChamber Diamondを交換する必要がある場合
は、Philips Respironicsのカスタマーサービスまでご連絡くださ
い。
OptiChamber DiamondとLiteTouchマスクを併用する場合は、
マウスピースの端にマスクを合わせ、しっかりとはまるまで軽く
ねじります。
エンドキャップ(アダプタ)の柔軟性のある開口部にpMDIを
しっかりと差し込んでから、pMDIの取扱説明書に従って振り
ます。
マウスピースを口にくわえ、唇で密閉します。息を吐き出した
ら、直ちにpMDIを作動し、ゆっくりと吸入し始めます。吸入流
量アラート音が鳴ったら、吸入のテンポを落とします。最長8秒
間、または医療専門家に指示された秒数間、息を止めてくだ
さい。
マスクをお使いの場合は、マスクを顔に当てて密閉します。
pMDIを作動させ、5-6回呼吸するあいだ密閉状態を維持しま
す。 医師から追加投与が処方された場合は、必要に応じて上
記の手順を繰り返します。(6A)
使用中は排気バルブを塞がないようにしてください。(6B)
使用中は吸入流量過多アラートをブロックしないでくださ
い。(6C)
Anti-static valved holding chamber
6C
6A
6B
Single patient use
Cautions: US Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician or licensed
healthcare professional. Use the device only for its intended use as described in these instructions for
use. Follow the cleaning instructions given. Do not wash the device or mask in the dishwasher. Do not
use non recommended methods or materials to clean the device or mask. Ensure physician’s dosage
instructions are followed. Do not leave the device and mask unattended with or around children. If
unsure how to use this device contact your healthcare provider, or Philips Respironics customer service
at 1-800-962-1266 or 1-724-387-4000.
Indications for use: The OptiChamber Diamond valved holding chamber device is intended to be
used by patients who are under the care or treatment of a physician or licensed health care
professional. The device is intended to be used by these patients to administer aerosolized
medication from most Pressurized Metered Dose Inhalers. The intended environments for use
include the home, hospitals and clinics. For single patient use. Recommended patient population:
OptiChamber Diamond: age 5 and up • OptiChamber Diamond with Small LiteTouch mask: 0 to 18
months • OptiChamber Diamond with Medium LiteTouch mask: 1 to 5 years • OptiChamber
Diamond with Large LiteTouch mask: 5 years +
Important: SAVE these instructions and store in a safe place. Follow
manufacturer's instructions that come with pMDI inhaler. This device and the
optional mask do not contain natural rubber latex material. When not in use
store the device and optional mask in an appropriately clean place, like in a
clean polybag.
Storage/Operating Conditions: 0° F to 140° F (-18° C – 60° C)
Humidity: 95%
Mise en garde : Aux États-Unis, le droit fédéral ne permet la vente de ce dispositif que sur ordonnance
d’un médecin ou d’un prestataire de soins de santé dûment agréé. N'utilisez ce dispositif que dans le
but pour lequel il est décrit dans ce mode d'emploi. Suivez les instructions de nettoyage fournies. Ne
lavez pas le dispositif ou le masque dans un lave-vaisselle. N’utilisez pas des méthodes ou des matériaux
non recommandées pour nettoyer le dispositif ou le masque. Suivez scrupuleusement les instructions
de dosage du médecin. Ne laissez pas le dispositif et le masque sans surveillance en présence d’enfants.
Si vous ne savez pas comment utiliser ce dispositif, contactez votre prestataire de soins de santé ou le
service clientèle de Philips Respironics au 1-800-962-1266 ou au 1-724-387-4000.
Indications thérapeutiques : La chambre d’inhalation à valve OptiChamber Diamond est conçue
pour emploi par des patients qui sont traités ou soignés par un médecin ou par un prestataire de
soins de santé dûment agréé. Ce dispositif est conçu pour emploi par ces patients pour administrer
un médicament par inhalation avec la plupart des aérosols-doseurs sous pression. Les
environnements prévus pour un tel emploi incluent la résidence du patient, les hôpitaux et les
cliniques. À usage unique (par patient). Population de patients recommandée : OptiChamber
Diamond : 5 ans et plus • OptiChamber Diamond avec petit (S) masque LiteTouch : de 0 à 18 mois
• OptiChamber Diamond avec masque LiteTouch moyen (M) : de 1 à 5 ans • OptiChamber
Diamond avec grand (L) masque LiteTouch : 5 ans et plus
Important : CONSERVEZ ces instructions et rangez-les en lieu sûr. Suivez les
instructions du fabricant qui sont jointes à l’inhalateur pMDI. Ce dispositif et
le masque en option ne contiennent pas de matériau en caoutchouc latex
naturel. Lorsque vous ne vous en servez pas, rangez le dispositif et le masque
en option à un endroit propre approprié, comme dans un Polybag propre.
Conditions de stockage/de fonctionnement : -18 °C à 60 °C
Humidité : 95 %
Precauciones: Las leyes federales (EE. UU.) limitan la venta de este dispositivo a un médico o
profesional sanitario con licencia o bajo sus órdenes. Use el dispositivo solamente para el uso que
se describe en estas instrucciones. Cumpla las instrucciones de limpieza proporcionadas. No lave el
dispositivo ni la mascarilla en la lavadora de loza. No use métodos ni materiales no recomendados
para limpiar el dispositivo o la mascarilla. Asegúrese de cumplir con las instrucciones del médico
sobre las dosis. No deje el dispositivo ni la mascarilla sin atención cuando haya niños presentes. Si
no está seguro sobre cómo usar este dispositivo, contacte a su profesional médico o llame al ser vicio
de ayuda al cliente de Philips Respironics, al 1-800-962-1266 o al 1-724-387-4000.
Indicaciones para el uso: La cámara de retención con válvula OptiChamber Diamond, está destinada
al uso por par te de pacientes bajo el cuidado o tratamiento de un médico o profesional sanitario
con licencia. El dispositivo está destinado al uso por dichos pacientes para administrarse
medicamentos en aerosol provenientes de la mayoría de los Inhaladores de Dosis Medidas a Presión.
Los ambientes previstos para el uso incluyen el hogar, los hospitales y las clínicas. Para uso exclusivo
de un solo paciente. Población de pacientes recomendada: OptiChamber Diamond: a partir de los 5
años de edad • OptiChamber Diamond con mascarilla LiteTouch pequeña (S): entre 0 y 18 meses
• OptiChamber Diamond con mascarilla LiteTouch mediana (M): entre 1 y 5 años de edad
• OptiChamber Diamond con mascarilla LiteTouch grande (L): a partir de los 5 años de edad
Importante: GUARDE estas instrucciones y almacénelas en lugar seguro.
Cumpla las instrucciones del fabricante, que vienen con su inhalador pMDI. Este
dispositivo y la mascarilla optativa no contienen material de goma látex natural.
Mientras no se use, guarde el dispositivo y la mascarilla optativa en un sitio
limpio apropiado, por ejemplo, una bolsa de polietileno limpia.
Condiciones de almacenamiento/operativas: 0° F a 140° F (-18° C – 60° C)
Humedad: 95 %
當心:美國法律僅限由醫生或持有執照的保健人員出售本裝置,或由此等人員出具處方。
裝置僅限遵照本說明書用於指定目的。遵循清洗說明。切勿把裝置或面罩放在洗碗機中洗
滌。切勿使用非建議的方法或材料洗滌裝置或面罩。劑量請務必遵照醫囑。切勿讓孩子接觸
裝置和面罩。如果不能確定如何使用本裝置,請與醫療保健人員聯絡;或打電話給 Philips
Respironics顧客服務部: 1-800-962-1266 或 1-724-387-4000。
用途:OptiChamber Diamond 防靜電閥控儲霧瓶的使用者應當是接受醫生或持有執照的保健
人員治療的病人。本裝置供此類病人透過壓力計量吸入器服用霧化的藥物。適當使用環境包
括家中、醫院和診所。 供单个患者使用 。推荐的患者人群:OptiChamber Diamond 5 岁及
以上 • 带小(S)号 LiteTouch 面罩的 OptiChamber Diamond:0 至 18 个月 • 带中(M)号
LiteTouch 面罩的 OptiChamber Diamond:1 至 5 岁 • 带大(L)号 LiteTouch 面罩的
OptiChamber Diamond:5 岁以上
請注意:妥善保存本說明書。務請遵循隨壓力計量吸入器提供的製造
商說明書。本裝置和選用面罩不包含天然膠乳材料。不使用時,請把
裝置及選用面罩妥善存放於清潔之處,例如清潔的塑膠袋內。
儲存/操作條件:0° F – 140° F (-18° C – 60° C) 濕度:95 %
注意: 米連邦法により、本器具は医師または免許を受けた医療専門家による販売または注文に限
定されています。本器具は、この説明書に記載されている目的のみに使用してください。指定の洗浄
方法に従ってください。器具またはマスクは、食洗機で洗浄しないでください。器具またはマスクの洗
浄に推奨されていない方法や物質を使用しないでください。投与量に関する医師の指示に必ず従っ
てください。器具とマスクを放置したり、子供の手の届くところに置かないでください。本器具の使用
方法についてご不明な点がございましたら、かかりつけの医療専門家、または Philips Respironicsのカ
スタマーサービス(1-800-962-1266または1-724-387-4000)までお問い合わせください。
適応症:OptiChamber Diamond バルブ付きホールディングチャンバーは、医師または免許を持つ医
療専門家にかかっている患者さんが使用するようにデザインされており、たいていの加圧式定量吸入
器(pMDI)からエアロゾル薬剤を投与するために使用されるものです。使用場所には家庭、病院、およ
び診療所などが含まれます。 一人の患者に対して使用してください。推奨される患者集団:
OptiChamber Diamond:5歳以上 • SサイズLiteTouchマスク付きOptiChamber Diamond:0~18ヶ月
• MサイズLiteTouchマスク付きOptiChamber Diamond:1~5歳 • LサイズLiteTouchマスク付き
OptiChamber Diamond:5歳以上
重要:使用説明書は安全な場所に大切に保管してください。pMDIに付属
のメーカー使用説明書に従ってください。この器具およびオプションのマ
スクには、天然ゴムラテックス素材は使用されていません。使用中以外は、
同器具とオプションのマスクを、きれいなポリ袋など適切で清潔な場所に
保管してください。
保管/操作条件:0°F~140°F (-18°C~60°C) 湿度:95%
A
B
1 2 3 4 5 6
ENGLISH
Cleaning instructions
It is recommended that the OptiChamber Diamond VHC
and optional mask be washed once a week. Caution: Do not
tamper with or remove the valves from your OptiChamber
Diamond VHC during cleaning. Clean only as directed. Do not
sterilize or boil.
Pull off protective cap. (A)
Remove the end cap. (B)
If using the LiteTouch mask,
remove the mask.
Rotate the
mouthpiece to
disassemble.
Device: Agitate parts in warm soapy
water with liquid detergent for a minute.
Allow parts to soak for at least 10 minutes.
Mask: Agitate in warm, soapy water for
2 minutes or soak for 10 minutes.
Rinse device and mask
with clean running warm
water and shake out excess
moisture. Let all parts air
dry thoroughly before
reassembly.
To reassemble, place
mouthpiece on
chamber and rotate to
lock. Reassemble the
end cap onto the
chamber.
If using a mask,
replace onto the
mouthpiece.
FRANÇAIS
Instructions pour le nettoyage
Il est recommandé de laver la chambre d’inhalation à valve
OptiChamber Diamond et le masque en option une fois par
semaine. Mise en garde : il ne faut pas altérer ou retirer la valve
de votre chambre OptiChamber Diamond pendant
le nettoyage. Nettoyez-la seulement conformément aux
instructions. Il ne faut ni la stériliser, ni la faire bouillir.
Retirez le capuchon
protecteur. (A)
Retirez l’obturateur
d’extrémité. (B)
Retirez le masque
LiteTouch si vous l’utilisez.
Faites tourner
l’embout buccal pour
le démonter.
Dispositif : Agitez les pièces dans de l’eau
chaude savonneuse avec du détergent
liquide pendant une minute. Laissez les
pièces immergées pendant au moins
10 minutes. Masque : Agitez dans de l’eau
chaude savonneuse pendant deux minutes
ou laissez immergé pendant 10 minutes.
Rincez le dispositif et le
masque à l’eau du robinet
(eau chaude et propre), et
secouez pour éliminer
l’excès d'humidité. Laissez
toutes les pièces sécher
complètement à l’air libre
avant de les remonter.
Pour remonter, placez
l’embout buccal sur la
chambre et faites
tourner pour verrouiller
en place. Remontez
l’obturateur d’extrémité
sur la chambre.
Si vous utilisez un
masque, remettez-le
sur l’embout buccal.
ESPAÑOL
Instrucciones para la limpieza
Se recomienda que la cámara de retención antiestática con
válvula OptiChamber Diamond y la mascarilla optativa se
laven semanalmente. Precaución: No toque ni quite las válvulas
de su cámara OptiChamber Diamond durante la limpieza.
Limpie el dispositivo solamente como se le indica. No lo
esterilice ni hierva.
Quítele la tapa
protectora. (A)
Extraiga la tapa
posterior. (B)
Si usa la mascarilla
LiteTouch, retírela.
Gire la boquilla para
desarmarla.
Dispositivo: Agite las piezas en agua
jabonosa tibia durante un minuto, usando
un detergente líquido. Deje las piezas en
remojo durante al menos 10 minutos.
Mascarilla: Agítela en agua jabonosa tibia
durante 2 minutos o déjela en remojo
durante 10 minutos.
Enjuague el dispositivo y la
mascarilla bajo chorro de
agua tibia y sacúdalos para
quitar el exceso de
humedad. Permita que
todas las piezas se sequen
muy bien al aire antes de
volver a armar.
Para volver a armar,
coloque la boquilla en la
cámara y gírela para
trabarla. Reemplace la
tapa trasera sobre la
cámara.
Si usa una mascarilla,
reemplácela en la
boquilla.
中文
清洗說明
廠家建議 OptiChamber Diamond 儲霧瓶和選用面罩每週
清洗一次。當心:在清洗過程中不要觸動閥門,也不要從
OptiChamber Diamond 儲霧瓶上把閥門取下。僅限按照說
明方式清洗。切勿消毒或煮沸。
取下保護蓋。 (A)
取下末端蓋。 (B)
如果使用 LiteTouch 面
罩,把面罩取下。
旋轉取下吸嘴。 裝置:把部件放在溫熱的肥皂水中
(用液體洗滌劑)攪動一分鐘。浸泡
至少 10 分鐘。面罩:在溫熱的肥皂
水中攪動 2 分鐘,或浸泡 10 分鐘。
用清潔、溫熱的自來水洗
滌裝置和面罩,洗滌後抖
掉上面的水。等所有部件
晾乾後再重新組裝。
組裝時,把吸嘴裝在
儲霧瓶上,旋轉至緊
固。把末端蓋重新裝
在儲霧瓶上。
如果使用面罩,把
面罩裝回吸嘴上。
日本語
クリーニング方法
OptiChamber Diamondバルブ付きホールディングチャンバーと
オプションのマスクは、毎週1回洗浄することをお勧めします。
注意:洗浄中に、バルブをいじったり、OptiChamber Diamond
バルブ付きホールディングチャンバーから取り外さないでくだ
さい。指示に従ってのみ洗浄してください。滅菌または煮沸し
ないでください。
保護キャップを引き抜き
ます。(A)
エンドキャップを取り外し
ます。(B)
LiteTouchマスクをお使い
の場合は、マスクを取り外
してください。
マウスピースを回転
させて解体します。
器具:液体洗剤を入れたぬるい洗剤水
の中で部品を振り洗いします。部品を最
低10分間浸け置きしてください。マスク:
ぬるい洗剤水の中で2分間振り洗いする
か、10分間浸け置きします。
器具とマスクを清潔な流
水ですすいだ後、余分な
水分を振り払い、すべての
部品を完全に自然乾燥
させます。
再び組み立てるには、チ
ャンバーにマウスピース
を合わせ、回転させて
固定します。次に、チャ
ンバーにエンドキャップ
を取り付けます。
マスクをお使いの
場合は、マウスピー
スに取り付けます。
Anti-static valved holding chamber
Anti-static valved
holding chamber
Chambre d'inhalation à valve
antistatique OptiChamber
Diamond
Cámara de retención
antiestática con válvula
OptiChamber Diamond
OptiChamber Diamond
防靜電閥控儲霧瓶
OptiChamber Diamond
静電防止バルブ付きホールディ
ングチャンバー
Aerosol characterization data available at
www.philips.com/optichamberdiamond
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights are reserved.
Respironics, OptiChamber and LiteTouch are
trademarks of Koninklijke Philips Electronics
N.V. and its affiliates. All rights reserved.
Respironics New Jersey, Inc.
5 Wood Hollow Road
Parsippany, NJ 07054 USA
Made in USA
Customer Service: 1-800-962-1266 or
1-724-387-4000
www.philips.com/respironics
PN 1097503

Other PHILIPS Respironics Respiratory Product manuals

PHILIPS Respironics Sami The Seal User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics Sami The Seal User manual

PHILIPS Respironics ComfortGel User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics ComfortGel User manual

PHILIPS Respironics EasyLife User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics EasyLife User manual

PHILIPS Respironics Nuance User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics Nuance User manual

PHILIPS Respironics InnoSpire Elegance User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics InnoSpire Elegance User manual

PHILIPS Respironics BiPAP Synchrony User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics BiPAP Synchrony User manual

PHILIPS Respironics Sami The Seal User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics Sami The Seal User manual

PHILIPS Respironics DreamStation BiPAP AVAPS Use and care manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics DreamStation BiPAP AVAPS Use and care manual

PHILIPS Respironics InnoSpire Elegance User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics InnoSpire Elegance User manual

PHILIPS Respironics DreamStation 2 Advanced CPAP User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics DreamStation 2 Advanced CPAP User manual

PHILIPS Respironics MPN-Truma MicroDrop Family User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics MPN-Truma MicroDrop Family User manual

PHILIPS Respironics BiPAP autoSV Advanced System One User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics BiPAP autoSV Advanced System One User manual

PHILIPS Respironics Amara User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics Amara User manual

PHILIPS Respironics Trilogy 202 User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics Trilogy 202 User manual

PHILIPS Respironics OptiLife User manual

PHILIPS Respironics

PHILIPS Respironics OptiLife User manual

Popular Respiratory Product manuals by other brands

Dräger PSS AirBoss Agile Instructions for use

Dräger

Dräger PSS AirBoss Agile Instructions for use

3M Versaflo TR-300 manual

3M

3M Versaflo TR-300 manual

Dpi Sekur POLIMASK 100/2 Use and maintenance handbook

Dpi Sekur

Dpi Sekur POLIMASK 100/2 Use and maintenance handbook

3M Versaflo BT-60 Series manual

3M

3M Versaflo BT-60 Series manual

itarus 3M VFlex manual

itarus

itarus 3M VFlex manual

Sunset Healthcare TUB06HPR instruction manual

Sunset Healthcare

Sunset Healthcare TUB06HPR instruction manual

ClearView PA700 User instruction manual

ClearView

ClearView PA700 User instruction manual

Bullard PA30 Series user manual

Bullard

Bullard PA30 Series user manual

A&D UN-014 instruction manual

A&D

A&D UN-014 instruction manual

Sundstrom SR 90 Airline Instructions for use

Sundstrom

Sundstrom SR 90 Airline Instructions for use

Sanity SILENT MESH user guide

Sanity

Sanity SILENT MESH user guide

GaleMed MR-100 Plus instruction manual

GaleMed

GaleMed MR-100 Plus instruction manual

3M Versaflo TR-302E Powered Air Turbo User instructions

3M

3M Versaflo TR-302E Powered Air Turbo User instructions

Philips RESPIRONICS DreamWear Series Instructions for use

Philips

Philips RESPIRONICS DreamWear Series Instructions for use

INTERSPIRO S-ESA user manual

INTERSPIRO

INTERSPIRO S-ESA user manual

INTERSPIRO Inspire user manual

INTERSPIRO

INTERSPIRO Inspire user manual

3M Adflo user manual

3M

3M Adflo user manual

Vapor Expert PY-001 instruction manual

Vapor Expert

Vapor Expert PY-001 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.