Bollhoff RIVKLE B2007 User manual

Appareil de pose sur batterie pour insert RIVKLE®
Manuel d'utilisation
Battery operated riveting tool for RIVKLE®
Operating instructions
Akku-Blindnietwerkzeug für RIVKLE®
Bedienungsanleitung
Apparecchio di posa a batteria per inserti RIVKLE®
Manuale d’uso
Remachadoras a bateria RIVKLE®
Manual de uso
Ferramenta de rebitar accionada por acumulador de RIVKLE®
Manual
RIVKLE®B2007
06/2018
ENG
D
I
E
P
FR

Français 3
English 27
Deutsch 51
Italiano 75
Español 99
Portuguese 123
2
RIVKLE®B2007

Français
3
Table des matières
RECOMMANDATIONS DE SECURITE 4
1 - PRINCIPE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL 7
Méthode de sertissage 7
Méthode de sertissage à la pression : contrôle de l'effort de sertissage 7
Effort de pose 8
Caractéristiques techniques 8
Configurations outil et codes article 9
Dimensions de l’appareil 9
2 - MISE EN SERVICE 10
Charger la batterie 10
Installation de la batterie 10
Utilisation des tiges spécifiques BOLLHOFF®10
Utilisation de vis du commerce DIN912 12
Démarrage de l'appareil 13
Réglage de l'effort de pose 13
Options et accessoires 14
3 - UTILISATION 15
Procédure d'utilisation 15
Bouton de dévissage 15
Menu principale 16
Menu maintenance 17
4 - MAINTENANCE 19
Maintenance préventive 19
Maintenance occasionnelle 20
Contrôle du niveau d'huile 21
5 - VUE ECLATEE 22
Pièces de rechanges 23
6 - DIAGNOSTIC ET RECOMMANDATIONS EN CAS DE PANNE 24
7 - LISTE DES DEFAUTS 25
8 - GARANTIE 26
CERTIFICAT DE CONFORMITE 147

4
Français
Nous recommandons de lire attentivement cette documentation avant préparation, utilisation ou
maintenance de cet appareil. Respectez également les consignes de sécurité complémentaires
qui s'appliqueraient dans votre environnement.
Toujours porter les équipements de protections individuels.
Conserver les instructions à proximité.
Nos services techniques sont à votre disposition pour vous conseiller ou si nécessaire, pour
vous apporter le niveau de connaissance approprié.
Conditions générales de sécurité
Sécurité dans la zone d'utilisation
Maintenir la zone de travail propre et non encombrée.
Ne pas utiliser d'appareils électroportatifs dans une atmosphère explosive comme par exemple
en présence de produits inflammables. Cet appareil peut générer des étincelles qui peuvent provoquer
une explosion ou un incendie.
Lors de l'utilisation de cet appareil, assurez-vous de l'éloignement suffisant de toute personne.
Précautions électriques
Chargeur de batterie
•Attention : pour réduire le risque de dommages, utiliser uniquement le matériel recommandé pour
cet appareil. D'autres modèles de batteries pourraient entraîner l'endommagement du chargeur
comme de l'outil ou une explosion avec des risques de dommages corporels
• Avant toute utilisation du chargeur, lire attentivement les consignes décrites dans ce manuel.
• Ne pas exposer la batterie ou son chargeur à la pluie ou toute autre source d'humidité.
• Afin de ne pas endommager le câble ou la prise, déconnecter-les du secteur avec précaution.
• L'utilisation d'accessoires électriques non recommandés peut provoquer l'endommagement du
matériel, incendie, électrocution ou dommages corporels.
• Assurez-vous que la câble du chargeur soit protégé, non exposé à tout risque d'écrasement.
• Utiliser convenablement le chargeur, ne porter pas ce dernier par son câble. Maintenir l'ensemble
à distance de toutes sources de chaleur, huile, eau ou d'éléments coupants, mécanisme. Un
matériel dont l'aspect extérieur présente des dommages doit être remplacé.
• Ne pas utiliser de chargeur s'il est endommagé : le faire réparer auprès d'un service technique.
• Avant toute opération de nettoyage ou maintenance, assurez-vous que le chargeur soit débranché
pour éviter tout risque d'électrocution.
• Ne jamais démonter le chargeur ou les batteries. Contacter un service technique si un disfonction-
nement est rencontré.
Il est nécessaire de lire cette notice avant de mettre en œuvre, utiliser ou entretenir cet
appareil. Tout manquement peut causer des risques d'électrocution, inflammation ou
dommages corporels.
Recommandations de sécurité

Français
5
Batteries
• Ne pas charger les batteries si la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C
• Attention de ne pas provoquer de court-circuit sur la batterie. Eviter de mettre en contact les 2 bornes
de la batterie avec un élément conducteur extérieur.
• Ne pas exposer les batteries à toute forme d'eau. Un court circuit peut provoquer des dommages
corporels et détérioration du matériel.
• Ne pas stocker l'appareil avec sa batterie dans un endroit ou la température dépasse 50°C.
• Ne pas exposer les batterie à des flammes, cela peut causer une explosion et déclencher un incendie.
• Ne pas laisser tomber, secouer ou appliquer des chocs sur les batteries.
• Les batteries doivent être sorties de leur emballage et disposées dans un endroit bien ventilé lors
de toute recharge.
• Les batteries défectueuses doivent être isolées et remises à des centres de traitement appropriés
pour ce type de produit.
Sécurité des utilisateurs
• Toujours porter une grande attention sur l'opération en cours. Ne pas utiliser cet appareil si vous
êtes fatigué ou sous influence de médicaments, alcool, drogues. Il est indispensable d'être en pleine
possession de ses moyens pour utiliser en toute sécurité cet appareil et ne pas risquer de quel-
conques dommages.
• Porter des vêtements adaptés, ne pas porter de vêtements amples, ou bijoux. Les cheveux longs
doivent être attachés. Vêtements, cheveux, ... doivent être maintenu à distance de toute pièce en
mouvement.
• Pendant l'utilisation de cet appareil, garder une posture appropriée dans le but de garder le contrôle.
• Toujours porter les équipements individuels de sécurité, gants, lunettes, chaussures, bouchons
d'oreilles.
Utilisation de l'outil et maintenance
• La pièce, sur laquelle les RIVKLE®seront posés, doit être stable et parfaitement maintenue.
• Ne pas laisser cet appareil à porté d'enfants ou de personnes non habilitées.
• Contrôler qu'aucune des pièces en mouvement n'est endommagée et qu'aucune autre condition
puissent affecter le bon fonctionnement de cet appareil.
• Utiliser uniquement les accessoires fournis par le fabriquant.
• Cet appareil a été conçu et développé exclusivement pour la pose d'écrous et goujons à sertir.
Toute autre utilisation est interdite.
• Toute modification faite sur l'appareil sans le consentement du fabriquant est proscrite.
• Utiliser uniquement des pièces détachées en provenance du fabriquant de cet appareil. Tout man-
quement entrainera l'annulation de la garantie.
• Le démontage de l'appareil est réservé au personnel ayant suivi une formation par nos services.
• Aucun démontage ne doit être initié sans retrait au préalable de la batterie. Faire attention aux
tensions résiduelles présentes dans les condensateurs et prendre soin également des éléments
dont la température peut être élevée.
• Cet appareil doit être utilisé exclusivement par du personnel formé.

6
Français
Recommandations de sécurité
Réparation, maintenance et assistance
• La réparation de cet appareil doit être faite exclusivement par du personnel formé et habilité.
• Utiliser uniquement des pièces d'origine pour la maintenance de cet appareil.
• Ces conditions de maintenance permettront d'assurer le bon niveau de sécurité.
Règles de sécurité additionnelles
• Cet appareil a été développé pour être utilisé avec des pièces fournies par le fabriquant.
• Le client doit former ses différents opérateurs à l'usage et aux précautions d'emploi.
• Le client sera considéré comme responsable de toute modification faite sur cet appareil ou d'une
maintenance qui ne serait pas conforme aux prescriptions du fabriquant.
• L'appareil doit bénéficier du programme de maintenance décrit par le fabriquant.
• Lors du déplacement de l'appareil, prenez soin de ne pas activer involontairement la gâchette de
départ cycle.
• Lors d'un vissage, prenez soin de tenir le RIVKLE®de manière à ne pas vous pincer les doigts entre
le RIVKLE®et l'enclume. Il est recommandé de placer le RIVKLE®dans son logement et de procéder
au vissage dans un second temps afin d'éviter tout risque de blessure.
• L'utilisation de gants est recommandée.
• L'opérateur ne doit pas utiliser l'appareil si une pièce manque ou semble défectueuse ou est mal
fixée.
• Cet appareil doit être utilisé avec respect des règles et normes en vigueur.

Français
7
Méthode de sertissage à la pression : contrôle de l'effort de sertissage
Avec la méthode de sertissage à la course, l'appareil délivre toujours la
même course. Lorsqu'il y a une variation d'épaisseur du support, il y a
un risque que l'écrou ne soit pas sertit correctement ou soit
endommagé au niveau de son taraudage. Dans ce cas, il y aura une
usure prématurée de la tige de traction.
La méthode de pose à l'effort élimine ces risques puisque l'effort de pose est constant quelle que soit
l'épaisseur du support.
Le principe de la pose à l'effort est particulièrement adapté aux applications dont les épaisseurs sont
variables, pièces plastiques, etc. La qualité de la pose est ainsi assurée dans toutes les conditions.
Avantages :
!Sertissage optimum sur les panneaux dont l'épaisseur varie
!Possibilité d'appliquer plusieurs fois l'effort de pose sur le même insert
!Autorise un contrôle de la qualité (indicateur d'effort)
!Durée de vie des tiges optimisée
!Permet la pose de différents RIVKLE®, de même dimension, sans réglage.
1 - Principe et caracteristiques techniques de l’appareil
Sertissage Dévissage
Vissage Installation
Méthode de sertissage
La méthode de sertissage comprend les opérations de !vissage, "l'installation, #le sertissage
et $le dévissage.
F
! " # $

8
Français
1 - Principe et caractéristiques techniques de l’appareil
Effort de sertissage
(min - max) (kN)
3.00 –> 22.00*
( * > 18kN avec kit d'adaptation)
Capacité de pose
RIVKLE®M3 à M10*
RIVKLE®Goujon M4 à M8
(*M10 avec kit d'adaptation)
Course maximum 7,0 mm
Poids de l'outil 2,1 kg
Poids de la batterie (2,6Ah) 0,3 kg
Batterie Li-Ion / 14.4 V / 2.6 Ah
Températures limites d'utilisation 5°C - 40°C
Vibration Amplitude de vibration : 0.672 m/s²
Degré de protection IP 20
Emission sonore Niveau sonore maximum : LpA 71,1 dB(A)
Puissance sonore max. LwA : 82,1 dB(A)
Caractéristiques techniques
Effort de pose
L'effort de pose recommandé dépend du RIVKLE®à sertir.
Caractéristiques du RIVKLE®
Epaisseur maximum (C1)
Epaisseur minimum (C2)
Gamme d'effort de pose
= Effort pour obtenir la
bonne qualité de pose
Effort
Course
Tolérance
Course sur
épaisseur maximum
Course sur
épaisseur minimum
Tolérance
C1: Sertissage
sur épaisseur
maximum
C2: Sertissage
sur épaisseur
minimum
Minimum
Maximum
C1
C2

Français
9
Dimension de l'outil
Configurations outil et codes article
Raccordement électrique
pour l'Europe
Ensemble 1 batterie 236 166 01 000
Raccordement électrique
pour les US
236 168 01 000
Ensemble 2 batteries 236 167 01 000 236 169 01 000
M3 M4 M5 M6 M8 M10
62,0
Nez standard
Nez spécifique
–
33,5 34,5 40,5 42,5 47,5 –
– – – – 63,0
–
A
L
A
L– – – 47,5 54,0
Contenu de la valise :
• 1 outil sans outillage
• 1 manuel d'utilisation
• 1 clé pour le remplacement
de l'outillage
• 1 ou 2 batterie(s)
• 1 chargeur de batterie
• 1 dose d'huile
320 mm
Ø 28.5 mm
220 mm
L
330 mm
140 mm
A
62 mm
90 mm

Préparation de l'appareil
2 - Mise en service
ATTENTION : PRENEZ SOIN DE DEBRANCHER LA BATTERIE AVANT TOUTE
INTERVENTION SUR CET APPAREIL.
03 04 05 06 08
–04 05 06 08
03 04 05 06 08
–04 05 06 08
236 113 XX 020 236 913 08 110
376 113 XX 020
M3 M4
236 913 10 019
–
08 10
–
X
TigeEnclume
236 113 XX 030
376 113 XX 030
236 166 00 303
236 166 00 304
Fourchette et nez pour RIVKLE®Goujon
et effort >18 kN (M8 & M10) - Figure 3
Utilisation des tiges spécifiques BÖLLHOFF
Il existe 2 configurations d'outillages différentes :
• Utilisation des tiges BÖLLHOFF (recommandées pour garantir une meilleure durée de vie)
• Utilisation de vis du commerce
3!18 kN
M5 M6 M8 M8 M10
18 !22 kN
Installation de la batterie
L'appareil est livré avec 1 ou 2 batteries 14,4V / 2,6Ah.
Pour installer la batterie sur l'outil :
• Tenir l'appareil de pose par sa poignée.
• Avec l'autre main, tenir la batterie en positionnant son bouton de déverrouillage vers le bas.
• Insérer la batterie et faite-la glisser vers le haut jusqu'au moment où le verrouillage se fait entendre
par un bruit significatif.
Il est fortement recommandé d'utiliser des batteries distribuées par votre revendeur BÖLLHOFF et
adaptées pour cet appareil.
Charger de la batterie
• Positionner le chargeur dans une zone fraiche et ventilée.
• Raccorder le chargeur à l'alimentation électrique. ATTENTION : Prenez soin de contrôler que
l'alimentation électrique est compatible avec le chargeur.
• Installer la batterie sur le chargeur. La batterie doit glisser librement, ne forcez pas pour sa mise
en place.
10
Français

Ajuster à peu près à une distance de 22,5 mm entre la face avant de la fourche et l'arbre
d'entraînement.
2. Ensuite, installer la tige et ajustez précisement la position de la fourchette :
• Assurez-vous de toujours pouvoir facilement retirer / replacer la tige
• Réduire autant que possible le jeu mécanique entre la tige et la fourchette
3. Serrer le contre-écrou avec un couple de 10Nm pour verrouiller le réglage.
LA BATTERIE DOIT ETRE DECONNECTEE LORS DU REMPLACEMENT DE L'OUTILLAGE.
LA TIGE (1) BOUGE PENDANT L'UTILISATION. EVITER LES CONTACT ET PRENDRE UN
MAXIMUM DE PRECAUTION.
Figure 3 - Fourchette et nez pour RIVKLE®Goujon et effort >18 kN (M8 & M10)
(22,0 —> 24,0 mm)
Effort: 10 Nm
<>
12
11
Français
OK
OK
! "
#
$
OK
Tige Nez
Fourchette
Enclume
Figure 4 - Alignement de la tige
A
C D
E
B
Réf. 23616600213
• Retirer la tige de traction
• Installer la tige de traction !en prenant soin d'aligner la rainure à l'arrière de la tige avec
l'entraineur (voir figure 4)
ATTENTION : Appliquer de la graisse multi-usage entre la portée de la tige et la fourchette
• Revisser le nez "
• Serrer le nez "à un couple de 15Nm
• Visser l'enclume sur le nez et la verrouiller après avoir soigneusement ajusté le dépassement de la tige.

12
2 - Mise en service
Utilisation de vis du commerce DIN912
4 3 1
236 803 03 010 236 803 03040 M3 x 45 12.9
236 803 04040
236 803 05040
236 803 06040
NA
M4 x 55 12.9
M5 x 60 12.9
M6 x 65 12.9
M8 x 65 12.9
236 803 04 010
236 803 05 010
236 803 06 010
236 803 08 010
M3
M4
M5
M6
M8
KIT D'ADAPTATION
236 166 00 300
Ajuster la position de l'enclume par rapport à celle de la tige de traction
• La position de l'enclume est en relation avec la longueur du RIVKLE®avant pose
• La position de l'enclume doit être réglée comme l'indique la figure 5
• Après réglage, verrouillez l'enclume à l'aide du contre-écrou, à 10 Nm
RIVKLE®OUVERT RIVKLE®BORGNE
Tige affleurante au bout du RIVKLE®Tige à 1 tour du fond de filet
Figure 5 - Ajustement de l'enclume
Français
2
3 1 4
KIT D'ADAPTATION

13
Démarrage de l'appareil
Après avoir installé la batterie, donnez une impulsion sur la gâchette principale pour activer l'appareil.
Une fois activé, l'appareil est opérationnel. L'appui d'un RIVKLE®contre la tige entraînera son vissage.
Après cette opération, l'appareil sera prêt pour appliquer l'effort de pose qui est renseigné sur l'écran.
• Installer la batterie
• Démarrer l'appareil
• Pour ajuster l'effort de pose, appuyer sur le bouton de
DROITE (SET) et maintenir appuyé pendant 2 secondes,
L'affichage se met alors à clignoter.
• Appuyer sur le bouton GAUCHE ( - ) et DROITE ( + ),
pour respectivement réduire ou augmenter l'effort de
pose par incrément de 100N jusqu'à obtenir la valeur souhaitée.
• Appuyer sur le bouton du MILIEU (OK) ou attendre 5 secondes sans intervention pour confirmer
le réglage.
Sachez que le changement de l'effort de pose a un impact sur le niveau de vie de la batterie. Un effort
de pose élevé requiert d'avantage de courant qu'un effort de pose faible.
Ajustement de l'effort de pose
Pour permettre l'installation du kit “vis du commerce” :
• Retirer la fourchette qui est installée d'origine sur l'appareil
• Installer le kit d'adaptation sur le piston hydraulique
• Mettre en place la vis du commerce adaptée en utilisant les accessoires
• Verrouiller en vissant le capuchon du kit d'adaptation.
• Installer le nez
• Ajuster l'enclume (voir page 12)
LA BATTERIE DOIT ETRE DECONNECTEE LORS DU REMPLACEMENT DE L'OUTILLAGE.
LA TIGE (1) BOUGE PENDANT L'UTILISATION. EVITER LES CONTACT ET PRENDRE UN
MAXIMUM DE PRECAUTION.
LORS DE LA LIVRAISON, L'APPAREIL EST REGLE POUR UN EFFORT MINIMUM.
LE REGLAGE DOIT ETRE FAIT EN FONCTION DU RIVKLE®.
1 2 3
Français

14
2 - Mise en service
Options et accessoires
Le tableau ci-dessous liste les différents accessoires et options disponibles pour cet appareil.
282 590 30350
282 590 30351
Batterie 14,4V 2,6AH
Batterie 14,4V 4,0AH
Différentes capacités de batterie
282 590 30353
282 590 30354
Chargeur 1 emplacement EU
Chargeur 1 emplacement US
Chargeur Multi emplacements (x4) EU
282 590 30355
Chargeur Multi emplacements (x4) US
Différents chargeurs
282 590 30356
282 590 30357
Avec cordon 5,0m pour EU
Avec cordon 5,0m pour US
Adaptateur secteur
236 166 00308
RK B2007 Support
Support
282 590 30352
Français

Bouton de dévissage
• Dans le cas d'un dévissage difficile, il est possible de forcer le dévissage en appuyant sur le
bouton du MILIEU.
Pour dévisser, maintenir le bouton appuyé jusqu'à ce que la tige soit complètement sortie du
RIVKLE®.
15
3 - Utilisation
L'appareil peut être utilisé dans toutes les positions, porté à la main ou suspendu.
Procédure d'utilisation
• Installer la batterie.
• Démarrer l'appareil par une impulsion sur la gâchette principale.
• Exercer une pression sur la tige avec le RIVKLE®pour lancer le vissage puis insérer le RIVKLE®
dans le logement.
• En alternative, le RIVKLE®peut être placé dans le logement puis une pression de la tige contre
le RIVKLE®lancera le vissage.
• Appuyer sur la gâchette principale pour lancer le cycle de sertissage et la maintenir enfoncée
jusqu'à la fin du dévissage (tige complètement sortie du RIVKLE®)
MAINTENIR LA GACHETTE ENFONCEE PENDANT L'INTEGRALITE DU CYCLE.
SI LA GACHETTE EST RELACHEE, LE CYCLE S'ARRETERA ET LE SERTISSAGE SERA
REALISE DE MANIÈRE INCOMPLETE.
! " # $
Vissage (automatique) Installation Sertissage Dévissage (automatique)
Français

16
3 - Utilisation
Appuyer pendant 2 secondes sur le bouton de GAUCHE (MENU) pour entrer dans les pages de
programmation. Le bouton de GAUCHE permet de remonter dans la liste tandis que le bouton
de DROITE permet de descendre. Le bouton du MILIEU permet quant à lui de confirmer en
entrant dans le sous-menu.
Le menu principal donne accès aux options décrites ci-dessous :
!1. Langues
Sélectionner la langue utilisée pour l'affichage. Langues disponibles :
Français, Anglais, Allemand, Italien, Espagnol, Portugais
!2. Compteur partiel
Il s'agit d'un compteur partiel qui peut être remis à zéro par
l'utilisateur en appuyant simultanément sur les boutons de DROITE
et de GAUCHE.
!3. Temps de mise en veille
Sans intervention sur l'appareil, ce dernier va s'éteindre au bout
d'un certain temps pour préserver la batterie. Il est possible
d'ajuster ce temps en sélectionnant 1, 5 ou 10 minutes. Pour
redémarrer l'appareil, une impulsion sur la gâchette suffit.
Menu principal
L'écran d'affichage s'éclaire dès le démarrage de l'appareil :
Niveau de charge
batterie (%)
Accès aux pages du menu
Information
sur l'état du vissage
Effort de pose (en kN)
Accès au réglage
de l'effort de pose
Commande manuelle pour le bouton de
dévissage / acquittement en cas de défaut
Français

Menu maintenance
Accéder à ce sous-menu en sélectionnant l'option 6. Le contenu de ce menu est le suivant :
17
!4. Condition de départ
Sélectionner les conditions pour autoriser le lancement du cycle de
sertissage. Options possibles : Vissage réalisé ou Sans condition.
!5. Verrouillage de l'effort de pose
En appuyant simultanément sur les boutons +et -, l'effort de pose
est alors verrouillé. Cela signifie que l'opérateur n'aura plus accès
au menu “SET” depuis l'écran principal. Il est possible de revenir en
arrière en procédant le la même manière.
!6. Maintenance
Sous-menu dédié à des fins de maintenance (cf. descriptif de ce
menu ci-après).
!SORTIE
Pour revenir au menu principal de production.
!Option 1 : Identification
Affiche le numéro de série, la version du firmware utilisé et le
totalisateur de cycles de l'appareil. Ces informations sont importantes
dans le cadre d'une assistance.
Tous nos appareils ont été testés avant expédition. Le compteur
peut indiquer un nombre de cycles allant de 1 500 à 5 000 cycles.
!Option 2 : Boutons
Permet de contrôler le bon fonctionnement des 3 boutons ainsi
que de la gâchette principale. Pour ressortir de cette page, il est
nécessaire d'appuyer simultanément sur les 3 boutons.
Français

18
3 - Utilisation
!Option 3 : Capteurs
Indique le statut du capteur de position repose de la transmission
ainsi que l'état du capteur de pression. “ACT” signifie que le capteur
est activé et que la transmission est bien en position repose.
La valeur indiquée pour le capteur de pression est la pression effective
à l'instant "t". Au repos, il est possible d'avoir une pression
résiduelle inférieure à 10 bars.
!Option 4 : Push-Pull
Ce système est calibré d'usine. Cette page indique l'état du dispositif
à l'instant “t”.
!Option 5 : Température
Affiche la température à l'instant “t” au niveau de 3 capteurs internes.
Pour des raisons de sécurité, la machine s'arrête automatiquement
lorsqu'un seuil est dépassé et un message d'erreur apparaît. Dans
le cas où la température atteint le seuil de 75°C, l'appareil s'arrête
et passe en mode sécurité.
!Option 6 : Batterie
Affiche le type de batterie employée et le niveau de charge.
!Option 7 : Prochaine maintenance
Affiche le nombre de cycles restants avant la prochaine opération de
maintenance. Une alarme apparaît sur l'écran lorsque l'échéance se
rapproche. Le compteur est définit pour 250 000 cycles, reportez-
vous au tableau de maintenance page 19. La réinitialisation ne peut
être réalisée que par le personnel Böllhoff.
!Option 8 : Contrôle de l'effort de sertissage
Ce menu permet de contrôler l'effort de pose à l'aide d'une cellule
d'effort en forçant les conditions de sertissage à l'identique de celles
rencontrées lors du sertissage d'un RIVKLE®.
Un décalage inférieur à 400N entre la valeur d'effort mesurée et la
consigne est toléré.
!Option 9 : Restore par défaut
Cette page permet de restaurer les paramètres d'usine.
!SORTIE
Pour revenir au menu principal.
Français

19
4 - Maintenance
Maintenance régulière
Opération Frequence
Contrôler l'état de la tige de traction
Contrôler la charge de la batterie
Tous les jours
Tous les jours
Graisser l'intérieur de la fourchette A chaque remplacement de tige
Remplacer ou nettoyer la tige de traction.
Le RIVKLE®doit pouvoir être vissé sans effort, à la main Entre 5 000 et 10 000 cycles
Remplir et purger le circuit hydraulique Entre 5 000 et 15 000 cycles
Remplacement de l'enclume
(Si le diamètre intérieur est < D+0,5mm) Entre 25 000 et 50 000 cycles
INSPECTION 1
Contrôler les fonctions principales ainsi que les performances
Tous les 250 000 cycles
Remplacer l'huile et purge
Etalonnage de l'effort de pose
INSPECTION 2
Maintenance lourde (remplacement des pièces d'usure)
Remplacement de la fourchette
Tous les 500 000 cycles
Français

20
4 - Maintenance
Maintenance occasionnelle (INSPECTION 2)
Retirer la batterie avant toute intervention ou démontage de l'appareil.
L'appareil doit être démonté tous les 500 000 cycles afin de remplacer l'ensemble des pièces d'usure.
Une alarme est donnée par l'appareil lorsque l'échéance est proche et le nombre de cycles restants
avant l'opération de maintenance est donné dans le Chapitre Maintenance / Prochaine maintenance
Sachez que des formations maintenance sont dispensées par le personnel BÖLLHOFF de manière
à vous donner l'autonomie suffisante pour conduire ces opérations et ainsi vous garantir les meilleures
performances et une durée de vie optimisée.
Pour procéder à cette opération de maintenance lourde, il est nécessaire d'utiliser le manuel de
maintenance.
LA MAINTENANCE DE CET APPAREIL DOIT ETRE REALISEE PAR DU PERSONNEL
QUALIFIE. AUCUNE INTERVENTION NE DOIT ETRE FAITE SANS FORMATION AU
PREALABLE.
Français
Table of contents
Languages:
Other Bollhoff Rivet Tools manuals