Bollhoff Portable C RIVSET User manual

Portable C
RIVSET ®
(10 - 50 kN)
WELTAC ®
(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 04/2020 R&D-2
H
E.18644_A
©
04
/
2020 R
&
D-
2
HE.18642
Böllhoff Automation GmbH
Archimedesstr. 1 - 4 • D-33649 Bielefeld
BöllhoffAutomation GmbH Tel. +49 (0)521 / 44 82- 611
Archimedesstr. 1 - 4 Fax +49 (0)521 / 44 82- 297
D-33649 Bielefeld Mail: fuegetechnik@boellhoff.com
Instruction Manual US
Mode d´emploi CDN
Bedienungsanleitung D
Instruction Manual GB
Mode d´emploi F
Istruzioni d’uso I
Návod na obsluhu SK
Serialnumber

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
Kapitel
chapter
Seite
page
Beschreibung der Komponenten
Description of the components
Description des composants I
Übersicht Werkzeuge / C-Köpfe
Overview tools / C-heads
Vue d‘ensemble des outils / têtes C II
Techn. Zeichnung / Typenschilder / Ladegeräte / Akkus
Technical drawing / Decals / Charging unit / Battery
Croquis techniques / plaques signalétiques / chargeur / batterie III
Allgemeine Hinweise / General information / Renseignements d‘ordre général IV
Display und i-press / Display and i-press / Affichage et i-press V
Demontage des Kopfes
Disassembly of the head
Désassemblage de la tête VI
Nieten / Riveting / rivetage VII
Nieten mit Gurtzuführung TF 3 oder TF5 / Wartungshinweise
Riveting with the tape feed mechanism TF3 or TF5 / Service maintenance
Rivetage avec le méc. d‘alimentation de sangle TF3 ou TF5 / Maintenance VIII
Gurtzuführung TF 3 oder TF5 / Wartungshinweise
tape feed mechanism TF3 or TF5 / Service maintenance
mécanisme d‘alimentation de sangle TF3 ou TF5 / Maintenance
IX
Einstellung der Gurtzuführung
Set up belt feed
Réglage d‘alimentation de sangle X
Einfädeln des Nietgurtes
Insert tape feed
Insertion de sangle XI
Nietvorgang mit Gurtzuführung
Riveting cycle with belt feed
Cycle de rivetage avec alimentation de sangle XII
Übersicht Gurtzuführung TF3 / TF5
Overview tape feed mechanism TF3 / TF5
Vue d‘ensemble du mécanisme d‘alimentation de sangle TF3 / TF5 XIII
Beschreibung der Werkzeugindikation
Description of the tool indication
Description de l‘indication de l‘outil XIV
Wichtige Sicherheitshinweise
Important safety information
Informations importantes relatives à la sécurité 1-2
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d‘instructions 3-6
Wichtige Sicherheitshinweise
Important safety information
Informations importantes relatives à la sécurité 1-2
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d‘instructions 3-6
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d‘instructions
Istruzioni d’uso
Návod na obsluhu
1-4
1-4
1-4
1-4
1-3
Konformitätserklärung
Declaration of conformity
Déclaration de conformité 1
US
CDN
D
GB
F
I
SK
CE
originalbedienungsanleitung

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
optional:
NG2
RIVSET ®
RIVSET ®WELTAC ®
8a Stempel und Matrize zum Nieten
Punch and die for riveting
Poinçon et matrice pour le rivetage
8b Gurtzuführung zum Nieten
Riveting with the tape feed mechanism
Mécanisme d‘alimentation de sangle pour le rivetage
optional:
NG
2
8a
Stempel
und
Matrize
zum
Nieten
Punch and die
f
or rivetin
g
Poinçon et matrice pour le rivetag
e
RI
VS
ET
®
WE
LT
AC
®
Mé
can
i
sme
d‘
a
li
men
t
a
ti
on
d
e san
gl
e pour
l
e r
i
ve
t
a
ge
I
originalbedienungsanleitung
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
10 - 50 kN
Krafteinstellung
Force adjustment screw
Ajustage de pression
ACHTUNG! Garantiesiegel
Bei Beschädigung Garantieverlus
t
ATTENTION! Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
A
AC
AC
A
AC
AC
A
AC
A
AC
C
C
AC
AC
A
C
AC
A
HT
HT
HT
H
HT
H
HT
H
H
H
T
T
T
H
H
H
H
HT
HT
UNG!
UNG!
UNG!
UNG!
UNG!
UN
UNG
N
NG
NG!
NG
G
G
!
UNG!
UNG!
Garantiesi
Garanties
Garanties
Garanties
Garan
G
Garantie
Garanties
a
a
arantie
ar
ranties
ra
ant
a
an
ntiesi
t
i
e
e
i
i
Garantiesi
Garantiesi
eg
egel
e
g
g
e
e
e
e
g
Bei Beschä
digung Gar
gg
antieverlu
st
ATTENTION!
Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
ACHTUNG! Garantiesiegel
Bei Beschädigung Garantieverlus
t
ATTENTION! Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
HE.17537
batch# e.g.
304711
datecode e.g.
P = 2020; R = April
consecutive# e.g.
„142“ = tool # 142
datecode
Year Code Month Code Month Code
2018 M Jan. N July V
2019 N Feb. P Aug. W
2020 P Mar. Q Sept. X
2021 Q Apr. R Oct. Y
2022 R May S Nov. Z
2023 S June T Dec. 1
Auf dem Knapp 46
D-42855
Remscheid
304711
PR
142
13
10 11
xx
2
4
56
9
7
= see Tab. 1

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
Artikelnummer Klauke Zuführung Nietgröße [mm] a
[mm]
see
pict.
f
[mm]
see
pict.
Stanznietkopf
Partnumber Klauke Feeding Rivetsize [mm] Riveting head
Réf. Klauke Rivet Dimension rivet Tête de rivetage
BH100NGM TF3 3 35 84 SNKT35D84TFBH
BH101NGM TF5 5 35 84 SNKT35D84TFBH
BH102NGM TF3 3 220 81 SNKT220D81TFBH
BH103NGM TF5 5 220 81 SNKT220D81TFBH
BH104NGM TF3 3 35 108 SNKT35D108TFBH
BH105NGM TF5 5 35 108 SNKT35D108TFBH
BH106NGM TF3 3 80 84,5 SNKT80D85TFBH
BH107NGM TF5 5 80 84,5 SNKT80D85TFBH
BH108NGM TF3 3 131 147 SNKT131D147TFBH
BH109NGM TF5 5 131 147 SNKT131D147TFBH
BH110NGM TF3 3 220 133,5 SNKT220D134TFBH
BH111NGM TF5 5 220 133,5 SNKT220D134TFBH
Zulässige Nietgeometrie für TF: / Permissible rivet geometry for TF: / Géométrie de rivet admissible pour TF:
TF3: TF5:
J 3,3 x 5,0 CSR H4* C 5,3 x 5,0 CSR H4 K 5,3 x 7,0 CSR H4 P 5,2 x 5,0 CS H4 HD2 5,3 x 5,0 CS H4 HD3 5,2 x 5,5*
J 3,3 x 6,0 CSR H4 C 5,3 x 5,5 CSR H4 K 5,3 x 7,5 CSR H4 P 5,2 x 6,0 CS H4* HD2 5,3 x 5,5 CS H4*
J 3,3 x 7,0 CSR H4 C 5,3 x 6,0 CSR H4 K 5,3 x 8,0 CSR H4* P 5,2 x 7,0 CS H4* HD2 5,3 x 6,0 CS H4*
C 5,3 x 6,5 CSR H4 K 5,3 x 9,0 CSR H4* P 5,2 x 8,0 CS H4* HD2 5,3 x 7,0 CS H4*
K 5,3 x 10,0 CSR H4*
* = Achtung maximale und minimale Setzkraft prüfen / Attention check maximum and minimum setting force /
Contrôle d‘attention force de réglage maximale et minimale
Der Lieferant des Handgerätes übernimmt keine Gewährleistung für die Qualität der damit erzeugten Verbindung! / The supplier of the handtool does not
guarantee the quality of the joint created with it! / Le fournisseur de l‘outil à main ne garantit pas la qualité de la connexion créée avec celui-ci !
Alle anderen Nietformate müssen beim Lieferanten angefragt werden. / All other rivet formats must be requested at the supplier. /
Tous les autres formats de rivets doivent être demandés au fournisseur.
Zulässige Nietgeometrie für SNSM: / Permissible rivet geometry for SNSM: / Géométrie de rivet admissible pour SNSM:
SNS3M: SNS5M:
S 3,3 x 3,0 CSR H4* S 5,3 x 3,5 CSR H4* K 5,3 x 7,0 CSR H4 P 5,2 x 5,0 CS H4* HD2 5,3 x 4,5 CS H4 HD3 5,2 x 5,0 H4*
C 3,3 x 3,5 CSR H4* C 5,3 x 4,0 CSR H4* K 5,3 x 7,5 CSR H4 P 5,2 x 6,0 CS H4* HD2 5,3 x 5,0 CS H4* HD3 5,2 x 5,5 H4*
C 3,3 x 4,0 CSR H4* C 5,3 x 4,5 CSR H4* K 5,3 x 8,0 CSR H4* P 5,2 x 7,0 CS H4* HD2 5,3 x 5,5 CS H4* HD3 5,2 x 6,0 H4*
C 3,3 x 4,5 CSR H4* C 5,3 x 5,0 CSR H4 K 5,3 x 9,0 CSR H4* P 5,2 x 8,0 CS H4* HD2 5,3 x 6,0 CS H4* HD3 5,2 x 7,0 H4*
J 3,3 x 5,0 CSR H4* C 5,3 x 5,5 CSR H4 K 5,3 x 10,0 CSR H4* HD2 5,3 x 7,0 CS H4* HD3 5,2 x 8,0 H4*
J 3,3 x 6,0 CSR H4 C 5,3 x 6,0 CSR H4 K 5,3 x 12,0 CSR H4*
J 3,3 x 7,0 CSR H4 C 5,3 x 6,5 CSR H4
* = Achtung maximale und minimale Setzkraft prüfen / Attention check maximum and minimum setting force /
Contrôle d‘attention force de réglage maximale et minimale
Der Lieferant des Handgerätes übernimmt keine Gewährleistung für die Qualität der damit erzeugten Verbindung! / The supplier of the handtool does not
guarantee the quality of the joint created with it! / Le fournisseur de l‘outil à main ne garantit pas la qualité de la connexion créée avec celui-ci !
Alle anderen Nietformate müssen beim Lieferanten angefragt werden. / All other rivet formats must be requested at the supplier. /
Tous les autres formats de rivets doivent être demandés au fournisseur.
Für Portable 2in1 Anwendungen gilt: mit dem SNS5M lassen sich zusätzlich WELTAC®Verbindungselemente setzen - Verbindungselemtgeometrie auf
Anfrage. / For Portable 2 in1 applications the following applies: the SNS5M can also be used to set WELTAC®fasteners - fastener geometry on request. /
Pour les applications Portable 2 en 1, le SNS5M peut également être utilisé pour fixer les fixations WELTAC®- géométrie des fixations sur demande.
RIVSET ®
RIVSET ®WELTAC ®
Artikelnummer Klauke Zuführung Nietgröße [mm] a
[mm]
see
pict.
f
[mm]
see
pict.
Stanznietkopf
Partnumber Klauke Feeding Rivetsize [mm] Riveting head
Réf. Klauke Rivet Dimension rivet Tête de rivetage
BH200NGM SNS3M 3 35 53 SNKT35D53MBH
BH201NGM SNS5M 5 35 53 SNKT35D53MBH
BH202NGM SNS3M 3 130 147 SNKT130D147MBH
BH203NGM SNS5M 5 130 147 SNKT130D147MBH
BH204NGM SNS3M 3 220 81 SNKT220D81MBH
BH205NGM SNS5M 5 220 81 SNKT220D81MBH
II
originalbedienungsanleitung

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
160.3
84
f
26.4
34.4
35
a
75
8
1
3
2
35
a
75
422
330.8
75
67
55
28
108
f
248
32.5 22.5 21
Use tool only with 18V Makita Battery
Li-ion
BL1850(B) 45 min.
RAL4
BL1840(B) 36 min.
RAL40
BL1830(B) 22 min.
RAL2
BL1815 15 min.
RAL1
10 - 40°C
®
Li-ion & Ni-MH 7.2-18V
DC18RC
Alle Bedienungsanleitungen auch unter www.klauke.de abrufbar
All manuals are also available on www.Klauke.com
RIVSET ®
RIVSET ®WELTAC ®
76.3
Fastening
HE.18643
Portable C
RIVSET ®
WELTAC ®
10 - 50 kN • 18V
For use only with 18V Makita Battery
HE.18642
Böllhoff Automation GmbH
Archimedesstr. 1 - 4 • D-33649 Bielefeld
Riveting with the tape
feed mechanism
III
originalbedienungsanleitung
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
<70dB
<2,5m/s2
+40°C
-20°C
2,7 kg
1
2
3
20-50 kN

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
30% max.
PRESS
PRESS
PRESS
on/off
PRESS
CLICK
1. 2.
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this
power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
N
O
C
H
I
L
D
R
E
N
<
1
6
A
T
W
O
R
K
•
IV
originalbedienungsanleitung
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
OIL
i
Presswerkzeuge und Zubehör
für die Sanitär- und Heizungsinstallation
®
SAFETY
3 years or
10.000 operations
®
WEEE
2012/19/EU
HE.17537
®

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
*1 Error codes:
1 Overcurrent fuse
2 Overcurrent comparator
3 Overheat board
4 Overheat battery
5 Battery empty, operation stop
6 Faulty crimp
motor in operation
7 Faulty crimp
motor not in operation
8 Low battery
9 Battery empty
10 RTC battery low
11 Tool deactivated
12 Service necessary
13 RTC not found
14 BT unit not found
16 Pressure sensor not found
17 Burst pressure exceeded
18 Battery temperature too low
1 Überstrom durch
Überstromsicherung
2 Überstrom durch Komparator
3 Boardtemperatur zu hoch
4 Akkutemperatur zu hoch
5 Akkuspannung während der
Operation zu gering
6 Fehlpressung bei
laufendem Motor
7 Fehlpressung bei
stehendem Motor
8 Niedrige Akkuspannung
9 Akku leer
10 RTC-Batterie leer
11 Werkzeug deaktiviert
12 Service nötig
13 RTC nicht verfügbar
14 BT-Modul nicht verfügbar
16 Drucksensor nicht verfügbar
17 Berstdruck überschritten
18 Akkutemperatur zu gering
*2 (2Hz)
P 3 bar
P 3 bar
ERROR CODE:
**** TOTAL:
t = 0.07 h
Q = 21.12 Ah
n = 174
USER 3:
RD3 Singleklick
NEXT SERVICE:
9826 OPs
Singleclick
to change:
bar / psi
to change:
kN / lbf
pressure change:
Fn 35 kN
pressure change:
LH for -RH for
+
Fn 50 kN
Cycles
(until next service)
Since manufacturing:
operating houres
Capacity
# crimps
Bluetooth (if connected) *2
Battery charging level
Current pressure
Pressure max.
Error code *1
bar / psi
bar / psi
bar / psi
kN / lbf
Fn 35 kN
kN / lbf
Fn 50 kN
kN / lbf
3 sec.
3 sec.
3 sec.
1
2
3a
4
3b
3d
3e
3c
3e
5
6
7
BT
F 0.3 kN
Fn 0.3 kN
BT
V
originalbedienungsanleitung
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
CLICK
1. 2.
VI
originalbedienungsanleitung
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Demontage des Kopfes / Disassembly of the head / Désassemblage de la tête
PRESS
PRESS
1
2
1
2 x
1
2
1
1
2

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
CLICK
1. 2.
RIVSET ®WELTAC ®
Nieten / Riveting / Rivetage
SW2
MT= 3Nm
SW2
MT= 3Nm
Nietstempel/Riveting die/Rivet piston
SNS3M 3 mm Niet/rivet
SNS5M 5 mm Niet/rivet
SNS3M - 5500.322.048.5 SNS5M - 5500.322.048.6
Art.-Nr.
Item N°.
N° d‘article
Bezeichnung
description
déscription
Art.-Nr.
Item N°.
N° d‘article
Bezeichnung
description
déscription
5500.322.041.2
HE.12077
Stempel
Punch
Piston
5500.322.040.9
HE.12083
Stempel
Punch
Piston
5500.322.041.1
HE.12080
Distanzring
Spacer
Bague de distance
5500.322.041.1
HE.12080
Distanzring
Spacer
Bague de distance
5500.322.041.0
HE.12079
Ringmagnet
Ring magnet
Bague magnétique
5500.322.041.0
HE.12079
Ringmagnet
Ring magnet
Bague magnétique
5500.322.041.3
HE.12078
Rundfeder
Elastomer spring
Ressort élastomère
5500.322.039.0
HE.12084
Rundfeder
Elastomer spring
Ressort élastomère
VII
originalbedienungsanleitung
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
PRESS
PRESS
HE.3875
(71074308203)
2x HE.3875
(71074308203)

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
CLICK
1. 2.
RIVSET ®
4x
SW 2,5
MT= 5 Nm
SW 6
1.
2.
Gurtzuführung / Tape feed mechanism /
mécanisme d‘alimentation de sangle
TF3 max. 35 kN
TF5 max. 50 kN
Nieten mit Gurtzuführung TF 3 oder TF5 / Wartungshinweise
Riveting with the tape feed mechanism TF3 or TF5 / Service maintenance
Rivetage avec le mécanisme d‘alimentation de sangle TF3 ou TF5 / Maintenance
VIII
originalbedienungsanleitung
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
10 - 50 kN
Krafteinstellung
Force adjustment screw
Ajustage de pression
1.
PRESS
PRESS

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
RIVSET ®
TF3: # HE.15848
TF5: # HE.15849
TF3: # HE.15848
TF5: # HE.15849
-12°C bis +40°C
-12°C bis +40°C
3 sek.
®
Gurtzuführung TF 3 oder TF5 / Wartungshinweise
tape feed mechanism TF3 or TF5 / Service maintenance
mécanisme d‘alimentation de sangle TF3 ou TF5 / Maintenance
IX
originalbedienungsanleitung
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
1. 2.
RIVSET ®
Einstellung der Gurtzuführung / Set up belt feed / Réglage d‘alimentation de sangle
SW 2
X
originalbedienungsanleitung
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
CLICK
1. 2.
CLICK
RIVSET ®
Einfädeln des Nietgurtes / Insert tape feed / Insertion de sangle
SW 2
S
W
2
XI
originalbedienungsanleitung
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
HE.3875
(71074308203)

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
CLICK
1. 2.
RIVSET ®
Nietvorgang mit Gurtzuführung / Riveting cycle with belt feed
Cycle de rivetage avec alimentation de sangle
XII
originalbedienungsanleitung
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
PRESS
PRESS

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
RIVSET ®
5500.322.025.4
HE.11787
TF5
7107.430.820.4
HE.8941
5500.322.020.4
HB.9894
7102.815.840.0
WE.1701
3801.700.000.1
HE.8956
TF3
7107.430.820.4
HE.8941
5500.322.016.4
HB.7223
7102.815.840.0
WE.1701
TF3
TF5
Art.-Nr.
Item N°.
N° d‘article
Bezeichnung
description
déscription
Menge
Qty.
qté.
TF3 Grundkörper für (TF3 und TF5)
Body for (TF3 and TF5)
Bloc pour (TF3 et TF5)
1
5500.322.016.4
HB.7223
Gurtschiene für Ø3,2 mm,Ø3,4 mm Stanzniet
Guide bar for Ø3,2 mm, Ø3,4 mm self pierce rivets
Barre-guide pour rivets poinçonnants Ø3,2 mm, Ø3,4 mm
1
3801.700.000.1
HE.8956
Stempel Ø3,2 mm,Ø3,4 mm Stanzniet
Punch for Ø3,2 mm, Ø3,4 mm self pierce rivets
Poinçon pour rivets poinçonnants Ø3,2 mm, Ø3,4 mm
1
7107.430.820.4
HE.8941
Mitnehmer Schraube
Advance pawl
Vis d‘entraîneur
1
7102.815.840.0
WE.1701
Schraube (ISO 4762-M3x6/8.8)
Screw (ISO 4762-M3x6/8.8)
Vis (ISO 4762-M3x6/8.8)
4
Art.-Nr.
Item N°.
N° d‘article
Bezeichnung
description
déscription
Menge
Qty.
qté.
TF5 Grundkörper für (TF3 und TF5)
Body for (TF3 and TF5)
Bloc pour (TF3 et TF5)
1
5500.322.020.4
HB.9894
Gurtschiene für Ø4,8 mm,Ø5,3 mm Stanzniet
Guide bar for Ø4,8 mm, Ø5,3 mm self pierce rivets
Barre-guide pour rivets poinçonnants Ø4,8 mm, Ø5,3 mm
1
5500.322.025.4
HE.11787
Stempel Ø4,8 mm,Ø5,3 mm Stanzniet
Punch for Ø4,8 mm, Ø5,3 mm self pierce rivets
Poinçon pour rivets poinçonnants Ø4,8 mm, Ø5,3 mm
1
7107.430.820.4
HE.8941
Mitnehmer Schraube
Advance pawl
Vis d‘entraîneur
1
7102.815.840.0
WE.1701
Schraube (ISO 4762-M3x6/8.8)
Screw (ISO 4762-M3x6/8.8)
Vis (ISO 4762-M3x6/8.8)
4
Gurtzuführung / Tape feed mechanism
mécanisme d‘alimentation de sangle
TF3 35 kN max.
TF5 50 kN max.
XIII
originalbedienungsanleitung
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
Tab. 2
Wann/When/Quand/Quando/
cuándo/Wanneer/Когда/это
происходит/Kiedy/quando
Warum/Why/Pourqoui/Porquê/
¿por qué?/Waarom/Причина/
Dlaczego/Perché
20 sec
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
20 sec/2Hz
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
20 sec/5Hz
während der Übertemperatur
while exceeding the temp. limit
pendant surchauffe
en caso de temperatura excesiva
durante a temperatura excessiva
tijdens te hoge temperatuur
при высокой температуре
внутри корпуса
przy przegrzaniu
superando il limite di temperatura
Werkzeug zu heiß
Unit too hot
outil surchauffé
Herramienta demasiado caliente
ferramenta demasiado quente
gereedschap te heet
Перегрев инструмента
urządzenie za gorące
Utensile troppo caldo
1 x 1 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
Fehler: der notwendige Pressdruck wurde nicht
erreicht. Es handelt sich um eine manuelle
Unterbrechung der Pressung bei stehendem Motor.
Error: the required pressure has not been reached.
The operator has interrupted the pressing cycle
manually while the motor was not running.
ERREUR: Pression necessaire pas atteinte.
Il s‘agît d‘une interruption manuelle de la
sertissage au moteur arrêté.
Error: No se ha alcanzado la presión necesaria
o el operador ha interrumpido el ciclo a mano
mientras el motor ha parado.
Falha: a pressão de prensagem necessária não
foi alcançada. Trata-se de uma interrupção manual
da prensagem com o motor parado.
Foutmelding: De benodigde persdruk wordt niet
bereikt. De gebruiker heeft de verkrimping hand-
matig stopgezet aangezien de motor niet actief is.
Ошибка: не было достигнуто требуемое усилие
опрессовки или оператор прервал процесс
опрессовки вручную, когда двигатель остановился.
Błąd: konieczne ciśnienie nie zostało osiągnięte.
Użytkownik przerwałcykl pracy ręcznie w chwili,
gdy silnik nie byłwłączony
Errore: la pressione richiesta non è stata raggiunta.
L‘operatore ha interrotto manualmente il ciclo di
pressatura mentre il motore non è in funzione.
3 x 3 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
Schwerwiegender Fehler: Pressdruck wurde bei
laufendem Motor nicht erreicht.
Serious Error: The pressure has not been reached
while the motor was running.
Erreur Grave: Pression pas atteinte au moteur courant.
Error grave: No se ha alcanzado presión mientras
el motor estaba en marcha
Falha grave: a pressão de prensagem não foi
alcançada com o motor em funcionamento.
Urgente foutmelding: De persdruk werd bij een
werkende motor niet bereikt.
Серьезная ошибка: не было достигнуто требуемое
усилие опрессовки во время работы двигателя
Poważny błąd: konieczne cisnienie nie zostało
osiagnięte podczas pracy silnika
Errore grave: la pressione non è stata raggiunta
mentre il motore è in funzione.
D GB F E NLP RUS PL I
XIV
originalbedienungsanleitung
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
US
SAFETY
ALERT
SYMBOL
This symbol is used to call your attention to
hazards or unsafe practices which could result
in an injury or property damage. The signal
word, defined below, indicates the severity of
the hazard. The message after the signal word
provides information for preventing or avoiding
the hazard.
DANGER
Immediate hazards which, ifnot avoided, WILL
result in severe injury or death.
WARNING
Hazards which, ifnot avoided, COULD result in
severe injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices which, ifnot avoided,
MAY result in injury or property damage.
WARNING
Read and understand all ofthe
instructions and safety infor-
mation in this manual before
operating or servicing this tool.
Failure to observe this warning
could result in severe injury or
death.
WARNING
Electric shock hazard:
This tool is not insulated. Do
not use this unit on or near
energized electrical parts.
Failure to observe this warning
could result in severe injury or
death.
WARNING
Wear eye protection when
operating or servicing this
tool.
Failure to wear eye protec-
tion could result in serious
eye injury from flying debris or
hydraulic oil.
WARNING
Skin injection hazard:
Do not use hands to check for
oil leaks. Oil under pressure
easily punctures skin. Ifinjured,
seek medical attention imme-
diately to remove oil.
Failure to observe this warning
could result in serious injury,
gangrene, or death.
WARNING
Do not use solvents or flam-
mable liquids to clean the tool
body. Solvents or flammable
liquids could ignite and cause
serious injury or property
damage.
WARNING
An inproperly set rivet can cause a mechanical
failure.
• Use proper riveting die and matrice in com-
bination with the right force setting. Improper
combinations can result in an mechanical
failures.
• The reliefvalve sounds and the ram automati-
cally retracts to indicate a completed rivet-
ing cycle. Ifyou do not hear the sound ofthe
relieve valve or the ram does not automati-
cally retract, the mechanical connection must
be inspected.
Failure to observe these warnings could result
in severe injury or death.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
1
translation of the
original instruction manual

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
US
WARNING
Pinch points:
• Remove battery before
changing die, matrice, or
head.
• Keep hands away from the
riveting tool head when
riveting.
Failure to observe these warn-
ings could result in severe injury
or death.
WARNING
Do not dispose ofbatteries in a fire. They will
vent fumes and may explode.
Failure to observe this warning could result in
severe injury from harmful fumes or burns from
flying debris.
WARNING
Inspect tool, dies & matrice and head before
use. Replace any worn or damaged parts. A
damaged or improperly assembled tool can
break and strike nearby personnel.
Failure to observe this warning could result in
severe injury or death.
CAUTION
• Do not use this tool for continuous use. After
150 to 200 cycles, allow the tool to cool for
15 minutes.
• Do not secure this tool in a vise. This tool is
designed for hand-held operation.
• This tool shall not be used in damp or wet
environments. Damage may result when the
electrical components are soaked.
• Use this tool for the manufacturer’s intended
purpose only.
Failure to observe these precautions may result
in injury or property damage.
CAUTION
Do not allow anything to contact the battery
terminals.
• Do not immerse the batteries in liquid. Liquid
may create a short circuit and damage the
battery. Ifbatteries are immersed, contact
your service center for proper handling.
• Do not place the battery into a pocket, tool
pouch, or tool box with conductive objects.
Conductive objects may create a short circuit
and damage the battery.
• Do not place a battery on moist ground or
grass. Moisture may create a short circuit and
damage the battery.
Failure to observe these precautions may result
in injury or property damage.
CAUTION
• Do not store the battery at more than 122 °F
(50°C) or less than –4 °F (–20 °C). Damage to
the battery can result.
• Do not use another manufacturer’s charger.
Other manufacturers’ chargers may over-
charge and damage the battery.
• Do not attempt to open the battery. It con-
tains no user-serviceable parts.
Failure to observe these precautions may result
in injury or property damage.
CAUTION
Do not perform any service or maintenance
other than as described in this manual. Injury or
damage to the tool may result.
Failure to observe this precaution may result in
injury and property damage.
Note: Keep all decals clean and legible, and replace
when necessary.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
2
translation of the
original instruction manual

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
US
Index
1. Introduction
2. Warranty
3. Description of the electric-hydraulic
Riveting tool
3.1 Description of the components
3.2 Brief description of the important features
of the unit
3.3 Description of the tool indication
4. Remarks in respect of the determined use
4.1 Operation of the unit
4.2 Explanation of the application range
4.3 Mounting instructions
4.4 Service and maintenance instruction
4.4.1Service
4.4.2Cleaning
4.5 Daily Maintenance
4.6 Reference as to which spare parts can be
exchanged by the customer
5. Troubleshooting
6. Technical Data
1. Introduction
Before starting to use the tool please read
the instruction manual carefully.
Use this tool exclusively for its determined use.
Mounting and assembly of connecting material with the
help of this tool must only be performed by specially trained
personnel. The minimum age is 16 years.
This instruction manual has to be carried along during the
entire life span of that tool.
The operator has
• to guarantee the availability of the instruction manual for
the user and
• to make sure, that the user has read and understood the
instruction manual.
2. Warranty
If correct operation is guaranteed and regular service is
provided our warranty is 12 months from the time of de-
livery.
3. Description of the
electric-hydraulic Riveting tool
3.1 Description of the components
The electric-hydraulic riveting tool is hand helded and con-
sists of the following components:
Tab 1:
Pos. Description Function
1 LED (red) Indicator for battery charge
control, tool functions and
faults
2 Battery
cartridge
Rechargeable
4Ah Li-Ion battery (RAL40)
3 Retract button Button to retract the piston in
case of error or emergency
4 Trigger Switch to start working cycle
5 LED (white) To illuminate the working area
6 C-frame with reception for upper and
lower die
7 Cover Protection against debris du-
ring storage
8a Riveting dies Punch and die for riveting
8b tape feed
mechanism
tape feed mechanism for
riveting
9 Ring Loop to secure the tool and/or
for assembly purposes
10 Housing Ergonomically formed plastic
housing for perfect handling
11 Force adjust-
ment
Adjustment device the joining
force
3.2 Brief description of the important
features of the unit
The tool incorporates an automatic retraction which
returns the piston into its starting position when the
maximum operating pressure is reached.
A manual retraction allows the user to return the pis-
ton into the starting position.
The unit is equipped with a special brake which stops
the forward motion of the piston/tool kit when the trig-
ger is released.
The tool is equipped with a double piston pump which
is characterised by a rapid approach until contacting
the work piece and a slow working speed.
The head can be smoothly turned by 350° around the
longitudinal axis in order to gain better access to tight
corners and other difficult working areas.
The tool is equipped with a microprocessor which in-
dicates service intervals and low battery charges.
A white LED illuminates the working space after
activating the trigger. It automatically switches off
10 sec. after releasing the trigger. This feature can
be deactivated.
Through an optional USB adapter (accessory) a re-
port can be generated at the end of a working session
at a PC documenting the proper function of the tool.
The oil used in our tool is particularly environmentally
friendly and and has been rewarded „The Blue An-
gel“. The oil is also suitable for low temperatures and
has excellent lubrication characteristics.
All tool functions can be controlled by one trigger.
This results in an easy handling and a better grip
compared to a two button operation.
3
translation of the
original instruction manual

Portable C
RIVSET ®(10 - 50 kN) | WELTAC ®(10 - 50 kN)
HE.18644_A © 08/2019
Abb. ähnlich / pic. similar
US
The compact ergonomically formed design consists
of 2 components. The grip area is rubber coated
and therefore slip resistent. The housing design is
optimized in respect of the center of gravity which
improves the handling and supports fatique-proof
working.Li-Ion batteries do neither have a memory
effect nor self discharge. Even after long periods of
non operation the tool is always ready to operate. In
addition we see a lower power weight ratio with 50%
more capacity and shorter charging cycles compared
to NiMH batteries.
3.3 Description of the tool indication
See Tab. 2.
Prior to operating the unit the charging level of the battery
should have been tested. A low charging level can be de-
tected by the flashing of the LED for 20 s at the end of a
riveting cycle.
4. Remarks in respect of the
determined use
4.1 Operation of the unit
Cycle: see pictures in front
First the proper tool kit must be selected for the required
application.
WARNING
Do not operate the tool without workpiece/sheet
metal. This might destroy die and/or punch.
WARNING
The riveting process can be interrupted at any
moment by releasing the Trigger in case of emer-
gency.
WARNING
Do always adjust the joining force according to
your current application.
Ignoring that warning might destroy the tool kit and
might fracture and hurt nearby personell.
WARNING
Use eye protection when operating
the tool.
2K WARNING
After having terminated the wor-
king cycle and prior to changing
the head/tool kit remove battery
to avoid unintended use. Avoid
unintended starts. Make sure the
trigger is in the offposition before
inserting the battery.
CAUTION
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts.
CAUTION
Keep work area clean and organised. Cluttered and
dark areas might trigger accidents.
WARNING
Keep proper footing and balance at all times.
WARNING
Use safety gear where appropiate.
4
translation of the
original instruction manual
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bollhoff Rivet Tools manuals