BOMANN WA 525 CB Technical specifications

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
Használati utasítás/Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
Wafelautomaat • Gaufrier électrique • Aparato para hacer waffels • Máquina automática de wafers
Macchina automatica per cialde • Vaffeljern • Wafer making machine • Automat do wafli
Automat na výrobu waflí • Ostyasütő automata • Автоматическая вафельница
WAFFELAUTOMAT WA 525 CB
05-WA 525 CB.indd 105-WA 525 CB.indd 1 21.09.2007 8:58:18 Uhr21.09.2007 8:58:18 Uhr

2
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
NORSK
NORSK
ENGLISH
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
ČESKY
ČESKY
MAGYARUL
MAGYARUL
РУССКИЙ
РУССКИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 5
Garantie....................................................................... Seite 5
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 7
Technische gegevens .............................................. Pagina 8
Garantie.................................................................... Pagina 8
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............. Page 3
Mode d’emploi............................................................. Page 10
Données techniques ................................................... Page 11
Garantie....................................................................... Page 11
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 13
Datos técnicos.......................................................... Página 14
Garantia.................................................................... Página 14
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos......................................... Página 3
Manual de instruções............................................... Página 16
Características técnicas........................................... Página 17
Garantía ................................................................... Página 17
ITALIANO
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 19
Dati tecnici................................................................ Pagina 20
Garanzia................................................................... Pagina 20
NORSK
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene............................ Side 3
Bruksanvisning............................................................. Side 22
Tekniske data ............................................................... Side 23
Garanti.......................................................................... Side 23
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual....................................................... Page 24
Technical Data............................................................. Page 25
Guarantee ................................................................... Page 25
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi.....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 27
Dane techniczne .......................................................Strona 28
Gwarancja .................................................................Strona 28
ČESKY
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků..........................................Strana 3
Návod k použití..........................................................Strana 30
Technické údaje ........................................................Strana 31
Záruka .......................................................................Strana 31
MAGYARUL
MAGYARUL
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé ..................................... Oldal 3
A hasznalati utasítás................................................... Oldal 33
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 34
Garancia...................................................................... Oldal 34
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора.............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................... стр. 36
Технические данные................................................... стр. 37
Гарантия....................................................................... стр. 38
05-WA 525 CB.indd 205-WA 525 CB.indd 2 21.09.2007 8:58:20 Uhr21.09.2007 8:58:20 Uhr

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
05-WA 525 CB.indd 305-WA 525 CB.indd 3 21.09.2007 8:58:20 Uhr21.09.2007 8:58:20 Uhr

4
DEUTSCH
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz
im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs-
sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte
immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel-
ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher-
heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei-
le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses
Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Deckel
2 Wärmeisolierter Griff
3 Grüne Netzkontrollleuchte
4 Rote Kontrollleuchte
Spezielle Sicherheitshinweise
• Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste, hitzebeständige
und leicht zureinigende Unterlage!
• Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt un-
ter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen
der Backflächen auf seitlich austretenden Dampf.
Verbrennungsgefahr!
• Das Gerät bitte nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen
und anderen brennbaren Materialien verwenden!
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen
Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
• Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes. Benutzen
Sie ggf. einen Topflappen und fassen Sie das Gerät nur am
Griff bzw. die Griffmulde an.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und
wegstellen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inbetriebnahme des Gerätes
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf. Bei Weitergabe
des Artikels übergeben Sie bitte auch diese Anleitung.
Anti-Haftbeschichtung!
• Fetten Sie die Backflächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein.
• Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Backflächen ca.
10 Minuten (siehe Benutzung des Gerätes).
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Gerät abkühlen. Danach mit einem feuchten
Spültuch nachwischen.
• Die ersten Waffeln bitte nicht verzehren.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Benutzung des Gerätes
1. Wickeln Sie das Kabel bitte vollständig ab.
2. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. Die grüne Kontroll-
leuchte leuchtet auf.
3. Halten Sie während der Aufheizzeit die Backflächen
geschlossen. Ist die Aufheizphase beendet, sind beide
Kontrollleuchten an.
05-WA 525 CB.indd 405-WA 525 CB.indd 4 21.09.2007 8:58:20 Uhr21.09.2007 8:58:20 Uhr

5
DEUTSCH
DEUTSCH
4. Öffnen Sie den Deckel, geben Sie den Teig in die Mitte der
Backfläche. Um gleichmäßige Waffeln zu erhalten, können
Sie den Teig etwas verteilen. Füllen Sie bitte nur soviel
Teig ein, so dass die untere Backfläche bedeckt ist. Der
Einfüllvorgang sollte rasch erfolgen, da sonst die Waffeln
nicht gleichmäßig braun werden.
HINWEIS:
• Füllen Sie nicht zu viel oder zu flüssigen Teig ein, da
sonst verstärkt Dampf und ggf. auch Teig im Bereich
der Backflächen austreten kann.
• Füllen Sie den Teig bzw. weiteren Teig nur ein, wenn
die rote Kontrollleuchte leuchtet. So erzielen Sie
bessere Backergebnisse.
• Die Waffeln werden auf der Unterseite immer eine
stärkere Bräunung haben als die Oberseite. Das liegt
daran, dass der Teig zuerst von unten und die Ober-
seite erst nach dem Aufgehen des Teiges gebacken
wird.
5. Deckel sanft schließen und kurz zusammengedrückt halten.
Achten Sie auf den austretenden Dampf, Verbrennungs-
gefahr.
6. Erlischt die rote Kontrollleuchte, ist der Backvorgang been-
det (Dies kann je nach Dicke bzw. Beschaffenheit der Waffel
variieren). Die Backzeit hängt vom individuellen Geschmack
ab. Eine normale Bräunung ist jedoch erreicht, wenn die
Kontrollleuchte erneut erlischt. Die grüne Kontrollleuchte
bleibt an und zeigt die Betriebsfunktion an.
7. Deckel öffnen und die fertige Waffel mit einer Holzgabel
o. ä. entnehmen. Keine scharfen oder schneidenden
Gegenstände benutzen, so dass die Beschichtung der
Backflächen nicht beschädigt wird. Legen Sie die fertige
Waffel auf eine Servierplatte oder einen Teller und streuen
Sie ein wenig Puderzucker darüber.
8. Fetten Sie die Backflächen, nach den einzelnen Backvor-
gängen, nach Bedarf erneut leicht ein.
9. Die Backflächen sollten in den Backpausen immer ge-
schlossen sein.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb unter- bzw. abbrechen, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Die Kontrollleuchten erlöschen.
Rezept für Biskuitwaffeln
5 Eigelb, 5 EL heißes Wasser, 100g Zucker und 1 geriebene
Zitronenschale schaumig schlagen und mit einer Mischung von
½ TL Backpulver und 150g Mehl unterrühren, 5 Eiweiß steif
schlagen und unter den Teig ziehen.
Weitere Rezepte entnehmen Sie bitte Rezeptbüchern oder
verwenden Sie Backmischungen.
Reinigung
• Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
• Pinseln Sie Krümel oder Reste von den Backflächen und
den Rändern.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursachen Abhilfe
Das Gerät ist
ohne Funktion. Das Gerät hat keine
Stromversorgung. Die Steckdose mit
einem anderen Gerät
überprüfen und den
Netzstecker richtig
einsetzen.
Die grüne
Netzkontroll-
leuchte leuch-
tet nicht.
Die Stromversorgung
ist unterbrochen. Stecken Sie den
Stecker in die
Steckdose.
Gerät ist defekt.
Die Waffeln
werden unter-
schiedlich
braun.
Der Deckel liegt nicht
richtig auf, da zuwe-
nig Teig eingefüllt
wurde.
Dosieren und
verteilen Sie die
Teigmenge richtig.
Der Teig ist
übergelaufen. Sie haben zuviel Teig
eingefüllt. Dosieren und
verteilen Sie die
Teigmenge richtig.
Technische Daten
Modell:.........................................................................WA 525 CB
Spannungsversorgung:.............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:.......................................................... 1400 W
Schutzklasse:............................................................................... Ι
Nettogewicht:........................................................................1,9 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät
WA 525 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor-
derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie
(93/68/EWG und 2006/95/EG) befindet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan-
tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män-
gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her-
stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
05-WA 525 CB.indd 505-WA 525 CB.indd 5 21.09.2007 8:58:21 Uhr21.09.2007 8:58:21 Uhr

6
DEUTSCH
DEUTSCH
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei-
len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflich-
tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Service Anschrift
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-WA 525 CB.indd 605-WA 525 CB.indd 6 21.09.2007 8:58:21 Uhr21.09.2007 8:58:21 Uhr

7
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten
(tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-
voer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer-
ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het
stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat
u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver-
toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Deksel
2 Warmtegeïsoleerde handgreep
3 Groen netcontrolelampje
4 Rood controlelampje
Speciale veiligheidsinstructies
• Plaats het apparaat op een hittebestendige, vlakke en
gemakkelijk te reinigen ondergrond.
• Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het
apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor
voldoende ventilatieruimte.
• Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
• Let tijdens het bakken en bij het openen van de bakplaten
op damp die opzij vrijkomt. Gevaar voor verbranding!
• Gebruik het apparaat dan ook nooit in de buurt van of onder
gordijnen en andere brandbare materialen!
• Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het
apparaat in contact komt.
• Raak de hete delen van het apparaat niet aan! Gebruik
eventueel pannenlappen en pak het apparaat alleen vast
aan de greep resp. de uitsparing.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en wegzet.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken-
merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET: wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat
of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Ingebruikname van het apparaat
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze op
een veilige plaats. Geef – wanneer u dit artikel doorgeeft - a.u.b.
ook deze handleiding door.
Ingebruikname van het apparaat
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze op
een veilige plaats. Geef – wanneer u dit artikel doorgeeft - a.u.b.
ook deze handleiding door.
Niet hechtende laag
• Vóór de eerste ingebruikname vet u de bakplaten enigszins
in.
• Laat het apparaat ca. 10 minuten ingeschakeld met gesloten
bakplaten (zie “Bediening van het apparaat”).
• Trek de netsteker uit de contactdoos en laat het apparaat
afkoelen. Daarna veegt u het schoon met een vochtige
doek.
• De eerste wafels zijn niet geschikt voor consumptie.
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure
normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Bediening van het apparaat
1. Rol de kabel volledig af.
2.
Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos
230 V / 50 Hz. Het groene controlelampje begint te branden.
05-WA 525 CB.indd 705-WA 525 CB.indd 7 21.09.2007 8:58:21 Uhr21.09.2007 8:58:21 Uhr

8
NEDERLANDS
NEDERLANDS
3. Houdt de bakplaten gesloten tijdens het verwarmen.
IWanneer de verwarmingsfase beëindigd is, gaan beide
controlelampjes aan.
4. Open het deksel en giet het deeg in het midden van de
bakplaat. Om gelijkmatige wafels te verkrijgen, kunt u het
deeg iets verdelen. Vul slechts zo veel deeg in dat het
onderste bakoppervlak bedekt is. Het vulproces dient vlug
te geschieden omdat de wafels anders niet gelijkmatig bruin
worden.
OPMERKING:
• Gebruik niet te veel deeg, omdat dit dan via de
bakplaten vrij kan komen.
• Vul de vormen alleen met deeg als het rode contro-
lelampje brandt. Zo bereikt u betere bakresultaten.
• De wafels zijn op de onderzijde altijd bruiner dan op
de bovenzijde. Dat komt omdat het deeg eerst van
onderaf en de bovenzijde pas na het rijzen van het
deeg gebakken wordt.
5. Sluit het deksel voorzichtig en houd het kortstondig
gesloten. Let op het vrijkomende stoom, gevaar voor
verbranding.
6. Wanneer het rode controlelampje dooft, is het bakproces
afgesloten. (al naargelang de dikte van de wafels kan de
tijd variëren). De baktijd is afhankelijk van de individuele
smaak. Een normale bruine kleur is bereikt wanneer het
controlelampje opnieuw dooft. Het groene controlelampje
blijft aan en geeft de bedrijfsfunctie weer.
7. Open het deksel en verwijder de wafel met een houten
vork of iets dergelijks. Gebruik geen scherpe of snijdende
voorwerpen en voorkom zo beschadiging van de bescherm-
laag op de bakplaat. Leg de wafels op een bord of een
serveerschaal en bestrooi ze met een beetje poedersuiker.
8. Vet de bakoppervlakken na de afzonderlijke bakprocessen
zo nodig opnieuw iets in.
9. De bakplaten moeten tijdens de bakpauzes altijd gesloten
zijn.
Na het gebruik
Wanneer u het bedrijf onderbreken resp. beëindigen wilt, trekt u
de steker uit de contactdoos. De controlelampjes doven.
Recept voor biscuitwafels
5 Eidooiers, 5 eetlepels heet water, 100 g suiker en 1 geraspte
citroenschil tot schuim kloppen en met een mengsel van ½
theelepel bakpoeder en 150 g meel mengen. 5 Eiwitten stijf
kloppen en onder het deeg roeren.
U kunt uiteraard andere recepten uit kookboeken of een voorbe-
reide bakmix gebruiken.
Reiniging
• U verwijdert de netstekker en laat het apparaat afkoelen.
• Verwijder met een kwast kruimels en resten van het bakop-
pervlak en van de randen.
• Reinig het apparaat alleen met een iets vochtige doek.
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat nooit onder water!
Verhelpen van storingen
Storing Mogelijk oorzaken Maatregel
Het apparaat
functioneert
niet.
Het apparaat wordt
niet met stroom
verzorgd.
Controleer de
contactdoos met een
ander apparaat en
steek de netsteker
goed in de contact-
doos.
Het groene
netcontro-
lelampje
brandt niet.
De stroomvoorzie-
ning is onderbroken. Steek de steker in de
contactdoos.
Apparaat is defect.
De wafels
worden
verschillend
sterk bruin.
Het deksel ligt niet
goed omdat u het ap-
paraat met te weinig
deeg hebt gevuld.
Doseer en verdeel
de deeghoeveelheid
correct.
Het deeg is
overgelopen. U hebt het apparaat
met te veel deeg
gevuld.
Doseer en verdeel
de deeghoeveelheid
correct.
Technische gegevens
Model:..........................................................................WA 525 CB
Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:.................................................... 1400 W
Beschermingsklasse:................................................................... Ι
Nettogewicht:........................................................................1,9 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon-
strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif-
ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
05-WA 525 CB.indd 805-WA 525 CB.indd 8 21.09.2007 8:58:21 Uhr21.09.2007 8:58:21 Uhr

9
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele
verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet alleen defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende
onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging
van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden
altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen bere-
kening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of
de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05-WA 525 CB.indd 905-WA 525 CB.indd 9 21.09.2007 8:58:22 Uhr21.09.2007 8:58:22 Uhr

10
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas
en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble
d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble)
si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-des-
sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
film. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris-
ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Liste des différents éléments de commande
1 Couvercle
2 Poignée isolée à la chaleur
3 Voyant de contrôle de secteur verte
4 Lampe témoin rouge
Conseils spécifiques de sécurité
• Placez l’appareil sur un support anti-glissant, résistant à la
chaleur et facile d’accès!
• Ne mettez pas l’appareil sous un meuble afin d’éviter toute
accumulation de chaleur. Prévoyez un espace libre suffisant.
• Ne pas déplacer l’appareil lorsque celui-ci est en marche.
• Pendant la cuisson et en ouvrant les surfaces de cuisson,
veillez à la vapeur qui s’échappe latéralement. Risque de
brûlure!
• C’est pourquoi, ne jamais utiliser l’appareil à proximité ou
en-dessous de rideaux et autres matériels inflammables!
• Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en
contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil. En cas
de besoin, utilisez une manique et saisissez l’appareil sur la
poignée voire son creux seulement.
• Faites refroidir l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout
autre appareil.
REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et
informations.
Couche antiadhesive
• Graissez légèrement les plaques de cuisson avant la
première utilisation.
• Laissez fonctionner l’appareil env. 10 minutes, en laissant
les plaques de cuisson fermées (voir Utilisation de
l’appareil).
• Séparez la fiche du secteur et faites refroidir l’appareil.
Essuyez ensuite avec un torchon humide.
• Ne consommez pas les premiers gaufres faits avec
l’appareil.
REMARQUE:
L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors norma-
le. Veillez à une aération suffisante.
Utilisation de l’appareil
1. Déroulez complètement le câble d’alimentation.
2. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant
en bon ètat de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Le voyant
de contrôle vert s’allume.
3. Laissez l‘appareil fermé pendant le préchauffage. Une fois
la phase de réchauffement terminée, les deux voyants de
contrôle sont allumés.
4. Ouvrez le couvercle, versez la pâte au milieu de la surface
de cuisson. Pour obtenir des gaufres plus uniformes, vous
pouvez étaler la pâte sur la plaque de cuisson. Ne versez
05-WA 525 CB.indd 1005-WA 525 CB.indd 10 21.09.2007 8:58:22 Uhr21.09.2007 8:58:22 Uhr

11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
que suffisamment de pâte pour recouvrir la plaque inférieure
de l’appareil. Versez la pâte rapidement sur la plaque de
façon à ce que les gaufres cuisent uniformément.
REMARQUE:
• Ne prenez pas trop de pâte à la fois ou une pâte
trop humide pour éviter qu’une quantité importante
de vapeur ou éventuellement même de la pâte ne
s’échappe de la zone des surfaces de cuisson.
• Remplissez voire rajouter de la pâte seulement
lorsque le voyant de contrôle rouge s’allume. Ainsi,
vos résultats de cuisson seront meilleurs.
• Sur la face inférieure, les gaufres présenteront
toujours un dorage plus prononcé que sur la face
supérieure. C’est entre autres dû au fait que la pâte
est cuite d’abord par le bas et la surface supérieure
seulement après la montée de la pâte.
5. Fermez doucement le couvercle puis appuyez dessus pour
un court instant. Veillez à la vapeur qui s‘échappe, risque
de brûlure.
6. Lorsque le voyant de contrôle rouge s’éteint, la cuisson
est terminée. (cela peut varier selon l‘épaisseur et le
consistance des gaufres). Le temps de cuisson dépend du
goût de chacun. Les gaufres sont néanmoins normalement
dorées lorsque le témoin lumineux s’éteint à nouveau. Le
voyant de contrôle vert reste allumé et indique la fonction de
service.
7. Ouvrez le couvercle et retirer les gaufres avec une spatule
en bois ou tout autre ustensile similaire. N‘utilisez en aucun
cas d‘ustensiles pointus ou coupant de façon à ne pas en-
dommager le revêtement anti-adhésif. Déposez les gaufres
dans un plat ou une assiette et saupoudrez légèrement de
sucre glace.
8. Graissez éventuellement les plaques de cuisson avant de
versez de la pâte.
9. Les plaques de cuisson doivent rester fermées entre deux
cuissons.
Pour arrêter l’appareil
Si vous souhaitez arrêter ou interrompre le fonctionnement de
l’appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise de
courant. Les voyants de contrôle s’éteignent.
Recette des gaufres
Mélangez 5 jaunes d’oeuf, 5 cuil. à soupe d’eau chaude,
100 g de sucre et 1 zeste de citron jusqu’à ce que le mélange
deviennent mousseux. Ajoutez ½ cuil. à café de levure et 150 g
de farine préalablement mélangés. Montez les 5 blancs d’oeuf
en neige et mélangez à la préparation.
Pour d’autres idées, référez-vous à un livre de recettes ou
utilisez des sachets de préparation.
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et
laissez-le refroidir.
• Eliminez à l’aide d’un pinceau les miettes et restes de pâte
se trouvant sur les plaques de cuisson ou sur les bords de
l’appareil.
• Nettoyez votre appareil uniquement avec un torchon légère-
ment humide.
• N’utilisez aucun produit d’entretien abrasif.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau!
En cas de dysfonctionnements
Perturbation Causes possibles Remède
L‘appareil ne
fonctionne
pas.
L‘appareil n‘est pas
alimenté en courant. Vérifiez la prise à
l‘aide d‘un autre ap-
pareil et bien placer
la fiche du secteur.
Le voyant de
contrôle vert
du secteur ne
s’allume pas.
L‘alimentation en
courant est inter-
rompue.
Enfichez la fiche
dans la prise.
L‘appareil est en
panne.
Le dorage
des gaufres
n‘est pas
homogène.
Le couvercle n‘est
pas bien place, car
quantité insuffisante
de pâte dans
l‘appareil.
Dosez et répartissez
bien la pâte.
La pâte a
débordé. Vous avez mis trop
de pâte. Dosez et répartissez
bien la quantité de
pâte.
Données techniques
Modèle:........................................................................WA 525 CB
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:................................................................. 1400 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Poids net: .............................................................................1,9 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-
pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date
d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les
défauts de l’appareil ou des accessoires découlant d’un vice de
matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon
notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations
dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation
05-WA 525 CB.indd 1105-WA 525 CB.indd 11 21.09.2007 8:58:22 Uhr21.09.2007 8:58:22 Uhr

12
FRANÇAIS
FRANÇAIS
de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle
garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun
remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent
être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre
preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que
le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations
peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce
spécialisé ou le service de réparation.
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
05-WA 525 CB.indd 1205-WA 525 CB.indd 12 21.09.2007 8:58:22 Uhr21.09.2007 8:58:22 Uhr

13
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté
destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad
(en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera
utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el
aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire
de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec-
tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab-
lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfixia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Indicación de los elementos de manejo
1 Tapa
2 Empuñadura calorífuga
3 Lámpara de control de red verde
4 Lámpara de control roja
Indicaciones especiales de seguridad
• ¡Ponga el aparato sobre una base antideslizante, resistente
al calor y fácil de limpiar!
• Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo
directamente debajo de un armario. Proveer de suficiente
espacio libre.
• No mueva el aparato al estar en funcionamiento.
• Durante el proceso de cocción y al abrir las superficies de
cocción tenga cuidado con el vapor que sale por los lados.
¡Peligro de quemaduras!
• ¡Por ello no utilice nunca el aparato en la cercanía o debajo
de cortinas u otros materiales inflamables!
• Tenga atención que el cable de red no entre en contacto
con las piezas calientes del aparato.
• No entre en contacto con las piezas calientes del aparato.
Dado el caso, utilice un agarrador y coja el aparato sola-
mente por el mango, es decir la cavidad del mango.
• Antes de limpiar y guardar el aparato deje que se enfríe.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Puesta en operación del equipo
Por favor lea las intrucciones de uso cuidadosamente y guarde
estas en un lugar seguro. Al prestar el artículo, por favor
también entregue estas instrucciones.
Recubrimiento anti-adherente
• Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de
usarse la primera vez.
• Utilice el aparato unos 10 minutos con las caras de cocción
cerradas (ver instrucciones del equipo).
• Retire la clavija de red de la caja de enchufe y deje que se
enfríe el aparato. Después limpiar con un paño de enjuague
húmedo.
• Por favor no coma los primeros barquillos.
INDICACIÓN:
La leve generación de humo y de olor es en este
proceso normal. Debería preocuparse de tener suficiente
aireación.
Operación del equipo
1. Por favor desenrolle el cable por completo.
2. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de
contacto de protección e instalada por la norma 230 V,
50 Hz. La lámpara de control verde se ilumina.
3. Mantenga cerrados los moldes durante el período de
calentamiento. Al finalizar la fase de calentamiento, están
las dos lámparas de control encendidas.
05-WA 525 CB.indd 1305-WA 525 CB.indd 13 21.09.2007 8:58:22 Uhr21.09.2007 8:58:22 Uhr

14
ESPAÑOL
ESPAÑOL
4. Abra la tapa, vierta la masa en el centro del molde. Para
obtener barquillos uniformes puede repartir un poco la
masa. Se ruega dosificar solamente la masa necesaria para
cubrir la superficie de cocción inferior. El proceso de llenado
deberá realizarse de forma rápida, ya que si no los gofres
no obtendrán un dorado uniforme.
INDICACIÓN:
• No vierte mucha masa o masa demasiada líquida,
ya que podría aumentar la salida de vapor y dado el
caso, también la salida de masa por las superficies de
cocción.
• Sólo vierta la masa, es decir masa adicional, cuando
la lámpara de control roja esté iluminada. Así ob-
tendrá mejores resultados de cocción.
• Los gofres siempre tendrán un dorado más intenso
en la parte inferior que en la parte superior. La razón
es que la masa se cuece primero por abajo y la parte
superior sólo después de subir la masa.
5. Cierre la tapadera con cuidado y apriete ésta brevemente.
Preste atención al vapor saliente, peligro de quemaduras.
6. Cuando se apaga la lámpara de control roja se ha finalizado
el proceso de cocción. El tiempo de cocción depende del
gusto personal. Sin embargo se obtendrá un dorado normal,
cuando la lámpara de control se apague de nuevo. La
lámpara de control verde se queda encendida y muestra la
función de funcionamiento.
7.
Abra la tapa y saque el barquillo preparado con un tenedor
de madera, etc. No utilizar para ello objetos puntiagudos o
cortantes a fin de no dañar la superficie del molde. Coloque el
barquillo preparado sobre una bandeja para servir o un plato
y espolvoree el barquillo con un poco de azúcar en polvo.
8. En caso de que sea necesario, engrase las superficies de
cocción después de cada proceso de cocción.
9. En las pausas de preparación, los moldes siempre deben
estar cerrados.
Finalizar el funcionamiento
Si desea suspender es decir interrumpir el funcionamiento,
retire la clavija de la caja de enchufe. Las lámparas de control
se apagan.
Receta para gofres de biscocho
Batir hasta espumar 5 yemas de huevo, 5 cucharas de agua
caliente, 100 g de azúcar y una concha de limón molida, y
adicionar a una mezcla con ½ cucharilla de polvo de hornear
y 150 g de harina. Batir 5 claras de huevo y vertirlas debajo de
la masa.
Tomar recetas adicionales de recetarios o utilice mezclas/masas
para hornear.
Limpieza
• Desenchufar el equipo y dejarlo enfriar.
• Retire con un pincel las migas o los restos de la superficie
de cocción y de los bordes.
• Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente
humedecido.
• No utilice detergentes agresivos.
• ¡No sumerja el aparato en agua!
Reparación de fallos
Averia Posibles causas Remedio
El aparato no
tiene función. El aparato no
tiene alimentación de
corriente.
Supervise la caja
de enchufe con otro
aparato e introduzca
la clavija de red
correctamente.
La lámpara de
control de red
verde no se
ilumina.
La alimentación
de corriente está
interrumpida.
Introduzca la
clavija en la caja de
enchufe.
El aparato está
defectuoso.
Los gofres tie-
nen un dorado
diferente.
La tapa no está colo-
cada correctamente,
por haber vertido
poca masa.
Dosifique y esparza
correctamente la
cantidad de masa.
La masa se ha
derramado. Ha vertido demasia-
da masa. Dosifique y esparza
correctamente la
cantidad de masa.
Datos técnicos
Modelo:........................................................................WA 525 CB
Suministro de tensión:...............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: ....................................................... 1400 W
Clase de protección: .................................................................... Ι
Peso neto: ............................................................................1,9 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi-
lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente
de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan
originado por defectos del material o de la fabricación. Depen-
diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un
cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni
se incia por ello un período nuevo de garantía!
05-WA 525 CB.indd 1405-WA 525 CB.indd 14 21.09.2007 8:58:22 Uhr21.09.2007 8:58:22 Uhr

15
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Como comprobante para la garantía es válido la factura de
compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o
una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su
embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste,
como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de
piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del
cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las
reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio-
nes. Los gastos irán al cargo del cliente.
Significado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminaci-
ón de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos
que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-WA 525 CB.indd 1505-WA 525 CB.indd 15 21.09.2007 8:58:23 Uhr21.09.2007 8:58:23 Uhr

16
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as
Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize
ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar
livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido
do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não
o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de
arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado,
retire imediatamente a ficha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avari-
as, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela
ficha e não pelo fio).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso
de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a
funcionar, desligue-o sempre ou retire a ficha da tomada
(puxe pela ficha e não pelo fio).
• Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns
danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quais-
quer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es-
pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfixia!
• Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos
de aparelhos eléctricos, preste atenção a que este aparelho
só seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não é um
brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele.
Descrição dos elementos
1 Tampa
2 Cabo com isolação térmica
3 Lâmpada verde de controlo de rede
4 Lämpada de controle vermelha
Instruções especiais de segurança
• Coloque o aparelho numa base antiderrapante, resistente
ao calor e fácil de limpar!
• Para se evitar uma acumulação de calor, não colocar o apa-
relho directamente por baixo de um armário. É necessário
espaço livre suficiente.
• Não mova o aparelho em funcionamento.
• Tenha cuidado com o vapor emergente nos lados durante a
cozedura e ao abrir as superfícies de cozedura. Perigo de
queimadura!
• Por isso, não utilize o aparelho nas proximidades de
cortinas ou de outros objectos inflamáveis, nem por baixo
dos mesmos!
• Tome cuidado para que o fio não toque nas partes quentes
do aparelho.
• Não toque as partes quentes do aparelho. Se for necessário
utilize uma luva e toque o aparelho apenas nas pegas.
• Deixe arrefecer o aparelho antes de o limpar e guardar.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas
indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e
para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Primeira utilização do aparelho
Leia por favor estas instruções com toda a atenção e guarde-as
num sítio seguro. Se o artigo mudar para outro utilizador,
entregue-lhe por favor também estas instruções.
Revestimento antiaderente
• Untar ligeiramente as superfícies de cozedura antes de se
usar o aparelho pela primeira vez.
• Pôr o aparelho a funcionar, com as superfícies de tostagem
fechadas, durante aprox. 10 minutos.
• Retire a ficha da tomada e deixe arrefecer o aparelho.
Limpar em seguida com um pano húmido.
• É favor não comer as primeiras waffles.
INDICAÇÃO:
A formação de fumo e cheiros é normal. Deverá arejar-se
bem o espaço onde se procede a este acto.
Utilização do aparelho
1. Desenrole completamente o fio.
2. Introduza a ficha numa tomada com protecção de contactos
de 230 V, 50 Hz instalada convenientemente. A luz verde de
controlo acende.
05-WA 525 CB.indd 1605-WA 525 CB.indd 16 21.09.2007 8:58:23 Uhr21.09.2007 8:58:23 Uhr

17
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
3. Durante o período de aquecimento, mantenha as placas de
cozedura fechadas. Se a fase de aquecimento se encontra
concluída, ambas as lâmpadas de controlo se encontram
acesas.
4. Abra a tampa, deite a massa no meio da placa. Para
se obterem waffles homogéneas, espalhar um pouco a
massa. Deite a massa suficiente para cobrir a placa inferior.
Proceda rapidamente para que as waffles fiquem cozidas
homogeneamente.
INDICAÇÃO:
• Não deite massa a mais ou liquida de mais, vapor in-
tenso pode emergir e possivelmente pode transbordar
massa para a superfície de cozedura.
• Só encher com massa ou antes com mais massa,
quando a luz vermelha de controlo se acende. Assim
obtém melhores resultados de cozedura.
• Os waffles ficam sempre mais castanhos na parte de
baixo do que na parte de cima.
5. Feche a tampa suavemente e mantenha-a ligeiramente
pressionada. Preste atenção ao vapor que sai, existe o
perigo de queimaduras.
6. Quando a luz vermelha de controlo se apaga terminou
o procedimento de cozedura. (A duração da cozedura
depende da grossura e composição da waffle). O tempo
de cozedura depende do gosto individual. Mas logo que a
lâmpada piloto se apagar novamente, as waffles terão uma
cor normal. A luz de controlo verde fica ligada e indica a
função em funcionamento.
7. Abra a tampa e retire a waffle, usando uma espátula de
madeira, ou outro objecto semelhante. Não utilize objectos
aguçados nem cortantes, para não se danificar o revesti-
mento das placas. Coloque a waffle numa travessa ou num
prato e polvilhe-a com um pouco de açúcar em pó.
8. Se necessário, torne a untar as placas após as cozeduras.
9. Durante os intervalos, as placas deverão ficar fechadas.
Cancelar o funcionamento
Se desejar concluir ou cancelar o funcionamento do aparelho,
retire a ficha da tomada. As luzes de controlo apagam-se.
Receita para crepes à alemã
Bater 5 gemas, 5 colheres de sopa de água quente, 100 g
de açúcar e raspa de 1 limão, até ficar uma massa com um
pouco de espuma. Juntar 150 g de farinha com meia colher de
chá de fermento em pó. Bater 5 claras em castelo e misturar
cuidadosamente à massa.
Para outras receitas, consultar livros de cozinha ou comprar
misturas já prontas.
Limpeza
• Retirar a ficha da tomada e deixar o aparelho arrefecer.
• Retire as migalhas ou os restos das placas e das bordas
com um pincel.
• Limpar o aparelho apenas com um pano húmido.
• Não utilizar detergentes corrosivos.
• Não mergulhe o aparelho em água!
Resolução de avarias
Problema Causas possíveis Solução
O aparelho
não funciona. O aparelho não
está alimentado por
corrente.
Verificar a tomada
com um outro
aparelho e enfiar cor-
rectamente a ficha.
A luz verde de
controlo não
se encontra
acesa.
A alimentação com
corrente encontra-se
interrompida.
Enfie a ficha na
tomada.
O aparelho está
avariado.
Os wafers
têm diferentes
tonalidades de
castanho.
A tampa não está
bem assente, porque
o enchimento com
massa não foi
suficiente.
Doseie e distribua
bem a quantidade de
massa.
A massa
transbordou. Encheu com massa
a mais. Doseie e distribua
bem a quantidade de
massa.
Características técnicas
Modelo:........................................................................WA 525 CB
Alimentação da corrente:..........................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia:........................................................ 1400 W
Categoria de protecção:............................................................... Ι
Peso líquido:.........................................................................1,9 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de
24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis
- por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição -
das deficiências do aparelho ou dos acessórios que provenham
de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços
relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem
iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o
mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou
reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamen-
te com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de
acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a
manutenção ou a substituição de peças que se desgastem,
devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção
alheia nos aparelhos.
05-WA 525 CB.indd 1705-WA 525 CB.indd 17 21.09.2007 8:58:23 Uhr21.09.2007 8:58:23 Uhr

18
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados
arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de
reparações, contra reembolso.
Significado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel-
hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende
continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei-
tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
05-WA 525 CB.indd 1805-WA 525 CB.indd 18 21.09.2007 8:58:23 Uhr21.09.2007 8:58:23 Uhr

19
ITALIANO
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia
contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto
di specifiche condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e
non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché
non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli
accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano
manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e
disconnettere sempre l’ apparecchio, (prendendo in mano la
spina, non tirando il cavo).
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che
non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio
nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nos-
tro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la
pellicola. Pericolo di soffocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai
pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che
questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglian-
za. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate
che i bambini piccoli lo usino per giocare.
Elementi di comando
1 Coperchio
2 Manico termoisolante
3 Spia verde di controllo rete
4 Spia di controllo rossa
Avvertenze di sicurezza
• Porre l’apparecchio su una superficie non scivolosa, resis-
tente al calore e facile da pulire!
• Per evitare un eventuale blocco termico, non mettere
l’apparecchio direttamente sotto un mobile. Assicurarsi che
ci sia spazio libero sufficiente.
• Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione.
• Durante la cottura e quando si aprono le piastre, prestare
attenzione alla fuoriuscita laterale del vapore. Pericolo di
ustione!
• Perció non usare mai l‘ apparecchio nelle vicinanze di tende
ed altri tessuti infiammabili.
• Fare attenzione che il cavo di allacciamento alla rete elettri-
ca non entri in contatto con parti calde dell’apparecchio.
• Non toccare le parti calde dell’apparecchio. Eventualmente
utilizzare una presina ed afferrare l’apparecchio solo
sull’impugnatura o nell’apposita cavità.
• Lasciarlo raffreddare prima di pulirlo e riporlo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica
possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio
o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Messa in funzione dell’apparecchio
Per cortesia leggere attentamente queste istruzioni per l’uso
e conservarle in un luogo sicuro. Pregasi abbinare queste
istruzioni, se l’ apparecchio va in mano di terzi.
Rivestimento anti-aderente
• Ungere leggermente le piastre di cottura prima di usare
l’apparecchio per la prima volta.
• Mettere in funzione l‘ apparecchio solo con le piastre di
cottura chiuse per ca. 10 min (vedi Uso dell’apparecchio).
• Staccare la spina dalla presa e lasciare che l’apparecchio si
raffreddi. Pulire poi con una pezza umida.
• Non consumare i primi cialde.
NOTA:
Facendo questo è possibile che si formi un leggero fumo
e odore. Arieggiare sufficientemente.
Uso dell’apparecchio
1. Svolgere completamente il cavo.
2. Inserire la spina in una presa con contatto di terra rego-
larmente installata da 230 V, 50 Hz. La spia di controllo
verde si illumina.
05-WA 525 CB.indd 1905-WA 525 CB.indd 19 21.09.2007 8:58:23 Uhr21.09.2007 8:58:23 Uhr

20
ITALIANO
ITALIANO
3. Durante il riscaldamento tenere le piastre chiuse. Al termine
della fase di riscaldamento entrambe le spie sono accese.
4. Sollevare il coperchio, versare la pasta al centro della
superficie di cottura. Per ottenere cialde omogenee si può
distribuire un po’ la pasta. Versare solo una quantità di pasta
sufficiente a coprire la superficie di cottura inferiore. La
procedura di riempimento deve essere rapida altrimenti la
doratura delle cialde non risulta uniforme.
NOTA:
• Non versare troppa pasta o pasta troppo liquida per-
ché altrimenti si produce più vapore ed eventualmente
può fuoriuscire pasta anche nella zona delle piastre di
cottura.
• Inserire o aggiungere pasta addizionale, solo quando
la spia di controllo rossa si illumina. In questo modo si
migliorano i risultati di cottura.
• Le cialde hanno sempre una doratura più intensa
nella parte inferiore rispetto a quella superiore. Ciò
dipende dal fatto che la pasta viene cotta prima dal
basso e che il lato superiore si cuoce solo dopo che la
pasta è lievitata.
5. Abbassare delicatamente il coperchio e tenerlo premuto per
qualche istante. Attenzione al vapore in uscita, pericolo di
ustioni.
6. Quando la spia di controllo rossa si spegne, il procedimento
di cottura è terminato (questo lasso di tempo può variare a
seconda dello spessore o delle caratteristiche della cialda).
Il tempo di cottura dipende dal gusto individuale. Una
doratura normale si ha però quando l’indicatore luminoso
di controllo si spegne di nuovo. La spia di controllo verde
rimane accesa ed indica che l’apparecchio è in funzione.
7. Sollevare il coperchio e prelevare la cialda pronta con una
forchetta di legno o qualcosa di simile. Non usare oggetti
taglienti al fine di non danneggiare il rivestimento delle
superfici di cottura. Mettere la cialda pronta su un vassoio o
un piatto e cospargerla di zucchero a velo.
8. Se necessario, cospargere nuovamente di grasso le superfi-
ci di cottura dopo ogni cottura.
9. Durante le pause di cottura le superfici dovrebbero essere
sempre chiuse.
Terminare il funzionamento
Se si desidera interrompere o termnare il funzionamento, estrar-
re la spina dalla presa. Le spie di controllo si spengono.
Ricetta per cialde
Mescolate bene 5 tuorli d’uovo, 5 cucchiai di acqua calda, 100 g
di zucchero e 1 buccia di limone grattuggiata ed aggiungete
150 g di farina con ½ cucchiaino di lievito per dolci. Montate a
neve 5 albumi ed aggiungeteli all’impasto.
Per avere ulteriori ricette consultate per cortesia un ricettario
oppure utilizzate miscele già pronte.
Pulizia
• Rimuovere la spina e lasciare raffreddare l’apparecchio.
• Con un pennello rimuovere briciole o altri resti dalle superfici
di cottura e dai bordi.
• Pulire l‘ apparecchio solo con un panno leggermente umido.
• Non usare detergenti abrasivi.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
Rimozione guasti
Guasto Cause possibili Rimedio
L‘apparecchio
non entra in
funzione.
L’apparecchio non ha
corrente elettrica. Controllare la
presa con un altro
apparecchio e
inserire correttamente
la spina.
La spia di
controllo rete
verde non si
accende.
L’alimentazione
elettrica è interrotta. Inserite la spina nella
presa.
L’apparecchio è
guasto.
Le cialde
presentano
dorature
diverse.
Il coperchio non
poggia correttamente
perché è stata
versata troppo poca
pasta.
Dosate e distribuite
la quantità di pasta
correttamente.
La pasta è
traboccata. Avete versato troppa
pasta. Dosate e distribuite
la quantità di pasta
correttamente.
Dati tecnici
Modello:.......................................................................WA 525 CB
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia:......................................................... 1400 W
Classe di protezione:.................................................................... Ι
Peso netto: ...........................................................................1,9 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e
la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una
garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita-
mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti
di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezio-
ne, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una
proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza
questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né
ad una riparazione gratuita.
05-WA 525 CB.indd 2005-WA 525 CB.indd 20 21.09.2007 8:58:24 Uhr21.09.2007 8:58:24 Uhr
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Waffle Maker manuals