Bona Power Scrubber AM400201100 User manual

2

Deutsch
- 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Lesen und beachten Sie vor der ersten Be-
nutzung des Gerätes diese Bedienungsan-
leitung und beiliegende Broschüre
Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungs-
geräte und Sprühextraktionsgeräte,
5.956-251.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Diese Scheuersaugmaschine wird zur
Nassreinigung oder zum Polieren von ebe-
nen Böden eingesetzt.
Zwei gegenläufige Bürstenwalzen reinigen
den Boden mit Hilfe der zugeführten Rein-
gungsflüssigkeit.Eine Arbeitsbreite von
400 mm und ein Fassungsvermögen der
Frisch- und Schmutzwassertanks von je-
weils 10 l ermöglichen eine effektive Reini-
gung.
Der Netzbetrieb ermöglicht ein hohes Leis-
tungsvermögen ohne Arbeitszeitbegren-
zung.
Hinweis
Entsprechend der jeweiligen Reinigungs-
aufgabe und dem Einsatzort kann das Ge-
rät mit verschiedenem Zubehör
ausgestattet werden.
Fragen Sie nach unserem Katalog oder be-
suchen Sie uns im Internet unter www.bo-
na.com.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ-
lich gemäß den Angaben in dieser Be-
triebsanleitung.
–Dieses Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schu-
len, Krankenhäusern, Fabriken, Läden,
Büros und Vermietergeschäften.
–Das Gerät darf nur zum Reinigen von
nicht feuchtigkeitsempfindlichen und
nicht polierempfindlichen glatten Böden
benutzt werden.
Der Einsatztemperaturbereich liegt zwi-
schen +5°C und +40°C.
–Das Gerät ist nicht geeignet zur Reini-
gung gefrorener Böden (z. B. in Kühl-
häusern).
–Mit dem Gerät dürfen keine brennbaren
Gase, unverdünnte Säuren oder Lö-
sungsmittel aufgenommen werden.
Dazu zählen Benzin, Farbverdünner
oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit
der Saugluft explosive Gemische bilden
können. Ferner Aceton, unverdünnte
Säuren und Lösungsmittel, da sie die
im Gerät verwendeten Materialien an-
greifen.
–Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
–Das Gerät ist nicht zur Reinigung öf-
fentlicher Verkehrswege bestimmt.
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . DE . . 1
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . 1
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 1
Umweltschutz . . . . . . . . . . . DE . . 1
Bedienelemente . . . . . . . . . DE . . 2
Vor Inbetriebnahme . . . . . . DE . . 2
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 2
Transport. . . . . . . . . . . . . . . DE . . 4
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . DE . . 4
Pflege und Wartung . . . . . . DE . . 4
Störungen . . . . . . . . . . . . . . DE . . 5
Technische Daten . . . . . . . . DE . . 6
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 7
EG-Konformitätserklärung . DE . . 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 7
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . DE . . 7
Sicherheitshinweise
Symbole in der Betriebsanleitung
Funktion
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt werden
sollten. Batterien, Öl und ähnliche
Stoffe dürfen nicht in die Umwelt
gelangen. Bitte entsorgen Sie Alt-
geräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme.
3DE

- 2
1 Verriegelung Frischwassertank
2 Schalter Bürstenantrieb
3 Schalter Reinigungslösung
4 Schlauch Reinigungslösung
5 Flusensieb (Absaugung)
6 Arretierung Schubbügel
7 Entriegelungstaste Transportrad
8 Transportrad
9 Schubbügel
10 Zugentlastungshaken
11 Halter Transportrad
12 Clip
13 Frischwassertank
14 Schmutzwassertank
15 Drücker Saugbalkenwechsel
16 Schwimmer
17 Taste Bürstenwechsel
18 Fahrwerk
19 Saugbalken
20 Bürstenwalzen
21 Drehgriff Bürstenanpressdruck
22 Pedal Saugbalkenabsenkung
23 Netzstecker
24 Tragegriff Schmutzwassertank
25 Deckel Frischwassertank
Obere Schubbügelhälfte auf untere
Schubbügelhälfte schieben.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Kabel bei der Mon-
tage nicht einklemmen.
Bohrungen ausrichten (2 Höheneinstel-
lungen möglich).
Schubbügelhälften mit Schlossschrau-
ben, Scheiben und Sterngriffen verbin-
den.
Kabel mit den Clips am Schubbügel be-
festigen.
Achsen der Transporträder in die Boh-
rungen am Gerät stecken und einrasten.
Vor Inbetriebnahme müssen die Bürsten
montiert werden (siehe „Wartungsarbeiten“).
Hinweis
Für eine sofortige Außerbetriebnahme des
Bürstenantriebs Schalter Bürstenantrieb
loslassen.
Bedienelemente
24
25
Vor Inbetriebnahme
Schubbügel montieren
Transporträder montieren
Bürsten montieren
Betrieb
4 DE

- 3
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Nur die empfohle-
nen Reinigungsmittel verwenden. Für an-
dere Reinigungsmittel trägt der Betreiber
das erhöhte Risiko hinsichtlich der Be-
triebssicherheit, Unfallgefahr und verrin-
gerter Lebensdauer des Gerätes.
Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei
von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure
sind.
Sicherheitshinweise auf den Reinigungs-
mitteln beachten.
Hinweis
Keine stark schäumenden Reinigungsmit-
tel verwenden. Dosierhinweise beachten.
Empfohlene Reinigungsmittel:
Deckel des Frischwassertanks öffnen.
Wasser-Reinigungsmittel-Gemisch ein-
füllen. Höchsttemperatur der Flüssig-
keit 50 °C.
Hinweis
Der Deckel des Frischwassertanks kann
zur Dosierung des Reinigungsmittels ver-
wendet werden. Der Inhalt des umgedreh-
ten Deckels beträgt bis zur Markierung 1%
des Frischwassertanks.
Deckel des Frischwassertanks schließen.
Schubbügel senkrecht stellen.
Drehgriff Bürstenanpressdruck in Stel-
lung Fahren stellen.
Gerät am Schubbügel zum Einsatzort
schieben.
Schubbügel senkrecht stellen und Arre-
tierung hochschwenken.
Transporträder montieren.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr durch auslaufendes
Wasser. Vor dem Kippen des Gerätes
Schmutz- und Frischwassertank abneh-
men.
Befüllten Schmutz- und Frischwasser-
tank vom Gerät abnehmen und separat
transportieren.
Gerät zur Seite kippen und auf den
Transporträdern zum Einsatzort schie-
ben.
Sind die Transporträder beim Einsatz des
Gerätes im Weg:
Entriegelungstaste Transportrad drü-
cken und Transportrad herausziehen.
Transporträder bis zum Anschlag in
den Halter Transportrad einstecken.
Schubbügel senkrecht stellen.
Drehgriff Bürstenanpressdruck heraus-
ziehen und auf den gewünschten Wert
einstellen.
Hinweis
Erste Reinigungsversuche mit geringem
Anpressdruck durchführen. Anpressdruck
Schritt für Schritt erhöhen, bis das ge-
wünschte Reinigungsergebnis erzielt wird.
Ein richtig eingestellter Anpressdruck redu-
ziert den den Verschleiß der Bürsten.
Bei Überlastung wird der Bürstenantrieb
ausgeschaltet.
Beim Reinigen mit Mikrofaserwalzen darf
der Anpressdruck maximal auf die unten
gezeigte Stellung eingestellt werden. Bei
höherem Anpressdruck besteht die Gefahr
der Zerstörung der Mikrofaserwalzen.
1 Bürstenanpressdruck
2Fahren
3 Hinweis: Drehgriff Bürstenanpressdruck
vor dem Verstellen herausziehen.
Gefahr
Gefahr durch elektrischen Schlag. Netzan-
schlussleitung des Gerätes vor jedem Be-
trieb auf Beschädigung prüfen. Gerät mit
beschädigtem Kabel nicht in Betrieb neh-
men. Beschädigtes Kabel durch Elektro-
fachkraft austauschen lassen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Die maximal zuläs-
sige Netzimpedanz am elektrischen An-
schlusspunkt (sieheTechnische Daten)
darf nicht überschritten werden. Bei Unklar-
heiten bezüglich der an Ihrem Anschluss-
punkt vorliegenden Netzimpedanz setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Energieversor-
gungsunternehmen in Verbindung.
Verlängerungskabel mit ausreichendem
Querschnitt verwenden (siehe „Technische
Daten“) und ganz von der Kabeltrommel
abwickeln.
Ende des Verlängerungskabels als
Schlaufe in Zugentlastungshaken ein-
hängen.
Netzstecker einstecken.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Schlag aufgrund einer beschädigten Netz-
anschlussleitung. Netzanschlussleitung
nicht mit den rotierenden Bürsten oder
Pads in Berührung kommen lassen.
Soll die Reinigungslösung nach dem
Reinigungsvorgang abgesaugt werden:
Prüfen ob die Saugbalken im Gerät ein-
gesetzt sind.
Pedal Saugbalkenabsenkung betätigen.
Schubbügel senkrecht stellen.
Bürstenbewässerung durch Betätigen
des Schalters Reinigungslösung ein-
schalten.
Bürsten durch Betätigen des Schalters
Bürstenantrieb einschalten.
Schubbügel zum Bediener schwenken
- das Fahrwerk wird eingezogen und
die Bürsten berühren den Boden.
Gerät am Schubbügel über die zu bear-
beitende Fläche führen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Ge-
rät nicht auf der Stelle betreiben.
Beide Saugbalken vom Gerät abneh-
men (siehe „Wartungsarbeiten/Saug-
balken erneuern“).
Schubbügel senkrecht stellen.
Bürsten durch Betätigen des Schalters
Bürstenantrieb einschalten.
Schubbügel zum Bediener schwenken
- das Fahrwerk wird eingezogen und
die Bürsten berühren den Boden.
Gerät am Schubbügel über die zu bear-
beitende Fläche führen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Ge-
rät nicht auf der Stelle betreiben.
Hinweis
Zum Polieren unter Einrichtungsgegen-
ständen können Frisch- und Schmutzwas-
sertank abgenommen werden.
Schalter Reinigungslösung loslassen.
Gerät noch 1-2 m vorwärts schieben,
um Restwasser abzusaugen.
Schalter Bürstenantrieb loslassen.
Pedal Saugbalkenabsenkung betäti-
gen.
Schubbügel senkrecht stellen - die
Bürsten werden abgehoben.
Netzkabel ausstecken.
Vorsicht
Gefahr der Deformierung der Bürsten.
Beim Abstellen des Gerätes Bürsten durch
senkrecht stellen des Schubbügels entlas-
ten
Betriebsstoffe einfüllen
Anwendung Reinigungs-
mittel
Unterhaltsreinigung von
Holzböden
Bona Cleaner
Grundreinigung von
Holzböden
Bona Deep
Clean Solution
Zum Einsatzort fahren
Kurze Wege auf ebener Fläche
Lägere Wege, unebene Flächen
Bürstenanpressdruck verstellen
Netzanschluss herstellen
Reinigen
Polieren
Anhalten und abstellen
5DE

- 4
Verriegelungen Frischwassertank öff-
nen.
Tragegriff Schmutzwassertank zur Sei-
te schwenken.
Frischwassertank abheben und zur
Entsorgungseinrichtung tragen.
몇Warnung
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand-
lung beachten.
Deckel Frischwassertank abnehmen
und Flüssigkeit über Kerbe ausgießen.
Hinweis
Bei vollem Schmutzwassertank verschließt
der Schwimmer den Saugkanal. Die Ab-
saugung wird unterbrochen. Schmutzwas-
sertank leeren.
Frischwassertank abnehmen, wie oben
beschrieben.
Schmutzwassertank abheben und zur
Entsorgungseinrichtung tragen.
몇Warnung
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand-
lung beachten.
Schmutzwasser ausgießen.
Schmutzwassertank mit klarem Wasser
ausspülen.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Zur Verringerung des Platzbedarfs kann
der Schubbügel zusammengeklappt oder
auseinandergebaut werden:
Sterngriffe der Schubbügelbefestigung
lösen.
Sterngriffe abschrauben, Schrauben
herausnehmen und obere Schubbügel-
hälfte abnehmen.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
ten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-
gert werden.
Gefahr
Gefahr durch elektrischen Schlag, Verlet-
zungsgefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Vorsicht
Beschädigungsfahr für das Gerät durch
auslaufendes Wasser. Schmutzwasser
und restliches Frischwasser vor Arbeiten
am Gerät ablassen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit
Wasser abspritzen und keine aggressiven
Reinigungsmittel verwenden.
Schmutzwasser ausgießen.
Schmutzwassertank mit klarem Wasser
ausspülen.
Frischwassertank leeren.
Frischwassertank mit klarem Wasser
füllen und Gerät spülen um Ablagerun-
gen zu vermeiden.
Restwasser aus dem Frischwassertank
entfernen.
Dichtung des Kugelventils im Frisch-
wassertank prüfen.
Flusensieb prüfen, bei Bedarf reinigen.
Tanks vor dem Verschließen austrock-
nen lassen um Geruchsbildung zu ver-
hindern.
Gerät außen mit feuchtem, in milder
Waschlauge getränktem Lappen reini-
gen.
Sauglippen säubern, auf Verschleiß
prüfen und bei Bedarf Saugbalken aus-
tauschen.
Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Be-
darf austauschen.
Wasserverteilleisten oberhalb der Bürs-
ten reinigen, bei Bedarf herausziehen
und mit Wasser durchspülen.
Dichtungen zwischen Gerät und
Schmutzwassertank auf Zustand prü-
fen, bei Bedarf austauschen.
Bürstentunnel reinigen.
Jährliche Inspektion und Servicearbei-
ten vom lokalen Kundendienst aufüh-
ren lassen.
Saugbalken durch Betätigen des Pe-
dals Saugbalkenabsenkung anheben.
Drücker Saugbalkenwechsel nach in-
nen drücken - der Saugbalken rastet
aus.
Saugbalken nach unten herausziehen.
Schraubenfedern abnehmen und auf
den neuen Saugbalken aufstecken.
Neuen Saugbalken so ausrichten, dass
die Rastnase zur Gerätemitte zeigt.
Schraubenfedern in die Aufnahmen am
Gerät einfädeln.
Saugbalken in das Gerät schieben und
einrasten.
Vorgang für den zweiten Saugbalken
wiederholen.
Hinweis
Regelmäßiges Vertauschen der beiden
Saugbalken verbessert die Abstreifwirkung
und verlängert die Standzeit.
Gerät auf die Seite legen.
Taste Bürstenwechsel drücken und
gleichzeitig die Bürstenwalze nach un-
ten schwenken.
Bürstenwalze herausziehen.
Neue Bürstenwalze auf den Mitnehmer
aufstecken und einrasten.
Bei Frostgefahr:
Frisch- und Schmutzwassertank ent-
leeren.
Schalter Reinigungslösung so lange
betätigen, bis kein Wasser mehr aus-
tritt.
Gerät in einem frostgeschützten Raum
abstellen.
Frischwassertank entleeren
Schmutzwassertank entleeren
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
Wartungsplan
Nach der Arbeit
Monatlich
Jährlich
Wartungsarbeiten
Saugbalken erneuern
Bürstenwalzen austauschen
Frostschutz
6 DE

- 5
Gefahr
Gefahr durch elektrischen Schlag, Verlet-
zungsgefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Vorsicht
Beschädigungsfahr für das Gerät durch
auslaufendes Wasser. Schmutzwasser
und restliches Frischwasser vor Arbeiten
am Gerät ablassen.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle
nicht behoben werden können, Bona-Kun-
dendienst rufen.
Störungen
Störung Behebung
Gerät lässt sich nicht starten Prüfen, ob Netzstecker eingesteckt ist.
Absicherung der Steckdose zu niedrig, geeignete Steckdose suchen.
Ungenügende Wassermenge Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen.
Kugelventil im Frischwassertank reinigen.
Korrekten Sitz des Frischwassertanks auf dem Gerät prüfen.
Filter im Frischwassertank verstopft, Filter reinigen.
Wasserverteilleisten oberhalb der Bürsten herausziehen und mit Wasser durchspülen.
Schläuche auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
Ungenügende Saugleistung Schmutzwasserbehälter entleeren.
Korrekten Sitz des Frischwassertanks auf dem Schmutzwassertank prüfen.
Dichtung am Frischwassertank prüfen, reinigen.
Dichtungen zwischen Gerät und Schmutzwassertank reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, bei Be-
darf austauschen.
Flusensieb reinigen.
Sauglippen am Saugbalken reinigen, bei Bedarf austauschen.
Saugkanal verstopft, reinigen.
Saugbalken auf Verstopfung prüfen, ggf. Verstopfung beseitigen
Ungenügendes Reinigungsergebnis Bürsenanpressdruck erhöhen.
Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.
Zu Verschmutzungsart und Bodenbelag passende Bürstenwalzen verwenden.
Bürsten drehen sich nicht Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen.
Anpressdruck verringern.
Überstromschutzschalter hat ausgelöst. Der Überstromschutzschalter gibt den Betrieb nach ma-
ximal einer Minute wieder frei.
Gerät vibriert Bürstenwalzen sind unrund weil sie beim Abstellen des Gerätes nicht durch senkrecht stellen des
Schubbügels entlastet wurden, Bürstenwalzen austauschen.
7DE

- 6
Technische Daten
Leistung
Nennspannung V/Hz 220...240 / 1~50
Mittlere Leistungsaufnahme W 1900
Saugmotorleistung W 500
Bürstmotorleistung W 2100
Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm 0.255+j0.159
Verlängerungskabel 10 m mm21,5
Verlängerungskabel 30 m mm22,5
Saugen
Saugleistung, Luftmenge l/s 20
Saugleistung, Unterdruck kPa 10
Reinigungsbürsten
Arbeitsbreite mm 400
Bürstendurchmesser mm 96
Bürstendrehzahl 1/min 1100
Maße und Gewichte
Theoretische Flächenleistung m²/h 400
Volumen Frisch-/Schmutzwassertank l 10
Länge (ohne Schubbügel) mm 520
Breite (ohne Saugbalken) mm 470
Höhe (ohne Schubbügel) mm 380
Gewicht (ohne Tankinhalt) kg 34,5
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-67
Hand-Arm Vibrationswert m/s2<2,5
Unsicherheit K m/s20,2
Schalldruckpegel LpA dB(A) 74
Unsicherheit KpA dB(A) 1
Schallleistungspegel LWA dB(A) 87
Unsicherheit KWA dB(A) 1
8 DE

- 7
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Anders Schön
Site Manager, Bona Machines
Dokumentationsbevollmächtigter:
Anders Schön
Bona AB
Vallgatan 45
SE-716 31 Fjugesta, Sweden
Tel: +46 40 38 55 00
Fax: +46 585 204 84
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Bona Kundendienststelle.
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die von Bona AB
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
–Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
–Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.bona.com/spa-
reparts.
Zubehör
Bestell-
Nr.
Stück
Gerät benötigt Stück
Bürsten-
walze,
weiß
(weich)
Zum Polie-
ren von Bö-
den.
AS3647
622500
12
Saugbal-
ken, stan-
dard
AS3647
773230
12
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Bodenreiniger
Typ: AM400201100
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
Garantie
Ersatzteile
9DE

English
- 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Before using the appliance for the first time,
read and observe these operating instruc-
tions and the accompanying brochure:
Safety information for brush cleaning units
and spray-extraction units, 5.956-251.
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
The scrubber vacuum is used for wet
cleaning or polishing of level floors.
Two brush rollers located opposite of each
other clean the floor by means of the added
detergent liquid. A working width of 400
mm and a capacity of 10 l each of the fresh
and dirt water reservoirs allow for effective
cleaning.
The power supply operation allows a high
capacity without a restriction of the working
time.
Note
The appliance can be equipped with vari-
ous accessories depending on the cleaning
task and the location site.
Ask for our catalog or visit us on the internet
at www.bona.com.
Use this appliance only as directed in these
operating instructions.
–This appliance is suited for the commer-
cial use, e.g. in hotels, schools, hospi-
tals, factories, shops, offices, and rental
companies.
–The appliance may only be used for the
cleaning of hard surfaces that are not
sensitive to moisture and polishing op-
erations.
The application temperature ranges
from +5°C to +40°C.
–The appliance is not suited for the
cleaning of frozen grounds (e.g. in cold
stores).
–The machine should not be used to
suck in inflammable gases, undiluted
acids or solvents.
This includes petrol, thinning agents or
hot oil that can form an explosive mix-
ture when it comes in contact with
sucked air. Do not use acetone, undi-
luted acids and solvents as they are ag-
gressive towards the materials from
which the appliance is made.
–The appliance may only be equipped
with original accessories and spare
parts.
–The appliance is not intended for the
cleaning of public traffic routes.
Contents
Safety instructions . . . . . . . EN . . 1
Function . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . 1
Environmental protection . . EN . . 1
Operating elements . . . . . . EN . . 2
Before Commissioning . . . . EN . . 2
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . 2
Transport. . . . . . . . . . . . . . . EN . . 4
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 4
Maintenance and care . . . . EN . . 4
Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 5
Specifications . . . . . . . . . . . EN . . 6
Accessories . . . . . . . . . . . . EN . . 7
EC Declaration of Conformity EN . . 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 7
Spare parts . . . . . . . . . . . . . EN . . 7
Safety instructions
Symbols in the operating
instructions
Function
Proper use
Environmental protection
The packaging materials are re-
cyclable. Please do not throw
packaging in the domestic
waste but pass it on for recy-
cling.
Old units contain valuable recy-
clable materials. Batteries, oil
and similar substances may not
be released into the environ-
ment. Therefore please dispose
of old units through suitable col-
lection systems.
10 EN

- 2
1 Lock for fresh water reservoir
2 Switch for brush drive
3 Switch for detergent solution
4 Hose for detergent solution
5 Lint sieve (suction)
6 Lock of pushing handle
7 Release button for the transport wheel
8 Transport wheel
9 Push handle
10 Strain relief clamp
11 Support of the transport wheel
12 Clip
13 Fresh water tank
14 Dirt water reservoir
15 Push-button for vacuum bar change
16 Float
17 Button for brush change
18 Chassis
19 Vacuum bar
20 Brushing rollers
21 Rotating handle for brush contact pres-
sure
22 Pedal to lower vacuum bar
23 Mains plug
24 Carrying handle for wastewater reservoir
25 Fresh water tank cover
Slide the upper slider half onto the low-
er slider half.
Caution
Risk of damage. Do not pinch the cable
during the installation.
Align the borings (2 possible height ad-
justments).
Connect the slider halves to the lock
screws, discs and star grips.
Fasten the cable to the slider using
clips.
Insert the transport wheel axles into the
borings on the appliance and lock them.
The brushes must be installed before the
initial operation (see "Maintenance works").
Note
To take the brush drive out of operation, im-
mediately release brush drive switch.
Operating elements
24
25
Before Commissioning
Installing the pushing handle
Installing the transport wheels
Installing the Brushes
Operation
11EN

- 3
Caution
Risk of damage. Only use the recommend-
ed detergents. With respect to different de-
tergents the operator bears the increased
risk regarding the operational safety, acci-
dent risk and reduced product life of the ap-
pliance. Only use detergents that are free
from solvents, hydrochloric acid and hydro-
fluoric acid.
Follow the safety instructions for using de-
tergents.
Note
Do not use highly foaming detergents. Ob-
serve the dosing notes.
Recommended detergents:
Open the cover of the fresh water reser-
voir.
Pour in water/detergent mixture. Maxi-
mum temperature of the liquid 50°C
Note
The fresh water reservoir cover can be
used to meter the detergent. The capacity
of the cover up to the mark represents 1%
of the fresh water reservoir capacity.
Close the cover of the fresh water res-
ervoir.
Place the slider vertically.
Position the rotary handle for the brush
contact pressure in the drive position.
Use the pushing handle to push the ap-
pliance to the place of use.
Place the slider vertically and tilt the
lock up.
Install the transport wheels.
Caution
Danger of damage due to leaking water.
Remove the waste water and fresh water
reservoirs before tilting the appliance.
Remove the filled waste and fresh wa-
ter reservoirs from the appliance and
transport them separately.
Tilt the appliance to the side and drive it
to the place of use on its transport
wheels.
If the transport wheels hinder the use of the
appliance:
Press the transport wheel release but-
ton and pull the transport wheel out.
Insert the transport wheels into their
holder until they stop.
Place the slider vertically.
Pull out the rotary handle of the brush
contact pressure and set it to the de-
sired value.
Note
Carry out the initial cleaning attempts with
less contact pressure. Increase contact
pressure step-by-step until the desired
cleaning result is achieved. A correct set-
ting of the contact pressure reduces the
wear and tear of the brushes.
The brush drive is switched off when there
is overload.
When cleaning with microfibre rollers, the
contact pressure must not be adjusted
higher than the position mentioned below.
With a higher contact pressure, there is a
danger of destroying the microfibre rollers.
1 Brush contact pressure
2Driving
3 Note: Pull out the rotary handle for the
brush contact pressure prior to this ad-
justment.
Danger
Risk of electric shock. Check the mains ca-
bles of the machine each time before using
the machine to see that it is not damaged.
Never operate a machine with damaged
cables. Get the damaged cables replaced
by an electrician.
Caution
Risk of damage. The highest allowed net
impedance at the electrical connection
point (refer to technical specifications) is
not to be exceeded. In case of confusion re-
garding the power impedance present on
your connection, please contact your utili-
ties provider.
Use the extension cord that has an ade-
quate cross-section (see "Technical Data")
and unwind it fully from the cable drum.
Insert the looped end of the extension
cable in the strain relief hook.
Plug in the mains plug.
Danger
Risk of injury on account of electric shock
caused by a damaged mains cable. Do not
let the mains cable come in contact with the
rotating brushes or pads.
If the detergent solution is to be vacu-
umed off after the cleaning process:
Check that all vacuum bars are inserted
into the appliance
Press the pedal to lower the vacuum bar.
Place the slider vertically.
Turn on the brush irrigation by using the
switch for the detergent solution.
Turn on the brushes by using the switch
for the brush drive.
Swivel the slider toward the operator -
the chassis is retracted and the brushes
touch the floor.
Move the appliance over the surface to
be processed by the slider.
Caution
Risk of damage to the floor covering. Do
not operate the appliance on the spot.
Remove both vacuum bars from the ap-
pliance (see chapter "Maintenance
tasks/replacing vacuum bar").
Place the slider vertically.
Turn on the brushes by using the switch
for the brush drive.
Swivel the slider toward the operator -
the chassis is retracted and the brushes
touch the floor.
Move the appliance over the surface to
be processed by the slider.
Caution
Risk of damage to the floor covering. Do
not operate the appliance on the spot.
Note
To polish underneath furniture, the fresh
water and wastewater reservoirs can be re-
moved.
Release the switch for detergent solu-
tion.
Push the appliance forward for another
1-2 m to draw off residual water.
Release the brush drive button.
Press the pedal to lower the vacuum
bar.
Place the slider vertically - the brushes
are elevated.
Disconnect the mains plug.
Caution
Danger of deforming the brushes. When
switching off the appliance, take the load
off the appliance by placing the slider verti-
cally.
Filling in detergents
Application Detergent
Routine cleaning of
wooden floors
Bona Cleaner
Deep cleaning of wooden
floors
Bona Deep
Clean Solution
Driving to the Place of Use
Short distances on even surfaces
Longer distances on uneven surfaces
Adjust the brush contact pressure
Establish mains contact
Cleaning
Polishing
Shutting Down the Appliance
12 EN

- 4
Open the locks for the fresh water res-
ervoir.
Tilt the carrying hanlde for the wastewa-
ter reservoir towards the side.
Lift up the fresh water reservoir and car-
ry it to the disposal site.
몇Warning
Please observe the local provisions regard-
ing the wastewater treatment.
Remove the cover of the fresh water
reservoir and pour out the liquid via the
notch.
Note
If the dirt water reservoir is full the float
closes the suction channel. The suction op-
eration is interrupted. Empty the dirt water
reservoir.
Remove the fresh water reservoir, as
described above.
Lift up the wastewater reservoir and
carry it to the disposal site.
몇Warning
Please observe the local provisions regard-
ing the wastewater treatment.
Pour out dirty water.
Rinse the dirty water tank with clear wa-
ter.
Caution
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport
it.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
To reduce the required space, the pushing
handle can be folded or disassembled:
Release the star grips of the pushing
handle fastening.
Unscrew the star grips, remove the
screws and take off the upper push
handle half.
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte-
rior rooms.
Danger
Risk of electric shock, risk of injury!
Pull the plug from the mains before carrying
out any tasks on the appliance.
Caution
Risk of damage to the appliance on ac-
count of water leakage. Drain out dirt water
and the remaining free water before wok-
ring at the machine.
Caution
Risk of damage. Do not wash down the ap-
pliance with water and do not use aggres-
sive detergents.
Pour out dirty water.
Rinse the dirty water tank with clear water.
Empty the fresh water reservoir.
Fill the fresh water tank with clear water
and rinse the appliance to avoid residue
buildup.
Remove the remaining water from the
fresh water tank.
Check the seal in the ball valve in the
fresh water reservoir.
Check the fluff filter, clean if
required.
Let the reservoirs dry prior to closing
them to prevent odor creation.
Clean the outside of the appliance with
a damp cloth which has been soaked in
mild detergent.
Clean the vacuum lips, check for wear
and replace the vacuum bar if required.
Check the brushes for wear, replace if
required.
Clean the water distribution bars above
the brushes, remove if necessary and
flush with water.
Check the condition of the seals be-
tween the appliance and the wastewa-
ter reservoir; replace if required.
Clean the brush tunnel.
Assign yearly inspection and service to
the local customer service.
Lift the vacuum bar by activating the
pedal for the vacuum bar lowering.
Press the push-button for the vacuum
bar change toward the inside - the vac-
uum bar will release.
Pull off the vacuum bar downwards.
Remove the screw springs and install
the new vacuum bar.
Align the new vacuum bar so that the
locking nose points toward the centre of
the appliance.
Insert the screw springs into the pick-
ups on the appliance.
Insert the vacuum bar into the appli-
ance and lock it in.
Repeat process on the second bar.
Note
Regular exchanges of the two vacuum bars
will improve the scraping effect and will pro-
long their life.
Lay the device on its side.
Press the brush change button and si-
multaneously tilt the brush roller down-
wards.
Pull out the brush roller.
Place the new brush roller on the driver
and lock into place.
In case of danger of frost:
Empty the fresh and dirt water reser-
voirs.
Push the button for detergent solution
until no more water is expelled.
Store the appliance in a frost-protected
room.
Emptying the Fresh Water
Reservoir
Emptying the Dirt Water Reservoir
Transport
Storage
Maintenance and care
Maintenance schedule
After the work
Monthly
Yearly
Maintenance Works
Replacing the vacuum bar
Replacing the brush rollers
Frost protection
13EN

- 5
Danger
Risk of electric shock, risk of injury!
Pull the plug from the mains before carrying
out any tasks on the appliance.
Caution
Risk of damage to the appliance on ac-
count of water leakage. Drain out dirt water
and the remaining free water before wok-
ring at the machine.
In case of faults that cannot be remedied
using the table below please contact Bona-
customer service.
Faults
Fault Remedy
Appliance cannot be started Check if the mains plug is connected.
Socket fuse rating too low, look for proper socket.
Insufficient water quantity Check fresh water level, refill tank if necessary.
Clean the ball valve in the fresh water reservoir.
Check and ensure that the fresh water reservoir is seated properly on the appliance.
Filter in the fresh water reservoir is plugged, clean filter.
Pull out the water distribution bars above the brushes and flush with water.
Check hoses for blockages; clean if required.
Insufficient vacuum performance Empty the wastewater reservoir.
Check and ensure that the fresh water reservoir is seated properly on the wastewater reservoir.
Check seals on the fresh water reservoir, clean if necessary.
Clean the seals between the appliance and the dirt water reservoir and check for tightness, re-
place if required.
Clean the fluff filter.
Clean the vacuum lips on the vacuum bar, replace if required
Suction channel plugged, clean.
Check if the vacuum bar is plugged, remove plug if required
Insufficient cleaning result Increase brush contact pressure.
Check the brushes for wear, replace if required.
Use brush rollers suited for the type of dirt and floor covering.
Brushes do not turn Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.
Reduce contact pressure.
Overcurrent protective switch was triggered. The overcurrent protective switch will allow the op-
eration after max. one minute.
Appliance vibrates. Brush rollers are deformed because they were not unloaded by tilting the slider vertically when
parking the appliance; replace brush rollers.
14 EN

- 6
Specifications
Power
Nominal voltage V/Hz 220...240 / 1~50
Average power consumption W 1900
Suction engine output W 500
Brush engine output W 2100
Maximum allowed net impedance Ohm 0.255+j0.159
Extension cable 10 m mm21,5
Extension cord 30 m mm22,5
Vacuuming
Cleaning power, air quantity l/s 20
Cleaning power, negative pressure kPa 10
Cleaning brushes
Working width mm 400
Brush diameter mm 96
Brush speed 1/min 1100
Dimensions and weights
Theoretical surface cleaning performance m²/h 400
Fresh/dirt water reservoir volume l10
Length (without pushing handle) mm 520
Width (without vacuum bar) mm 470
Height (without pushing handle) mm 380
Weight (without tank contents) kg 34,5
Values determined as per EN 60335-2-67
Hand-arm vibration value m/s2<2,5
Uncertainty K m/s20,2
Sound pressure level LpA dB(A) 74
Uncertainty KpA dB(A) 1
Sound pressure level LWA dB(A) 87
Uncertainty KWA dB(A) 1
15EN

- 7
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement
Anders Schön
Site Manager, Bona Machines
Documentation supervisor:
Anders Schön
Bona AB
Vallgatan 45
SE-716 31 Fjugesta, Sweden
Tel: +46 40 38 55 00
Fax: +46 585 204 84
The warranty terms published by our com-
petent sales company are applicable in
each country. We will repair potential fail-
ures of your accessory within the warranty
period free of charge, provided that such
failure is caused by faulty material or de-
fects in fabrication. In the event of a warran-
ty claim please contact your dealer or the
nearest authorized Bona Customer Service
center. Please submit the proof of pur-
chase.
–Only accessories and spare parts au-
thorised by Bona AB may be used.
Original accessories and spare parts
ensure the safe and trouble-free opera-
tion of the unit.
–At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare
parts that are often required.
–For additional information about spare
parts, please go to www.bona.com/
spareparts.
Accessories
Order
No.
Piece
Machine requires piece
Brush roll-
er, white
(soft)
For polish-
ing floors.
AS3647
622500
12
Vacuum
bar, stand-
ard
AS3647
773230
12
EC Declaration of Conformity
Product: Floor cleaner
Type: AM400201100
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied national standards
-
Warranty
Spare parts
16 EN

Français
- 1
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre ap-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
quièrent et les conserver pour une
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
futur.
Lire la présente notice d'instructions ainsi
que la brochure ci-jointe Consignes de sé-
curité pour les nettoyeurs à brosses n°
5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res-
pecter les instructions.
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des bles-
sures corporelles graves.
몇Avertissement
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages maté-
riels.
L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage
humide ou au polissage de sols plans.
Deux brosses rotatives opposées nettoient
le sol à l'aide du fluide de nettoyage alimen-
té. Une largeur de travail de 400 mm et une
capacité de 10 l pour chaque réservoir
d'eau propre et d'eau sale permettent un
nettoyage efficace.
Un fonctionnement par courant permet
d'obtenir une capacité élevée sans limita-
tion de la durée de travail.
Remarque
L'appareil peut être équipé de différents ac-
cessoires en fonction de l'application res-
pective et du site de mise en oeuvre.
De plus amples détails figurent dans notre
catalogue ou sur notre site Internet
www.bona.com.
L'utilisation de l'appareil doit être faite en
conformité avec les consignes figurant
dans les instructions de service.
–Cet appareil convient à un usage indus-
triel, par exemple dans le cadre d'hô-
tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de
magasins, de bureaux et d'agences de
location.
–L'appareil doit uniquement être utilisé
pour nettoyer des surfaces planes non
sensibles à l'humidité ni au polissage.
La plage de température pour l'utilisa-
tion est de +5°C à +40°C.
–L'appareil n'est pas approprié pour net-
toyer des sols gelés (par exemple dans
des entrepôts frigorifiques)
–Ne pas aspirer avec l'appareil des
gazes combustibles, acides ou solvants
non dilués.
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs
ou fuel, qui peuvent former des mé-
langes explosives en touillant avec l'air
d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone,
d’acides ou de solvants non dilués, du
fait de leur effet corrosif sur les maté-
riaux constituant l’appareil.
–L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange
d'origine.
–L'appareil n'est pas destiné au net-
toyage de voies publiques.
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
Utilisation conforme . . . . . . FR . . 1
Protection de l’environnement FR . . 1
Eléments de commande . . . FR . . 2
Avant la mise en service. . . FR . . 2
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 2
Transport. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 4
Entreposage . . . . . . . . . . . . FR . . 4
Entretien et maintenance . . FR . . 4
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 5
Données techniques . . . . . . FR . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . . 7
Déclaration de conformité CE FR . . 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 7
Pièces de rechange . . . . . . FR . . 7
Consignes de sécurité
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Fonction
Utilisation conforme
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de
l'emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les rendre à un système de
recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être
rendus à un système de recy-
clage. Des batteries, de l’huile
et d'autres substances sem-
blables ne doivent pas être tout
simplement jetées. Pour cette
raison, utiliser des systèmes
adéquats de collecte pour élimi-
ner les appareils usés.
17FR

- 2
1 Verrouillage réservoir d'eau propre
2 Commutateur d'entraînement de
brosse
3 Commutateur solution de nettoyage
4 Tuyau solution de nettoyage
5 Filtre pour des bouloches de déchets
(aspiration)
6 Blocage guidon de poussée
7 Touche de verrouillage roue de transport
8 Roulette de transport
9 Guidon de poussée
10 Crochet de soulagement de traction
11 Support roue de transport
12 Clip
13 Réservoir d'eau propre
14 Réservoir d'eau sale
15 Poussoir changement de barre d'aspi-
ration
16 Flotteur
17 Touche changement de brosse
18 Train de roulement
19 Barre d'aspiration
20 Brosses rotatives
21 Poignée rotative pression d'appui des
brosses
22 Pédale abaissement barre d'aspiration
23 Fiche secteur
24 Poignée de transport du réservoir d'eau
sale
25 Couvercle réservoir d'eau fraîche
Pousser la moitié supérieure de l'étrier
de poussée sur la moitié inférieure de
l'étrier de poussée.
Attention
Risque d'endommagement. Ne pas coincer
le câble lors du montage.
Aligner les alésages (2 réglages en
hauteur possibles).
Connecter les deux moitiés de l'étrier
de poussée avec les boulons bruts à
tête bombée et collet carré, les ron-
delles et les poignées en étoile.
Fixer les câbles avec les clips sur l'étrier
de poussée.
Enficher les essieux des roues de
transport dans les alésages sur l'appa-
reil et les enclencher.
Les brosses doivent être montées avant la
mise en service (voir 'Travaux de mainte-
nance').
Remarque
Relâcher l'étrier de commande pour mettre
immédiatement l'entraînement des brosses
hors service.
Eléments de commande
24
25
Avant la mise en service
Monter le guidon de poussée
Monter les roues de transport
Montage des brosses
Fonctionnement
18 FR

- 3
Attention
Risque d'endommagement. Utiliser uni-
quement les détergents recommandés.
Pour tout autre détergent, l'exploitant prend
des risques plus élevés quant à la sécurité
du travail, au risque d'accident et à la durée
de vie de l'appareil. Utiliser uniquement des
détergents exempts de solvants, d'acide
chlorhydrique et fluorhydrique.
Respecter les consignes de sécurité figu-
rant sur les détergents.
Remarque
Ne jamais utiliser de détergents extrême-
ment moussants. Tenir compte des
consignes de dosage.
Détergents recommandés :
Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
propre.
Remplir de mélange détergent-eau.
Température maximale du liquide,
50°C..
Remarque
Le couvercle du réservoir d'eau propre
peut être utilisé pour le dosage du dé-
tergent. Le contenu jusqu'au repère du
couvercle retourné est de 1% du réservoir
d'eau propre.
Fermer le couvercle du réservoir d'eau
propre.
Mettre l'étrier de poussée en position
verticale.
Mettre la poignée rotative de pression
d'appui des brosses dans la position
déplacement.
Pousser l'appareil sur le lieu d'utilisation
au moyen du guidon de poussée.
Mettre l'étrier de poussée en position
verticale et faire basculer le blocage
vers le haut.
Monter les roues de transport.
Attention
Risque d'endommagement dû à de l'eau
qui s'écoule ! Retirer les réservoir d'eau
propre et d'eau sale avant de basculer l'ap-
pareil.
Retirer les réservoirs d'eau propre et
d'eau sale de l'appareil et les transpor-
ter séparément.
Basculer l'appareil sur le côté et le
pousser vers le site de mise en œuvre
sur les roues de transport.
Si les roues de transport gênent lors de la
mise en œuvre de l'appareil :
appuyer sur la touche de déverrouillage
de la roue de transport et retirer celle-ci.
Enficher les roues de transport jusqu'à
la butée dans le support de roue de
transport.
Mettre l'étrier de poussée en position
verticale.
Sortir et régler la poignée rotative de
pression d'appui des brosses sur la va-
leur souhaitée.
Remarque
Effectuer les premiers essais de nettoyage
avec une pression d'appui réduite. Aug-
menter peu à peu la pression jusqu'à at-
teindre le résultat de nettoyage désiré. Un
bon réglage de la pression d'appui diminue
l'usure des brosses.
En cas de surcharge, l'entraînement de
brosse est mis hors service.
Lors du nettoyage avec des brosses à mi-
crofibres, la pression d'appui doit être ré-
glée sur la position montrée ci-dessous au
maximum. Si la pression d'appui est supé-
rieure, il existe un risque de destruction des
brosses à microfibres.
1 Pression d'appui des brosses
2Déplacement
3 Note : Sortir la poignée rotative de pres-
sion d'appui des brosses avant de pro-
céder au réglage.
Danger
Risque de décharge électrique. Vérifier le
bon état du câble de raccordement de l'ap-
pareil au réseau, avant chaque fonctionne-
ment. Ne pas mettre l'appareil en service
avec un câble endommagé. Faire changer
le câble endommagé par un électricien.
Attention
Risque d'endommagement. L'impédance
de réseau maximale admissible au niveau
du point de raccordement ne doit en aucun
cas être dépassée (voir Caractéristiques
techniques). En cas de doute concernant
l'impédance de réseau présente sur votre
point de raccordement, veuillez vous
adresser à l'entreprise responsable de
votre alimentation énergétique.
Utiliser un câble de prolongation avec une
section suffisante (voir "Caractéristiques
techniques") et le dérouler complètement
de l'enrouleur.
Accrocher l'extrémité de la rallonge
comme boucle dans le crochet de sou-
lagement de traction.
Brancher la fiche secteur.
Danger
Risque de blessure par décharge électrique à
la suite d'un endommagement du câble de rac-
cord au réseau. Ne pas faire entrer le câble de
raccord au réseau en contact avec les brosses
ou pads en rotation.
Si la solution de nettoyage doit être aspirée
après avoir procédé au nettoyage :
Contrôler sur la poutre d'aspiration est
en place dans l'appareil.
Actionner la pédale d'abaissement de
barre d'aspiration.
Mettre l'étrier de poussée en position
verticale.
Mettre l'arrosage des brosses en ser-
vice en actionnant le commutateur de
solution de nettoyage.
Mettre les brosses en service en action-
nant le commutateur d'entraînement de
brosses.
Basculer l'étrier de poussée vers l'opé-
rateur, le train de roulement est rentré
et les brosses touchent le sol.
Guider l'appareil sur la surface à traiter
avec l'étrier de poussée.
Attention
Risque d'endommagement pour le revête-
ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur
place.
Retirer les deux poutres d'aspiration de
l'appareil (voir "Travaux d'Entretien/
remplacer les poutres d'aspiration").
Mettre l'étrier de poussée en position
verticale.
Mettre les brosses en service en action-
nant le commutateur d'entraînement de
brosses.
Basculer l'étrier de poussée vers l'opé-
rateur, le train de roulement est rentré
et les brosses touchent le sol.
Guider l'appareil sur la surface à traiter
avec l'étrier de poussée.
Attention
Risque d'endommagement pour le revête-
ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur
place.
Remarque
Pour le polissage sous les objets d'ameu-
blement, il est possible de retirer le réser-
voir d'eau propre et le réservoir d'eau sale.
Remplissage de carburant
Application Produit dé-
tergent
Nettoyage d'entretien
des sols en bois
Bona Cleaner
Nettoyage de base des
sols en bois
Bona Deep
Clean Solution
Déplacement vers le lieu
d'utilisation
Voies courtes sur une surface plane
Voies longues, surfaces inégales
Régler la pression de la brosse
Établir le raccordement de réseau
Nettoyage
Polissage
19FR

- 4
Relâcher le commutateur de solution
de nettoyage.
Avancer l'appareil d'encore 1 à 2 m
pour aspirer l'eau restante.
Relâcher le commutateur d'entraîne-
ment de brosse.
Actionner la pédale d'abaissement de
barre d'aspiration.
Mettre l'étrier de poussée en position
verticale, les brosses sont soulevées.
Débrancher le câble d'alimentation.
Attention
Risque de déformation des brosses. Lors
du rangement de l'appareil, décharger la
contrainte de l'étrier de poussée en mettant
les brosses en position verticale
Ouvrir les verrouillages du réservoir
d'eau propre.
Basculer la poignée de transport du ré-
servoir d'eau sale sur le côté.
Soulever le réservoir d'eau propre et
l'emmener au dispositif d'élimination.
몇Avertissement
Tenir compte des prescriptions locales
pour le traitement des eaux usées.
Enlever le couvercle du réservoir d'eau
propre et verser le fluide sur la rainure.
Remarque
Si le réservoir d'eau sale est plein, le flot-
teur ferme le canal d'aspiration. L'aspira-
tion est alors interrompue. Vider le
réservoir d'eau sale.
Réserver le réservoir d'eau propre de la
manière décrite précédemment.
Soulever le réservoir d'eau sale et l'em-
mener au dispositif d'élimination.
몇Avertissement
Tenir compte des prescriptions locales
pour le traitement des eaux usées.
Faire couler l'eau sale.
Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
propre.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Pour réduire la place nécessaire, il est pos-
sible de rabattre ou de démonter l'étrier de
poussée :
Desserrer les boutons cannelés pour la
fixation du guidon de poussée.
Dévisser les poignées en étoile, sortir
les vis et retirer la moitié supérieure du
guidon de poussée.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
sé en intérieur.
Danger
Risque de décharge électrique - Risque de
blessure !
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
l'appareil, débrancher la fiche secteur.
Attention
Risque d'endommagement de l'appareil
par l'eau qui s'écoule. Vider l'eau sale et
l'eau propre résiduelle avant comencer les
travaux sur l'appareil.
Attention
Risque d'endommagement. Ne pas laver
l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser
de détergents agressifs.
Faire couler l'eau sale.
Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
propre.
Vider le réservoir d'eau propre.
Remplir le réservoir d'eau propre d'eau
claire et rincer l'appareil pour éviter les
dépôts.
Enlever l'eau restante du réservoir
d'eau propre.
Contrôler le joint du robinet sphérique
d'arrêt dans le réservoir d'eau propre.
Contrôler le tamis à peluches et le cas
échéant, le nettoyer.
Laisser sécher les réservoir avant de
les refermer pour éviter la formation
d'odeurs.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon humide et imbibé de dé-
tergent doux.
Nettoyer les lèvres d'aspiration, puis
contrôler leur degré d'usure et le cas
échéant remplacer la barre d'aspiration.
Contrôler le degré d'usure des brosses
et le cas échéant, les remplacer.
Nettoyer les barrettes de répartition
d'eau au-dessus des brosses, les reti-
rer si nécessaire et les rincer à l'eau.
Contrôler les joints entre le réservoir
d'eau sale et l'appareil ; le cas échéant,
les remplacer.
Nettoyer le tunnel de brosse.
Faire réaliser l'inspection annuelle et
les travaux d'entretien par le service
après-vente local.
Soulever la barre d'aspiration en action-
nant la pédale Abaissement de la barre
d'aspiration.
Presser le poussoir de changement de
barre d'aspiration vers l'intérieur, la
barre d'aspiration se dégage.
Sortir la barre d'aspiration vers le bas.
Retirer les ressorts cylindriques et les
enficher sur la nouvelle barre d'aspira-
tion.
Aligner la nouvelle barre d'aspiration de
telle manière que le nez d'enclenche-
ment soit orienté vers le centre de l'ap-
pareil.
Enfiler les ressorts cylindriques dans
les réceptions sur l'appareil.
Enfoncer la barre d'aspiration dans l'ap-
pareil et l'enclencher.
Renouveler le processus pour la se-
conde barre d'aspiration.
Remarque
Un replacement régulier des deux barres
d'aspiration améliore l'effet du raclage et
prolonge la durée de vie.
Disposer l'appareil sur le côté.
Appuyer sur la touche de changement
de brosse et basculer simultanément la
brosse rotative vers le bas.
Retirer le rouleau-brosse.
Enficher la nouvelle brosse rotative sur
l'entraîneur et l'enclencher.
En cas de risque de gel :
Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
servoir d'eau sale.
Actionner le commutateur solution de
nettoyage jusqu'à ce qu'il ne sorte plus
d'eau.
Déposer l'appareil dans une pièce à
l'abri du gel.
Arrêt et mise hors marche de
l'appareil
Vidange du réservoir d'eau propre
Vidange du réservoir d'eau sale
Transport
Entreposage
Entretien et maintenance
Plan de maintenance
Après le travail
Mensuellement
Tous les ans
Travaux de maintenance
Remplacer la barre d'aspiration
Remplacement des rouleaux-brosses
Protection antigel
20 FR
Table of contents
Languages:
Other Bona Scrubber manuals
Popular Scrubber manuals by other brands

Tennant
Tennant IPC Golden-H instruction manual

Windsor
Windsor ADM Operator instructions

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance 56390926(850SC) Instructions for use

Pullman Holt
Pullman Holt Gloss Boss Replacement parts list

Lincoln
Lincoln SKF 3637 Assembly and operation guide

bora
bora CKAS Mounting and installation instructions

Pioneer Eclipse
Pioneer Eclipse CS2700R Operator's manual

Pacific
Pacific TRIUMPH HEAT WAVE Operating & maintenance instructions

Professional
Professional TWIST-N-BLITZ 9305 instruction manual

Tecnosystemi
Tecnosystemi PICO WI HP2 Series user manual

Speaka Professional
Speaka Professional 2521199 operating instructions

Husqvarna
Husqvarna PG 540 Operator's manual