
A B C D E F G H I J A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S TK L M N O P Q R S T
M - KIF TISTA’ SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
Problema Soluzzjoni
I-istrument ma jaħdimx jew il-ħoss jinbidel u ma jinstemax normali
Jibda jinstema’tisr li jdejqek
Jekk ma jinstema’l-ebda ħoss mis-sors mużikali estern
Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji ġodda. Iċċekkja għax Jista’ jkun li daħħalthom f4il-polarita’ l-ħażina.
Tressaqx il-mikrofonu qrib il-lawdspiker.
Ara li l-volum tas-sors mużikali estern ma jkunx l-livell minimu.
ATTENZJONI: Jekk l-istrument ma jkunx qed jaħdem sew, aqla’ l-batteriji u erga’ daħħalhom.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava Rešitev
Instrument ne dela ali je zvok popačen
Sproži se moteče piskanje
Iz zunanjega zvočnega vira ni slišati ničesar
Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. Baterije niso vstavljene pravilno - preverite.
Mikrofona na približujte zvočniku.
Preverite, ali jakost zunanjega zvočnega vira ni na minimumu.
POZOR: Pri nepravilnem delovanju odstranite in ponovno vstavite baterije.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Probléma Megoldás
Az eszköz nem működik, vagy a hang torz
Éles sípolás hallatszik
Nem hallható külső zeneforrásból származó hang
Lemerült elemek - helyezzen be új elemeket. Az elemek behelyezése hibás - ellenőrizze.
Ne közelítse a mikrofont a hangszóró közelébe.
Ellenőrizze, hogy a külső zeneforrás hangerőssége nincs-e minimumon.
FIGYELEM: Hibás működés esetén vegye ki és helyezze vissza az elemeket.
BG - ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЯ
Проблем Решение
Инструментът не работи или звукът е деформиран
Има паразите звук, подобен на свирка
Външният аудио източник не се чува
Нивото на батерията е ниско: - поставете нови батерии
Батериите не са инсталирани правилно: - проверете.
Отдалечете микрофона от тонколоната.
Проверете силата на звука на външния аудио източник.
ВНИМАНИЕ: В случай на неизправност, извадете батериите и ги поставете отново
Fadhb Réiteach
Níl an gléas ag obair nó tá saobhadh ar an bhfuaim
Feadaíl a chuireann isteach ort
Ní chloistear fuaim ar bith ón bhfoinse sheachtrach ceoil
Tá na cadhnraí marbh - cuir cadhnraí nua isteach. Cadhnraí curtha isteach go mícheart - seiceáil
.
Ná cuir an micreafón in aice leis an gcallaire.
Seiceáil nach bhfuil an fhuaim ar an íosmhéid ar an bhfoinse sheachtrach ceoil.
AIRE: I gcás mífheidhme, bain amach na cadhnraí agus cuir isteach arís iad.
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem Rješenje
Instrument ne radi ili je zvuk izobličen
Počinju dosadni zvižduci
Ne čuje se nikakav zvuk iz vanjskog izvora glazbe
Baterije su prazne - stavite nove baterije. Baterije su umetnute na pogrešan način - provjerite.
Ne postavljajte mikrofon u blizinu zvučnika.
Provjerite da glasnoća vanjskog izvora glazbe nije na minimumu.
UPOZORENJE: U slučaju neispravnosti, izvadite i ponovno umetnite baterije.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema Soluzione
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
Si innescano fastidiosi schi
Non si sente alcun suono dalla sorgente musicale esterna
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.
Non avvicinare il microfono all'altoparlante.
Controllare che il volume della sorgente musicale esterna non sia al minimo.
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.
N - VEIVISER FOR LØSNING AV EVENTUELLE PROBLEMER
PROBLEM LØSNING
Instrumentet virker ikke eller tonen er falsk
Ubehagelige sus forekommer
Det kommer ingen lyd fra den eksterne musikk-kilden
Utladede batterier- sett i nye batterier. Batteriene er feil satt i- kontroller.
Ikke la mikrofonen komme nærmt høytaleren.
Juster volumet til den eksterne musikk-kilden.
ADVARSEL: Ta ut batteriene og sett dem inn igjen hvis ikke alt fungerer som det skal.
22CC44KK
77
88
99
JJ
LLMM11
SS
NN
5566
RRQQOOPP
E N G L I S H
aON/OFF -Switching On/Off
bDEMO ALL -All the demosongs in
sequence
cDEMO ONE -Selection of demo-
songs
dOKON -To play a song note after
note, simply press a white or black
key
eTEMPO -To regulate the rhythm
speed
fVOLUME -To regulate the general
volume
gHeadphone socket (not included)
hSocket for external audio source
(MP3 player, smartphone etc.)
iMicrophone socket (included)
jSocket for USB-DC cable (sup-
plied) or for mains adapter (not
supplied)
kSONG SW (Song switch)
Selection keyboard or demosongs
l
RECORD -To record the notes played
mPLAY -To listen to the last recording
nSTOP -To stop the rhythm or the
demosong
oRhythm intruments or animal
voices
pDRUM/ANIMAL
Selection of rhythm intruments or
animal voices
qRhythms selection
rSounds selection
sHearts and numbers to make it
easier to play -It indicates the
number and colour corresponding
to musical notes, according to
BONTEMPI music method
F R A N ÇA I S
aON/OFF -Allumage/Arrêt
bDEMO ALL -Tous les morceaux
préenregistrés
cDEMO ONE -Sélection des morce-
aux préenregistrés
dOKON -Pour jouer une chanson, de
note en note, en appuyant simple-
ment sur n’importe quelle touche
blanche ou noir
eTEMPO -Pour régler la vitesse du
rythme
fVOLUME -Pour régler le volume
général
gPrise pour casque (non fourni)
hPrise pour source musicale exter-
ne (lecteur MP3, smartphone etc.)
iPrise pour micro (fourni)
jPrise pour câble USB-DC (fourni)
ou pour adaptateur sur secteur
(non fourni)
kSONG SW (Song switch)
Sélection clavier ou morceaux
préenregistrés
lRECORD -Pour enregistrer le notes
jouées
mPLAY -Pour réécouter le dernier
enregistrement
nSTOP -Pour interrompre le rythme
ou le morceau préenregistré
oInstruments rythmiques ou voix
des animaux
pDRUM/ANIMAL - Sélection des
instruments rythmiques ou voix
des animaux
qSélection des rythmes
rSélection des sons
sHearts and numbers to make it
easier to play -Indique le numéro
et la couleur qui correspondent aux
notes musicales selon la méthode
musicale BONTEMPI
D E U T S C H _______
aON/OFF -Ein- und Ausschalten
bDEMO ALL -Alle bereits gespei-
cherten Stücke
cDEMO ONE -Auswahl der gespei-
cherte Stücke
dOKON -Um ein Lied Note für Note
abzuspielen, einfach irgendeine
weiße oder schwarz Taste drücken
eTEMPO -Einstellung der
Rhythmusgeschwindigkeit
fVOLUME -Einstellung der allgemei-
nen Lautstärke
gBuchse für Kopfhörer (nicht
enthalten)
P O L S K I ________
a
b
cSTOP -
dSELECT -
eDEMO -
f
gRECORD -
hPROG -Nagrywa sekwencje rytmów
lub odgłosów zwierząt
iPLAY/CHORD -
iPLAY/CHORD -Włącz/wyłącz
aranżację na rytmach
jSHIFT -
kEfekty Sustain, Vibrato i Eco
l
mVOLUME -
nTEMPO -
oON/OFF -
pEtykieta nut -
q.)
r)
sGniazko na przejścówkę (nie
dołączony)
hBuchse für externe Musikquelle
(MP3-Player, Smartphone, usw.)
iBuchse für Mikrofon (enthalten)
jBuchse für USB-DC-Kabel (enthal-
ten) oder Netzteil (nicht enthalten)
kSONG SW (Song switch)
Wahl der Tastatur oder demosongs
lRECORD -Aufnahme der gespielten
Noten
mPLAY-Letzte Aufnahme anhören
nSTOP -Stoppt den Rhythmus oder das
Demo Stück (Demosong)
oRhythmischen Instrumente oder
Tierlaute
pDRUM/ANIMAL - Wahl der rhythmi-
schen Instrumente oder Tierlaute
qSelezione dei ritmi
rKlangwahl
sHerzen und zahlen, um leicht musik
machen zu können -Gibt die mit den
Noten übereinstimmende Zahl und
Farbe entsprechend der
Musikmethode BONTEMPI an
E S P A Ñ O L _______
aON/OFF -Encendido y apagado
bDEMO ALL -Todas las piezas prerregi-
stradas
cDEMO ONE -Selección de las piezas
pregrabadas
dOKON -Para tocar una canción nota
tras nota presionando simplemente
cualquier tecla blanca o negra
eTEMPO -Para la regulación de la velo-
cidad de ejecución del ritmo
fVOLUME -Para regular el volumen
general
gToma para auriculares (no incluidos)
hToma para fuente musical externa
(lector MP3, smartphone, etc.)
iToma para micrófono (incluido)
jToma para cable USB-CC (incluido) o
para adaptador de red (no incluido)
kSONG SW (Song switch) - Selección
teclado o pieza de demostración
lRECORD -Para grabar las notas toca-
das
mPLAY-Para volver a escuchar la última
grabación
nSTOP -Para parar el ritmo o la pieza de
demostración
oInstrumentos rítmicos y/o voz de los
animales
pDRUM/ANIMAL - Selección de los
instrumentos rítmicos y/o voz de los
animales
qSelección de los ritmos
rSelección de los sonidos
sCorazones y números para tocar
fácilmente -Indica el número y el
color correspondiente a las notas
musicales según el método musical
BONTEMPI
PORTUGUÊS _______
aON/OFF -Para ligar e desligar
bDEMO ALL -Todas as músicas pré-
registadas em sequência
cDEMO ONE -Seleção das músicas pré-
registadas
d
OKON -Para tocar uma canção, uma
nota após a outra, pressionando simple-
smente qualquer tecla branca ou preta
eTEMPO -Para regular a velocidade do
ritmo
fVOLUME -Para regular o volume geral
gTomada para auscultador (não for-
necido)
hTomada para fonte musical externa
(leitor MP3, smartphone, etc.)
iTomada para microfone (incluído)
jTomada para cabo USB-DC (forneci-
do) ou para adaptador de rede (não
fornecido)
kSONG SW (Song switch) - Seleção
teclado ou músicas pré-registadas
lRECORD -Para registar as notas toca-
das
mPLAY-Para ouvir a última registação
nSTOP -Para interromper o ritmo ou as
músicas pré-registada
oInstrumentos rítmicos e/ou vozes
dos animais
p
DRUM/ANIMAL - Seleção dos instru-
mentos rítmicos ou de vozes dos animais
qSeleção dos ritmos
rSeleção dos sons
sCorações e números tocar facilmen-
te -Indica o número e a cor que corre-
spondem às notas musicais conforme
o método musical BONTEMPI
NEDERLA N D S ______
aON/OFF -In- en uitschakeling
bDEMO ALL -Alle voorgeregistreerde
liedjes
cDEMO ONE -Selectie van de voorgere-
gistreerde liedjes
dOKON -Om een liedje noot na noot te
spelen, door gewoon op ongeacht
welke witte of zwarte toets te drukken
eTEMPO -Om de snelheid van het
ritme te regelen
fVOLUME -Om het volume te regelen
gAansluiting voor koptelefoon (niet
meegeleverd)
hIngang voor externe muziekbron
(MP3-speler, smartphone, enz.)
iAansluiting voor microfoon (bijge-
sloten)
jStekker voor kabeltje USB-DC (mee-
geleverd) of voor netadapter (niet
meegeleverd)
kSONG SW (Song switch)
Schakelaar muzieknoten/vooraf gere-
gistreerde melodieën
lRECORD -Om de gespeelde noten te
registreren
mPLAY-Om de laatste opname te her-
beluisteren
nSTOP -Om het ritme of het demon-
stratieve liedje te stoppen
oSlaginstrumenten of dierengelui-
den
pDRUM/ANIMAL - Selectie van de sla-
ginstrumenten of dierengeluiden
qRitmekeuze
rKlankkeuze
sHarten en cijfers om makkelijk
muziek te spelen -Duidt op het num-
mer en de kleur die met de muziekno-
ten overeenkomen volgens de
muziekmethode van BONTEMPI
P O L S K I ________
aON/OFF -Włączanie/wyłączanie
bDEMO ALL -Wszystkie piosenki demo
w kolejności
cDEMO ONE -Wybór wszystkich piose-
nek demo
dOKON -(Jeden klawisz, jedna nuta)
-Aby zagrać piosenkę nuta po nucie,
wystarczy nacisnąć biały lub czarny
klawisz
eTEMPO -Regulacja szybkości rytmu
fVOLUME -Regulacja ogólnej głośności
gGniazdo słuchawek (nie dołączono)
hGniazdo zewnętrznego źródła
muzyki (czytnik MP3, smartfon itp.)
iGniazdko na mikrofon
pojemnościowy (dołączony)
jGniazdo na kabel USB-DC (w zesta-
wie) lub na zasilacz sieciowy
(nieuwzględniony w dostawie)
kSONG SW (Song switch)
Przełącznik nut/piosenek demo
lRECORD -Nagrywanie zagranych nut
mPLAY-Przesłuchanie ostatniego nagra-
nia
nSTOP -Wstrzymanie rytmu lub pio-
senki demo
oInstrumenty rytmiczne lub odgłosy
zwierząt
pDRUM/ANIMAL - Wybór instru-
mentów rytmicznych lub odgłosów
zwierząt
qWybór rytmów
rWybór dźwięków
sSerca i cyfry ułatwiające grę
-Wskaźnik nut wskazuje na liczbę i
kolor odpowiadający nucie, na
podstawie muzycznej metody
BONTEMPI