
E N G L I S H
aSounds selection
bRhythms selection
cVOL + / VOL -
To regulate the general volume;
dDEMO
All the demosongs;
eOKON (One Key One Note)
To play a song note after note,
simply press a white or blue key;
fRECORD
To record the notes played;
gPLAY
To listen to the last recording;
hMusical notes label
It indicates the number and
colour corresponding to musical
notes, according to BONTEMPI
music method;
iON/OFF
Switching On/Off.
F R A N ÇA I S
aSélection des sons
bSélection des rythmes
cVOL + / VOL -
Pour régler le volume général;
dDEMO
Tous les morceaux préenregi-
strés;
eOKON (One Key One Note)
Pour jouer une chanson, de note
en note, en appuyant simple-
ment sur n’importe quelle touche
blanche ou bleue;
fRECORD
Pour enregistrer les notes jouées;
gPLAY
Pour réécouter le dernier enregi-
strement;
hEtiquette notes musicales
Indique le numéro et la couleur
qui correspondent aux notes
musicales selon la méthode
musicale BONTEMPI;
iON/OFF
Allumage/Arrêt.
D E U T S C H
aKlangwahl
bRhythmuswahl
cVOL + / VOL -
Einstellung der allgemeinen
Lautstärke;
dDEMO
Alle bereits gespeicherten
Stücke;
eOKON (One Key One Note)
Um ein Lied Note für Note abzu-
spielen, einfach irgendeine weiße
oder blaue Taste drücken;
fRECORD
Zur Aufnahme der gespielten
Noten;
gPLAY
Zum nochmaligen Anhören der
letzten Aufnahme;
hNoten-Etikett
Gibt die mit den Noten überein-
stimmende Zahl und Farbe
entsprechend der Musikmethode
BONTEMPI an;
iON/OFF
Ein- und Ausschalten.
E S P A Ñ O L
aSelección de los tonos
bSelección de los ritmos
cVOL + / VOL -
Para regular el volumen general;
dDEMO
Todas las piezas prerregistradas;
eOKON (One Key One Note)
Para tocar una canción nota tras
nota presionando simplemente
cualquier tecla blanca o azul;
fRECORD
Para grabar las notas sonadas;
gPLAY
Para volver a escuchar la última
grabación;
hEtiqueta notas musicales
Indica el número y el color corre-
spondiente a las notas musicales
según el método musical
BONTEMPI;
iON/OFF
Encendido y apagado.
P O R T U G U Ê S
aSeleção dos sons
bSeleção dos ritmos
cVOL + / VOL -
Para regular o volume geral;
dDEMO
Todas as gravações registadas;
eOKON (One Key One Note)
Para tocar uma canção, uma nota
após a outra, pressionando sim-
plesmente qualquer tecla branca
ou azul;
fRECORD
Para registar as notas tocadas;
gPLAY
Para ouvir a última registação;
hEtiqueta de notas musicais
Indica o número e a cor que cor-
respondem às notas musicais
conforme o método musical
BONTEMPI;
iON/OFF
Para ligar e desligar.
N E D E R L A N D S
aKlankkeuze
bRitmekeuze
cVOL + / VOL -
Om het volume te regelen;
dDEMO
Alle voorgeregistreerde liedjes;
eOKON (One Key One Note)
Om een liedje noot na noot te
spelen, door gewoon op
ongeacht welke witte of blauwe
toets te drukken;
fRECORD
Om de gespeelde noten te regi-
streren;
gPLAY
Om de laatste opname te herbe-
luisteren;
hEtiket muzieknoten
Duidt op het nummer en de kleur
die met de muzieknoten overe-
enkomen volgens de muziekme-
thode van BONTEMPI;
iON/OFF
In- en uitschakeling.
P O L S K A
aWybór dźwięków
bWybór rytmów
cVOL + / VOL -
Regulacja ogólnej głośności;
dDEMO
Wszystkie piosenki demo w
kolejności;
eOKON (One Key One Note)
(Jeden klawisz, jedna nuta)
Aby zagrać piosenkę nuta po nucie,
wystarczy nacisnąć biały lub niebie-
ski klawisz;
fRECORD
Nagranie ostatnich zagranych nut;
gPLAY
Odsłuchanie ostatniego nagrania;
hEtykieta nut
Wskaźnik nut wskazuje na liczbę i
kolor odpowiadający nucie, na
podstawie muzycznej metody
BONTEMPI;
iON/OFF
Włączanie/wyłączanie.
L I E T U V I Ų
aGarso pasirinktys
bRitmo pasirinktys
cVOL +/ VOL –
Garso reguliavimas
dDEMO
Visos demo dainos
eOKON (One Key One Note)
Kad groti melodija natą po natos,
papraščiausiai paspauskite baltą
arba mėlyna mygtuką;
fRECORD
Įrašyti grojamą melodiją
gPLAY
Įjungiama paskutinė įrašyta daina.
hMuzikos natų indikatorius
Rodomos skaičių ir spalvą
atitinkančias muzikos natas,
atsižvelgiant į Bontempi muzikos
metodą
iON/OFF
Įjungimas/išjungimas.
L A T V I E Š U
aSkaņu izvēle
bRitmu izvēle
cVOL + / VOL -
Galvenā skaļuma regulēšana;
dDEMO
Visas demo dziesmas;
eOKON (One Key One Note)
Lai spēlētu dziesmu noti pēc nots,
vienkārši piespiediet balto vai zilo
taustiņu;
fRECORD
Ieraksta nospēlētās notis;
gPLAY
Noklausīties pēdējo ierakstu;
hMūzikas nošu uzlīme
Tā norāda numuru un krāsu, kas
atbilst mūzikas notīm, saskaņā ar
BONTEMPI mūzikas metodi;
iON/OFF
Ieslēgt/izslēgt ierīci.
E E S T I
aHelide Valik
bRütmi valik
cVOL +/ VOL -
Üldise helitugevuse reguleerimine;
dDEMO
Kõik demolaulud;
eOKON (Üks klahv Üks noot)
Et mängida lugu noot noodi järel,
lihtsalt vajutage valget või sinist
klahvi;
fRECORD
Mängitud nootide salvestamine;
gPLAY
Viimaste salvestiste kuulamine;
hMuusikaliste nootide silt
See viitab numbrile ja värvile mis on
seotud vastava noodiga, vastavalt
BONTEMPI muusikalisele meetodile;
iON/OFF
Masina sisse ja välja lülitamine.
Č E S K O
aVýběr zvuků
bVýběr rytmů
cVOL + / VOL - (Hlasitost)
Regulace celkové hlasitosti;
dDEMO (Všechny ukázky)
Všechny předem nahrané skladby v
sekvenci;
eOKON (One Key One Note)
Chcete-li přehrát píseň notu za
notou, jednoduše stiskněte libo-
volné bílé nebo modré tlačítko;
fRECORD (Nahrát)
Nahrávání přehrávaných not;
gPLAY (Přehrát)
Poslech poslední nahrávky;
hOznačení hudebních not
Označuje číslo a barvu odpovídající
hudebním notám podle hudební
metody BONTEMPI;
iON/OFF (ZAP/VYP)
Zapnutí a vypnutí.
S L O V E N S K Ý
aVýber zvukov
bVýber rytmov
cVOL + / VOL - (Hlasitosť)
Regulácia celkovej hlasitosti;
dDEMO (Všetky ukážky)
Všetky vopred nahrané skladby v
sekvencii;
eOKON (One Key One Note)
Ak chcete prehrať pieseň notu za
notou, jednoducho stlačte ľubovoľné
biele alebo modré tlačidlo;
fRECORD (Nahrať)
Nahrávanie prehrávaných nôt;
gPLAY (Prehrať)
Počúvanie poslednej nahrávky;
hOznačenie hudobných nôt
Označuje číslo a farbu zodpove-
dajúcu hudobným tónom podľa
hudobnej metódy BONTEMPI;
iON/OFF (ZAP/VYP)
Zapnutie a vypnutie.
R O M Â N Ă
aSelectarea sunetelor
bSelectarea ritmului
cVOL + / VOL -
Pentru ajustarea volumului general;
dDEMO
Toate melodiile preinregistrate in
ordine;
eOKON (O tastă, o notă)
Pentru a reda un cântec notă după
notă, apăsați o tastă albă sau
albastră;
fRECORD
Pentru a inregistra notele redate;
gPLAY
Pentru a asculta ultima inregistrare;
hEtichetă pentru note muzicale
Se indică numărul și culoarea
corespunzătoare notelor muzicale,
conform metodei muzicale
BONTEMPI;
iON/OFF
Pornirea si oprirea.
I T A L I A N O
aSelezione dei Suoni
bSelezione dei Ritmi
cVOL + / VOL -
Per regolare il volume generale;
dDEMO
Tutti i brani pre-registrati;
eOKON (One Key One Note)
Per suonare una canzone nota dopo
nota premendo semplicemente
qualsiasi tasto bianco o blu;
fRECORD
Per registrare ciò che si suona;
gPLAY
Per riascoltare l’ultima registrazione;
hEtichetta note musicali
Indica il numero e il colore corri-
spondenti alle note musicali secon-
do il metodo musicale BONTEMPI;
iON/OFF
Accensione e spegnimento.
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji tego produktu bez uprzedniego powiadomienia.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników ani innych podobnych substancji chemicznych do czyszczenia.
Używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem wody i neutralnego detergentu.
Zanurzyć szmatkę w roztworze i wyciskać dopóki będzie niemal sucha.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam naudojimui.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą valykite vandeniu
sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām atsaucēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai. Izmantojiet mīkstu drānu, kas
samērcēta vieglā ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā. Samērcējiet drānu šķīdumā un izgrieziet to, kamēr tā ir gandrīz sausa.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või muid sarnaseid keemilisi aineid toote puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi
niisutatud õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga. Kastke lapp lahusesse ja siis nõrutage seda kuni see on peaaegu kuiv.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu specifikací tohoto produktu bez předchozího upozornění.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj vyčistěte měkkým hadříkem
navlhčeným jemným roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem. Ponořte tkaninu do roztoku a vyždímejte ji, dokud
nebude téměř suchá.
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj vyčistite mäkkou handričkou
navlhčenou jemným roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom. Ponorte tkaninu do roztoku a vyžmýkajte ju, kým
nebude takmer suchá.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale inmuiata intr-o
soluție de apă și un detergent neutru. Înmuiati cârpa în soluție și apoi stoarceti-o foarte bine, pana este aproape uscata.
IMPORTED and DISTRIBUTED by: ICOM S.p.A.
Sede Legale: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Cod. 123109IM2
c e f g h ida b