BorMann BPA4012 User manual

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
v2.2

2
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN EN
SPECIFICATIONS
Technical Data
Model BPA4012
Voltage, Frequency 230 V, 50 Ηz
Power 950 W
Max. Liing Capacity 400 kg
Max. Liing Height 12 m
Features Emergency stop switch, Thermal prevenon,
IP54 rang
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical
specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and
safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in
your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features
and may not be included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon,
repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried
out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non-provided
equipment may cause malfuncons or even serious injury or death. The manufacturer and the
importer shall not be liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming
equipment.
SAFETY PRECAUTIONS
• Your sockets must comply with the safety rules. In case your sockets are not suitable, they should be checked by a skilled electrician.
• Your socket plug must absolutely be grounded and your electric system must be supplied with a magneto cut-out safety device.
• When the machine is running unsupervised make sure that children cannot reach it.
• Do not pull the electric cable to disconnect the plug.
• The machine shall be protected from frost and low temperatures.
• In case the machine cannot hoist a load, do not keep pressing the hoisng push-buon. Τhis means that the load exceeds the machine maximum capacity.
• The machine shall not be disassembled when running or connected to power.
• The machine shall not be operated when it is raining or during storm condions.
• Do not stand under hoisted weights.
• Before starng to work with the machine, make sure that the steel cable is correctly winded around the reel and the pitch is equal to the cable diameter,
carefully observe for example the following gure:
WARNING! Before using this electric tool, carefully read the general safety rules listed below.
• Leave at least three turns of cable around the reel, so that the cable connecon is not under stress.
• In order to avoid any danger, do not wind more than 15 m of cable around the reel.
• In case the steel cable is worn out, it must be replaced only with a cable of same features manufactured by our company. It can be found at all authorized
service shops.
• Before starng to work, check that all switches are in good operang condion.
• In case the hoist stops during the lowering of a load, it is normal that the load goes down a few cenmetres more than expected because of inera.
WARNING! Observe the maximum load indicated on the hoist, not that on the hook!
ATTENTION! The hoist electric motor is not supplied with any overload cut-out (to avoid an unexpected and unwanted re-start). Therefore if you
are unable to hoist a load do not insist & let the motor cool down.

3
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN EN
INSTALLATION
Check that the socket features (voltage, frequency) correspond to
those indicated on the machine plate; then,you can insert the plug. In
case a cable extension is needed , it is absolutely important to respect
the table’s data.
Extension Length / Cable Secon
Up to 20 m: 1.6 mm
20 - 50 m: 2 mm
The hoist (standard version) is provided with a specially designed bracket system which allows to hold pipes box.
MAINTENANCE
• Periodically check that the steel cable is in good condions.
• Check that the screws which are securing the brackets and the reducon gear are well ghtened.
• Check the condion and ghtening of the nuts securing the steel cable clamps.
• Periodically check that the motor stop switch and push buon switch remain in good operang condion.
Replace.

SPÉCIFICATIONS
4
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser cet outil électrique, lisez attentivement les règles générales de sécurité énumérées ci-dessous.
•Vos prises de courant doivent être conformes aux règles de sécurité. Si vos prises ne sont pas adaptées, elles doivent être vérifiées par un électricien
qualifié.
•Votre prise de courant doit impérativement être mise à la terre et votre installation électrique doit être équipée d'un dispositif de sécurité contre les
magnétos.
•Lorsque la machine fonctionne sans surveillance, veillez à ce que les enfants ne puissent pas l'atteindre.
•Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher la fiche.
•La machine doit être protégée du gel et des basses températures.
•Si la machine ne peut pas soulever une charge, ne continuez pas à appuyer sur le bouton-poussoir de levage ; cela signifie que la charge dépasse la capacité
maximale de la machine.
•La machine ne doit pas être démontée lorsqu'elle est en marche ou branchée sur le secteur.
•La machine ne doit pas être utilisée lorsqu'il pleut ou en cas d'orage.
•Ne vous tenez pas sous les poids soulevés.
•Avant de commencer à travailler avec la machine, assurez-vous que le câble en acier est correctement enroulé autour de la bobine et que le pas est égal
au diamètre du câble, en observant attentivement par exemple la figure suivante :
AVERTISSEMENT ! Respectez la charge maximale indiquée sur le palan, et non celle du crochet !
•Laissez au moins trois tours de câble autour de la bobine, afin que la connexion du câble ne soit pas sous tension.
•Afin d'éviter tout danger, n'enroulez pas plus de 15 m de câble autour de l'enrouleur.
•Si le câble en acier est usé, il doit être remplacé uniquement par un câble de mêmes caractéristiques fabriqué par notre société. On peut le trouver dans
tous les ateliers de service autorisés.
•Avant de commencer à travailler, vérifiez que tous les interrupteurs sont en bon état de fonctionnement.
•Si le palan s'arrête pendant la descente d'une charge, il est normal que la charge descende de quelques centimètres de plus que prévu en raison de l'inertie.
ATTENTION ! Le moteur électrique du palan n'est pas équipé d'un dispositif de protection contre les surcharges (pour éviter un redémarrage
inattendu et non souhaité). Par conséquent, si vous n'êtes pas en mesure de soulever une charge, n'insistez pas et laissez le moteur refroidir.
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux
spécifications techniques des produits sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de
manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées
dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres
modèles de la gamme de produits du fabricant présentant des caractéristiques similaires et
peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
*Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de
réparation, d'inspection, de réparation ou de remplacement, y compris l'entretien et les réglages
spéciaux, doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du
fabricant.
*Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un
équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves ou
mortelles. Le fabricant et l'importateur ne peuvent être tenus responsables des blessures et des
dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme.
Données techniques
Modèle
BPA4012
Tension, fréquence
230 V, 50 Ηz
Puissance
950 W
Max. Capacité de levage
400 kg
Max. Hauteur de levage
12 m
Comprend
Interrupteur d'arrêt d'urgence, prévention
thermique, indice IP54
FR

SPÉCIFICATIONS
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
INSTALLATION
Le palan (VERSION STANDARD) est fourni avec un système de support spécialement conçu qui permet de maintenir la boîte àtuyaux.
Vérifiez que les caractéristiques de la prise (tension, fréquence)
correspondent àcelles indiquées sur la plaque de la machine ;
ensuite, vous pouvez insérer la fiche. Si une rallonge de câble est
nécessaire, il est absolument nécessaire de respecter les données du
tableau.
Longueur d'extension / Section de câble
Jusqu'à 20 m : 1,6 mm
20 - 50 m : 2 mm
MAINTENANCE
•Vérifiez périodiquement que le câble en acier est en bon état.
•Vérifiez que les vis qui fixent les supports et le réducteur sont bien serrées.
•Vérifiez l'état et le serrage des écrous de fixation des colliers de câble en acier.
•Vérifiez périodiquement que l'interrupteur d'arrêt du moteur et l'interrupteur à bouton-poussoir sont en
bon état de fonctionnement.
Remplacer.
FR
5

SPECIFICHE
6
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA! Prima di utilizzare questo utensile elettrico, leggere attentamente le norme di sicurezza generali elencate di seguito.
•Le prese devono essere conformi alle norme di sicurezza. Se le prese non sono adatte, devono essere controllate da un elettricista specializzato.
•La spina della presa di corrente deve essere assolutamente collegata a terra e l'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di sicurezza per la
disattivazione del magnete.
•Quando la macchina è in funzione senza sorveglianza, fare attenzione che i bambini non possano raggiungerla.
•Non tirare il cavo elettrico per scollegare la spina.
•La macchina deve essere protetta dal gelo e dalle basse temperature.
•Se la macchina non riesce a sollevare un carico, non continuare a premere il pulsante di sollevamento; ciò significa che il carico supera la capacità massima
della macchina.
•La macchina non deve essere smontata quando è in funzione o collegata all'alimentazione.
•La macchina non deve essere utilizzata in caso di pioggia o di temporali.
•Non sostare sotto i pesi sollevati.
•Prima di iniziare a lavorare con la macchina, assicurarsi che il cavo d'acciaio sia avvolto correttamente intorno alla bobina e che il passo sia uguale al
diametro del cavo; osservare attentamente, ad esempio, la figura seguente:
ATTENZIONE! Rispettare il carico massimo indicato sul paranco, non quello sul gancio!
•Lasciare almeno tre giri di cavo intorno alla bobina, in modo che il collegamento del cavo non sia sottoposto a stress.
•Per evitare qualsiasi pericolo, non avvolgere più di 15 m di cavo intorno alla bobina.
•Nel caso in cui il cavo d'acciaio sia usurato, deve essere sostituito solo con un cavo delle stesse caratteristiche prodotto dalla nostra azienda. È possibile
trovarlo presso tutti i centri di assistenza autorizzati.
•Prima di iniziare a lavorare, verificare che tutti gli interruttori siano in buone condizioni operative.
•Se il paranco si ferma durante la discesa di un carico, è normale che il carico scenda di qualche centimetro in più del previsto a causa dell'inerzia.
ATTENZIONE! Il motore elettrico del paranco non è dotato di un dispositivo di protezione da sovraccarico (per evitare un riavvio imprevisto e
indesiderato). Pertanto, se non si riesce a sollevare un carico, non insistere e lasciare che il motore si raffreddi.
* Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche
del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano in modo significativo sulle
prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che
avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con
caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato.
*Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti i lavori di
riparazione, ispezione, riparazione o sostituzione, compresa la manutenzione e le regolazioni
speciali, devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato del
produttore.
*Utilizzare sempre il prodotto con le apparecchiature in dotazione. L'utilizzo del prodotto con
apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o
morte. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di
apparecchiature non conformi.
Dati tecnici
Modello
BPA4012
Tensione, frequenza
230 V, 50 Ηz
Potenza
950 W
Massima Capacità di
sollevamento
400 kg
Altezza massima di
sollevamento
12 m
Includere
Interruttore di emergenza, prevenzione
termica, grado di protezione IP54
IT

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
7
INSTALLAZIONE
Il paranco (VERSIONE STANDARD) è dotato di un sistema di staffe appositamente progettato che consente di sostenere la scatola dei tubi.
Verificare che le caratteristiche della presa (tensione, frequenza)
corrispondano a quelle indicate sulla targhetta della macchina;
quindi, è possibile inserire la spina. Nel caso in cui sia necessaria una
prolunga del cavo, è assolutamente importante rispettare i dati della
tabella.
Lunghezza di estensione / Sezione del cavo
Fino a 20 m: 1,6 mm
20 - 50 m: 2 mm
MANUTENZIONE
•Controllare periodicamente che il cavo d'acciaio sia in buone condizioni.
•Verificare che le viti di fissaggio delle staffe e del riduttore siano ben serrate.
•Controllare lo stato e il serraggio dei dadi che fissano i morsetti dei cavi d'acciaio.
•Verificare periodicamente che l'interruttore di arresto del motore e l'interruttore a pulsante siano in buone
condizioni operative.
Sostituire.
IT

8
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EL
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μοντέλο BPA4012
Τάση, Συχνότητα 230 V, 50 Ηz
Ισχύς 950 W
Μεγ. Βάρος Ανύψωσης 400 kg
Μεγ. Ύψος Ανύψωσης 12 m
Χαρακτηριστικά
Διακόπτης έκτακτης ανάγκης, Θερμική
προστασία, Αδιάβροχη προστασία
IP54
* Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό
του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές
αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που
περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να
αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και
ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες
οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης
και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος
Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-
προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο
κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν
από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Βεβαιωθείτε ότι οι πρίζες σας παρέχουν ηλεκτρικό ρεύμα 230V-50Hz και τηρείτε τους γενικούς κανόνες ασφαλείας.
• Σε περίπτωση ακαταλληλότητας της πρίζας, η πρίζα θα πρέπει να ελεγχθεί από έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
• Η πρίζα θα πρέπει να έχει γείωση και το ηλεκτρικό σύστημα να διαθέτει ασφαλειοδιακόπτη.
• Κρατάτε τα παιδιά μακριά όταν το μηχάνημα είναι σε λειτουργία.
• Μην βγάζετε το μηχάνημα από το ρεύμα τραβώντας το από το καλώδιο.
• Το παλάγκο πρέπει να προστατεύεται από πάγο και πολύ χαμηλές θερμοκρασίες.
• Σε περίπτωση που το παλάγκο δεν έχει την δυνατότητα να σηκώσει ένα φορτίο, μην συνεχίσετε να πατάτε το διακόπτη: αυτό σημαίνει ότι το βάρος του
φορτίου ξεπερνά τη μέγιστη ικανότητα ανύψωσης του μηχανήματος.
• Το παλάγκο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε περίπτωση βροχής ή καταιγίδας.
• Μην στέκεστε ποτέ κάτω από ένα φορτίο την στιγμή που μεταφέρεται.
• Πριν θέσετε σε λειτουργία το παλάγκο, ελέγξτε ότι το συρματόσχοινο έχει τυλιχθεί σωστά, παρατηρήστε το ακόλουθο σχήμα:
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο προτού θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα.
• Το μέγιστο φορτίο μπορεί να ανυψωθεί μόνο όταν χρησιμοποιείται διπλό συρματόσχοινο. Όταν το συρματόσχοινο χρησιμοποιείται μονό, το μέγιστο
φορτίο θα πρέπει να είναι ίσο με το μισό της αναγραφόμενης τιμής.
• Μην ξετυλίγετε όλο το συρματόσχοινο αλλά αφήστε το τουλάχιστον τρεις στροφές τυλιγμένο συρματόσχοινο ώστε να μην δέχεται μεγάλη πίεση το σημείο
σύνδεσης του συρματόσχοινου.
• Για μεγαλύτερη ασφάλεια, μην τυλίγετε περισσότερα από 15 μέτρα συρματόσχοινου στην τροχαλία.
• Σε περίπτωση που το συρματόσχοινο φθαρεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί από έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
• Ελέγξτε ότι οι διακόπτες είναι σε καλή κατάσταση προτού θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα.
• Κατά το τέλος της καταβίβασης και της διακοπής λειτουργίας του παλάγκου, ενδέχεται το φορτίο να κινηθεί λίγα εκατοστά ακόμη πέραν του αναμενομένου
λόγω αδράνειας.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Τηρείτε την τιμη μέγιστης ικανότητας ανύψωσης που αναγράφεται στο μηχάνημα και όχι την τιμή που αναγράφεται στον γάντζο.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο ηλεκτροκινητήρας δεν διαθέτει σύστημα προστασίας υπερφόρτωσης. Σε περίπτωση που αντιληφθείτε οτι το μηχάνημα
δυσκολεύεται να ανυψώσει το φορτίο σταματήστε την διαδικασία και περιμένετε μέχρι να κρυώσει.

9
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EL
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού
ρεύματος (τάση - συχνότητα) με την οποία θα συνδέσετε το μηχάνημα
αντιστοιχούν σε αυτά που αναγράφονται στην ετικέτα τεχνικών
χαρακτηριστικών του. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
Σε περίπτωση που απαιτείται να χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο
προέκτασης, σύμφωνα με τις ακόλουθες απαιτήσεις:
Μήκος καλωδίου / Διατομή καλωδίου
Έως 20 m: 1,6 mm
20 - 50 m: 2 mm
Η τυπική έκδοση του μηχανήματος συνοδεύεται από τα απαραίτητα εξαρτήματα για την σύνδεση του σε βραχίονες.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Ελέγχετε περιοδικά το συρματόσxοινο και την λειτουργική του κατάσταση.
• Ελέγξτε ότι οι βίδες που στερεώνουν τους βραχίονες και το μηχάνημα είναι καλά σφιγμένες.
• Ελέγξτε τις συνθήκες και τη στερέωση των στελεχών που στερεώνουν τους σφιγκτήρες χαλύβδινων
καλωδίων.
• Ελέγχετε περιοδικά το διακόπτη παύσης λειτουργίας του μοτέρ και το διακόπτη που φέρει το κομβίο
ελέγχου ότι βρίσκονται σε καλή κατάσταση λειτουργίας.
Αντικαταστήστε.

СПЕЦИФИКАЦИИ
10
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да използвате този електрически инструмент, прочетете внимателно общите правила за безопасност,
изброени по-долу.
• Вашите контакти трябва да отговарят на правилата за безопасност. В случай че контактите ви не са подходящи, те трябва да бъдат проверени от
квалифициран електротехник.
• Щепселът на контакта трябва задължително да бъде заземен, а електрическата ви система трябва да бъде снабдена с предпазно устройство за
изключване на магнетофона.
• Когато машината работи без надзор, внимавайте децата да не могат да я достигнат.
• Не дърпайте електрическия кабел, за да изключите щепсела.
• Машината трябва да е защитена от замръзване и ниски температури.
• Ако машината не може да вдигне товар, не продължавайте да натискате бутона за вдигане; това означава, че товарът надвишава максималния
капацитет на машината.
• Машината не трябва да се разглобява, когато работи или е свързана към електрическата мрежа.
• Машината не трябва да работи при дъжд или буря.
• Не стойте под повдигнати тежести.
• Преди да започнете работа с машината, се уверете, че стоманеното въже е правилно навито около макарата и стъпката е равна на диаметъра на
въжето, като внимателно се съобразите например със следната фигура:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Спазвайте максималното натоварване, посочено върху подемника, а не това върху куката!
• Оставете поне три навивки на кабела около макарата, за да не се натоварва кабелната връзка.
• За да избегнете опасност, не навивайте повече от 15 м кабел около макарата.
• В случай че стоманеното въже е износено, то трябва да се замени само с въже със същите характеристики, произведено от нашата компания. То
може да бъде намерено във всички оторизирани сервизи.
• Преди да започнете работа, проверете дали всички превключватели са в добро работно състояние.
• Ако подемникът спре по време на спускането на товара, нормално е товарът да се спусне с няколко сантиметра повече от очакваното поради
инерцията.
*Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и
техническите спецификации на продуктите без предварително уведомление, освен ако тези
промени не засягат значително работата и безопасността на продуктите. Частите,
описани/илюстрирани на страниците на ръководството, което държите в ръцете си, може да
се отнасят и за други модели от продуктовата линия на производителя с подобни
характеристики и може да не са включени в току-що придобития от вас продукт.
*За да се гарантира безопасността и надеждността на продукта, както и валидността на
гаранцията, всички дейности по ремонт, проверка, поправка или замяна, включително
поддръжка и специални настройки, трябва да се извършват само от техници от
оторизирания сервизен отдел на производителя.
*Винаги използвайте продукта с доставеното оборудване. Работата на продукта с
неосигурено оборудване може да доведе до неизправности или дори до сериозни
наранявания или смърт. Производителят и вносителят не носят отговорност за наранявания
и щети, възникнали в резултат на използването на несъответстващо на изискванията
оборудване.
Технически данни
Модел
BPA4012
Напрежение, честота
230 V, 50 Ηz
Захранване
950 W
Макс. Капацитет на
повдигане
400 кг
Макс. Височина на
повдигане
12 m
Включва
Авариен стоп превключвател, термична
защита, степен на защита IP54
ВНИМАНИЕ! Електрическият двигател на подемника не е снабден с предпазител от претоварване (за да се избегне неочаквано и
нежелано повторно стартиране). Ето защо, ако не можете да повдигнете товар, не настоявайте и оставете двигателя да се охлади.
BG

СПЕЦИФИКАЦИИ
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
ИНСТАЛИРАНЕ
Подемникът (СТАНДАРТНА ВЕРСИЯ) е снабден със специално проектирана система от скоби, която позволява да се държи кутията с
тръби.
Проверете дали характеристиките на гнездото (напрежение,
честота) съответстват на тези, посочени на табелката на
машината; след това можете да поставите щепсела. В случай че е
необходимо удължаване на кабела , е абсолютно важно да се
спазват данните от таблицата.
Дължина на удължителя/кабелна секция
До 20 м: 1,6 мм
От 20 до 50 м: 2 мм
ПОДДЪРЖАНЕ
• Периодично проверявайте дали стоманеното въже е в добро състояние.
• Проверете дали винтовете, които закрепват скобите и редуктора, са добре затегнати.
• Проверете състоянието и затягането на гайките, закрепващи скобите на стоманените въжета.
• Периодично проверявайте дали превключвателят за спиране на двигателя и бутонът за превключване са
в добро работно състояние.
Замяна.
11
BG

SPECIFIKACIJE
12
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
VARNOSTNI UKREPI
OPOZORILO! Pred uporabo tega električnega orodja natančno preberite splošna varnostna pravila, navedena v nadaljevanju.
• Vaše vtičnice morajo ustrezati varnostnim predpisom. Če vaše vtičnice niso primerne, jih mora preveriti usposobljen električar.
• Vaš vtič mora biti obvezno ozemljen in vaš električni sistem mora biti opremljen z varnostno napravo za izklop magneta.
•Kadar stroj deluje brez nadzora, pazite, da ga otroci ne dosežejo.
• Ne potegnite električnega kabla, da bi odklopili vtič.
• Stroj mora biti zaščiten pred zmrzaljo in nizkimi temperaturami.
• Če stroj ne more dvigniti bremena, ne pritiskajte še naprej na gumb za dvigovanje; to pomeni, da breme presega največjo zmogljivost stroja.
• Delujočega ali priključenega na elektriko stroja ni dovoljeno razstavljati.
• Stroj ne sme delovati med dežjem ali v nevihtah.
•Ne stojte pod dvignjenimi bremeni.
• Pred začetkom dela s strojem se prepričajte, da je jekleni kabel pravilno navit okoli koluta in da je razmik enak premeru kabla; pozorno upoštevajte na
primer naslednjo sliko:
OPOZORILO! Upoštevajte največjo obremenitev, navedeno na dvigalu, in ne na kavlju!
• Okoli koluta pustite vsaj tri zavoje kabla, da kabelski priključek ne bo obremenjen.
•Da bi se izognili nevarnosti, okoli koluta ne navijte več kot 15 m kabla.
• Če je jekleni kabel obrabljen, ga je treba zamenjati samo s kablom enakih lastnosti, ki ga proizvaja naše podjetje. Najdete ga v vseh pooblaščenih servisnih
delavnicah.
• Pred začetkom dela preverite, ali so vsa stikala v dobrem stanju.
• Če se dvigalo med spuščanjem bremena ustavi, je normalno, da se breme zaradi vztrajnosti spusti za nekaj centimetrov bolj, kot je bilo pričakovano.
POZOR! Elektromotor dvigala ni opremljen z varovalom pred preobremenitvijo (da bi se izognili nepričakovanemu in nezaželenemu ponovnemu
zagonu). Če torej ne morete dvigniti bremena, ne vztrajajte in pustite, da se motor ohladi.
*Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in tehničnih specifikacij izdelka
brez predhodnega obvestila, razen če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost
izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko nanašajo tudi
na druge modele proizvajalčeve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vključeni v
izdelek, ki ste ga pravkar pridobili.
*Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, smejo vsa popravila,
preglede, popravila ali zamenjave, vključno z vzdrževanjem in posebnimi nastavitvami, opravljati
le tehniki pooblaščenega servisnega oddelka proizvajalca.
*Izdelek vedno uporabljajte s priloženo opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni priložena, lahko
povzroči motnje v delovanju ali celo hude telesne poškodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik nista
odgovorna za poškodbe in škodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.
Tehnični podatki
Model BPA4012
Napetost, frekvenca 230 V, 50 Ηz
Napajanje 950 W
Max. Zmogljivost dvigovanja 400 kg
Max. Višina dviga 12 m
Vključuje Stikalo za ustavitev v sili, toplotna zaščita,
stopnja zaščite IP54
SL

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
13
INSTALACIJA
Dvigalo (STANDARDNA VERZIJA) je opremljeno s posebej zasnovanim sistemom nosilcev, ki omogoča pritrditev škatle s cevmi.
Preverite, ali lastnosti vtičnice (napetost, frekvenca) ustrezajo tistim,
ki so navedene na ploščici stroja; nato lahko vstavite vtič. Če je
potreben podaljšek kabla , je nujno upoštevati podatke iz tabele.
Dolžina podaljška / del kabla
Do 20 m: 1,6 mm
Od 20 do 50 m: 2 mm
VZDRŽEVANJE
•Redno preverjajte, ali je jeklena vrv v dobrem stanju.
•Preverite, ali so vijaki, ki pritrjujejo nosilce in reduktor, dobro priviti.
•Preverite stanje in zategovanje matic, ki pritrjujejo objemke jeklenih kablov.
• Občasno preverite, ali sta stikalo za zaustavitev motorja in stikalo s tipko v dobrem stanju.
Zamenjajte.
SL

SPECIFICAȚII
14
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
AVERTISMENT! Înainte de a utiliza această unealtă electrică, citiți cu atenție regulile generale de siguranță enumerate mai jos.
• Prizele dvs. trebuie să respecte normele de siguranță. În cazul în care prizele dvs. nu sunt adecvate, acestea trebuie verificate de un electrician calificat.
• Ștecherul trebuie să fie legat la pământ, iar sistemul electric trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv de siguranță cu întrerupător de magneto.
• Atunci când mașina funcționează nesupravegheată, aveți grijă să nu ajungă la ea copiii.
• Nu trageți de cablul electric pentru a deconecta fișa.
• Mașina trebuie să fie protejată împotriva înghețului și a temperaturilor scăzute.
•În cazul în care utilajul nu poate ridica o sarcină, nu apăsați în continuare butonul de ridicare; aceasta înseamnă că sarcina depășește capacitatea maximă a
utilajului.
• Mașina nu trebuie să fie dezasamblată atunci când este în funcțiune sau conectată la rețeaua electrică.
•Utilajul nu trebuie să fie utilizat pe timp de ploaie sau în condiții de furtună.
• Nu stați sub greutățile ridicate.
• Înainte de a începe să lucrați cu mașina, asigurați-vă că cablul de oțel este înfășurat corect în jurul bobinei și că pasul este egal cu diametrul cablului,
respectați cu atenție, de exemplu, următoarea figură:
AVERTISMENT! Respectați sarcina maximă indicată pe palan, nu cea de pe cârlig!
• Lăsați cel puțin trei spire de cablu în jurul bobinei, astfel încât conexiunea cablului să nu fie supusă la solicitări.
• Pentru a evita orice pericol, nu înfășurați mai mult de 15 m de cablu în jurul bobinei.
• În cazul în care cablul de oțel este uzat, acesta trebuie înlocuit numai cu un cablu cu aceleași caracteristici fabricat de compania noastră. Acesta poate fi
găsit la toate atelierele de service autorizate.
• Înainte de a începe să lucrați, verificați dacă toate întrerupătoarele sunt în stare bună de funcționare.
• În cazul în care palancul se oprește în timpul coborârii unei sarcini, este normal ca sarcina să coboare cu câțiva centimetri mai mult decât se aștepta din
cauza inerției.
ATENȚIE! Motorul electric al troliului nu este prevăzut cu niciun dispozitiv de protecție împotriva suprasarcinii (pentru a evita o repornire
neașteptată și nedorită). Prin urmare, dacă nu reușiți să ridicați o sarcină, nu insistați și lăsați motorul să se răcească.
*Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la designul și specificațiile tehnice
ale produsului fără notificare prealabilă, cu excepția cazului în care aceste modificări afectează în
mod semnificativ performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile
manualului pe care îl țineți în mâini pot viza și alte modele din linia de produse ale producătorului
cu caracteristici similare și pot să nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ați achiziționat.
*Pentru a asigura siguranța și fiabilitatea produsului, precum și valabilitatea garanției, toate
lucrările de reparații, inspecții, reparații sau înlocuiri, inclusiv întreținerea și reglajele speciale,
trebuie efectuate numai de către tehnicieni ai departamentului de service autorizat al
producătorului.
*Utilizați întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Funcționarea produsului cu
echipamente care nu sunt furnizate poate cauza defecțiuni sau chiar vătămări grave sau chiar
moartea. Producătorul și importatorul nu sunt răspunzători pentru vătămările și daunele rezultate
din utilizarea unui echipament neconform.
Date tehnice
Model BPA4012
Tensiune, frecvență 230 V, 50 Ηz
Putere 950 W
Max. Capacitate de ridicare 400 kg
Max. Înălțimea de ridicare 12 m
Caracteristici Întrerupător de oprire de urgență,
Prevenire termică, IP54
RO

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
15
INSTALARE
Dispozitivul de ridicare (VERSIUNEA STANDARD) este prevăzut cu un sistem de suport special conceput care permite fixarea cutiei de țevi.
Verificați dacă caracteristicile prizei (tensiune, frecvență) corespund
cu cele indicate pe plăcuța mașinii; apoi, puteți introduce fișa. În
cazul în care este necesară o prelungire a cablului , este absolut
important să respectați datele din tabel.
Lungime de extensie / secțiune de cablu
Până la 20 m: 1,6 mm
20 - 50 m: 2 mm mm
ÎNTREȚINERE
• Verificați periodic dacă cablul de oțel este în stare bună.
• Verificați dacă șuruburile care fixează suporturile și reductorul sunt bine strânse.
• Verificați starea și strângerea piulițelor care fixează clemele de fixare a cablurilor de oțel.
• Verificați periodic dacă întrerupătorul de oprire a motorului și întrerupătorul cu buton rămân în stare bună de
funcționare.
Înlocuiți.
RO

ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR]
Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται-
ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την
ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος της εγγύησης αποτελεί το παραστατικό αγοράς του εργαλείου (απόδειξη λιανικής ή τιμολόγιο). Σε καμιά περίπτωση η
εταιρεία δεν καλύπτει τη σχετική δαπάνη ανταλλακτικών και εργασίας εάν και εφόσον δε συνοδεύεται από αντίγραφο του παραστατικού αγοράς. Σε περίπτωση που η επισκευή πρέπει
να γίνει στο service μας η δαπάνη μεταφοράς (από και προς) βαρύνει εξ’ ολοκλήρου τον αποστολέα. Τα εργαλεία αποστέλλονται για την επισκευή τους στην εταιρεία ή σε εξουσιοδο-
τημένο συνεργείο με τον ενδεδειγμένο τρόπο και μέσο μεταφοράς.
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
1) Ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση τους (καρβουνάκια, καλώδιο, διακόπτες, φορτιστές,τσοκ κ.λ.π).
2) Εργαλεία που έχουν υποστεί ζημίες από τη μη συμμόρφωση με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
3) Εργαλεία με ελλιπή συντήρηση.
4) Χρήση μη ενδεδειγμένων λιπαντικών ή εξαρτημάτων.
5) Εργαλεία που έχουν δοθεί χωρίς επιβάρυνση.
6) Βλάβη που οφείλεται σε ηλεκτρική σύνδεση σε τάση διαφορετική από την αναγραφόμενη στην πινακίδα συσκευής.
7) Σύνδεση σε μη γειωμένο ρευματοδότη.
8) Μεταβολή της τάσης του ρεύματος.
9) Βλάβη που προκύπτει από τη χρήση αλμυρού νερού (π.χ πλυστικά, αντλίες).
10) Βλάβη ή κακή λειτουργία που έχει προκύψει από πλημμελή καθαρισμό του εργαλείου.
11) Επαφή του εργαλείου με χημικά , ή βλάβη από υγρασία, διάβρωση.
12) Εργαλεία που έχουν υποστεί τροποποιήσεις – αλλαγές ή έχουν ανοιχτεί από μη εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
13) Εργαλεία που χρησιμοποιούνται για ενοικίαση.
Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά τη δωρεάν αντικατάσταση του εξαρτήματος που έχει κατασκευαστικό ελάττωμα ή αστοχία υλικού. Σε περίπτωση έλλειψης ανταλλακτικού η εταιρία
διατηρεί το δικαίωμα αντικατάστασης του εργαλείου με άλλο αντίστοιχο μοντέλο. Μετά τη διεκπεραίωση εγγύησης δεν επιμηκύνεται ούτε ανανεώνεται ο χρόνος εγγύησης του εργα-
λείου. Τα ανταλλακτικά ή τα εργαλεία τα οποία αντικαθίστανται παραμένουν στην κατοχή της εταιρείας μας. ‘Αλλες απαιτήσεις, εκτός από αυτές που αναφέρονται σε αυτό το έντυπο
εγγύησης επισκευής η βλαβών ηλεκτρικών εργαλείων, δεν ισχύουν.Για την εγγύηση αυτή ισχύει το ελληνικό Δίκαιο.
The power tools have been manufactured according to strict standards, set by our company, which are aligned with the respec ve European quality standards. The power tools of our
company are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use, 12 months for professional use and 6 months for ba eries. The warranty is valid from the date of
purchase of the product. Proof of the warranty right is the purchase document of the tool (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover the relevant cost of
spare parts and respec ve required working hours unless a copy of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service department the cost of transpor-
ta on (to and from) is en rely borne by the sender (client). The tools must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appropriate way and means of transport.
WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS:
1) Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (brushes, cables, switches, chargers, chokes etc.).
2) Tools damaged as a result of non-compliance with the instruc ons of the manufacturer.
3) Tools poorly maintained.
4) Use of improper lubricants or accessories.
5) Tools given to third en es free of charge.
6) Damage due to an electrical connec on at a voltage other than that indicated on the appliance plate.
7) Connec on to a non-earthed power supply.
8) Change in current voltage.
9) Damage resul ng from the use of salty water (e.g., washing machines, pumps).
10) Damage or malfunc on resul ng from improper cleaning procedure of the tool.
11) Contact of the tool with chemicals, or damage as a result of moisture or corrosion.
12) Tools that have been modifi ed or opened by unauthorized personnel.
13) Tools used for rent.
The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specifi c spare part the company
reserves the right to replace the tool with another corresponding model. A er all warranty procedures have been concluded, the warranty period of the tool shall not be extended or
renewed. The spare parts or tools that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those men oned in this warranty form, regarding power tools
repair or damage thereof, do not apply. Greek law and rela ve regula ons apply to this warranty.
Les ou ls électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respec ves. Les ou ls électriques de
notre société sont bénéfi ciés d’une garan e de 24 mois pour une u lisa on non professionnelle, 12 mois pour une u lisa on professionnelle et de 6 mois pour les ba eries. La garan e
est valable à par r de la date d’achat du produit. La preuve du droit à la garan e est le document d’achat de l’ou l ( cket de caisse ou facture). En aucun cas, l’entreprise ne couvrira le
coût des pièces de rechange et des heures de travail nécessaires si une copie du document d’achat n’est pas présentée. Si la répara on doit être eff ectuée par notre service après-vente,
les frais de transport (aller- retour) sont en èrement à la charge de l’expéditeur (client). Les ou ls doivent être envoyés pour répara on à l’entreprise ou à un atelier agréé de la manière
et avec le moyen de transport appropriée.
EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE:
1) Les pièces de rechange qui s’usent naturellement suite à leur u lisa on (balaise, câbles, interrupteurs, chargeurs, etc.).
2) Les ou ls endommagés à la suite du non-respect des instruc ons du fabricant.
3) Ou ls mal entretenus.
4) U lisa on de lubrifi ants ou d’accessoires inappropriés.
5) Ou ls donnés à des ers à tre gratuit.
6) Dommages dus à un mauvais branchement électrique ou à une tension diff érente de celle indiquée sur la plaque de l’appareil.
7) Connexion à une alimenta on électrique non reliée à la terre.
8) Fluctua on de la tension inacceptable.
9) Dommages résultant de l’u lisa on d’eau salée (par exemple, machines à laver, pompes).
10) Dommages ou dysfonc onnement résultant d’une procédure de ne oyage inadéquate de l’appareil.
11) Contact de l’ou l avec des produits chimiques, ou dommages résultant de l’humidité ou de la corrosion.
12) Les ou ls qui ont été modifi és ou ouverts par du personnel non autorisé.
13) Les ou ls u lisés à loca on.
La garan e couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un défaut de fabrica on ou une défaillance matérielle. En cas d’absence d’une pièce de rechange
spécifi que, l’entreprise se réserve le droit de remplacer l’ou l par un autre modèle correspondant. Après la conclusion de toutes les procédures de garan e, la période de garan e de
l’ou l ne sera pas prolongée ou renouvelée. Les pièces de rechange ou les ou ls remplacés restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles men onnées dans ce
formulaire de garan e, concernant la répara on des ou ls électriques ou leur endommagement, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s’appliquent à ce e garan e.
EL
EN
FR

IT
SRB
La garanzia copre solo la sos tuzione gratuita del componente che presenta un dife o di fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifi co, l’azienda si
riserva il diri o di sos tuire l’utensile con un altro modello corrispondente. Una volta concluse tu e le procedure di garanzia, il periodo di garanzia dell’utensile non potrà essere esteso o
rinnovato. I pezzi di ricambio o gli utensili che vengono sos tui rimangono in possesso della nostra azienda. I requisi , diversi da quelli menziona in questo modulo di garanzia, riguar-
dan la riparazione di utensili ele rici o il loro danneggiamento, non si applicano. La legge greca e i rela vi regolamen si applicano a questa garanzia.
AL
Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respek ve evropiane të cilësisë. Mjetet e energ-
jisë të kompanisë sonë janë siguruar me një periudhë garancie prej 24 muajsh për përdorim jo profesional, 12 muaj për përdorim profesional dhe 6 muaj për bateritë. Garancia është
e vlefshme nga data e blerjes së produk t. Prova e së drejtës së garancisë është dokumen i blerjes së mje t (faturë ose faturë me pakicë). Në asnjë rrethanë ndërmarrja nuk mbulon
koston përkatëse të pjesëve të këmbimit dhe orarin përkatës të kërkuar të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumen t të blerjes. Në rast se riparimi duhet të bëhet nga
departamen ynë i shërbimit kostoja e transpor t (për dhe nga) është tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klien ). Mjetet duhet të dërgohen për riparim në ndërmarrje ose në një pun-
ishte të autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura të transpor t.
PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË:
1) Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e përdorur (furçat, kabllot, ndërruesit, karikuesit, mbytjet etj.).
2) Veglat e dëmtuara si rezultat i mosrespek mit të udhëzimeve të prodhuesit.
3) Mjetet e mbajtura keq.
4) Përdorimi i lubrifi kantëve ose aksesorëve të papërshtatshëm.
5) Mjetet që u jepen enteve të treta pa pagesë.
6) Dëm mi për shkak të një lidhje elektrike në një tension tjetër nga ai i treguar në pllakën e pajisjes.
7) Lidhja me furnizimin me energji jo tokësore.
8) Ndryshimi i tensionit aktual.
9) Dëm met që vijnë si pasojë e përdorimit të ujit të kripur (p.sh., lavatriçe, pompa).
10) Dëm mi ose mosfunksionimi që rezulton nga procedura e papërshtatshme e pastrimit të mje t.
11) Kontak i mje t me kimikate, ose dëm mi si pasojë e lagësh së ose korrozionit.
12) Mjete që janë modifi kuar ose hapur nga personel i paautorizuar.
13) Veglat e përdorura për qira.
Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë të komponen t që paraqet një defekt prodhues ose dësh m material. Në rast të mungesës së një pjese rezervë specifi ke kompania
rezervon të drejtën për të zëvendësuar mje n me një model tjetër përkatës. Pasi të jenë përfunduar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së mje t nuk do të zgjatet ose
të rinovohet. Pjesët e këmbimit ose mjetet që zëvendësohen mbeten në zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, përveç atyre të përmendura në këtë formë garancie, në lidhje me riparimin
ose dëm min e mjeteve të energjisë elektrike, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat rela ve zbatohen për këtë garancia.
Električni ala su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija a koji su usklađeni sa odgovarajuć im evropskim standardima kvaliteta. Električni ala naše
kompanije imaju garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 meseci za profesionalnu upotrebu i 6 meseci za baterije. Garancija važi od dana kupovine proizvoda. Dokaz
za pravo na garanciju je dokument o kupovini električnog alata (maloprodajni račun ili faktura). Ni pod kojim okolnos ma kompanija neć e pokri relevantne troškove rezervnih delova
i potrebno odgovarajuć e radno vreme ako se ne predoči kopija dokumenta o kupovini. U slučaju da popravku treba da uradi naš servis, troškove transporta (do i od) u potpunos snosi
pošiljalac (klijent). Električni ala za popravku se šalju u fi rmu gde su kupljeni ili u ovlašć eni servis i to tako da budu prikladno upakovani za transport.
Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabričku grešku ili materijalne nedostatke. U slučaju nedostatka rezervnog dela, kompanija zadržava pravo zamene elek-
tričnog alata drugim odgovarajuć im modelom. Nakon isteka garantnog roka, garantni rok električnog alata se ne produžava ni obnavlja. Rezervni delovi ili Električni ala koji su zamenjeni
ostaju u posedu naše kompanije. Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom električnog alata ili njegovim ošteć enjem ne važe. Na ovu garanciju se
primenjuju grčki zakoni i odgovarajuć i propisi.
IZUZECI I OGRANIČENJA GARANCIJE:
1) Rezervni delovi koji se prirodno troše kao posledica korišć enja (četkice, kablovi, prekidači, punjači, prigušnice itd).
2) Ala ošteć eni kao posledica nepoštovanja uputstva proizvođača.
3) Ala su loše održavani.
4) Upotreba neodgovarajuć ih maziva ili pribora.
5) Ala su da treć im licima besplatno.
6) Ošteć enje usled električnog priključka na napon koji nije naznačen na pločici uređaja.
7) Povezivanje na neuzemljeno napajanje.
8) Promena napona struje.
9) Ošteć enja nastala upotrebom slane vode (npr. mašine za pranje veša, pumpe).
10) Ošteć enje ili kvar nastao kao posledica nepravilne procedure čišć enja alata.
11) Kontakt alata sa hemikalijama ili ošteć enje usled vlage ili korozije.
12) Ala koje je modifikovalo ili otvorilo neovlašć eno osoblje.
13) Ala koji se koriste za iznajmljivanje.
Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra
azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 6 mesi per le ba erie. La garanzia è valida dalla data di acquisto
del prodo o. La prova del diri o di garanzia è il documento di acquisto dell’utensile (scontrino o fa ura). In nessun caso l’azienda coprirà il rela vo costo dei pezzi di ricambio e delle
rispe ve ore di lavoro necessarie se non viene presentata una copia del documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere eff e uata dal nostro servizio di assistenza, il
costo del trasporto (da e per) è interamente a carico del mi ente (cliente). Gli utensili devono essere invia per la riparazione all’azienda o ad un’offi cina autorizzata nel modo e nel mezzo
di trasporto appropriato.
ECCEZIONI E LIMITAZIONI ALLA GARANZIA:
1) Pezzi di ricambio che si deteriorano naturalmente con l’uso (pezzi di consumo).
2) Utensili danneggia dal mancato rispe o delle istruzioni del produ ore.
3) Strumen con manutenzione insuffi ciente.
4) Uso di lubrifi can o par inappropriate.
5) Strumen da gratuitamente.
6) Guasto dovuto a un collegamento dell’aria compressa a una pressione diversa da quella indicata sulla targhe a dei da tecnici.
7) Danni derivan dall’uso di aria compressa impura e non fi ltrata.
8) Danni o malfunzionamen derivan da una pulizia inadeguata dell’utensile.
9) Conta o dell’utensile con prodo chimici, o danni da umidità, corrosione.
10) Strumen che hanno subito modifi che - cambiamen o sono sta aper da un’offi cina non autorizzata.
11) Strumen u lizza per il noleggio.
12) Strumen che sono sta modifi ca o aper da personale non autorizzato.
13) Strumen u lizza per il noleggio.
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB]

EN
WARRANTY
This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current
technical standards and made carefully using normal, good quality materials.
The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for
professional use and commences on the date of purchase, which can be verifi ed
by the receipt, invoice or delivery note. During this warranty period all func-
onal errors, which, despite the careful treatment described in our opera ng
manual, are verifi ably due to material fl aws, will be rec fi ed by our a er-sales
service staff . The warranty takes the form that defec ve parts will be repaired or
replaced with perfect parts free of charge at our discre on. Replaced parts will
become our property. Repair work or the replacement of individual parts will
not extend the warranty period not will it result in a new warranty period be-
ing commenced for the appliance. No separate warranty period will commence
for spare parts that may be ted. We cannot off er a warranty for damage and
defects on appliances or their parts caused by the use of excessive force, im-
proper treatment and servicing. This also applies for failures to comply with the
opera ng manual and the installa on or spare and accessory parts that are not
included in our range of products. In the event of interference with of modifi ca-
ons to the appliance by unauthorized persons, the warranty will be rendered
void. Damages that are a ributable to improper handling, over loading, or nat-
ural wear and tear are excluded from the guarantee. Damages caused by the
manufacturer or by a material defect will be corrected at no charge by repair
or by providing spare parts. The prerequisite is that the equipment is handed
over assembled, and complete with the proof of sale and guarantee. For a guar-
antee claim, only use the original packaging. That way, we can guarantee quick
and smooth guarantee processing. Please send us the appliances post-paid or
request a Freeway s cker. Unfortunately we will be unable to accept appliances
that are not postpaid. The warranty does not cover parts that are subject to nat-
ural wear and tear. If you wish to make a warranty claim, report faults or order
spare parts or accessories, please contact the aer-sales center: Subject to
change without prior noce.
Dieses Gerät ist ein Qualitätsprodukt. Es wurde gemäß den aktuellen tech-
nischen Standards entworfen und sorgfäl g mit normalen, hochwer gen
Mate-rialien hergestellt. Die Garan ezeit beträgt 24 Monate bei nicht-
professioneller Nutzung und 12 Monate bei professioneller Nutzung und
beginnt mit dem Kaufdatum, was anhand von Qui ung, Rechnung oder
Lieferschein überprü werden kann. Während dieser Garan ezeit werden
alle Funk onsfehler, die trotz der in unserer Bedienungsanleitung
beschriebenen sorgfäl gen Behan-dlung nachweislich auf Materialfehler
zurückzuführen sind, von unseren Kun-dendienstmitarbeitern behoben. Die
Garan e besteht in der Form, dass defek-te Teile nach unserem Ermessen
kostenlos repariert oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte
Teile werden unser Eigentum. Reparaturarbeiten oder der Austausch
einzelner Teile verlängern die Garan ezeit nicht und führen nicht zu einer
neuen Garan ezeit für das Gerät. Für eventuell verbrauchte Er-satzteile
beginnt keine gesonderte Gewährleistungsfrist. Wir können keine Ga-ran e
für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teilen geben, die durch
übermäßige Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung und Wartung ver-
ursacht wurden. Dies gilt auch für die Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und der Montage- oder Ersatz- und Zubehörteile, die
nicht in unserem Sor ment enthalten sind. Bei Eingriff en in die Änderung
durch unbefugte Personen am Gerät erlischt die Garan e. Schäden, die auf
unsachgemäße Behandlung, Über-lastung oder natürliche Abnutzung
zurückzuführen sind, sind von der Garan e ausgeschlossen. Schäden, die vom
Hersteller oder durch einen Materialfehler verursacht werden, werden durch
Reparatur oder Ersatzteillieferung kostenlos behoben. Voraussetzung ist, dass
das Gerät zusammen mit dem Verkaufsbeleg und der Garan e
zusammengebaut übergeben wird. Verwenden Sie für einen Garan
eanspruch nur die Originalverpackung. Auf diese Weise können wir eine
schnelle und reibungslose Garan eabwicklung garan eren. Bi e schicken Sie
uns die Geräte im Nachhinein oder fordern Sie einen Freeway-Au leber an.
Geräte, die nicht nachbezahlt werden, können wir leider nicht akzep eren.
Die Garan e erstreckt sich nicht auf Teile, die einem natürlichen Verschleiß
unter-liegen. Wenn Sie einen Garan eanspruch geltend machen, Fehler
melden oder Ersatzteile oder Zubehör bestellen möchten, wenden Sie sich
bie an das Kundendienstcenter: Änderungen vorbehalten.
FR
GARANTIE
Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes
techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de
qualité. La période de garan e est de 24 mois pour une u lisa on non profes-
sionnelle et 12 mois pour une u lisa on professionnelle et débute à la date
d’achat. Elle peut être vérifi ée sur le reçu, la facture ou le bon de livraison. Pen-
dant ce e période de garan e, toutes les erreurs de fonc onnement qui, mal-
gré le traitement minu eux décrit dans notre manuel d’u lisa on, sont dues à
des défauts matériels, seront corrigées par notre service après-vente. La garan-
e prend la forme que les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées
par des pièces parfaites gratuitement à notre discré on. Les pièces remplacées
deviendront notre propriété. Les travaux de répara on ou le remplacement
de pièces individuelles ne prolongeront pas la période de garan e et n’en-
traîneront pas le début d’une nouvelle période de garan e pour l’appareil. Au-
cune période de garan e séparée ne commencera pour les pièces de rechange
suscep bles d’être u lisées. Nous ne pouvons pas off rir de garan e pour les
dommages et les défauts des appareils ou de leurs pièces causés par l’u lisa on
d’une force excessive, un traitement ou un entre en inapproprié. Ceci s’appli-
que également aux cas de non-respect du manuel d’u lisa on et de l’installa-
on ou des pièces détachées et accessoires non compris dans notre gamme de
produits. En cas d’interférence avec des modifi ca ons apportées à l’appareil
par des personnes non autorisées, la garan e sera annulée. Les dommages ré-
sultant d’une mauvaise manipula on, d’un chargement excessif ou d’une usure
naturelle sont exclus de la garan e. Les dommages causés par le fabricant ou
par un défaut matériel seront corrigés gratuitement par la répara on ou par
la fourniture de pièces de rechange. La condi on préalable est que le matériel
soit remis assemblé et accompagné de la preuve de vente et de la garan e.
Pour une demande de garan e, u lisez uniquement l’emballage d’origine. De
ce e manière, nous pouvons garan r un traitement rapide et sans heurts des
garan es. S’il vous plaît envoyez-nous les appareils post-payés ou demandez
un autocollant Freeway. Malheureusement, nous ne pourrons pas accepter les
appareils non postpayés. La garan e ne couvre pas les pièces soumises à une
usure naturelle. Si vous souhaitez faire une demande de garan e, signaler un
défaut ou commander des pièces de rechange ou des accessoires, veuillez con-
tacter le service après-vente: Sujet à modificaon sans préavis.
Este aparato es un producto de calidad. Fue diseñado de acuerdo con las nor-
mas técnicas actuales y se hizo con cuidado u lizando materiales normales y de
buena calidad. El período de garan a es de 24 meses para uso no profesional y
de 12 meses para uso profesional y comienza en la fecha de compra, que puede
verifi carse mediante el recibo, la factura o la nota de entrega. Durante este
período de garan a, todos los errores funcionales que, a pesar del tratamiento
cuidadoso que se describen en nuestro manual de operación, son verifi cables
debido a fallas materiales, serán corregidos por nuestro personal de servicio
postventa. La garan a adquiere la forma de que las piezas defectuosas se rep-
ararán o reemplazarán con piezas perfectas de forma gratuita a nuestra discre-
ción. Las partes reemplazadas se conver rán en nuestra propiedad. Los trabajos
de reparación o el reemplazo de piezas individuales no ampliarán el período de
garan a, no dará lugar a que se comience un nuevo período de garan a para el
aparato. No se iniciará ningún período de garan a por separado para las piezas
de repuesto que puedan ser u lizadas. No podemos ofrecer una garan a por
daños y defectos en los aparatos o sus partes causados por el uso excesivo de
la fuerza, el tratamiento y el servicio incorrectos. Esto también se aplica a las
fallas en el cumplimiento del manual de operación y la instalación o piezas de
repuesto y accesorios que no están incluidos en nuestra gama de productos.
En caso de interferencia con modifi caciones al aparato por parte de personas
no autorizadas, la garan a quedará anulada. Los daños que son atribuibles a
un manejo inadecuado, sobrecarga o desgaste natural están excluidos de la ga-
ran a. Los daños causados por el fabricante o por un defecto de material se cor-
regirán sin costo alguno por reparación o proporcionando piezas de repuesto. El
requisito previo es que el equipo se entregue ensamblado y se complete con el
comprobante de venta y garan a. Para una reclamación de garan a, u lice úni-
camente el embalaje original. De esta manera, podemos garan zar un rápido
y suave procesamiento de garan as. Por favor, envíenos los electrodomés cos
con pospago o solicite una e queta de Freeway. Lamentablemente, no podre-
mos aceptar aparatos que no sean de pospago. La garan a no cubre las piezas
que están sujetas a desgaste natural. Si desea realizar un reclamo de garan a,
informar fallas o solicitar piezas de repuesto o accesorios, comuníquese con el
centro de postventa: Sujeto a cambios sin previo aviso.
DE
GARANTIE
ESP
GARANTÍA

IT
GARANZIA
Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità
con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali
normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per uso non pro-
fessionale e di 12 mesi per uso professionale e decorre dalla data di acquisto,
che può essere verifi cata tramite ricevuta, fa ura o bolla di consegna. Durante
questo periodo di garanzia tu gli errori funzionali, che, nonostante l’accurato
tra amento descri o nel nostro manuale opera vo, sono verifi cabili a causa di
dife dei materiali, verranno risol dal nostro personale di assistenza post-ven-
dita. La garanzia assume la forma che le par dife ose saranno riparate o sos-
tuite con par perfe e gratuitamente a nostra discrezione. Le par sos tuite
diventeranno di nostra proprietà. I lavori di riparazione o la sos tuzione di sin-
gole par non prolungheranno il periodo di garanzia, poiché non si verifi cherà
un nuovo periodo di garanzia per l’apparecchio. Non inizierà alcun periodo di
garanzia separato per i pezzi di ricambio che possono essere u lizza . Non pos-
siamo off rire una garanzia per danni e dife su apparecchi o loro par causa
dall’uso di forza eccessiva, tra amento e manutenzione inadegua . Ciò vale an-
che per il mancato rispe o del manuale opera vo e delle par di installazione
o di ricambio e accessori non inclusi nella nostra gamma di prodo . In caso di
interferenza con modifi che all’apparecchio da parte di persone non autorizza-
te, la garanzia sarà invalidata. Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili a
uso improprio, sovraccarico o usura naturale. I danni causa dal produ ore
oda un dife o materiale verranno corre gratuitamente mediante
riparazione o fornitura di pezzi di ricambio. Il presupposto è che l’a rezzatura
sia consegnata assemblata e completa con la prova di vendita e garanzia. Per
una richiesta di garanzia, u lizzare solo la confezione originale. In questo
modo, possiamo ga-ran re un’elaborazione della garanzia rapida e agevole.
Vi preghiamo di inviarci gli ele rodomes ci post-pagamento o richiedere un
adesivo Freeway. Purtrop-po non saremo in grado di acce are apparecchi che
non sono postpaga . La ga-ranzia non copre par sogge e a usura naturale.
Se si desidera presentare una richiesta di intervento in garanzia, segnalare
guas o ordinare pezzi di ricambio o accessori, contattare il centro assistenza:
soggetto a modifiche senza preavviso.
SLO
GARANCIJA
Ta aprava je kakovosten izdelek. Zasnovan je bil v skladu z veljavnimi tehničnimi
standardi in skrbno izdelan z običajnimi, kakovostnimi materiali. Garancijsko
obdobje je 24 mesecev za neprofesionalno uporabo in 12 mesecev za profe-
sionalno uporabo in se začne na dan nakupa, ki ga je mogoče preveri s potr-
dilom o prejemu, računom ali dobavnico. V času garancijskega roka bodo vse
funkcionalne napake, ki so kljub skrbni obdelavi, opisani v naših navodilih za
uporabo, preverljive zaradi materialnih napak, odpravile naše servisno osebje.
Garancija prevzame obliko, da bodo okvarjeni deli po lastni presoji brezplačno
popravljeni ali zamenjani z brezhibnimi deli. Zamenjani deli bodo postali naša
last. Popravila ali zamenjava posameznih delov ne podaljšujejo garancijskega
roka, dokler ne začne velja nova garancijska doba za napravo. Za rezervne dele,
ki se lahko pojavijo, se ne bo začelo ločeno garancijsko obdobje. Ne moremo
ponudi garancije za poškodbe in napake na napravah ali njihovih delih zaradi
uporabe prekomerne sile, nepravilne obdelave in servisiranja. To velja tudi za
neupoštevanje navodil za uporabo in names tve ali rezervnih delov in dodat-
kov, ki niso vključeni v našo paleto izdelkov. V primeru motenj v napravi s strani
nepooblaščenih oseb, se garancija razveljavi. Poškodbe, ki so posledica nepravil-
nega ravnanja, obremenitve ali naravne obrabe, so izključene iz garancije.
Poškodbe, ki jih povzroči proizvajalec ali materialna napaka, se bodo popravile
ali popravile z zagotavljanjem rezervnih delov. Predpogoj je, da se oprema preda
sestavljena in skupaj z dokazilom o prodaji in garancijo. Za garancijski zahtevek
uporabite samo originalno embalažo. Tako lahko zagotovimo hitro in gladko ob-
delavo garancij. Prosimo, pošljite nam naprave po plačilu ali zahtevajte nalepko
za Freeway. Na žalost ne bomo mogli spreje naprav, ki niso postpaid. Garancija
ne zajema delov, ki so predmet naravne obrabe. Če želite vloži zahtevek za
garancijo, prijavi napake ali naroči nadomestne dele ali dodatno opremo, se
obrnite na spodnji prodajni center: Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obves la.
MLT
GARANYIJA
Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan-
dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’ kwalità
tajba. Il-perjodu tal-garanzija huwa ta ‘24 xahar għal użu mhux professjonali u
12-il xahar għall-użu professjonali u jibda fi d-data tax-xiri, li jista’ jiġi vverifi kat
bir-riċevuta, fa ura jew nota tal-kunsinna. Matul dan il perjodu ta ‘garanzija
l-iżbalji funzjonali kollha, li, minkejja t-tra ament bir-reqqa deskri fi l-manwal
opera v tagħna, huma verifi kabbli minħabba dife materjali, se jiġu kkoreġu
mill-istaff tagħna tas-servizz ta’ wara l-bejgħ. Il-garanzija eħu l-forma li par jiet
dife użi se jissewwew jew jiġu sos twi bi par jiet perfe bla ħlas fi d-diskrez-
zjoni tagħna. Par jiet mibdula jsiru proprjetà tagħna. Ix-xogħol ta ‘ swija jew
is-sos tuzzjoni ta’ par jiet individwali ma jestendux il-perjodu ta ‘garanzija
mhux se jirriżulta f’li jibda perjodu ġdid ta’ garanzija għall-apparat. Ma jibda
l-ebda perjodu ta ‘garanzija separat għal spare parts li jistgħu jiġu ted. Ma nist-
għux noff ru garanzija għal ħsara u dife fuq l-apparat jew il-par jiet tagħhom
ikkawża mill-użu ta ‘forza eċċessiva, tra ament mhux xieraq u manutenzjoni.
Dan japplika wkoll għal nuqqasijiet ta ‘konformità mal-manwal tat-tħaddim u
l-installazzjoni jew par jiet ta’ rikambju u aċċessorji li mhumiex inklużi fi l-fi rxa
ta ‘prodo tagħna. Fil-każ ta ‘interferenza ma’ modifi ki fl -apparat minn persuni
mhux awtorizza , il-garanzija ssir nulla. Ħsarat li huma a ribwi għal immaniġġ-
jar ħażin, tagħbija żejda, jew xedd u kedd naturali huma esklużi mill-garanzi-
ja. Danni kkawża mill-manifa ur jew minn dife materjali se jiġu kkoreġu
mingħajr ħlas permezz ta ‘ swija jew billi jiġu pprovdu spare parts. Il-prere-
kwiżit huwa li t-tagħmir jiġi mgħoddi immuntat, u komplut bil-prova tal-bejgħ u
l-garanzija. Għal talba ta ‘garanzija, uża biss l-imballaġġ oriġinali. B’dan il-mod,
nistgħu niggaran xxu proċessar ta ‘garanzija malajr u bla xkiel. Jekk jogħġbok
ibgħa lna l-appliances post-paid jew itlob s ker tal-Freeway. Sfortunatament
ma nkunux nistgħu naċċe aw apparat li ma jitħallasx wara. Il-garanzija ma tko-
prix par jiet li huma soġġe għal ilbies u kedd naturali. Jekk x eq tagħmel
talba għall-garanzija, irrapporta ħsarat jew tordna spare parts jew aċċessorji,
jekk jogħġbok ikkunta ja ċ-ċentru ta ‘wara l-bejgħ: Soġġe għal bidla
mingħajr avviż minn qabel.
SLO
GARANCIJA
SK
ZÁRUKA
Tento spotrebič je kvalitný výrobok. Bol navrhnutý v súlade s platnými tech-
nickými normami a opatrne používal bežné a kvalitné materiály. Záručná doba
je 24 mesiacov na neprofesionálne použi e a 12 mesiacov na profesionálne
použi e a začína plynúť dátumom nákupu, ktorý je možné overiť potvrdením,
faktúrou alebo dodacím listom. Počas tejto záručnej lehoty všetky funkčné
chyby, ktoré napriek starostlivej úprave popísanej v našom návode na bsluhu
sú overiteľné z dôvodu materiálnych nedostatkov, opravia naši pracovníci po-
predajného servisu. Záruka má formu, že vadné čas budú opravené alebo
nahradené perfektnými dielmi bezplatne podľa nášho uváženia. Nahradené
diely sa stanú našimi vlastnosťami. Opravné práce alebo výmena jednotlivých
dielov predĺženie záručnej lehoty nevedie k vzniku novej záručnej lehoty pre
spotrebič. Za náhradné diely, ktoré môžu byť dodané, sa nezačína samostatná
záručná lehota. Nemôžeme ponúknuť záruku na poškodenie a poškodenie spo-
trebičov alebo ich čas spôsobené nadmernou silou, nesprávnou obsluhou a
servisom. Pla to aj pre poruchy v súlade s návodom na obsluhu a inštaláciou
alebo náhradnými dielmi a príslušenstvom, ktoré nie sú súčasťou našej ponuky.
V prípade zásahu do modifi kácie spotrebiča neoprávnenými osobami sa záruka
stane neplatnou. Škody, ktoré sú spôsobené nesprávnou manipuláciou, nad-
merným zaťažením alebo prirodzeným opotrebovaním, sú z záruky vylúčené.
Škody spôsobené výrobcom alebo chybou materiálu budú opravené bezplatne
opravou alebo poskytnu m náhradných dielov. Predpokladom je, že zariadenie
je odovzdané a kompletné s dokladom o predaji a zárukou. Pokiaľ ide o nárok
na záruku, použite iba pôvodný obal. Týmto spôsobom môžeme zaručiť rých-
le a plynulé spracovanie záruky. Pošlite nám, prosím, spotrebiče, ktoré ste už
zapla li, alebo požiadajte o nálepku Freeway. Bohužiaľ nebudeme môcť pri-
jímať zariadenia, ktoré nie sú vyplatené. Záruka sa nevzťahuje na čas , ktoré sú
vystavené prirodzenému opotrebovaniu. Ak chcete požiadať o záruku, oznámiť
chyby alebo objednať náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na nižšie
uvedené stredisko popredajného servisu: Podliehajú zmenám bez predchádza-
júceho upozornenia.

BG
ГАРАНЦИЯ
Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с
действащите технически стандарти и е направен внимателно при
използване на нормални, качествени материали. Гаранционният срок е 24
месеца за непрофесионално ползване и 12 месеца за професионална
употреба и започва да тече от датата на покупката, която може да бъде
потвърдена с квитанция, фактура или документ за доставка. По време на
този гаранционен период всички функционални грешки, които, въпреки
внимателното третиране, описано в нашето ръководство за експлоатация,
са проверими поради материални недостатъци, ще бъдат отстранени от
нашия сервизен персонал. Гаранцията приема формата, в която
дефектните части ще бъдат ремонтирани или заменени с перфектни части
безплатно по наше усмотрение. Подменените части ще станат наша
собственост. Ремонтните работи или подмяната на отделни части няма да
удължат гаранционния срок, без това да доведе до започване на нов
гаранционен период за уреда. За резервни части, които могат да бъдат
поставени, няма да започне отделен гаранционен срок. Не можем да
предложим гаранция за повреди и дефекти на уредите или техните части,
причинени от използването на прекомерна сила, неправилно третиране и
обслужване. Това важи и за неспазване на ръководството за експлоатация
и инсталацията, както и резервни и допълнителни части, които не са
включени в нашата гама от продукти. В случай на намеса в модификации
на уреда от неупълномощени лица, гаранцията ще бъде премахната.
Щети, които се дължат на неправилно боравене, натоварване или
естествено износване, са изключени от гаранцията. Щети, причинени от
производителя или от дефект на материала, ще бъдат поправени без
заплащане чрез ремонт или чрез предоставяне на резервни части.
Предпоставка е оборудването да се сглобява и да се допълни с
доказателство за продажба и гаранция. За гаранционна претенция
използвайте само оригиналната опаковка. По този начин можем да
гарантираме бърза и гладка обработка на гаранциите. Моля, изпратете ни
уредите след плащане или заявете стикер на Freeway. За съжаление няма
да можем да приемаме уреди, които не са с абонамент. Гаранцията не
покрива части, които са обект на естествено износване. Ако желаете да
направите гаранционна претенция, да съобщите за неизправности или да
поръчате резервни части или аксесоари, моля свържете се с центъра за
поддръжка: Подлежи на промяна без предизвестие.
RO
GARANȚIE
Acest aparat este un produs de calitate. A fost proiectat în conformitate cu
stan-dardele tehnice actuale și a făcut cu atenție materiale normale, de bună
calitate. Perioada de garanție este de 24 de luni pentru uz neprofesionist și de
12 luni pentru uz profesional și începe la data cumpărării, care poate fi verifi
cată prin chitanță, factură sau bule n de livrare. În mpul acestei perioade de
garanție, toate erorile funcționale, care, în ciuda tratamentului atent descris în
manualul nostru de u lizare, sunt verifi cabile din cauza defectelor materiale,
vor fi rec fi -cate de personalul nostru de service post-vânzare. Garanția ia
forma faptului că piesele defecte vor fi reparate sau înlocuite cu piese perfecte
gratuit, la discreția noastră. Piesele înlocuite vor deveni proprietatea noastră.
Lucrările de reparații sau înlocuirea pieselor individuale nu vor prelungi
perioada de garanție, deo-arece nu vor duce la începerea unei noi perioade de
garanție pentru aparat. Nu se va incepe nici o perioada de garan e separata
pentru piesele de schimb care pot fi incluse. Nu putem oferi o garanție pentru
defecțiunile și defectele apa-ratelor sau ale pieselor acestora cauzate de u
lizarea forței excesive, tratarea necorespunzătoare și întreținerea. Acest lucru
se aplică și în caz de nerespect-are a manualului de u lizare și a pieselor de
instalare sau de rezervă și accesorii care nu sunt incluse în gama noastră de
produse. În caz de interferență cu mod-ifi cările aduse aparatului de către
persoane neautorizate, garanția va fi anulată. Daunele care pot fi atribuite
manipulării necorespunzătoare, supraîncărcării sau uzurii naturale sunt excluse
din garanție. Deteriorările cauzate de producător sau de un defect material vor
fi corectate gratuit, prin reparații sau prin furniza-rea de piese de schimb.
Condiția prealabilă este ca echipamentul să fi e predat în asamblare și să fi e
completat cu dovada vânzării și a garanției. Pentru o cerere de garanție, u
lizați numai ambalajul original. În acest fel, putem garanta pro-cesarea rapidă și
fără probleme a garanției. Trimiteți-ne aparatele post-plă te sau solicitați un
autocolant Freeway. Din păcate, nu vom putea accepta dispozi- ve care nu
sunt plă te postpaid. Garanția nu acoperă piese care sunt supuse uzurii
naturale. Dacă doriți să solicitați o garanție, să semnalați defecțiuni sau să
comandați piese de schimb sau accesorii, vă rugăm să contactați centrul de
asistență tehnică: Pot fi modificate fără o noficare prealabilă.
NMK
ГАРАНЦИЈА
Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со
тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на
нормални, квалитетни материјали. Гарантниот период е 24 месеци за
непрофесионална употреба и 12 месеци за професионална употреба и
започнува на датумот на купување, што може да се потврди со потврда,
фактура или испратница. За време на овој гарантен период, сите
функционални грешки, кои, и покрај внимателниот третман опишан
во нашето упатство за работа, се проверливи поради материјални
недостатоци, ќе бидат поправени од нашиот персонал по продажбата.
Гаранцијата има форма дека неисправните делови ќе бидат поправени
или заменети со совршени делови бесплатно по наша дискреција.
Заменетите делови ќе станат наша сопственост. Работата за поправка или
замената на поединечни делови нема да го продолжи гарантниот период
и нема да резултира со започнување на нов гарантен период за апаратот.
Нема да започне посебен гарантен период за резервните делови што
може да се тераат. Не можеме да понудиме гаранција за оштетувања и
дефекти на апаратите или нивните делови предизвикани од употреба
на прекумерна сила, несоодветен третман и сервисирање. Ова исто
така важи и за неусогласеност со упатството за работа и инсталацијата
или резервните и дополнителните делови кои не се вклучени во нашата
палета на производи. Во случај на мешање на модификации на апаратот
од страна на неовластени лица, гаранцијата ќе се поништи. Штетите што
се припишуваат на неправилно ракување, прекумерно оптоварување или
природно абење се исклучени од гаранцијата. Штетите предизвикани од
производителот или од материјален дефект ќе се коригираат бесплатно со
поправка или со обезбедување резервни делови. Предуслов е опремата да
биде предадена склопена, и комплетна со доказ за продажба и гаранција.
За гаранција, користете го само оригиналното пакување. На тој начин,
можеме да гарантираме брза и непречена обработка на гаранциите. Ве
молиме испратете ни ги апаратите пост-пејд или побарајте налепница за
автопат. За жал, нема да можеме да прифатиме апарати што не се постпејд.
Гаранцијата не опфаќа делови кои се предмет на природно абење и
кинење. Доколку сакате да поднесете барање за гаранција, да пријавите
дефекти или да нарачате резервни делови или додатоци, ве молиме
контактирајте го постпродажниот центар: Може да се промени без
претходна најава.
HUN
GARANCIA
Ez a készülék minőségi termék. Úgy tervezték, hogy megfeleljen a jelenle-
gi műszaki szabványoknak, és gondosan, normál, jó minőségű anyagokkal
készült. A jótállási idő nem professzionális használat esetén 24 hónap, szakmai
használat esetén 12 hónap, és a vásárlás napján kezdődik, amelyet a kézhezvé-
tel, a számla vagy a kézbesítési értesítés igazolhat. A garanciaidő ala minden
olyan funkcionális hiba, amely az üzemeltetési utasításunkban leírt gondos ke-
zelés ellenére bizonyíthatóan az anyagi hibák mia következik be, a vevőszol-
gálatunk javítja. A garancia olyan formája, hogy a hibás alkatrészek javítása
vagy cseréje a tökéletes alkatrészekkel ingyenes. A cserélt részek tulajdonunk
lesz. A javítási munkák vagy az egyes részek cseréje nem hosszabbítja meg a
jótállási időszakot, és nem eredményez új garanciaidő megkezdését a készülék
számára. Nincs külön garanciaidő a pótalkatrészek esetén. Nem nyújtunk ga-
ranciát a készülékek vagy alkatrészeik károsodására és hibáira a túlzo erő, a
helytelen kezelés és a karbantartás mia . Ez vonatkozik az üzemeltetési utasítás
és a telepítés, illetve a tartalék és tartozék alkatrészeinek meg nem felelésére is,
amelyek nem tartoznak a termékkínálatunkba. Abban az esetben, ha a készülék
jogosulatlan személy általi módosításai zavarnak, a garancia érvényét vesz . A
nem megfelelő kezelés, a terhelés vagy a természetes kopás okozta károk nem
tartoznak a garancia hatálya alá. A gyártó vagy az anyaghiba által okozo káro-
kat a javítás vagy a pótalkatrészek beszerzése nélkül kijavítják. Az előfeltétel az,
hogy a berendezést összeszerelték, és az értékesítés és a garancia igazolásával
kiegészüljön. A garancia igényléséhez csak az erede csomagolást használja. Így
garantálhatjuk a gyors és zökkenőmentes garanciafeldolgozást. Kérjük, küldje el
nekünk a készüléket utólag fi zete vagy kérjen Freeway matricát. Sajnos nem
tudjuk elfogadni a nem utólag fi zete készülékeket. A garancia nem terjed ki
a természetes kopásnak kite alkatrészekre. Ha garanciális igényt kíván nyú-
jtani, hibákat jelenteni vagy pótalkatrészeket vagy tartozékokat rendelni, kér-
jük, vegye fel a kapcsolatot az alábbi értékesítési közpon al: Előzetes értesítés
nélkül változhat.
BG
ГАРАНЦИЯ
BG
ГАРАНЦИЯ
Other manuals for BPA4012
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BorMann Chain Hoist manuals
Popular Chain Hoist manuals by other brands

Comeup
Comeup DH-500 quick start guide

Indef
Indef Hercules Hoists EH II Operating & maintenance instruction manual

William Hackett
William Hackett WH-C4 Safety information

EINHELL
EINHELL TC-EH 250 Original operating instructions

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand KL Series Product information

Indef
Indef CH III Operating & maintenance instruction manual