BorMann BTC2000 User manual

Art Nr:
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN FR
IT EL
BG SL
RO
BTC200O BTC2200BTC2500BTC3000BTC3250
021940 021964 021988021957 021971
v2.2

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
2

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
3
EN- Operang Instrucons
FR- Instrucons d'ulisaon
IT- Istruzioni per l'uso
BG - Инструкции за експлоатация
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes
significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also
concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection, repair or replacement work, including maintenance and
special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided equipment may cause malfunctions or even serious injury
or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of non-conforming equipment.
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à moins que
ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que
vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant ayant des caractéristiques similaires et
peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection, de réparation ou de remplacement, y
compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des
blessures graves ou la mort. Le fabricant et l'importateur ne sont pas responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non
conforme.
* Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non
influiscano significativamente sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono
riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato.
* Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti gli interventi di riparazione, ispezione, riparazione o sostituzione,
compresa la manutenzione e le regolazioni speciali, devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato dal produttore.
* Utilizzare sempre il prodotto con l'attrezzatura fornita. L'utilizzo del prodotto con apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o
addirittura lesioni gravi o morte. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di apparecchiature non conformi.
* Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и техническите спецификации на продуктите без предварително
уведомление, освен ако тези промени не засягат значително работата и безопасността на продуктите. Частите, описани/илюстрирани на страниците на
ръководството, което държите в ръцете си, може да се отнасят и за други модели от продуктовата линия на производителя с подобни характеристики и
може да не са включени в току-що придобития от вас продукт.
* За да се гарантира безопасността и надеждността на продукта и валидността на гаранцията, всички работи по ремонт, проверка, поправка или замяна,
включително поддръжка и специални настройки, трябва да се извършват само от техници от оторизирания сервизен отдел на производителя.
* Винаги използвайте продукта с доставеното оборудване. Работата на продукта с оборудване, което не е доставено, може да доведе до неизправности
или дори до сериозни наранявания или смърт. Производителят и вносителят не носят отговорност за наранявания и щети, възникнали в резултат на
използването на несъответстващо на изискванията оборудване.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
4
EL- Οδηγίες Λειτουργίας
SL- Navodila za uporabo
1. Pred začetkom uporabe z nastavitvenim vijakom nastavite višino ročaja in ga postavite v idealen položaj, da boste zlahka rezali ploščice (slika 1).
2. Pritisnite navzdol namestitveni vijak do ničelne gradacijske črte, da se prekrije s kazalcem vrtljivega ročaja. Nato zategnite ročaj vpenjala ter nastavite merilno
ploščo in
tlačno črto tako, da se med seboj prekrivata (slika 2).
3. Pritisnite na pozicijski vijak, da se le-ta namesti v poljubno stopnjo od 0 do 450. Nato zategnite objemni ročaj (slika 3).
4. Po teh nastavitvah dvignite ročaj, namestite rezalni kolut na ploščico in počasi odrežite ploščico (slika 4).
5. Po rezanju položite ročaj v bližino končne ploskve ploščice, nato pa ga potisnite navzdol, s čimer ploščice prisilite, da se zlomijo (slika 5).
6. Med rezanjem ploščice lahko izvlečni nosilec odvijete in si tako olajšate delo z orodjem (slika 6).
* Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in tehničnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen če te spremembe bistveno
vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko nanašajo tudi na druge modele proizvajalčeve
linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vključeni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili.
* Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, smejo vsa popravila, preglede, popravila ali zamenjave, vključno z vzdrževanjem in
posebnimi nastavitvami, opravljati le tehniki pooblaščenega servisnega oddelka proizvajalca.
* Izdelek vedno uporabljajte s priloženo opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni priložena, lahko povzroči nepravilno delovanje ali celo hude telesne poškodbe ali
smrt. Proizvajalec in uvoznik ne odgovarjata za poškodbe in škodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.
RO- Instrucțiuni de utilizare
1. Înainte de operare, folosiți șurubul de reglare pentru a regla înălțimea mânerului și reglați-l într-o poziție ideală pentru a tăia ușor țigla (Figura 1).
2. Apăsați în jos șurubul de reglare pentru a aduce la zero linia de gradație, faceți-o să se suprapună cu indicatorul de pivotare. Apoi, strângeți mânerul de prindere
și fixați placa de cântar și
linia de presiune în așa fel încât să se suprapună (Figura 2) una cu cealaltă.
3. Apăsați șurubul de localizare pentru a face ca acesta să se localizeze în orice grade de la 0 la 450. Apoi strângeți mânerul de prindere (figura 3).
4. După aceste reglaje, ridicați mânerul, așezați roata de tăiere pe țiglă și tăiați țigla încet (Figura 4).
5. După tăiere, apropiați mânerul de fața de capăt a plăcii, apoi împingeți-l în jos, forțând țigla să se rupă (Figura 5).
6. În timp ce tăiați țigla, suportul exterior poate fi desfășurat pentru a vă ajuta să manevrați unealta cu mai multă ușurință (Figura 6).
* Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la designul și specificațiile tehnice ale produsului fără notificare prealabilă, cu excepția cazului în
care aceste modificări afectează în mod semnificativ performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl țineți în mâini
pot viza și alte modele din linia de produse ale producătorului cu caracteristici similare și pot să nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ați achiziționat.
* Pentru a asigura siguranța și fiabilitatea produsului, precum și valabilitatea garanției, toate lucrările de reparații, inspecții, reparații sau înlocuiri, inclusiv
întreținerea și reglajele speciale, trebuie să fie efectuate numai de către tehnicieni ai departamentului de service autorizat al producătorului.
* Utilizați întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Funcționarea produsului cu echipamente care nu sunt furnizate poate cauza defecțiuni sau chiar
vătămări grave sau chiar moartea. Producătorul și importatorul nu sunt răspunzători pentru vătămările și daunele rezultate din utilizarea unui echipament
neconform.
* Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να προβαίνει σε μικρές αλλαγές στο σχεδιασμό και τις τεχνικές προδιαγραφές των προϊόντων χωρίς προηγούμενη
ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και την ασφάλεια των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται /
απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή με
παρόμοια χαρακτηριστικά και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος και η ισχύς της εγγύησης, όλες οι εργασίες επισκευής, επιθεώρησης, επιδιόρθωσης ή
αντικατάστασης, συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος
σέρβις του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη παρεχόμενο εξοπλισμό μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες
ή ακόμη και σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο. Ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας δεν ευθύνονται για τραυματισμούς και ζημιές που προκύπτουν από τη χρήση
μη συμβατού εξοπλισμού.
BTC2000: 630 mm
BTC2200: 750 mm
BTC2500: 950 mm
BTC3000: 1290 mm
BTC3250: 1520 mm

This manual suits for next models
9
Table of contents
Other BorMann Cutter manuals