BorMann PRO BTC6000 User manual

Art Nr:
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN FR
BTC6000
054559
IT EL
BG SL
RO
v2.2

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
2
Technical Data
Model BTC6000
Voltage 230 V
Input Power 200 W
Max Cung Length 1370 mm
Max Cung Height 300 mm
Worktable Dimensions 1650 x270 mm
Cung Adjustment Angle 0 - 90°
Weight 22 kg
Includes 2 x heang wire, 1 x brush, 1 x hook, 1 x tool
box, 1 x foot level, 1 x table leg
SPECIFICATIONS
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the
performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's
product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments,
must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non-provided equipment may cause malfuncons or even serious injury or death. The
manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming equipment.
Main Parts
1. Guide
2. Work table
3. Heang wire
4. Switch
5. Wing
6. Ruler
7. Transformer power supply
1.
3.
4.
2.
5.
6.
7.
INTENDED USE
The BTC6000 machine cuts with high temperature heated wires that melt materials. It can be used for cung, angle cung, cylinder and tapper cung of
materials like foam, sponge, pearl coon foam, EPP etc. The cung fracture is straight and smooth, with high cung precision and no residue. It can be used to
cut EPS, XPS foam insulaon boards for building walls, roofs, indoor & outdoor insulaon works as well as EPE, EPS material cung and angle cung in package.
SAFETY PRECAUTIONS
1. Carefully read all descripons about flammability and toxic properes from the cung material supplier before cung any material.
2. Use the machine only in well-venlated areas. Use a venlaon system if necessary.
3. Always switch o the machine, when not in use. Aer heang, the wire reaches high temperatures and can even break . Please clean the heated wire with
the steel brush provided.
4. Do not allow the hot wire to come into contact with skin, clothing and/or other materials that melt easily to avoid re hazards and other damage.
5. Do not allow anyone under the age of 18 to operate the machine.
6. Keep the machine out of the reach of children .
7. Touch the heated cung wire only aer it has cooled down.
8. Always switch o the macine when chaging wires.

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
3
INSTALLATION
Transformer power supply installaon (A)
1. Align the transformer power supply with the four holes on the work surface.
2. Place the four M6X20mm screws on the gasket, cross the four holes in the baery pack and the four
built-in nuts on the workbench then x it in place.
Posion stop installaon (B)
1. Connect the metal leg to the table surface and secure it with screws.
2. Fasten the scale small table on the workbench, and then mount the loosened posion stop on the ruler.
Electric hot wire installaon (C)
1. Before set up, make sure that the power supply is switched o.
2. Pull out tension spring with specic tools.
3. Hook hot wire on tension spring.
• Before installaon, make sure that the area is safe to work in.
• Do not install while the power is on.
A.
B.
C.
OPERATION
1. Switch on aer connecng joint.
2. Adjust the locaon of the guiding rulers according to the requirements. Take up the aluminum pole, put
the material to be cut on the work bench, press the switch on the aluminum pole for some seconds, push
it to cut the material.
3. The device cuts with a high temperature heated wire that melts the material, there will be smoke during
cung, you are advised to use a fan.
4. It is recommended to wear coon gloves when cung.
5. To protect your tool, switch it o if there will be a long period of me without making cuts.
6. Do not use the machine connuously for more than 60 minutes.
TYPES OF CUTTING SHAPES
Straight Cut (D)
1. Adjust guiding rule to 90°.
2. Adjust guiding board to 90°.
3. Cut vercally and downward.
Separaon Staging Cut (E)
1. Adjust guiding rule to 90°.
2. Adjust guiding board to the angle needed.
3. Slant cut downward.
Angle Cut (F)
1. Adjust guiding rule to 90°.
2. Adjust guiding board to 90°.
3. Adjust stopping block to the depth needed.
4. Cut vercally downward, then pull parallel.
Staging Cut (G)
1. Adjust guiding rule to 90°.
2. Adjust guiding board to 90°.
3. Adjust stopping block to the depth needed.
4. Tilt down, cut vercally, then pull parallel to the desired slot width and li the aluminium pole.
Slong Cut (H)
1. Adjust guiding rule to 90°.
2. Adjust guiding board to the angle needed.
3. Slant cut downward.
D.
E.
F.
G.
H.

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
4
MAINTENANCE
Aer a long period of use, melng material will appear on the heated wire, which may lead to reduced cung accuracy or even aect the conducvity of two
hot wires. Aer heang the wire, clean the wire with a suitable brush. Please be sure to turn o the power while cleaning, otherwise the tool may be damaged
or electric shock may occur.
TROUBLESHOOTING
The heated wire does not work/cut.
1. Make sure that the switch is on and that the voltage is normal.
2. Make sure that the carbon heads are rmly inserted.
3. Make sure that the switch on the frame is pressed.
4. Make sure that the hot wire is taut. If not, there may be poor contact which will aect the heang.
5. Make sure that the hot wire is supplied by the original manufacturer.
The heated wire cannot cut to the boom.
1. Check that the stop block is in the lowest posion.
2. Check that there is nothing on the rail.
Adjusng the angle of the bow.
1. Locate the screws on both sides and loosen them (contrarotate).
2. Adjust the bow to the desired angle
3. Tighten the screws on both sides
The tension spring is deformed.
The heated wire has been working for a long me and the sprign has been deformed aer heang. It is recommended to replace it with a new one (normal
wear and tear).
ENVIRONMENTAL DISPOSAL
In order to avoid damages on transportaon, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of
recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plascs components are marked according to their material, which makes it possible to remove
environmental friendly and dierenated because of available collecon facilies.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of European Direcve 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementaon in accordance with
naonal law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compable
recycling facility.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
5
FR
Données techniques
Modèle BTC6000
Tension 230 V
Puissance d'entrée 200 W
Longueur de coupe maximale 1370 mm
Hauteur de coupe maximale 300 mm
Dimensions de la table de travail 1650 x270 mm
Angle de réglage de la coupe 0 - 90°
Poids 22 kg
Comprend
2 x l chauant, 1 x brosse, 1 x crochet, 1
x boîte à ouls, 1 x niveau à pied, 1 x pied
de table
SPÉCIFICATIONS
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modicaons mineures à la concepon et aux spécicaons techniques des produits sans préavis, à moins que ces modicaons
n'aectent de manière signicave les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent
également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant ayant des caractérisques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez
d'acquérir.
* Pour garanr la sécurité et la abilité du produit et la validité de la garane, tous les travaux de réparaon, d'inspecon, de réparaon ou de remplacement, y compris l'entreen
et les réglages spéciaux, doivent être eectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* Ulisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'ulisaon du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonconnements, voire des blessures graves
ou la mort. Le fabricant et l'importateur ne sont pas responsables des blessures et des dommages résultant de l'ulisaon d'un équipement non conforme.
Pares principales
1. Guide
2. Table de travail
3. Fil chaud
4. Interrupteur
5. Aile
6. Règle
7. Transformateur d'alimentaon
1.
3.
4.
2.
5.
6.
7.
UTILISATION PRÉVUE
La machine BTC6000 coupe avec des ls chaués à haute température qui font fondre les matériaux. Elle peut être ulisée pour la découpe, la découpe d'angle,
la découpe de cylindre et la découpe par tapotement de matériaux tels que la mousse, l'éponge, la mousse de coton perlée, l'EPP, etc. La fracture de coupe est
droite et lisse, avec une grande précision de coupe et sans résidu. Elle peut être ulisée pour découper les panneaux d'isolaon en mousse EPS, XPS pour les
murs des bâments, les toits, les travaux d'isolaon intérieure et extérieure, ainsi que pour découper les matériaux EPE, EPS et les angles dans les emballages.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. Lisez aenvement toutes les descripons concernant la flammabilité et les propriétés toxiques du fournisseur du matériau de coupe avant de couper tout
matériau.
2. Ulisez la machine uniquement dans des zones bien venlées. Ulisez un système de venlaon si nécessaire.
3. Meez toujours o la machine, lorsqu'elle n'est pas ulisée. Après avoir été chaué, le l aeint des températures élevées et peut même se casser . Veuillez
neoyer le l chaué avec la brosse en acier fournie.
4. Ne laissez pas le l chaué entrer en contact avec la peau, les vêtements et/ou d'autres matériaux qui fondent facilement an d'éviter les risques d'incendie
et autres dommages.
5. Ne laissez pas une personne âgée de moins de 18 ans uliser la machine.
6. Gardez la machine hors de portée des enfants .
7. Ne touchez le l de coupe chaué qu'après qu'il ait refroidi.
8. Eteignez toujours la machine lorsque vous changez de l.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
6
FR
INSTALLATION
Installaon de l'alimentaon du transformateur (A)
1. Alignez l'alimentaon du transformateur avec les quatre trous du plan de travail.
2. Placez les quatre vis M6X20mm sur le joint, croisez les quatre trous du bloc baerie et les quatre écrous
intégrés sur le plan de travail puis xez-le en place.
Installaon de la butée de posion (B)
1. Raccordez le pied métallique à la surface de la table et xez-le avec des vis.
2. Fixez la pete table de la balance sur l'établi, puis montez la butée de posion desserrée sur la règle.
Installaon du l électrique chaud (C)
1. Avant de procéder à l'installaon, assurez-vous que l'alimentaon électrique est coupée.
2. Tirez le ressort de tension à l'aide d'ouls specic.
3. Accrochez le l chaud sur le ressort de tension.
• Avant de procéder à l'installaon, assurez-vous que la zone où vous travaillez est sûre.
• N'installez pas la machine lorsque l'appareil est sous tension.
A.
B.
C.
OPÉRATION
1. Mere en marche après avoir connecté le joint.
2. Réglez l'emplacement des règles de guidage en foncon des besoins. Prenez la perche en aluminium,
meez le matériau à couper sur le banc de travail, appuyez sur l'interrupteur de la perche en aluminium
pendant quelques secondes, poussez-le pour couper le matériau.
3. L'appareil coupe avec un l chaué à haute température qui fait fondre le matériau, il y aura de la fumée
pendant la coupe, il est conseillé d'uliser un venlateur.
4. Il est recommandé de porter des gants en coton lors de la découpe.
5. Pour protéger votre oul, meez-le en marche o s'il y aura une longue période de temps sans faire
de coupes.
6. N'ulisez pas la machine en connu pendant plus de 60 minutes.
LES TYPES DE FORMES DE DÉCOUPE
Coupe droite (D)
1. Réglez la règle de guidage à 90°.
2. Réglez la planche de guidage à 90°.
3. Coupez vercalement et vers le bas.
Coupe de mise en scène de la séparaon (E)
1. Réglez la règle de guidage à 90°.
2. Réglez la planche de guidage à l'angle nécessaire.
3. Coupez en biais vers le bas.
Coupe d'angle (F)
1. Réglez la règle de guidage à 90°.
2. Réglez la planche de guidage à 90°.
3. Ajustez le bloc d'arrêt à la profondeur nécessaire.
4. Coupez vercalement vers le bas, puis rez parallèlement.
Coupe d'étagement (G)
1. Réglez la règle de guidage à 90°.
2. Réglez la planche de guidage à 90°.
3. Ajustez le bloc d'arrêt à la profondeur nécessaire.
4. Inclinez vers le bas, coupez vercalement, puis rez parallèlement à la largeur de fente souhaitée et
soulevez le poteau en aluminium.
Coupe de fente (H)
1. Réglez la règle de guidage à 90°.
2. Ajustez la règle de guidage à l'angle nécessaire.
3. Inclinez la coupe vers le bas.
D.
E.
F.
G.
H.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
7
FR
ENTRETIEN
Après une longue période d'ulisaon, des matériaux fondants apparaîtront sur le l chaué, ce qui peut entraîner une réducon de la précision de coupe ou
même aecter la conducvité de deux ls chauds. Après avoir chaué le l, neoyez-le avec une brosse appropriée. Veillez à couper l'alimentaon pendant le
neoyage, sinon l'oul pourrait être endommagé ou un choc électrique pourrait se produire.
DÉPANNAGE
Le l chaué ne fonconne pas/ne coupe pas.
1. Assurez-vous que l'interrupteur est allumé et que la tension est normale.
2. Assurez-vous que les têtes de carbone sont fermement insérées.
3. Assurez-vous que l'interrupteur du cadre est enfoncé.
4. Assurez-vous que le l chaud est tendu. Si ce n'est pas le cas, il peut y avoir un mauvais contact qui aectera le chauage.
5. Assurez-vous que le l chaud est fourni par le fabricant d'origine.
Le l chaué ne peut pas couper jusqu'au fond.
1. Vériez que le bloc d'arrêt est dans la posion la plus basse.
2. Vériez qu'il n'y a rien sur le rail.
Réglage de l'angle de l'arc.
1. Localisez les vis des deux côtés et desserrez-les (contrarotate).
2. Réglez l'arc à l'angle souhaité.
3. Serrez les vis des deux côtés.
Le ressort de tension est déformé.
Le l chaué a fonconné pendant une longue période et le ressort s'est déformé après avoir été chaué. Il est recommandé de le remplacer par un nouveau
(usure normale).
ÉLIMINATION ENVIRONNEMENTALE
An d'éviter tout dommage pendant le transport, l'oul doit être livré dans un emballage solide. L'emballage ainsi que l'appareil et les accessoires sont
fabriqués en matériaux recyclables et peuvent être éliminés en conséquence. Les composants en plasque de l'oul sont marqués en foncon de leur matériau,
ce qui permet d'éliminer les déchets écologiques et diérenciés grâce aux installaons de collecte disponibles.
Uniquement pour les pays de l'UE
Ne pas jeter les ouls électriques avec les déchets ménagers !
Conformément à la direcve européenne 2002/96/CE relave aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa mise en œuvre
conformément à la législaon naonale, les ouls électriques en n de vie doivent être collectés séparément et remis à un centre de recyclage
respectueux de l'environnement.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
8
IT
Da tecnici
Modello BTC6000
Tensione 230 V
Potenza d'ingresso 200 W
Lunghezza massima di taglio 1370 mm
Altezza massima di taglio 300 mm
Dimensioni del piano di lavoro 1650 x270 mm
Angolo di regolazione del taglio 0 - 90°
Peso 22 kg
Comprende
2 x lo riscaldante, 1 x spazzola, 1 x gancio, 1
x cassea degli arezzi, 1 x livella a pedale, 1
x gamba del tavolo
SPECIFICHE
* Il produore si riserva il dirio di apportare modiche minori al design e alle speciche tecniche del prodoo senza preavviso, a meno che tali modiche non influiscano
signicavamente sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodo. Le par descrie/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli
della linea di prodo del produore con caraerische simili e potrebbero non essere incluse nel prodoo appena acquistato.
* Per garanre la sicurezza e l'adabilità del prodoo e la validità della garanzia, tu gli interven di riparazione, ispezione, riparazione o sostuzione, compresa la manutenzione
e le regolazioni speciali, devono essere esegui esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato dal produore.
* Ulizzare sempre il prodoo con l'arezzatura fornita. L'ulizzo del prodoo con apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamen o addiriura lesioni gravi o
morte. Il produore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivan dall'uso di apparecchiature non conformi.
Par principali
1. Guida
2. Tavolo di lavoro
3. Filo caldo
4. Interruore
5. Ala
6. Righello
7. Trasformatore di alimentazione
1.
3.
4.
2.
5.
6.
7.
USO PREVISTO
La macchina BTC6000 taglia con li riscalda ad alta temperatura che fondono i materiali. Può essere ulizzata per il taglio, il taglio angolare, il taglio di cilindri
e tapper di materiali come schiuma, spugna, schiuma di cotone perlato, EPP ecc. La fraura di taglio è diria e liscia, con elevata precisione di taglio e assenza
di residui. Può essere ulizzata per tagliare pannelli isolan in schiuma EPS e XPS per pare di edici, te, lavori di isolamento interni ed esterni, nonché per il
taglio di materiali EPE ed EPS e per il taglio angolare di pacche.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere aentamente tue le descrizioni sulle proprietà di flammabilità e tossicità fornite dal fornitore del materiale da taglio prima di tagliare qualsiasi
materiale.
2. Ulizzare la macchina solo in aree ben venlate. Se necessario, ulizzare un sistema di venlazione.
3. Spegnere sempre la macchina quando non viene ulizzata. Dopo il riscaldamento, il lo raggiunge temperature elevate e può anche rompersi. Pulire il lo
riscaldato con la spazzola d'acciaio in dotazione.
4. Non lasciare che il lo caldo entri in contao con la pelle, gli indumen e/o altri materiali che si sciolgono facilmente per evitare rischi di incendio e altri danni.
5. Non permeere a persone di età inferiore ai 18 anni di ulizzare la macchina.
6. Tenere la macchina fuori dalla portata dei bambini.
7. Toccare il lo di taglio riscaldato solo dopo che si è rareddato.
8. Spegnere sempre la macchina quando si sostuiscono i li.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
9
IT
INSTALLAZIONE
Installazione del trasformatore di alimentazione (A)
1. Allineare l'alimentatore del trasformatore ai quaro fori sulla supercie di lavoro.
2. Posizionare le quaro vi M6X20 mm sulla guarnizione, incrociare i quaro fori del pacco baeria e i
quaro dadi incorpora sul banco di lavoro, quindi ssarlo in posizione.
Installazione dell'arresto di posizione (B)
1. Collegare la gamba metallica alla supercie del tavolo e ssarla con le vi.
2. Fissare il tavolino della bilancia sul banco da lavoro, quindi montare il fermo di posizione allentato sul
righello.
Installazione del lo caldo elerico (C)
1. Prima dell'installazione, assicurarsi che l'alimentazione sia spenta.
2. Estrarre la molla di tensione con gli apposi strumen.
3. Agganciare il lo caldo alla molla di tensione.
• Prima dell'installazione, accertarsi che l'area sia sicura per lavorare.
• Non installare la macchina mentre è accesa.
A.
B.
C.
FUNZIONAMENTO
1. Accendere dopo aver collegato il giunto.
2. Regolare la posizione dei righelli di guida in base alle esigenze. Prendere l'asta di alluminio, meere il
materiale da tagliare sul banco di lavoro, premere l'interruore sull'asta di alluminio per alcuni secondi,
spingerlo per tagliare il materiale.
3. Il disposivo taglia con un lo riscaldato ad alta temperatura che fonde il materiale; durante il taglio si
forma del fumo, si consiglia di ulizzare un venlatore.
4. Si consiglia di indossare guan di cotone durante il taglio.
5. Per proteggere l'utensile, spegnerlo se si prevede un lungo periodo di tempo senza eeuare tagli.
6. Non ulizzare la macchina ininterroamente per più di 60 minu.
TIPI DI FORME DI TAGLIO
Taglio dirio (D)
1. Regolare il regolo guida a 90°.
2. Regolare la tavola di guida a 90°.
3. Tagliare vercalmente e verso il basso.
Taglio di separazione (E)
1. Regolare il regolo guida a 90°.
2. Regolare la tavola di guida all'angolo necessario.
3. Taglio inclinato verso il basso.
Taglio ad angolo (F)
1. Regolare il regolo guida a 90°.
2. Regolare la tavola di guida a 90°.
3. Regolare il blocco di arresto alla profondità necessaria.
4. Tagliare vercalmente verso il basso, quindi rare parallelamente.
Taglio di sosta (G)
1. Regolare il regolo guida a 90°.
2. Regolare la tavola di guida a 90°.
3. Regolare il blocco di arresto alla profondità necessaria.
4. Inclinare verso il basso, tagliare vercalmente, quindi rare parallelamente alla larghezza della
scanalatura desiderata e sollevare il palo di alluminio.
Taglio a fessura (H)
1. Regolare il regolo guida a 90°.
2. Regolare la tavola di guida sull'angolo necessario.
3. Inclinare il taglio verso il basso.
D.
E.
F.
G.
H.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
10
IT
MANUTENZIONE
Dopo un lungo periodo di ulizzo, sul lo riscaldato si forma del materiale di fusione, che può ridurre la precisione di taglio o addiriura compromeere la
conduvità dei due li caldi. Dopo aver riscaldato il lo, pulirlo con una spazzola adaa. Durante la pulizia, spegnere l'alimentazione, altrimen l'utensile
potrebbe subire danni o scosse eleriche.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il lo riscaldato non funziona/taglia.
1. Vericare che l'interruore sia acceso e che la tensione sia normale.
2. Assicurarsi che le tesne di carbone siano ben inserite.
3. Assicurarsi che l'interruore sul telaio sia premuto.
4. Assicurarsi che il lo caldo sia teso. In caso contrario, il contao potrebbe essere insuciente e compromeere il riscaldamento.
5. Assicurarsi che il lo caldo sia fornito dal produore originale.
Il lo riscaldato non può essere tagliato sul fondo.
1. Vericare che il blocco di arresto sia nella posizione più bassa.
2. Controllare che non ci sia nulla sulla guida.
Regolazione dell'angolo dell'arco.
1. Individuare le vi su entrambi i la e allentarle (contrarotate).
2. Regolare la prua all'angolo desiderato
3. Serrare le vi su entrambi i la
La molla di tensione è deformata.
Il lo riscaldato ha lavorato a lungo e la molla si è deformata dopo il riscaldamento. Si consiglia di sostuirla con una nuova (normale usura).
SMALTIMENTO AMBIENTALE
Per evitare danni durante il trasporto, l'utensile deve essere consegnato in un imballaggio solido. L'imballaggio, l'unità e gli accessori sono realizza con materiali
riciclabili e possono essere smal di conseguenza. I componen in plasca dell'utensile sono contrassegna in base al materiale di cui sono compos, il che
rende possibile l'eliminazione dei riu ecologici e dierenzia grazie alle struure di raccolta disponibili.
Solo per i paesi dell'UE
Non smalre gli utensili elerici insieme ai riu domesci!
In conformità alla direva europea 2002/96/CE sui riu di apparecchiature eleriche ed eleroniche e alla sua auazione in conformità alle
leggi nazionali, gli utensili elerici giun a ne vita devono essere raccol separatamente e conferi a un impianto di riciclaggio compabile
con l'ambiente.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
11
EL
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μοντέλο BTC6000
Τάση 230 V
Ισχύς 200 W
Μέγιστο μήκος κοπής 1370 mm
Μέγιστο ύψος κοπής 300 mm
Διαστάσεις πάγκου 1650 x270 mm
Γωνία κοπής 0 - 90°
Βάρος 22 kg
Περιλαμβάνει
2 x θερμαινόμενα σύρματα, 1 x βούρτσα,
1 x άγκιστρο, 1 x κιβώτιο εργαλείων, 1 x
ρυθμιστής ύψους, 1 χ πόδι στήριξης
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
* Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη
ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται
στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και
ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης
συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και
σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από την χρήση μη προβλεπόμενου
εξοπλισμού.
Κύρια Μέρη
1. Οδηγός
2. Τραπέζι εργασίας
3. Θερμαινόμενο σύρμα
4. Διακόπτης
5. Φτερό
6. Χάρακας
7. Μετασχηματιστή
1.
3.
4.
2.
5.
6.
7.
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το μηχάνημα BTC6000 κόβει με τη χρήση θερμαινόμενων συρμάτων υψηλής θερμοκρασίας που λιώνοντας τα υλικά. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ίσια,
γωνιακή και διαγώνια κοπή σε υλικά όπως αφρό, σφουγγάρι, αφρό πολυαιθυλένιου , πολυπροπυλένιο EPP κ.λπ. Η κοπή είναι ευθεία και ομαλή, με υψηλή
ακρίβεια κοπής και χωρίς υπολείμματα. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την κοπή μονωτικών πλακών EPS, αφρού XPS για τοίχους κτιρίων, στέγες, εργασίες
μόνωσης εσωτερικών και εξωτερικών χώρων, καθώς και για την κοπή και γωνιακή υλικών EPE, EPS.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις περιγραφές σχετικά με την εύφλεκτη συμπεριφορά και τις τοξικές ιδιότητες από τον προμηθευτή του υλικού κοπής πριν
κόψετε οποιοδήποτε αφρώδες υλικό.
2. Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνο σε καλά αεριζόμενους χώρους. Χρησιμοποιήστε ένα σύστημα εξαερισμού εάν είναι απαραίτητο.
3. Να απενεργοποιείτε πάντα το μηχάνημα, όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Μετά τη θέρμανση, το σύρμα φτάνει σε υψηλές θερμοκρασίες και μπορεί ακόμη και
να σπάσει . Παρακαλούμε καθαρίστε το θερμαινόμενο σύρμα με την ατσάλινη βούρτσα που παρέχεται.
4. Μην αφήνετε το θερμαινόμενο σύρμα να έρθει σε επαφή με το δέρμα, τα ρούχα ή/και άλλα υλικά που λιώνουν εύκολα για να αποφύγετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς και άλλες ζημιές.
5. Μην επιτρέπετε σε άτομα κάτω των 18 ετών να χειρίζονται το μηχάνημα.
6. Κρατήστε το μηχάνημα μακριά από παιδιά .
7. Να αγγίζετε το θερμαινόμενο σύρμα κοπής μόνο αφού έχει κρυώσει.
8. Να απενεργοποιείτε πάντα τη μηχανή όταν αλλάζετε σύρμα.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
12
EL
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Εγκατάσταση μετασχηματιστή (A)
1. Ευθυγραμμίστε το τροφοδοτικό του μετασχηματιστή με τις τέσσερις οπές στην επιφάνεια εργασίας.
2. Τοποθετήστε τις τέσσερις βίδες M6X20mm, πάνω στο κάλυμμα, διασταυρώστε τις τέσσερις οπές της
μονάδας και τα τέσσερα ενσωματωμένα παξιμάδια στον πάγκο εργασίας και, στη συνέχεια, στερεώστε
το στη θέση του.
Εγκατάσταση στοπ θέσης (B)
1. Συνδέστε το μεταλλικό πόδι στην επιφάνεια του τραπεζιού και στερεώστε το με βίδες.
2. Στερεώστε το μικρό τραπέζι κλίμακας στον πάγκο εργασίας και, στη συνέχεια, τοποθετήστε το
χαλαρωμένο στοπ θέσης στον χάρακα.
Εγκατάσταση θερμαινόμενου σύρματος (C)
1. Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι αποσυνδεδεμένη.
2. Τραβήξτε το ελατήριο με ειδικά εργαλεία.
3. Αγκιστρώστε το σύρμα στο ελατήριο τάνυσης.
• Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι ο χώρος είναι ασφαλής για εργασία.
• Μην συναρμολογείτε την συσκευή ενώ είναι συνδεδεμένη στη παροχή ρεύματος.
A.
B.
C.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Ενεργοποιήστε μετά τη σύνδεση του σύρματος.
2. Ρυθμίστε τη θέση των οδηγών σύμφωνα με τις ανάγκες. Ανεβάστε τη ράβδο αλουμινίου, τοποθετήστε
το προς κοπή υλικό στο τραπέζι εργασίας, πατήστε το διακόπτη στη ράβδο αλουμινίου για μερικά
δευτερόλεπτα, πιέστε τη ράβδο, και κόψτε το υλικό.
3. Η συσκευή κόβει με θερμαινόμενο σύρμα που λιώνει το υλικό, θα υπάρχει καπνός κατά τη διάρκεια της
κοπής, σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιήσετε ένα σύστημα εξαερισμού.
4. Συνιστάται να φοράτε βαμβακερά γάντια κατά την κοπή.
5. Για την προστασία του εργαλείου σας, απενεργοποιήστε το αν θα υπάρξει ένα μεγάλο χρονικό
διάστημα χωρίς να πραγματοποιήσετε κοπές.
6. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα συνεχόμενα για περισσότερο από 60 λεπτά.
ΤΥΠΟΙ ΚΟΠΗΣ
Ευθεία κοπή (D)
1. Ρυθμίστε τον οδηγό στις 90°.
2. Ρυθμίστε τη πλάκα οδήγησης στις 90°.
3. Κόψτε κάθετα και προς τα κάτω.
Κοπή αποκόλλησης (E)
1. Ρυθμίστε τον οδηγό στις 90°.
2. Ρυθμίστε τη πλάκα οδήγησης στην κατάλληλη γωνία.
3. Κόψτε με κλίση προς τα κάτω.
Γωνιακή κοπή (F)
1. Ρυθμίστε τον οδηγό στις 90°.
2. Ρυθμίστε τη πλάκα οδήγησης στις 90°.
3. Ρυθμίστε το στοπ στο απαιτούμενο βάθος.
4. Κόψτε κάθετα προς τα κάτω και, στη συνέχεια, τραβήξτε παράλληλα.
Κοπή σε στάδια (G)
1. Ρυθμίστε τον οδηγό στις 90°.
2. Ρυθμίστε τη πλάκα οδήγησης στις 90°.
3. Ρυθμίστε το στοπ στο απαιτούμενο βάθος.
4. Με φορά προς τα κάτω, κόψτε κάθετα, στη συνέχεια τραβήξτε παράλληλα στο επιθυμητό πλάτος και
ανασηκώστε τη ράβδο.
Κοπή αυλάκωσης (H)
1. Ρυθμίστε τον οδηγό στις 90°.
2. Ρυθμίστε τη πλάκα οδήγησης στην κατάλληλη γωνία.
3. Κόψτε με κλίση προς τα κάτω.
D.
E.
F.
G.
H.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
13
EL
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Μετά από μεγάλη περίοδο χρήσης, θα αρχίσει να εμφανίζεται υλικό που έχει λιώσει στο θερμαινόμενο σύρμα, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε μείωση
της ακρίβειας κοπής ή ακόμη και να επηρεάσει την αγωγιμότητα των δύο θερμών συρμάτων. Μετά τη θέρμανση του σύρματος, καθαρίστε το σύρμα με μια
κατάλληλη βούρτσα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την ηλεκτρική παροχή κατά τη διάρκεια του καθαρισμού, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί
βλάβη στο εργαλείο ή ηλεκτροπληξία
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Το θερμαινόμενο καλώδιο δεν λειτουργεί/κόβεται.
1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι ενεργοποιημένος και ότι η τάση είναι κανονική.
2. Βεβαιωθείτε ότι τα καρβουνάκια είναι καλά τοποθετημένα.
3. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης στο πλαίσιο είναι πατημένος.
4. Βεβαιωθείτε ότι το θερμό καλώδιο είναι τεντωμένο. Εάν όχι, ενδέχεται να υπάρχει κακή επαφή, η οποία θα επηρεάσει τη θέρμανση.
5. Βεβαιωθείτε ότι το θερμό καλώδιο παρέχεται από τον αρχικό κατασκευαστή.
Το θερμαινόμενο σύρμα δεν μπορεί να κόψει μέχρι κάτω.
1. Ελέγξτε ότι το στοπ βρίσκεται στη χαμηλότερη θέση.
2. Ελέγξτε ότι δεν υπάρχει τίποτα πάνω στη ράγα.
Ρύθμιση της γωνίας του τόξου.
1. Εντοπίστε τις βίδες και στις δύο πλευρές και χαλαρώστε τες.
2. Ρυθμίστε το τόξο στην επιθυμητή γωνία
3. Σφίξτε τις βίδες και στις δύο πλευρές
Το ελατήριο τάνυσης έχει παραμορφωθεί.
Το θερμαινόμενο σύρμα έχει λειτουργήσει για μεγάλο χρονικό διάστημα και το ελατήριο έχει παραμορφωθεί μετά τη θέρμανση. Συνιστάται η αντικατάστασή
του με ένα καινούργιο (φυσιολογική φθορά).
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Προκειμένου να αποφευχθούν ζημιές κατά τη μεταφορά, το εργαλείο πρέπει να παραδίδεται σε στερεά συσκευασία. Η συσκευασία καθώς και η μονάδα
και τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα απο ανακυκλώσιμα υλικά και μπορούν να απορριφθούν αναλόγως. Τα πλαστικά εξαρτήματα του εργαλείου
φέρουν σήμανση ανάλογα με το υλικό τους, γεγονός που καθιστά δυνατή την απομάκρυνση φιλικών προς το περιβάλλον και διαφοροποιημένων λόγω των
διαθέσιμων εγκαταστάσεων συλλογής.
Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μαζί με τα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την εφαρμογή της σύμφωνα
με την εθνική νομοθεσία, τα ηλεκτρικά εργαλεία που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να
επιστρέφονται σε μια περιβαλλοντικά συμβατή εγκατάσταση ανακύκλωσης.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
14
BG
Технически данни
Модел BTC6000
Напрежение 230 V
Входяща мощност 200 W
Максимална дължина на рязане 1370 мм
Максимална височина на рязане 300 мм
Размери на работната маса 1650 x270 мм
Ъгъл на регулиране на рязането 0 - 90°
Тегло 22 кг
Включва
2 x нагревателна тел, 1 x четка, 1 x кука,
1 x кутия за инструменти, 1 x нивелир,
1 x крак на маса
СПЕЦИФИКАЦИИ
* Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и техническите спецификации на продуктите без предварително уведомление, освен
ако тези промени не засягат значително работата и безопасността на продуктите. Частите, описани/илюстрирани на страниците на ръководството, което държите в
ръцете си, може да се отнасят и за други модели от продуктовата линия на производителя с подобни характеристики и може да не са включени в току-що придобития
от вас продукт.
* За да се гарантира безопасността и надеждността на продукта и валидността на гаранцията, всички работи по ремонт, проверка, поправка или замяна, включително
поддръжка и специални настройки, трябва да се извършват само от техници от оторизирания сервизен отдел на производителя.
* Винаги използвайте продукта с доставеното оборудване. Работата на продукта с оборудване, което не е предоставено, може да доведе до неизправности или дори до
сериозни наранявания или смърт. Производителят и вносителят не носят отговорност за наранявания и щети, възникнали в резултат на използването на несъответстващо
на изискванията оборудване.
Основни части
1. Ръководство
2. Работна маса
3. Гореща тел
4. Превключвател
5. Крило
6. Правило
7. Трансформаторно захранване
1.
3.
4.
2.
5.
6.
7.
ПРЕДНАЗНАЧЕНА ПОЛЗА
Машината BTC6000 реже с високотемпературни нагорещени проводници, които разтопяват материалите. Тя може да се използва за рязане, рязане
под ъгъл, рязане на цилиндри и конуси на материали като пяна, гъба, перлена памучна пяна, EPP и др. Фрактурата на рязане е права и гладка, с висока
точност на рязане и без остатъци. Може да се използва за рязане на изолационни плочи от EPS, XPS пяна за строителни стени, покриви, вътрешни и
външни изолационни работи, както и за рязане на материали от EPE, EPS и рязане на ъгли в опаковки.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Внимателно прочетете всички описания за горимост и токсични свойства от доставчика на материала за рязане, преди да режете какъвто и да е
материал.
2. Използвайте машината само в добре проветрени помещения. Ако е необходимо, използвайте вентилационна система.
3. Винаги изключвайте о машината, когато не я използвате. След нагряване проводникът достига високи температури и може дори да се счупи .
Моля, почиствайте нагрятата тел с предоставената стоманена четка.
4. Не допускайте горещата тел да влезе в контакт с кожа, дрехи и/или други материали, които лесно се топят, за да избегнете опасност от пожар и
други повреди.
5. Не позволявайте на лица под 18-годишна възраст да работят с машината.
6. Съхранявайте машината на място, недостъпно за деца .
7. Докосвайте нагрятата режеща тел само след като е изстинала.
8. Винаги изключвайте мацината, когато сменяте проводници.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
15
BG
ИНСТАЛИРАНЕ
Монтаж на захранването на трансформатора (A)
1. Подравнете трансформаторното захранване с четирите отвора на работната повърхност.
2. Поставете четирите винта M6X20 мм върху уплътнението, кръстосайте четирите отвора в
акумулаторния блок и четирите вградени гайки на работната повърхност, след което го фиксирайте
на място.
Монтаж на ограничител на положението (В)
1. Свържете металния крак към повърхността на масата и го закрепете с винтове.
2. Закрепете малката масичка на скалата върху работната маса, след което монтирайте разхлабения
ограничител на положението върху линията.
Инсталиране на електрически горещ проводник (В)
1. Преди да настроите, уверете се, че захранването е изключено.
2. Издърпайте пружината за опъване със специфицирани инструменти.
3. Закачете горещия проводник на пружината за опъване.
• Преди монтажа се уверете, че мястото е безопасно за работа.
• Не инсталирайте машината, докато е включено захранването.
A.
B.
C.
ОПЕРАЦИЯ
1. Включете след свързване на съединението.
2. Регулирайте местоположението на направляващите линийки в съответствие с изискванията.
Вземете алуминиевия стълб, поставете материала за рязане на работната маса, натиснете
превключвателя на алуминиевия стълб за няколко секунди, натиснете го, за да отрежете материала.
3. Устройството реже с високотемпературна нагрята жица, която разтопява материала, по време на
рязането ще има дим, препоръчваме ви да използвате вентилатор.
4. Препоръчително е да носите памучни ръкавици при рязане.
5. За да предпазите инструмента си, го изключвайте о ако ще има дълъг период от време без
извършване на разрези.
6. Не използвайте машината непрекъснато в продължение на повече от 60 минути.
ВИДОВЕ ФОРМИ ЗА РЯЗАНЕ
Прав разрез (D)
1. Настройте водещото правило на 90°.
2. Настройте направляващата дъска на 90°.
3. Режете вертикално и надолу.
Разделителен разрез (E)
1. Настройте водещото правило на 90°.
2. Регулирайте направляващата дъска до необходимия ъгъл.
3. Направете наклонен срез надолу.
Ъглово рязане (F)
1. Настройте водещото правило на 90°.
2. Настройте направляващата дъска на 90°.
3. Регулирайте ограничителния блок до необходимата дълбочина.
4. Режете вертикално надолу, след което издърпайте успоредно.
Поетапно рязане (G)
1. Настройте водещото правило на 90°.
2. Настройте направляващата дъска на 90°.
3. Регулирайте ограничителния блок до необходимата дълбочина.
4. Наклонете надолу, разрежете вертикално, след това издърпайте успоредно на желаната ширина
на прореза и повдигнете алуминиевия стълб.
Разрез за прорези (H)
1. Настройте водещото правило на 90°.
2. Регулирайте направляващата дъска до необходимия ъгъл.
3. Направете наклонен срез надолу.
D.
E.
F.
G.
H.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
16
BG
ПОДДЪРЖАНЕ
След дълъг период на употреба върху нагрятата тел ще се появи топящ се материал, което може да доведе до намаляване на точността на рязане
или дори да повлияе на проводимостта на две горещи жици. След нагряване на проводника почистете проводника с подходяща четка. Моля, не
забравяйте да изключите захранването, докато почиствате, в противен случай инструментът може да се повреди или да възникне токов удар.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Нагрятата жица не работи/не реже.
1. Уверете се, че превключвателят е включен и че напрежението е нормално.
2. Уверете се, че въглеродните глави са здраво поставени.
3. Уверете се, че превключвателят на рамката е натиснат.
4. Уверете се, че горещият проводник е опънат. Ако това не е така, може да има лош контакт, което ще повлияе на нагряването.
5. Уверете се, че горещият проводник е доставен от оригиналния производител.
Нагрятата жица не може да се прекъсне до дъното.
1. Проверете дали ограничителният блок е в най-ниското положение.
2. Проверете дали няма нищо върху релсата.
Регулиране на ъгъла на носа.
1. Намерете винтовете от двете страни и ги разхлабете (контрата).
2. Регулирайте носа до желания ъгъл
3. Затегнете винтовете от двете страни
Пружината за натягане е деформирана.
Нагрятата тел е работила дълго време и пружината се е деформирала след нагряването. Препоръчително е да я замените с нова (нормално износване).
ЕКОЛОГИЧНО ОБЕЗВРЕЖДАНЕ
За да се избегнат повреди при транспортиране, инструментът трябва да се достави в здрава опаковка. Опаковката, както и устройството и аксесоарите,
са изработени от рециклируеми материали и могат да бъдат изхвърлени по съответния начин. Пластмасовите компоненти на инструмента са
маркирани според материала, от който са изработени, което прави възможно отстраняването на екологични и диференцирани поради наличните
съоръжения за събиране.
Само за страни от ЕС
Не изхвърляйте електрически инструменти заедно с битови отпадъци!
В съответствие с Европейската директива 2002/96/ЕО относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване и нейното
прилагане в съответствие с националното законодателство, електрическите инструменти, чийто живот е изтекъл, трябва да се събират
разделно и да се връщат в екологично съвместимо съоръжение за рециклиране.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
17
SL
Tehnični podatki
Model BTC6000
Napetost 230 V
Vhodna moč 200 W
Največja dolžina rezanja 1370 mm
Največja višina rezanja 300 mm
Dimenzije delovne mize 1650 x270 mm
Kot nastavitve rezanja 0 - 90°
Teža 22 kg
Vključuje 2 x grelna žica, 1 x krtača, 1 x kavelj, 1 x
škatla za orodje, 1 x nivo, 1 x noga mize
SPECIFIKACIJE
* Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in tehničnih specikacij izdelka brez predhodnega obvesla, razen če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje
in varnost izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko nanašajo tudi na druge modele proizvajalčeve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi
in morda niso vključeni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili.
* Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, smejo vsa popravila, preglede, popravila ali zamenjave, vključno z vzdrževanjem in posebnimi nastavitvami,
opravlja le tehniki pooblaščenega servisnega oddelka proizvajalca.
* Izdelek vedno uporabljajte s priloženo opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni priložena, lahko povzroči nepravilno delovanje ali celo hude telesne poškodbe ali smrt. Proizvajalec
in uvoznik ne odgovarjata za poškodbe in škodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.
Glavni deli
1. Vodnik
2. Delovna miza
3. Vroča žica
4. Skalo
5. Krilo
6. Pravilo
7. Napajanje transformatorja
1.
3.
4.
2.
5.
6.
7.
NAMENSKA UPORABA
Stroj BTC6000 reže z visokotemperaturno segremi žicami, ki talijo materiale. Uporablja se lahko za rezanje, kotno rezanje, rezanje valjev in rezanje z dokom
materialov, kot so pena, goba, biserna bombažna pena, EPP itd. Lom pri rezanju je raven in gladek, z visoko natančnostjo rezanja in brez ostankov. Uporablja
se lahko za rezanje EPS, izolacijskih plošč iz pene XPS za gradbene stene, strehe, notranja in zunanja izolacijska dela ter rezanje materialov EPE, EPS in rezanje
kotov v embalaži.
VARNOSTNI UKREPI
1. Pred rezanjem kateregakoli materiala skrbno preberite vse opise o gorljivos in strupenos od dobavitelja rezalnega materiala.
2. Stroj uporabljajte samo v dobro prezračenih prostorih. Po potrebi uporabite prezračevalni sistem.
3. Kadar stroja ne uporabljate, ga vedno izključite. Po segrevanju žica doseže visoke temperature in se lahko celo zlomi . Segreto žico očiste s priloženo jekleno
krtačo.
4. Ne dovolite, da vroča žica pride v sk s kožo, oblačili in/ali drugimi materiali, ki se zlahka talijo, da bi se izognili nevarnos požara in drugim poškodbam.
5. Nikomur, ki je mlajši od 18 let, ne dovolite, da upravlja napravo.
6. Stroj hranite zunaj dosega otrok.
7. Segrete rezalne žice se dotaknite šele, ko se ta ohladi.
8. Med menjavanjem žic macino vedno izklopite.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
18
SL
INSTALACIJA
Namestev napajanja transformatorja (A)
1. Napajalnik transformatorja poravnajte s šrimi luknjami na delovni površini.
2. Na tesnilo nameste šri vijake M6X20 mm, prekrižajte šri luknje v baterijskem paketu in šri vgrajene
mace na delovni površini, nato ga pritrdite na mesto.
Namestev položajnega omejevalnika (B)
1. Kovinsko nogo priključite na površino mize in jo pritrdite z vijaki.
2. Na delovno mizo pritrdite majhno mizico z merilom, nato pa na ravnilo nameste zrahljani položajni
omejevalnik.
Namestev električne vroče žice (C)
1. Pred namestvijo se prepričajte, da je napajanje z električno energijo izklopljeno.
2. S specičnim orodjem izvlecite napenjalno vzmet.
3. Na napenjalno vzmet zataknite vročo žico.
• Pred namestvijo se prepričajte, da je območje varno za delo.
• Naprave ne nameščajte, ko je vklopljena.
A.
B.
C.
OPERACIJA
1. Vklopite po priključitvi spoja.
2. Prilagodite položaj vodilnih ravnila glede na zahteve. 3. Vzemite aluminijasto palico, na delovno mizo
položite material za rezanje, za nekaj sekund prisnite skalo na aluminijas palici in ga posnite, da
razrežete material.
3. Naprava reže z visokotemperaturno segreto žico, ki topi material, med rezanjem se bo pojavil dim, zato
vam svetujemo, da uporabite venlator.
4. Med rezanjem je priporočljivo nosi bombažne rokavice.
5. Za zaščito orodja ga vklopite o, če bo dlje časa brez rezanja.
6. Naprave ne uporabljajte neprekinjeno več kot 60 minut.
VRSTE REZALNIH OBLIK
Ravni rez (D)
1. Nastavite vodilo na 90°.
2. Vodilno ploščo nastavite na 90°.
3. Rezite navpično in navzdol.
Ločitveni fazni rez (E)
1. Nastavite vodilo na 90°.
2. Nastavite vodilno desko na potreben kot.
3. Poševno rezite navzdol.
Kotni rez (F)
1. Nastavite vodilo na 90°.
2. Vodilno ploščo nastavite na 90°.
3. Nastavite zaporno ploščico na potrebno globino.
4. Rezite navpično navzdol, nato povlecite vzporedno.
Postopni rez (G)
1. Nastavite vodilo na 90°.
2. Vodilno ploščo nastavite na 90°.
3. Nastavite zaporno ploščico na potrebno globino.
4. Nagnite navzdol, rezite navpično, nato povlecite vzporedno do želene širine reže in dvignite aluminijasto
palico.
Rez za reže (H)
1. Nastavite vodilo na 90°.
2. Vodilno desko nastavite na potreben kot.
3. Poševno rezite navzdol.
D.
E.
F.
G.
H.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
19
SL
VZDRŽEVANJE
Po daljšem času uporabe se na segre žici pojavi talilni material, kar lahko povzroči manjšo natančnost rezanja ali celo vpliva na prevodnost dveh vročih žic.
Po segrevanju žice jo očiste z ustrezno krtačo. Med čiščenjem obvezno izklopite napajanje, sicer se lahko orodje poškoduje ali pride do električnega udara.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Ogrevana žica ne deluje/ne reže.
1. Prepričajte se, da je skalo vklopljeno in da je napetost normalna.
2. Prepričajte se, da so ogljikove glave trdno vstavljene.
3. Prepričajte se, da je skalo na okvirju prisnjeno.
4. Prepričajte se, da je vroča žica napeta. V nasprotnem primeru lahko pride do slabega ska, kar bo vplivalo na ogrevanje.
5. Prepričajte se, da je vročo žico dobavil originalni proizvajalec.
Segreta žica se ne more prereza do dna.
1. Preverite, ali je zaporni blok v najnižjem položaju.
2. Preverite, ali ni ničesar na rnici.
Prilagajanje kota loka.
1. Poiščite vijake na obeh straneh in jih sproste (kontra).
2. Prilagodite lok na želeni kot.
3. Zategnite vijaka na obeh straneh
Napenjalna vzmet je deformirana.
Ogrevana žica je delovala dlje časa in vzmet se je po ogrevanju deformirala. Priporočljivo jo je zamenja z novo (običajna obraba).
OKOLJSKO ODSTRANJEVANJE
Da bi se izognili poškodbam pri prevozu, mora bi orodje dobavljeno v trdni embalaži. Embalaža ter enota in dodatki so izdelani iz materialov, ki jih je mogoče
reciklira, in jih je mogoče ustrezno odstrani. Plasčni sestavni deli orodja so označeni glede na njihov material, kar omogoča odstranjevanje okolju prijaznih
in diferenciranih zaradi razpoložljivih zbiralnic.
Samo za države EU
Električnega orodja ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki!
V skladu z Evropsko direkvo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi in njenim izvajanjem v skladu z nacionalno zakonodajo je
treba električna orodja, ki jim je potekla življenjska doba, zbira ločeno in jih odda v okolju prijaznem obratu za recikliranje.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
20
RO
Date tehnice
Model BTC6000
Tensiune 230 V
Putere de intrare 200 W
Lungime maximă de tăiere 1370 mm
Înălțimea maximă de tăiere 300 mm
Dimensiunile mesei de lucru 1650 x270 mm
Unghiul de reglare a tăierii 0 - 90°
Greutate 22 kg
Include
2 x sârmă de încălzire, 1 x perie, 1 x cârlig, 1
x cue de scule, 1 x nivel pentru picioare, 1
x picior de masă
SPECIFICAȚII
* Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modicări minore la designul și specicațiile tehnice ale produsului fără nocare prealabilă, cu excepția cazului în care aceste
modicări afectează în mod semnicav performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl țineți în mâini pot viza și alte modele din
linia de produse ale producătorului cu caracterisci similare și pot să nu e incluse în produsul pe care tocmai l-ați achiziționat.
* Pentru a asigura siguranța și abilitatea produsului, precum și valabilitatea garanției, toate lucrările de reparații, inspecții, reparații sau înlocuiri, inclusiv întreținerea și reglajele
speciale, trebuie să e efectuate numai de către tehnicieni ai departamentului de service autorizat al producătorului.
* Ulizați întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Funcționarea produsului cu echipamente care nu sunt furnizate poate cauza defecțiuni sau chiar vătămări grave sau chiar
moartea. Producătorul și importatorul nu sunt răspunzători pentru vătămările și daunele rezultate din ulizarea unui echipament neconform.
Părți principale
1. Ghidaj
2. Masa de lucru
3. Sârmă erbinte
4. Comutator
5. Aripă
6. Rigla
7. Transformator de alimentare cu energie electrică
1.
3.
4.
2.
5.
6.
7.
UTILIZARE INTENȚIONATĂ
Mașina BTC6000 taie cu re încălzite la temperaturi înalte care topesc materialele. Acesta poate ulizat pentru tăierea, tăierea unghiulară, tăierea cilindrică
și tăierea prin batere a materialelor precum spumă, burete, spumă de bumbac perlat, EPP etc. Fractura de tăiere este dreaptă și netedă, cu o precizie de tăiere
ridicată și fără reziduuri. Poate folosit pentru a tăia EPS, panouri de izolație din spumă XPS pentru pereții clădirilor, acoperișuri, lucrări de izolare în interior și
exterior, precum și pentru tăierea materialelor EPE, EPS și tăierea unghiurilor în ambalaj.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
1. Ciți cu atenție toate descrierile privind flamavitatea și proprietățile toxice de la furnizorul materialului de tăiere înainte de a tăia orice material.
2. Ulizați mașina numai în zone bine venlate. Ulizați un sistem de venlație dacă este necesar.
3. Întotdeauna opriți oul mașinii, atunci când nu o ulizați. După încălzire, sârma ange temperaturi ridicate și se poate chiar rupe . Vă rugăm să curățați sârma
încălzită cu peria de oțel furnizată.
4. Nu permiteți ca sârma erbinte să intre în contact cu pielea, îmbrăcămintea și/sau alte materiale care se topesc ușor pentru a evita pericolele de incendiu
și alte daune.
5. Nu permiteți nimănui cu vârsta sub 18 ani să ulizeze aparatul.
6. Păstrați aparatul departe de îndemâna copiilor .
7. Angeți sârma de tăiere încălzită numai după ce aceasta s-a răcit.
8. Opriți întotdeauna macina când schimbați rele.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BorMann Cutter manuals
Popular Cutter manuals by other brands

Logan Graphic Products
Logan Graphic Products SIMPLEX V-Groover 703 Instruction and operation manual

Enerpac
Enerpac EBC20B instruction sheet

Carlisle
Carlisle Binkes 201-510 Service manual

Bullet tools
Bullet tools CenterFire Shut-n-Cut quick start guide

ALFRA
ALFRA ALC-02 Operation instructions

Reliable
Reliable 1500FR instruction manual