BorMann Elite BBQ5500 User manual

WWW.BORMANNTOOLS.COM
en
el
037378
BBQ5500 v2.1

WWW.BORMANNTOOLS.COM
2
EN WARNING
IMPORTANT NOTICE
1. For safe and proper operation, use only LPG cylinders intended for domestic use which are equipped with a safety valve. Also, you should
connect the low pressure regulator 30 mbar (not adjustable) with the valve of the bottle and the special hose for LPG appliances taking care
that no leak or damage to the circuit occurs.
2. The threads of the pressure regulator are counterclockwise.
3. Never and under no circumstances should you leave the grill unattended.
4. If a lot of flames are created that do not extinguish by themselves, close the gas bottle. If you let the fire burn then there is a possibility
that the paint of the grill will burn. Before each warm-up you should have cleaned the fat collector, the heat dissipators (flame tamers) and
the rest of the grill from fats, as they can ignite and destroy the grill.
5.Heat dissipators (flame tamers) must be cleaned after each use as well as the fat collection pan by immersing in hot water with dishwashing
liquid. Do not scrape surfaces when they have glued fats because their paint breaks down.
6. In the case of extensive creation of flames caused from fats in the heat dissipators (flame tubes) deterioration in porcelain dye might occur.
7. If the model you purchased has cast-off grills, do not pour cold water when it is still hot as it may break.
8. Do not use caustic liquids or cleaning sprays.
9. Read the instructions carefully!
10.Any damage caused by non-compliance with the above or failure to comply with the necessary regular cleaning shall not be covered by the
warranty of the manufacturer.
EL ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ
1. Για ασφαλή και ορθή λειτουργία χρησιµοποιείτε µόνο φιάλες υγραερίου που προορίζονται για οικιακή χρήση και οι οποίες είναι
εξοπλισμένες µε βαλβίδα ασφαλείας. Επίσης, στην βάνα της φιάλης θα πρέπει να συνδέσετε τον ρυθµιστή χαμηλής πίεσης 30 mbar (όχι
ρυθμιζόμενο) και το ειδικό λάστιχο για συσκευές υγραερίου προσέχοντας να µην υπάρχουν διαρροές ή φθορές στο κύκλωμα.
2. Τα σπειρώµατα του ρυθµιστή πίεσης είναι αριστερόστροφα.
3. Ποτέ και σε καµία περίπτωση να µην αφήνετε την ψησταριά χωρίς επίβλεψη.
4.Σε περίπτωση που δημιουργηθούν πολλές φλόγες που δεν σβήνουν θα πρέπει να κλείσετε την βάνα της φιάλης υγραερίου. Αν αφήσετε την
φωτιά να καίει τότε υπάρχει ενδεχόμενο να καεί η βαφή της ψησταριάς. Επίσης θα πρέπει πριν από κάθε προθέρµανση να έχετε καθαρίσει
τον συλλέκτη λίπους, τους διαχύτες θερμότητας (φλογοκρύπτες) και την υπόλοιπη ψησταριά από λίπη, καθώς µπορεί να αναφλεγούν και
να καταστρέψουν την ψησταριά.
5.Οι διαχυτές θερµότητας (φλογοκρύπτες) πρέπει να καθαρίζονται µετά από κάθε χρήση καθώς και το ταψί συλλογής λίπους, βυθίζοντάς τα
σε ζεστό νερό µε υγρό πιάτων. Μην ξύνετε τις επιφάνειες όταν έχουν κολλημένα λίπη γιατί χαλάει η βαφή τους.
6. Σε περίπτωση εκτεταμένης φλόγας από λίπη στους διαχύτες θερµότητας (φλογοκρύπτες) µπορεί να προκληθεί αλλοίωση στην βαφή
πορσελάνης.
7. Σε περίπτωση που το μοντέλο που αγοράσατε διαθέτει σχάρες απὀ µαντέμι, µην ρίξετε κρύο νερό όταν είναι ακόµα ζεστές καθώς µπορεί
να σπάσουν.
8. Μην χρησιµοποιείτε καυστικά υγρά ἡ σπρέι καθαρισμού.
9. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης!
10. Τυχόν βλάβες από µη τήρηση των ανωτέρω ή µη τήρηση του απαραίτητου τακτικού καθαρισμού δεν καλύπτονται από την εγγύηση του
κατασκευαστή.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
3
Safety Precautions
WARNINGS
1. Read the instructions before using the appliance. Follow the steps in the order they are specified and please observe the safety warnings.
2. Failure to observe these instructions can affect or damage the device and other objects and lead to personal injury.
3. These instructions are part of the product. They should always be stored with the product and should be passed on to each
subsequent user.
4. Great care has been taken during production to remove sharp edges but you should handle all components with care to avoid
possible injury.
5. If ever in doubt, consult a qualified gas engineer before use.
6. As an extra precaution WHEN LIGHTING FOR THE FIRST TIME ALWAYS TAKE EXTRA CARE. Keep your head and arms from hanging over the BBQ cooking
surface.
7. ALWAYS make sure barbeque appliance is completely cool before applying covers.
8. In construction of this BBQ use all and only the components provided. Do not modify BBQ or parts. Any modification of the appliance may be dangerous.
DO NOT USE INDOORS - USE OUTDOORS ONLY
CAUTION!
1. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN and PETS DURING and AFTER USE.
2.
Do not store or use petrol or other flammable vapor or liquids in the vicinity.
3.
This appliance will become very hot during operation - always wear suitably protective heat proof gloves during use.
4. WARNING: Accessible parts may be very hot. Keep young children away.
5. Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
6. ALWAYS close and disconnect from main gas supply cylinder after use and for storage.
7. DO NOT MOVE THE APPLIANCE DURING USE.
DANGER!
If you smell gas:
1. Shut off gas supply to appliance.
2. Extinguish any open flame, avoid using any electrical appliance.
3. Open lid and ventilate the area.
4. Check gas connections with soap solution.
5. If odor still exists, immediately contact your gas supplier or fire department.
Do's
a. KEEP THIS APPLIANCE CLEAN (follow instrucons herein)
b.
To help avoid fat flash fires/ flare ups and therefore possible injury or damage to property, it is vital that this appliance is clean before it is used.
c. Stand your barbeque on a safe, level surface, well away from ammable items such as wooden fences or over-hanging tree branches.
d. Protect from the elements and damp.
e. An adult should always be in charge of the BBQ. NEVER leave a hot barbeque unaended.
f. Always make sure the barbeque is fully exnguished and completely cool before moving, applying covers (not included) OR storing away.
Dont's
a. Do not use indoors - Use outdoors only.
b. CAUTION! NEVER STORE a barbeque indoors unless it is fully cooled and the gas supply cylinder is disconnected.
c. Do not use the BBQ on a surface that may be damaged by excessive heat.
d. This is a gas appliance. Do not use any other type of fuel/accelerants or lava rock.
e. Parts sealed by the manufacturer or his agent shall not be manipulated by the user.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
4
Further Information
Proper use:
1. The barbeque is a gas barbeque for outdoor use. It is designed to be used exclusively in accordance with these instructions for preparing foods that are
suitable for barbeque cooking. For private use only!
2. This appliance must be kept away from flammable materials during use.
3. Leak test all connections after each tank refilled or first use after a long period, by which the method is described in the “Connecting and disconnecting the
gas bottle” part.
4. This barbeque should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis, clean and inspect the hose before each use of the appliance. If there is
evidence of abrasion, wear, cuts or leaks, the hose must be replaced prior to the appliance being operated.
5. Use only factory authorized parts. The use of any part that is not factory authorized is dangerous.
6. When cooking, fire extinguishing materials shall be readily accessible. In the event of an oil grease fire, do not attempt to extinguish with water. Use type B
or type C dry chemical fire extinguisher or smother with dirt, sand or baking soda.
7. Operate on solid ground only, do not install or use in/on boats or recreational vehicles.
8. Always open barbeque lid carefully and slowly as heat and steam trapped within barbeque can severely burn you.
9. Move gas hoses as far away as possible from hot surface and dripping hot grease.
10. Keep all electrical cords away from a hot barbeque.
11. Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
12. When handling particularly hot components, protective gloves should be used.
Improper use:
Any other application or applications extending beyond the stated purpose are not authorised. This applies in particular to misuse involving the following
possible scenarios:
- Do not operate the barbeque with coal or any fuel other than LPG.
- Do not operate the main barbeque as a stove using pots and pans.
- Do not operate the barbeque as a heater.
- Do not modify the appliance.
- Parts sealed by the manufacturer must not be altered by the user.
- Do not use the barbeque to heat materials and substances other than foods that are suitable for barbecuing. The barbeque has been manufactured according
to the general engineering rules — that were valid at the time manufacturing was started — and the requirement of the CE- sign. The barbeque left the factory
in good order and condition in terms of its function and safety.
- Never use an LP gas tank with damaged body, valve, collar, or footing.
- Do not store a spare LP gas tank under or near this appliance.
- The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the ability to properly assemble or safely operate the appliance.
- Never use charcoal, lighter fluid, lava rocks, gasoline, kerosene, or alcohol within this product.
- Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors within 25 feet (7,6m) from this appliance.
- Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction: 100cm. Do not use this appliance under overhead combustible surface.
CAUTION! HOT SURFACE AND PARTS
During operation some parts of the barbeque can become very hot, particularly those close to the fire bowl.
Possible consequences:
- Severe burns from touching parts near the fire bowl.
- Fire or smouldering fire if flammable materials or substances are near the barbeque.
Safety measures prior to using the barbeque.
Select a place to set up the barbeque so that:
- There are not, and will not be, flammable material or substances nearby. Minimum distance to material or substances: No overhead obstruction above and
1m to the side. Distance to highly flammable materials or substances, e.g. walls: min. 1m.
- The barbeque is positioned firmly on a sufficiently large surface area. It must not be moved during operation.
Safety measures during barbecuing:
- Wear protective barbeque gloves.
- Never leave the hot barbeque unattended.
TAKE PARTICULAR CARE TO ENSURE THAT CHILDREN AND PETS ARE KEPT AWAY FROM THE BARBEQUE.
- Never fit the gas bottle right to next the barbeque. Always place the gas bottle at the left hand rear or of the appliance. The gas bottle should be sited as far
away from the appliance as possible without straining the hose. No part of the hose should touch any part of the appliance. Liquid gas is highly flammable and
explosive.
Possible consequences:
- Serious personal injury or damage to property if escaping gas ignites in and environment in which it is not controlled.
Safety measures:
- Only use the barbeque outdoors and ensure that the area is well ventilated.
- Protect the gas bottle and the gas hose from direct sunlight and other heat sources (max. 50 degree C). Take special care to ensure that the gas hose does
not touch any part of the hot barbeque.
- DO NOT place the gas bottle on the lower shelf, as it is too near the burner.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
5
- DO NOT lean over the barbeque when igniting the gas flame. Close the valve on the gas bottle after each use: (Turn the valve clockwise). Also turn off the
control knobs (Turn knob fully clockwise).
- Never leave the hot barbeque unattended. If the flame extinguishes, relight immediately or cut off the supply from the gas bottle.
- When connecting the gas bottle, ensure that there are no ignition sources within a 5m radius. Take special care not to light any naked flames, do not smoke
or switch on electric appliances (devices, lights, door bells), etc (sparkover possible).
- Before each use, check to ensure that all connections through which gas is supplied are sealed and intact.
- If necessary, ensure that you replace the hose to meet with national requirements. (Always use hose-clips to secure the hose to the regulator and BBQ).
- If the connections for the gas supply are porous or faulty, the barbeque must not be used. This also applies, for example, to hoses or fittings that may have
become blocked, as this can lead to a dangerous flashback.
CAUTION! GAS DISPLACES OXYGEN
Liquid gas is heavier than oxygen. Therefore it settles on the ground and displaces the oxygen at that level.
Possible consequences:
- Suffocation resulting from a lack of oxygen if the gas concentration is allowed to rise sufficiently. Do not use the barbeque unless it’s completely assembled
and all parts are securely fastened and tightened.
- Do not leave a lit barbeque unattended, especially keep children and pets away from barbeque at all times.
- Do not move the appliance during use.
- Never cover the entire cooking area.
- Never obstruct the ventilation openings of the cylinder compartment.
- Do not use power tools to construct this product.
- Do not over tighten screws or bolts.
- Do not sit or stand on the product.
- Do not use this product if parts are missing, damaged or worn.
- Never use scourers, abrasive or chemical cleaners.
Assembly
- Please read these instructions carefully before assembly and use. Caution: Whilst every effort has made in manufacture of your barbeque to remove any
sharp edges, you should handle all components with care to avoid accidental injury.
- Please use protecve gloves when assembling this product.
- Assembly of the barbeque involves many large components; it is advisable to have two people assemble the unit. When you are ready to start, make sure that
you have the right tools, plenty of space and a clean, dry area for assembly.
- To avoid losing any small component or hardware, assemble your product on a hard level surface that does not have cracks or openings.
- To avoid damage to so oor or carpet, do not assemble or move the appliance on so oor or carpet.
- Check the pack and make sure you have all the parts listed.
- Please refer to the parts list and assembly diagram as necessary. During assembly children should be kept away from the product due to possible risk of injury.
- Make sure all the plasc protecon rip o before assembling. Follow all steps in order to properly assemble your product.
- Do not force parts together as this can result in personal injury or damage to the product.
- When applicable, ghten all hardware connecons by hand rst, once the step is completed, go back and full ghten all hardware.
- Ensure that this product is fully assembled as illustrated before use.
Number of people required to assemble
Two people to assemble and li.
Time to assemble
Tools required
Technical Data
Model BBQ5500 Burner Gas Grill 4 + 2, without gas regulator
Total Power 22,5 kW
Main burner 4 x 4,1 kW
Left infrared burner 1 x 2,6 kW
Right side burner 1 x 3,5 kW
Cooking height 92 cm
Main cooking area 71 x 49,5 cm
Total cooking area 3710 cm2
Flame tamer SUS, 4 pcs
Ignition System Piezo
Product Size 151,8 x 62,5 x H124 cm
Category : I3B/P(50) Gas & Pressure: G30 Butane and G31 Propane at 50 mbar 1
Category : I3B/P(30) Gas & Pressure: G30 Butane and G31 Propane at 30 mbar 2
Category : I3-(28-30-37) Gas & Pressure: G30 Butane at 28-30 mbar and G31 Propane at 37 mbar 3
Hood construction: double layer, S/S upper layer S/S handle, with a temperature gauge, S/S control panel,
Side table: S/S with slide out lid, Cabinet: two S/S front doors, powder coated side / rear panels, 4 swivel
casters. Removable grease tray.
1: AT, CH, DE, SK
2: CY, FR, IT, GB, NO, NL BG
3: BE, CH, CY, CZ, GR, FR, ES, IT
CAUTION: USE OUTDOORS ONLY, If stored indoors, detach and leave cylinder
outdoors. Minimum clearance from side and back of unit to combustible
construction : 100 cm. Hot parts. Keep children away.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
6
Connecting and disconnecting the gas bottle
Parts and tools needed
- Gas bottle - Standard LPG gas bottle with equal or less than 5kg to 15kg LPG (e.g. propane or butane). These are available at DIY store or liquid gas suppliers.
The following parts are excluded in delivery. They correspond to the standards applicable in the country to which they have been supplied.
- The hose shall be approved according to EN 16436 with sufficient length, allowing installation without any kinks (Length shall not exceed 1.5m). The hose shall
be readily visible across its entire length for inspection after installation.
- Pressure reducer — Preset and CE-approved pressure regulator, operating pressure suitable for the utilized gas cylinder. This type of pressure reducer is
also available from your local dealer.
- Gas regulator should be approved according to EN 16129:2013 with proper capacity (g/h), pressure, working temperature and inlet + outlet connection for
the country of destination.
DANGER! IGNITION OF ESCAPING GAS
Liquid gas is highly flammable and explosive.
Possible consequences:
- Serious personal injury or damage to property if escaping gas ignites in and environment in which it is not controlled
Safety measures:
- When connecting the gas bottle, ensure that there are no ignition sources within a 5m radius.
- Take special care not to light any naked flames, do not smoke or switch on electric appliances (devices, lights, door-bells), etc (sparkover possible).
- If necessary, ensure that you replace the hose to meet with national requirements.
- Ensure the flexible tubing is routed so that there are no kinks and it is not subject to twisting.
- Do not obstruct the ventilation openings of the cylinder compartment.
Operational Elements:
POSITION DESCRIPTION FUNCTION
G1 Regulator Reduce gas pressure
G2 Operating lever/Cylinder valve Separate safety facility with 2 settings:
9 o' clock setting or rotate clockwise to the end.
Turn the gas off and connect/disconnect the gas bottle:
12 o'clock setting or rotate anti clockwise to the end.
Gas on.
G3 Release button Disconnect the regulator from the bottle valve
G4 Gas bottle with bottle valve Fuel container
G5 Gas hose with hose clip Direct gas to burner
FIG. 1
FIG. 2 FIG. 3

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
7
Function
- If the bottle valve (G2 at 12 o'clock setting or anti-clockwise rotate to the end) and the control knob are opened, gas flows through the gas hose G5 and the
setting device (beneath the front panel) into the burner.
- While reaching 1/4 position of each control knob, a spark will be emitted from the electrode on the burner that then ignites the gas. The heat output can
be adjusted for the left, middle, right and side burner by turning the control knob position 1/4 to 1/2.
Note
If the barbeque is not in use for long periods, cut off the supply from the gas bottle and store properly. Disconnect the regulator from the gas bottle. The gas
bottle must be stored outdoors. Fit the gas bottle with a cap nut and safety cap.
1. Select a suitable position to set up the barbeque. Ensure
that: They are not, and will not be, flammable materials
or substances nearby. Minimum distance to materials or
substances: 1m above and 1m to the side; distance to
flammable materials or substances - min 7.6m.
2. Position the gas bottle G4 next to the barbeque. Never lay
the gas bottle on its side or place on the lower shelf. The gas
hose G5 must not be bent or be under tension.
The appliance is designed to operate with a cylinder of max.
diameter size 31.8 x 58 cm.
3. Check that the gas bottle G4 and the regulator G1 are in
good working order. Also check that there is an intact seal in
the regulator G1. Do not use any other seals.
4. Turn the operating lever G2 to the 9 o'clock position and
press the regulator G1 on the valve of the gas bottle G4 until
you hear a click.
5. Check they are correctly connected by pulling the
regulator G1 upwards. The regulator must not disconnect
from the bottle valve.
6. Check the connection between the regulator G1 and the
gas hose G5 and the gas hose G5 to the valve to ensure they
are secure.
7.Open the bottle’s valve by turning the operating lever G2
to the 12 o'clock position. Use a standard leak detector to
ensure all connections are tight. Failure to do so may result
in fire. Please observe the instructions for the leak indicator.
Never check fo leaks if there is an open flame. Listening for
leaks is not a reliable method of detection.
Confirm all barbeque control knobs are in the off position. Open the gas control valve on gas
cylinder. Check for leaks by brushing soap solution over all gas system joints, including all valve
connections, hose connections and regulator connections. NEVER USE AN OPEN FLAME to test
for leaks at anytime. If bubbles form out of any of the tank there is a leak. If the connection
is not sealed, immediately close the bottle valve (turn the operating level G2 to the 9 o clock
position) and tighten the connection or replace the leaking part. Repeat the leak test annually,
and whenever the gas cylinder is repaired or replenished.
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
8
Shutting off the gas bottle (Fig.8, Fig. 9)
1. Close the bottle valve (Turn the operating lever G2 to the 9 o'clock position).
2. Press the release button G3 and pull the regulator G1 upwards. Or anti-
clockwise rotate the nut on regulator G1 to release the regulator G1.
3. Store the regulator G1 with the gas hose under the barbeque. Ensure the
hose is not kinked or twisted in any way.
4. Store the gas bottle correctly:
- Fit the gas bottle valve with cap nut and safety cap.
- Do not store the gas bottle in areas below ground level, or in or near
stairways, hallways or passages for pedestrians or cars between buildings.
Always store gas bottle outside.
- Always store gas bottles upright, even if they are empty!
Operation
Warnings
Before proceeding, make certain that you have assembled the appliance according to instructions. Use your barbeque at least 100 cm away from any wall
or surface. Never use your gas barbeque in a building, garage, shed, breezeway, or any other enclosed area. Never obstruct the flow of ventilation air
around your gas barbeque housing.
Before lighting
Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. If there is evidence of cuts, wear or abrasion, it must be replaced prior to use. Check leakage
before use. Do not use the barbeque if the odor of gas is present.
Preparation before cooking
To prevent foods from sticking to the cooking grill, please use a long handled brush to apply a light coat of cooking or vegetable oil before each barbeque
session. (Note: When cooking for the first time, coating color may change slightly as a result, this is normal and should be expected.)
Lighting the barbeque
1. Read the instructions before using the appliance.
2. Open lid.
3. Ensure knobs are in “ ” position.
4. Connect regulator with cylinder, then turn on.
5. Push and turn control knob anti-clockwise to approx 1/4 position until a click is heard and burner is lit.
6. Adjust the flame between 1/4 to 1/2 areas.
7. If ignition dose not occur within 5 seconds, turn control knob(s) to “ ”. Wait 5 minutes to allow gas to dissipate and repeat lighting procedure.
8. Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
Switching on the side burner
Repeat the step starting from step 2 above, but using the control knob for side burner. If the burner still fails to light after several attempts, try the manual
ignition procedure below.
1. Open BBQ hood.
2. Ensure all the burners control knobs are in the “ " position.
3. Slowly turn on the gas at the LP gas cylinder valve or regulator if it is not already on.
4.
Place a match in the match holder
5. Use the holder to slide the lit match though the cooking grates or cooking griddle and the front of the heat tent to the left of the burner you wish to light.
6. Press and turn the burner control knob to 1/2 position.
7. If the burner does not light within 5 seconds, turn the burner control knob to “ ” , wait 5 minutes for gas to clear, and try again.
8. When lit, turn the control knob to the desired heat setting.
FIG. 8
FIG. 9

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
9
End of cooking session
After each cooking session, turn the barbeque control knob burners to “Max” position and burn for 5 minutes. This procedure will burn off cooking residue, thus
making cleaning easier. Make sure the hood is open during this process. When you have finished using your barbeque, turn all the control valves fully
clockwise to the OFF '" " position, then switch off the gas at the bottle. Wait until the barbeque is sufficiently cool before closing its hood.
Tips for better cookouts and longer barbeque life
1. Use the upper cooking grid (warming rack) for keeping cooked food warm, toasting breads or cooking delicate foods in aluminum foil pouches.
2.
Use the side burner of this appliance like a normal kitchen range for boiling, sautéing or frying.
3. To reduce flare-up, keep barbeque clean, use lean cuts of meat and avoid cooking on very high temperature.
4. Place delicate foods like fish and vegetables in aluminum foil pouches and indirect cook or place on upper cooking levels (warming rack).
5. To avoid losing natural juice, use long handled tongs or spatulas instead of forks and turn foods over just once during cooking.
6, When direct cooking adjust your burners to different levels so foods can be prepared to different internal temperatures in the same time frame.
7. Try water pans to reduce flare-ups and cook juicer meats. Before starting barbeque remove cooking grids and place a heavy duty shallow pan directly on
heat plates. Fill half way with water, fruit juices or other flavored liquids. Replace cooking grids and position food over the loaded pan.
8. Rotisseries, grill baskets, vertical poultry holders and other accessories can enhance your experiences, reduce cooking time and aid in clean-up.
9. Clean cooking grids and racks after every use with a quality grill bush designed for your grid material.Wear protective gloves and gently remove the build-
up while grids are hot.
10. After every use, allow barbeque to cool down. Then protect clean cooking grids with a light coat of cooking oil, empty grease pan, wipe outside surfaces
with a suitable kitchen cleaner and protect surfaces with a quality cover that properly fits your barbeque.
Cleaning and Maintenance
Regularly clean your barbeque between uses and especially after extended periods of storage. Ensure the barbeque and its components are sufficiently cool
before cleaning. Never douse the barbeque with water when its surfaces are hot. Never handle hot parts with unprotected hands.
In order to extend the life and maintain the condition of your barbeque, we strongly recommend that the unit be covered when left outside for any length of
time, especially during the winter months.
1. Cooking Grill
Clean with hot soapy water. To remove any food residue, use a mild cream cleaner on a non-abrasive pad. Rinse well and dry thoroughly.
2. Burner Maintenance
In normal usage, burning off the residue after cooking will keep the burner clean. The burner should be removed and cleaned annually, or whenever heavy
build-up is found, to ensure that there are no signs of blockage (debris, insects) in either the burner portholes or the venturi tubes. Use a pipe cleaner to
clear obstructions. A wire brush can be used to remove corrosion from the burner surfaces.
When refitting the burner, be careful to check that the venturi tubes of the burner fit over the valve outlets. The electrode on the burner can be bent or may
snap off during cleaning.
Possible consequences:
Burner can no longer get lighted.
Safety measures:
Take special care when cleaning the area around the burner
CAUTION!
ELECTRODE ON BURNER CAN BE BENT
3. Barbeque Body
Regularly remove excess grease or fat from the barbeque body with a soft plastic or wooden scraper. It is not necessary to remove all the grease from the
body. If you need to clean fully, use hot soapy water and a cloth, or nylon-bristled brush only. Remove cooking surfaces and burners before full cleaning. Do not
immerse the gas controls or manifold in water. Check burner operation after carefully refitting into body.
4. Fixings
Annual checking and tightening of metal fixings is recommended.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
10
5. Storage
Store your barbeque in a cool dry place. Cover the burners with aluminum foil in order to prevent insects or other debris from collecting in burner holes. If
the barbeque is to be stored indoors, the gas cylinder must be disconnected and left outside. The gas cylinder should always be stored outside, in a dry, well-
ventilated area, away from any sources of heat or ignition. Do not let children near the gas cylinder.
Environment information and disposal measures:
To dispose of the barbeque, disassemble it into its individual parts. Recycle the metal and plastic parts.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Prevention/Cure
Burner will not light
using igniter
Wires or electrode covered with cooking residue
Electrode and burners are wet
Electrode cracked or broken sparks at crack
Wire loose or disconnected
Wire is shorting (sparking between igniter and electrode)
Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol
Wipe dry with cloth
Replace electrode
Reconnect wire or replace electrode/wire assembly
Replace igniter wire/electrode assembly
Burner will not light
with match
No gas flow
Coupling nut and regulator not fullly connected
Obstruction of gas flow
Spider webs or insect nest in venturi
Burner ports clogged or blocked
Check if LP gas cylinder is empty. If empty, replace or refill, or else
refer to "sudden stop in gas glow or reduced flame height"
Turning the coupling nut about one half to three quarters additional
turn until solid stop. Tighten by hand only. Do not use tools.
Clear burner tubes, check for bent or kinked hose
Clean venturi
Clean burner ports
Sudden drop in gas
flow or reduced flame
height
Out of gas
Excess flow, safety device may have been activated
Replace or refill LP gas cylinder
Turn control knobs to OFF " ", wait 30 seconds and light barbeque.
If flames are still too low, reset the excessive flow safety device
by turning control knobs to OFF " " and LP gas cylinder valve to :
"CLOSED". Disconnect regulator. Turn control knobs to "HIGH",
wait 1 minute. Then turn control knobs to OFF " ", and reconnect
regulator and leak check connections. Slowly turn LP gas cylinder
valve to "OPEN", wait 30 seconds and the light barbeque per
lighting instructions
Irregular flame pattern,
flame does not run the
full length or burner
Burner ports are clogged or blocked Clean burner ports
Flame is yellow or
orange
New burner may have residual manufacturing oils
Spider webs or insect nest in venturi
Food residue, grease or seasoning salt on burner
Poor alignment of valve to injector venturi
Burn barbeque for 15 minutes with the lid closed
Clean venturi
Clean burner
Assure burner venturi is properly engaged with injector
Flame blow out High or gusting winds
Low on LP Gas
Excess flow valve tripped
Do not use barbeque in high winds
Replace or refill LP gas cylinder
Reignite the BBQ
Persistent grease fire Grease trapped by food buildup around burner system Turn control knobs to OFF " " . Turn LP gas tank valve to "CLOSED".
Leave lid in open position and let fire burn out. After barbeque
cools, remove and clean all parts
Flashback (fire in
burner tube (s))
Burner and/or burner tubes are blocked Clean burner and/or burner tubes
Inside of lid is peeling
(like paint peeling)
The lid is stainless steel, not painted Baked on grease buildup has turned to carbon and is faking
off. Clean thoroughly
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes
significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may
also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is
used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection, repair or replacement work, including maintenance and
special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.

WWW.BORMANNTOOLS.COM
11
EL
Oδηγίες Ασφαλείας
Προειδοποιήσεις
1. Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Ακολουθήστε τα βήματα με τη σειρά που αναφέρονται και λάβετε υπόψη σας τις προειδοποιήσεις.
2. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει ή να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή και σε άλλα αντικείμενα καθως και να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
3. Οι παρούσες οδηγίες αποτελούν μέρος του προϊόντος. Θα πρέπει πάντα να φυλάσσονται μαζί με το προϊόν και να μεταβιβάζονται σε κάθε επόμενο χρήστη.
4. Κατά την κατασκευή έχει ληφθεί μεγάλη προσοχή προκειμένου για την απομάκρυνση των αιχμηρών άκρων, θα πρέπει πάρα ταύτα να χειρίζεστε όλα τα
εξαρτήματα με προσοχή ώστε να αποφύγετε πιθανότητα τραυματισμών.
5. Εάν έχετε σε οποιαδήποτε στιγμή αμφιβολίες, συμβουλευτείτε έναν εξειδικευμένο τεχνικό πριν από τη χρήση.
6. Ως πρόσθετη προφύλαξη ΟΤΑΝ ανάβετε την ψησταριά για πρώτη φορά ΠΑΝΤΑ να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή. Μην αφήνετε το κεφάλι και τα χέρια σας να
εκτίθενται πάνω από την επιφάνεια ψησίματος.
7. Πάντοτε να βεβαιώνεστε ότι η ψησταριά έχει κρυώσει εντελώς πριν τοποθετήσετε οποιοδήποτε κάλυμμα.
8. Για το στήσιμο της ψησταριάς χρησιμοποιήστε όλα τα εξαρτήματα και μόνο τα εξαρτήματα που παρέχονται. Μην τροποποιείτε την ψησταριά ή εξαρτήματα
αυτής. Οποιαδήποτε τροποποίηση της συσκευής μπορεί να καταστεί επικίνδυνη.
ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟYΣ ΧΩΡΟΥΣ
ΠΑΡΑ ΜΟΝΟΝ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
1. Κατα την διάρκεια χρήσης καθώς και μετά κρατήστε σε απόσταση παιδιά και κατοικίδια ζώα.
2. Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλους εύφλεκτους ατμούς ή υγρά στην περιοχή.
3. Αυτή η συσκευή θα γίνει ιδιαιτέρως καυτή κατά τη λειτουργία - φοράτε πάντα κατάλληλα προστατευτικά θερμομονωτικά γάντια κατά τη χρήση αυτής.
4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα προσβάσιμα μέρη μπορεί να είναι καυτά. Κρατήστε τα μικρά παιδιά μακριά.
5. Κλείστε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου μετά τη χρήση.
6. Κλείνετε και αποσυνδέετε ΠΑΝΤΑ από την κύρια φιάλη παροχής αερίου μετά τη χρήση και προκειμένου για αποθήκευση.
7. ΜΗΝ ΜΕΤΑΚΙΝΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Εάν αντιληφθείτε οσμή υγραερίου:
1. Κλείστε την παροχή αερίου στη συσκευή.
2. Σβήστε οποιαδήποτε φλόγα, αποφύγετε τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής.
3. Ανοίξτε το καπάκι και αερίστε τον χώρο.
4. Ελέγξτε τις συνδέσεις αερίου με διάλυμα σαπουνιού.
5. Εάν εξακολουθεί να υφίσταται η οσμή, επικοινωνήστε αμέσως με τον προμηθευτή αερίου ή την πυροσβεστική υπηρεσία.
Τί πρέπει πάντοτε να κάνετε
α. ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΚΑΘΑΡΗ (ακολουθήστε τις οδηγίες του παρόντος). Για την αποφυγή πυρκαγιών/ αναζωπυρώσεων λίπους και, συνεπώς,
πιθανών τραυματισμών ή ζημιών σε περιουσιακά στοιχεία, είναι ζωτικής σημασίας η συσκευή αυτή να είναι καθαρή πριν από κάθε η χρήση της.
β. Τοποθετήστε την ψησταριά σε μια ασφαλή, επίπεδη επιφάνεια, μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα, όπως ξύλινους φράχτες ή προεξέχοντα κλαδιά δέντρων.
γ. Προστατεύετε πάντοτε την συσκευή από τα στοιχεία της φύσης και την υγρασία.
δ. Ένας ενήλικας πρέπει πάντα να επιβλέπει την ψησταριά κατά την λειτουργία της. ΠΟΤΕ μην αφήνετε ψησταριά εν λειτουργία άνευ ουδεμίας επίβλεψης.
ε. Πάντα να βεβαιώνεστε ότι η ψησταριά έχει τεθεί εκτός λειτουργίας και έχει κρυώσει εντελώς πριν από κάθε μετακίνηση, την εφαρμογή καλυμμάτων (δεν
περιλαμβάνονται) ή την αποθήκευσή της.
Τί πρέπει να αποφεύγετε
α. Μην χρησιμοποιείτε την ψησταριά σε εσωτερικούς χώρους . Η χρήση της ψησταριάς προβλέπεται μόνο για εξωτερικούς χώρους.
β. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ μια ψησταριά σε εσωτερικό χώρο, εκτός και εάν έχει κρυώσει πλήρως και έχει αποσυνδεθεί η φιάλη παροχής
αερίου.
γ. Μην χρησιμοποιείτε την ψησταριά πλησίον / σε επιφάνεια που μπορεί να υποστεί ζημιά από υπερβολική θερμότητα.
δ. Αυτή είναι μια συσκευή αερίου. Μην χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε άλλο είδος καυσίμου/επιταχυντικό ανάφλεξης ή πέτρα λάβας.
ε. Τα μέρη που έχουν σφραγιστεί από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του δεν πρέπει να γίνονται αντικείμενο επεξεργασίας από τον χρήστη.

WWW.BORMANNTOOLS.COM
12
EL
Περαιτέρω πληροφορίες
Ορθή χρήση:
1. Η ψησταριά είναι μια ψησταριά υγραερίου για εξωτερική χρήση. Έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες για
την προετοιμασία τροφίμων που είναι κατάλληλα για ψήσιμο τύπου μπάρμπεκιου. Αφορά ιδιωτική χρήση και μόνο.
2. Αυτή η συσκευή πρέπει να διατηρείται μακριά από εύφλεκτα υλικά κατά τη διάρκεια της χρήσης.
3. Ελέγχετε όλες τις συνδέσεις για διαρροή μετά από κάθε επαναπλήρωση της φιάλης ή την πρώτη χρήση μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα. Η σχετική
μέθοδος περιγράφεται στο μέρος "Σύνδεση και αποσύνδεση της φιάλης αερίου".
4. Η ψησταριά πρέπει να καθαρίζεται και να επιθεωρείται σχολαστικά σε τακτική βάση, καθαρίστε και επιθεωρήστε τον εύκαμπτο σωλήνα πριν από κάθε
χρήση της συσκευής. Εάν υπάρχουν ενδείξεις διάβρωσης, φθοράς, κομμένων στοιχείων ή διαρροής, ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να αντικατασταθεί πριν
από τη λειτουργία.
5. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα από το εργοστάσιο κατασκευής ανταλλακτικά. Η χρήση οποιουδήποτε εξαρτήματος που δεν είναι εγκεκριμένο από το
εργοστάσιο κατασκευής είναι επικίνδυνη.
6. Κατά το μαγείρεμα, εργαλεία πυρόσβεσης πρέπει να είναι άμεσα προσβάσιμα. Σε περίπτωση πυρκαγιάς από λάδι και λίπος, μην επιχειρήσετε την κατά-
σβεση με νερό. Χρησιμοποιήστε πυροσβεστήρα ξηρού τύπου B ή C ή ρίξτε χώμα, άμμο ή μαγειρική σόδα.
7. Λειτουργήστε την ψησταριά μόνο σε σταθερό έδαφος, μην την εγκαταστήσετε ή την χρησιμοποιήσετε μέσα/πάνω σε σκάφη ή οχήματα αναψυχής.
8. Ανοίγετε πάντα το καπάκι της ψησταριάς προσεκτικά και αργά, καθώς η θερμότητα και ο ατμός που παγιδεύεται μέσα στην ψησταριά μπορεί να σας
κάψει.
9. Μετακινήστε τους εύκαμπτους σωλήνες αερίου όσο το δυνατόν πιο μακριά από καυτές επιφάνειες και καυτό λίπος που στάζει.
10. Κρατήστε όλα τα ηλεκτρικά καλώδια μακριά από μια καυτή ψησταριά.
11. Κλείστε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου μετά τη χρήση.
12. Όταν χειρίζεστε ιδιαίτερα καυτά εξαρτήματα, πρέπει να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια.
Μη ορθή χρήση:
Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή ή εφαρμογές που ξεφεύγουν από τον προηγουμένως αναφερόμενο σκοπό. Αυτό ισχύει ιδίως για κακή χρήση
που περιλαμβάνει τα ακόλουθα πιθανά σενάρια:
- Μην χρησιμοποιείτε την ψησταριά με κάρβουνο ή οποιοδήποτε άλλο καύσιμο εκτός από υγραέριο.
- Μην λειτουργείτε την κύρια ψησταριά ως κουζίνα χρησιμοποιώντας κατσαρόλες και τηγάνια.
- Μην λειτουργείτε την ψησταριά ως θερμάστρα.
- Μην τροποποιείτε τη συσκευή.
- Τα μέρη που έχουν σφραγιστεί από τον κατασκευαστή δεν πρέπει να τροποποιούνται από τον χρήστη.
- Μην χρησιμοποιείτε την ψησταριά για τη θέρμανση υλικών και ουσιών εκτός από τρόφιμα που είναι κατάλληλα για ψήσιμο μπάρμπεκιου. Η ψησταριά
έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους γενικούς κανόνες μηχανικής -που ίσχυαν κατά την έναρξη της κατασκευής- και την απαίτηση του σήματος CE-. Έχει
πιστοποιηθεί και εγκριθεί αναλόγως. Η ψησταριά μεταφέρθηκε από το εργοστάσιο κατασκευής σε καλή κατάσταση και υπό καλές συνθήκες σε ότι αφορά
τη λειτουργία και την ασφάλειά της.
- Ποτέ μην χρησιμοποιείτε φιάλη υγραερίου με κατεστραμμένο σώμα, βαλβίδα, κολάρο ή βάση.
- Μην αποθηκεύετε μια εφεδρική φιάλη αερίου κάτω ή κοντά σε αυτή τη συσκευή.
- Η χρήση αλκοόλ, συνταγογραφούμενων ή μη συνταγογραφούμενων φαρμάκων μπορεί να επηρεάσει την ικανότητα σωστής συναρμολόγησης ή ασφαλούς
λειτουργίας της συσκευής.
- Ποτέ μην χρησιμοποιείτε κάρβουνο, αναπτήρα, πέτρες λάβας, βενζίνη, κηροζίνη ή οινόπνευμα μέσα σε αυτό το προϊόν.
- Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα εύφλεκτα υγρά ή ατμούς σε απόσταση 7,6 m από αυτή τη συσκευή.
- Ελάχιστη απόσταση από τις πλευρές και το πίσω μέρος της ψησταριάς από εύφλεκτες κατασκευές: 100 cm. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κάτω
από εύφλεκτη επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΑΥΤΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΜΕΡΗ
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ορισμένα μέρη της ψησταριάς μπορεί να θερμανθούν πολύ, ιδίως εκείνα που βρίσκονται κοντά στην εστία της φωτιάς.
Πιθανές συνέπειες: 1) Σοβαρά εγκαύματα από το άγγιγμα τμημάτων που βρίσκονται κοντά στην εστία φωτιάς. 2) Φωτιά ή φωτιά που σιγοκαίει, εάν κοντά
στην ψησταριά βρεθούν εύφλεκτα υλικά ή ουσίες.
Μέτρα ασφαλείας πριν από τη χρήση της ψησταριάς: Επιλέξτε ένα μέρος για να στήσετε την ψησταριά έτσι ώστε: 1) Να μην υπάρχουν και να μην υπάρξουν
κοντά στην ψησταριά εύφλεκτα υλικά ή ουσίες. Ελάχιστη απόσταση από υλικό ή ουσίες: Να μην υπάρχει εναέριο εμπόδιο από πάνω και 1 m στο πλάι.
Απόσταση από εξαιρετικά εύφλεκτα υλικά ή ουσίες, π.χ. τοίχους: τουλάχιστον 1m. 2) Η ψησταριά είναι σταθερά τοποθετημένη σε επαρκώς μεγάλη
επιφάνεια. Δεν πρέπει να μετακινείται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
Μέτρα ασφαλείας κατά τη διάρκεια του ψησίματος: 1) Φοράτε προστατευτικά γάντια για την ψησταριά. 2) Μην αφήνετε ποτέ μια καυτή ψησταριά χωρίς
επίβλεψη.
ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΩΣΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΖΩΑ ΝΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΨΗΣΤΑΡΙΑ.
- Ποτέ μην τοποθετείτε τη φιάλη αερίου ακριβώς δίπλα από την ψησταριά. Τοποθετείτε πάντα τη φιάλη αερίου στο αριστερό μέρος ή πίσω από την ψηστα-
ριά. Η φιάλη αερίου πρέπει να τοποθετείται όσο το δυνατόν πιο μακριά από τη ψησταριά χωρίς να τεντώνεται ο εύκαμπτος σωλήνας. Κανένα μέρος του
εύκαμπτου σωλήνα δεν πρέπει να αγγίζει κανένα μέρος της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το υγραέριο είναι εξαιρετικά εύφλεκτο και εκρηκτικό.
Πιθανές συνέπειες:
- Σοβαρές σωματικές βλάβες ή υλικές ζημιές εάν το αέριο που διαρρεύσει αναφλεγεί σε περιβάλλον στο οποίο δεν ελέγχεται.
Μέτρα ασφαλείας:
- Χρησιμοποιείτε την ψησταριά μόνο σε εξωτερικούς χώρους και βεβαιωθείτε ότι ο χώρος αερίζεται καλά.
- Προστατεύστε τη φιάλη αερίου και τον σωλήνα αερίου από το άμεσο ηλιακό φως και άλλες πηγές θερμότητας (μέγιστο 50 βαθμούς C). Προσέξτε ιδιαίτε-
ρα ώστε ο σωλήνας αερίου να μην ακουμπάει σε κανένα σημείο της καυτής ψησταριάς.
- ΜΗΝ τοποθετείτε τη φιάλη αερίου στο κάτω ράφι, καθώς βρίσκεται πολύ κοντά στην εστία.

WWW.BORMANNTOOLS.COM
13
EL
- ΜΗΝ σκύβετε πάνω από την ψησταριά όταν ανάβετε τη φλόγα. Κλείνετε τη βαλβίδα της φιάλης αερίου μετά από κάθε χρήση: (Γυρίστε τη βαλβίδα δεξιό-
στροφα). Κλείστε επίσης τα κουμπιά ελέγχου (Γυρίστε το κουμπί πλήρως δεξιόστροφα).
- Ποτέ μην αφήνετε την εν λειτουργία καυτή ψησταριά χωρίς επίβλεψη. Εάν η φλόγα σβήσει, ανάψτε την αμέσως ξανά ή διακόψτε την παροχή από τη φιάλη
αερίου.
- Κατά τη σύνδεση της φιάλης αερίου, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν πηγές ανάφλεξης σε ακτίνα 5 μέτρων. Προσέξτε ιδιαίτερα να μην καπνίζετε και να μην
ενεργοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές (συσκευές, φώτα, κουδούνια θυρών) κ.λπ. (πιθανός σπινθήρας).
- Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε ότι όλες οι συνδέσεις μέσω των οποίων παρέχεται αέριο είναι σφραγισμένες και άθικτες.
- Εάν είναι απαραίτητο, βεβαιωθείτε ότι έχετε αντικαταστήσει τον εύκαμπτο σωλήνα ώστε να ανταποκρίνεται στις εθνικές απαιτήσεις. (Χρησιμοποιείτε πάντα
συνδετήρες (clips) σωλήνων για να στερεώνετε τον σωλήνα στον ρυθμιστή και στην ψησταριά).
- Εάν οι συνδέσεις για την παροχή αερίου είναι πορώδεις ή ελαττωματικές, η ψησταριά δεν πρέπει να χρησιμοποιείται. Αυτό ισχύει επίσης, για παράδειγμα,
για εύκαμπτους σωλήνες ή εξαρτήματα που μπορεί να έχουν μπλοκάρει, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνη αναστροφή φλόγας και ανάφλεξη.
ΠΡΟΣΟΧΗ ! ΤΟ ΥΓΡΑΕΡΙΟ ΕΚΤΟΠΙΖΕΙ ΤΟ ΟΞΥΓΟΝΟ
Το υγραέριο είναι βαρύτερο από το οξυγόνο. Ως εκ τούτου, καθιζάνει στο έδαφος και εκτοπίζει το οξυγόνο στο επίπεδο αυτό. Πιθανές συνέπειες:
- Ασφυξία λόγω έλλειψης οξυγόνου εάν η συγκέντρωση του αερίου αυξηθεί αρκετά. Μην χρησιμοποιείτε την ψησταριά αν δεν έχει συναρμολογηθεί πλή-
ρως και αν όλα τα μέρη δεν είναι καλά στερεωμένα και σφιγμένα.
- Μην αφήνετε μια αναμμένη ψησταριά χωρίς επίβλεψη, ειδικά κρατήστε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από την ψησταριά ανά πάσα στιγμή.
- Μην μετακινείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της χρήσης.
- Μην καλύπτετε ποτέ ολόκληρη την περιοχή μαγειρέματος.
- Ποτέ μην φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού της φιάλης.
- Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία για την κατασκευή αυτού του προϊόντος.
- Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες ή τα μπουλόνια.
- Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στο προϊόν.
- Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν εάν λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν φθαρεί εξαρτήματά του.
- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αντιδιαβρωτικά, λειαντικά ή χημικά καθαριστικά.
Συναρμολόγηση
- Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από τη συναρμολόγηση και τη χρήση. Προσοχή: Παρόλο που κατά την κατασκευή της ψησταριάς έχει καταβληθεί
κάθε δυνατή προσπάθεια για την απομάκρυνση κάθε αιχμηρής άκρης, θα πρέπει να χειρίζεστε όλα τα εξαρτήματα με προσοχή για την αποφυγή τυχαίου
τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια κατά τη συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος.
- Η συναρμολόγηση της ψησταριάς περιλαμβάνει πολλά μεγάλα εξαρτήματα- συνιστάται η συναρμολόγηση να γίνεται από δύο άτομα. Όταν είστε έτοιμοι να
ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε τα κατάλληλα εργαλεία, άφθονο χώρο και μια καθαρή, στεγνή περιοχή για τη συναρμολόγηση.
- Για να αποφύγετε την απώλεια οποιουδήποτε μικρού εξαρτήματος ή υλικού, συναρμολογήστε το προϊόν σας σε μια σκληρή επίπεδη επιφάνεια που δεν
έχει ρωγμές ή ανοίγματα.
- Για να αποφύγετε ζημιές σε μαλακό δάπεδο ή χαλί, μη συναρμολογείτε ή μετακινείτε τη συσκευή σε μαλακό δάπεδο ή χαλί.
- Ελέγξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι έχετε όλα τα εξαρτήματα που αναφέρονται.
- Ανατρέξτε στον κατάλογο εξαρτημάτων και στο διάγραμμα συναρμολόγησης, εφόσον είναι απαραίτητο. Kρατήστε τα παιδιά σε απόσταση.
- Βεβαιωθείτε ότι όλα τα πλαστικά προστατευτικά αφαιρούνται πριν από τη συναρμολόγηση. Ακολουθήστε όλα τα βήματα προκειμένου να συναρμολογήσετε
σωστά το προϊόν σας.
- Μην συναρμολογείτε τα εξαρτήματα βιαίως, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή ζημιά στο προϊόν.
- Βεβαιωθείτε ότι αυτό το προϊόν είναι πλήρως συναρμολογημένο όπως απεικονίζεται πριν από τη χρήση.
Απαιτούμενος αριθμός ατόμων για την
συναρμολόγηση : δύο (2)
Χρόνος Συναρμολόγησης
Απαιτούμενα εργαλεία
Τεχνικά Δεδομένα
Μοντέλο BBQ5500 - Ψησταριά υγραερίου 4 + 2 εστιών, χωρίς ρυθμιστή αερίου
Συνολική ισχύς 22,5 kW
Κύριες εστίες 4 x 4,1 kW
Αριστερή υπέρυθρη εστία 1 x 2,6 kW
Εστίας δεξιάς πλευράς 1 x 3,5 kW
Ύψος ψησίματος 92 cm
Κύρια περιοχή ψησίματος 71 x 49,5 cm
Συνολική περιοχή ψησίματος 3710 cm2
Φλογοκρύπτες SUS, 4 τεμάχια
Σύστημα έναυσης Πιεζοηλεκτρικό
Μέγεθος Προϊόντος 151,8 x 62,5 x H124 cm
Κατηγορία I3B/P(50) Αέριο & Πίεση: G30 Boυτάνιο και G31 Προπάνιο @ 50 mbar 1
Κατηγορία I3B/P(30) Αέριο & Πίεση: G30 Bουτάνιο και G31 Προπάνιο @ 30 mbar 2
Κατηγορία I3-(28-30-37) Αέριο & Πίεση: G30 Βουτάνιο @ 28-30 mbar και G31 Προπάνιο 37 mbar 3
Kατασκευή καλύμματος : διπλή στρώση, S/S* άνω στρώση S/S χειρολαβή, με μετρητή θερμοκρασίας, S/S πίνακας ελέγχου,
Πλευρικό τραπέζι: S/S με συρόμενο καπάκι, Eρμάριο : δύο S/S εμπρόσθιες θύρες, πλευρές με κονιοεπίχρισμα / οπίσθια
πάνελ, 4 περιστρεφόμενοι τροχίσκοι. Aφαιρούμενος δίσκος λιπών. * S/S = Aνοξείδωτος χάλυβας.
1: AT, CH, DE, SK
2: CY, FR, IT, GB, NO, NL BG
3: BE, CH, CY, CZ, GR, FR, ES, IT
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μόνο για εξωτερική χρήση, σε περίπτωση εσωτερικής αποθήκευ-
σης, αφαίρεστε την φιάλη και αφήστε την έξω. Ελάχιστη απόσταση από καύ-
σιμο υλικό στα πέριξ : 100 cm. Καυτά μέρη. Κρατήστε τα παιδιά σε απόσταση.
1,5 ώρα
(Δεν παρέχονται)

WWW.BORMANNTOOLS.COM
14
EL
Σύνδεση και αποσύνδεση φιάλης αερίου
Απαιτούμενα εξαρτήματα και εργαλεία:
- Φιάλη υγραερίου - Τυπική φιάλη υγραερίου με ακριβώς ή λιγότερο από 5kg έως 15kg υγραερίου (π.χ. προπάνιο ή βουτάνιο). Διατίθενται σε καταστήματα
DIY ή σε προμηθευτές υγραερίων.
Στην παράδοση δεν περιλαμβάνονται τα ακόλουθα εξαρτήματα. Αντιστοιχούν στα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα στην οποία έχουν παραδοθεί.
- Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να είναι εγκεκριμένος σύμφωνα με το πρότυπο EN 16436 με επαρκές μήκος, που επιτρέπει την εγκατάσταση χωρίς συστροφές
(το μήκος δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1,5m). Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να είναι εύκολα ορατός σε όλο το μήκος του για επιθεώρηση μετά την εγκατά-
σταση.
- Ρυθμιστής μείωσης πίεσης - Προρυθμισμένος και εγκεκριμένος με CE ρυθμιστής πίεσης, με πίεση λειτουργίας κατάλληλη για τη χρησιμοποιούμενη φιάλη
αερίου. Αυτός ο τύπος ρυθμιστή μείωσης πίεσης είναι επίσης διαθέσιμος από τον τοπικό προμηθευτή.
- Ο ρυθμιστής αερίου θα πρέπει να είναι εγκεκριμένος σύμφωνα με το πρότυπο EN 16129:2013 με κατάλληλη χωρητικότητα (g/h), πίεση, θερμοκρασία λει-
τουργίας και σύνδεση εισόδου + εξόδου για τη χώρα προορισμού.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΕΝΑΥΣΗ ΔΙΑΡΡΕΟΝΤΟΣ ΑΕΡΙΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το υγραέριο είναι εξαιρετικά εύφλεκτο και εκρηκτικό
Πιθανές συνέπειες:
- Σοβαρές σωματικές βλάβες ή υλικές ζημιές εάν το αέριο διαρρεύσει και αναφλεγεί σε περιβάλλον στο οποίο δεν ελέγχεται.
Μέτρα ασφαλείας:
- Κατά τη σύνδεση της φιάλης αερίου, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν πηγές ανάφλεξης σε ακτίνα 5 μέτρων.
- Προσέξτε ιδιαίτερα να μην ανάβετε γυμνές φλόγες, να μην καπνίζετε και να μην ενεργοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές (συσκευές, φώτα, κουδούνια θυρών)
κ.λπ. (πιθανός σπινθήρας).
- Εάν είναι απαραίτητο, βεβαιωθείτε ότι έχετε αντικαταστήσει τον εύκαμπτο σωλήνα ώστε να ανταποκρίνεται στις εθνικές απαιτήσεις.
- Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας έχει εκταθεί έτσι ώστε να μην υπάρχουν τσακίσεις και να μην υπόκειται σε συστροφή.
- Μην εμποδίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού στον χώρο της φιάλης.
Λειτουργικά Στοιχεία
Θέση Περιγραφή Λειτουργία
G1 Ρυθμιστής Μείωση πίεσης αερίου
G2 Μοχλός λειτουργίας
/Βαλβίδα φιάλης
Ξεχωριστή λειτουργία ασφαλείας με 2 ρυθμίσεις:
Στρέψτε δεξιόστροφα μέχρι τέλους (αντίστοιχη ένδειξη ρολογιού: ώρα 9)
Κλείστε την παροχή αερίου και συνδέστε/αποσυνδέστε την φιάλη αερίου
Στρέψτε αριστερόστροφα μέχρι τέλους (αντίστοιχη ένδειξη ρολογιού: ώρα 12)
Ανοίξτε την παροχή αερίου.
G3 Κομβίο απελευθέρωσης Αποσύνδεση ρυθμιστή από την βαλβίδα φιάλης.
G4 Φιάλη αερίου με βαλβίδα Δοχείο καυσίμου
G5 Εύκαμπτος σωλήνας με κλιπ Έγχυση αερίου απευθείας στον καυστήρα
Σχ. 1
Σχ. 2
Σχ. 3

WWW.BORMANNTOOLS.COM
15
EL
Λειτουργία
- Εάν η βαλβίδα φιάλης (G2 στη ρύθμιση "ώρα 12" ή στρέψτε αριστερόστροφα μέχρι τέλους) και το κομβίο ελέγχου ανοίξουν, το αέριο ρέει μέσω του
εύκαμπτου σωλήνα αερίου G5 και της συσκευής ρύθμισης (κάτω από το μπροστινό φύλλο) στον καυστήρα.
- Ενώ φτάνετε στο εν τέταρτον της στροφής κάθε κομβίου ελέγχου, θα εκπέμπεται ένας σπινθήρας από το ηλεκτρόδιο στον καυστήρα (εστία) που στη
συνέχεια αναφλέγει το αέριο. Η ισχύς εξόδου (θερμότητα) μπορεί να ρυθμιστεί για τον αριστερό, τον μεσαίο, τον δεξιό και τον πλευρικό καυστήρα (εστία)
περιστρέφοντας την θέση του κομβίου ελέγχου από το 1/4 στο 1/2.
Σημείωση
Εάν η ψησταριά δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, διακόψτε την παροχή από τη φιάλη αερίου και αποθηκεύστε την κατάλληλα. Απο-
συνδέστε τον ρυθμιστή από τη φιάλη αερίου. Η φιάλη αερίου πρέπει να αποθηκεύεται σε εξωτερικό χώρο. Τοποθετήστε στη φιάλη αερίου ένα κοχλιωτό
παξιμάδι και ένα καπάκι ασφαλείας.
1. Επιλέξτε μια κατάλληλη θέση για να στήσετε την ψηστα-
ριά. Βεβαιωθείτε ότι: δεν υπάρχουν και δεν θα υπάρξουν
κοντά στο σημείο εγκατάστασης εύφλεκτα υλικά ή ουσίες.
Ελάχιστη απόσταση γενικώς από υλικά ή ουσίες: 1m από
πάνω και 1m πλευρικά. Ελάχιστη απόσταση από εύφλεκτα
υλικά ή ουσίες - τουλάχιστον 7,6 m.
2. Τοποθετήστε τη φιάλη αερίου G4 δίπλα στην ψησταριά.
Ποτέ μην τοποθετείτε τη φιάλη αερίου στο πλάι και μην την
τοποθετείτε στο κάτω ράφι. Ο εύκαμπτος σωλήνας αερίου
G5 δεν πρέπει να κάμπτεται ή να είναι τεντωμένος.
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με φιάλη με
μέγιστο μέγεθος Φ 31,8 x 58 cm.
3. Ελέγξτε ότι η φιάλη αερίου G4 και ο ρυθμιστής G1 βρί-
σκονται σε καλή κατάσταση λειτουργίας. Ελέγξτε επίσης
ότι υπάρχει άθικτη στεγανοποίηση στον ρυθμιστή G1. Μην
χρησιμοποιείτε άλλες σφραγίδες.
4. Γυρίστε το μοχλό λειτουργίας G2 στη ωρολογιακή θέση
δεικτών σε ώρα 9 και πιέστε το ρυθμιστή G1 στη βαλβίδα
της φιάλης αερίου G4 μέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
5. Ελέγξτε ότι έχουν συνδεθεί σωστά τραβώντας τον ρυθμι-
στή G1 προς τα πάνω. Ο ρυθμιστής δεν πρέπει να αποσυν-
δεθεί από τη βαλβίδα της φιάλης.
6. Ελέγξτε τη σύνδεση μεταξύ του ρυθμιστή G1 και του
εύκαμπτου σωλήνα αερίου G5 και του εύκαμπτου σωλή-
να αερίου G5 με τη βαλβίδα για να βεβαιωθείτε ότι έχουν
ασφαλίσει.
7. Ανοίξτε τη βαλβίδα της φιάλης στρέφοντας το μοχλό
λειτουργίας G2 στη ωρολογιακή θέση δεικτών ώρας 12.
Χρησιμοποιήστε έναν τυπικό ανιχνευτή διαρροών για να
βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις είναι στεγανές. Σε αντί-
θετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. Τηρείτε
τις οδηγίες για τον ανιχνευτή διαρροών. Ποτέ μην ελέγχετε
τις διαρροές αν υπάρχει φλόγα. Η ακρόαση διαρροών δεν
αποτελεί αξιόπιστη μέθοδο ανίχνευσης.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κομβία ελέγχου της ψησταριάς είναι στη θέση off " ". Ανοίξτε τη
βαλβίδα ελέγχου αερίου στη φιάλη αερίου. Ελέγξτε για διαρροές, καλύπτοντας με διάλυμα
σαπουνιού όλες τις συνδέσεις του συστήματος αερίου, συμπεριλαμβανομένων όλων των συν-
δέσεων βαλβίδων, των συνδέσεων εύκαμπτου σωλήνα και των συνδέσεων του ρυθμιστή. ΣΕ
ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΝΟΙΧΤΗ ΦΛΟΓΑ για να ελέγξετε για διαρροές.
Εάν σχηματιστούν φυσαλίδες από οποιοδήποτε σημείο του δοχείου υπάρχει διαρροή. Εάν η
σύνδεση δεν είναι στεγανή, κλείστε αμέσως τη βαλβίδα της φιάλης (γυρίστε τον μοχλό
λειτουργίας G2 στη θέση ώρας 9) και σφίξτε τη σύνδεση ή αντικαταστήστε το εξάρτημα που
παρουσιά-ζει διαρροή. Επαναλάβετε τον έλεγχο στεγανότητας ετησίως και κάθε φορά που η
φιάλη αερίου επισκευάζεται ή ανεφοδιάζεται.
Σχ. 4
Σχ. 5
Σχ. 6
Σχ. 7

WWW.BORMANNTOOLS.COM
16
EL
Κλείσιμο της φιάλης αερίου (Σχ . 8, Σχ. 9)
1. Κλείστε τη βαλβίδα της φιάλης (γυρίστε το μοχλό λειτουργίας G2 στην
αντίστοιχη ωρολογιακή θέση ώρας 9, σύμφωνα και με το Σχ. 8).
2. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης G3 και τραβήξτε τον ρυθμιστή G1
προς τα πάνω, ή περιστρέψτε αριστερόστροφα το παξιμάδι στον ρυθμιστή
G1 για να απελευθερώσετε τον ρυθμιστή G1.
3. Αποθηκεύστε τον ρυθμιστή G1 με τον εύκαμπτο σωλήνα αερίου κάτω από
την ψησταριά. Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας δεν κάμπτεται ή δεν
έχει υποστεί συστροφή με οποιονδήποτε τρόπο.
4. Αποθηκεύστε σωστά τη φιάλη αερίου:
- Τοποθετήστε τη βαλβίδα της φιάλης αερίου με το κοχλιωτό παξιμάδι και
το πώμα ασφαλείας.
- Μην αποθηκεύετε τη φιάλη αερίου σε χώρους κάτω από το επίπεδο του
εδάφους ή μέσα ή κοντά σε σκάλες, διαδρόμους ή διαβάσεις για πεζούς ή
αυτοκίνητα μεταξύ κτιρίων. Αποθηκεύετε πάντα τη φιάλη αερίου σε εξωτε-
ρικό χώρο.
- Αποθηκεύετε πάντα τις φιάλες αερίου σε όρθια θέση, ακόμη και αν είναι
άδειες!
Λειτουργία
Προειδοποιήσεις
Πριν προχωρήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες. Toποθετήστε την ψησταριά σε απόσταση τουλάχιστον 1
μέτρου από οποιονδήποτε τοίχο ή επιφάνεια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την ψησταριά υγραερίου σε κτίριο, γκαράζ, υπόστεγο, αεραγωγό ή οποιονδήποτε
άλλο γενικώς κλειστό χώρο. Ποτέ μην εμποδίζετε τη ροή του αέρα εξαερισμού γύρω από το περίβλημα της ψησταριάς.
Πριν από το άναμμα της ψησταριάς
Επιθεωρήστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής αερίου πριν στρέψετε το κομβίο παροχής αερίου στη θέση "ΟΝ". Εάν υπάρχουν ενδείξεις εκδοράς, φθοράς ή
διάβρωσης, πρέπει ο εύκαμπτος σωλήνας αντικαθίσταται πριν την χρήση. Ελέγξτε για τυχόν διαρροή πριν από κάθε χρήση. Μην χρησιμοποιείτε την ψηστα-
ριά εάν αντιληφθείτε οποιαδήποτε οσμή υγραερίου.
Προετοιμασία πριν το ψήσιμο
Για να μην κολλήσουν τα τρόφιμα στη σχάρα ψησίματος, χρησιμοποιήστε ένα πινέλο με μακριά λαβή για να απλώσετε μια ελαφριά στρώση μαγειρικού
ή φυτικού λαδιού πριν από κάθε συνεδρία μπάρμπεκιου. (Σημείωση: Όταν μαγειρεύετε για πρώτη φορά, το χρώμα της επικάλυψης μπορεί να αλλάξει
ελαφρώς ως αποτέλεσμα, αυτό είναι φυσιολογικό και πρέπει να αναμένεται).
Ανάβοντας την ψησταριά
1. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
2. Ανοίξτε το καπάκι.
3. Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά βρίσκονται στη θέση " ".
4. Συνδέστε τον ρυθμιστή με τον κύλινδρο και, στη συνέχεια, ανοίξτε τον.
5. Σπρώξτε και γυρίστε το κουμπί ελέγχου αριστερόστροφα στη θέση 1/4 περίπου μέχρι να ακουστεί ένα κλικ και να ανάψει ο καυστήρας (εστία).
6. Ρυθμίστε τη φλόγα μεταξύ 1/4 έως 1/2.
7. Εάν δεν συμβεί ανάφλεξη εντός 5 δευτερολέπτων, γυρίστε το/τα κομβίο/α ελέγχου στη θέση " ". Περιμένετε 5 λεπτά για να διαλυθεί το αέριο και
επαναλάβετε τη διαδικασία ανάφλεξης.
8. Κλείστε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου μετά τη χρήση.
Ενεργοποίηση του πλευρικού καυστήρα (πλευρική εστία)
Επαναλάβετε το βήμα ξεκινώντας από το βήμα 2 παραπάνω, αλλά χρησιμοποιώντας το κομβίο ελέγχου για τον πλευρικό καυστήρα (πλευρική εστία). Εάν ο
καυστήρας (εστία) εξακολουθεί να μην ανάβει μετά από αρκετές προσπάθειες, δοκιμάστε την παρακάτω διαδικασία χειροκίνητης ανάφλεξης.
1. Ανοίξτε το καπάκι της ψησταριάς.
2. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κομβία ελέγχου των καυστήρων (εστιών) βρίσκονται στη θέση " ".
3. Ανοίξτε αργά την βαλβίδα ροής υγραερίου στην φιάλη υγραερίου ή στον ρυθμιστή, εάν δεν είναι ήδη ανοικτή.
4. Τοποθετήστε ένα σπίρτο στη θήκη σπίρτων.
5. Χρησιμοποιήστε τη θήκη για να σύρετε το αναμμένο σπίρτο μέσα από τις σχάρες μαγειρέματος ή τη σχάρα μαγειρέματος και το μπροστινό μέρος στα
αριστερά του καυστήρα (εστίας) που θέλετε να ανάψετε.
6. Πατήστε και γυρίστε το κομβίο ελέγχου του καυστήρα στη θέση 1/2.
7. Εάν ο καυστήρας (εστία) δεν ανάψει εντός 5 δευτερολέπτων, γυρίστε το κομβίο ελέγχου εστίας στην θέση " "και προσπαθήστε ξανά.
8. Όταν ανάψει, γυρίστε το κομβίο ελέγχου στην επιθυμητή ρύθμιση ισχύος.
Σχ. 8
Σχ. 9

WWW.BORMANNTOOLS.COM
17
EL
Λήξη συνεδρίας ψησίματος
Μετά από κάθε συνεδρία ψησίματος - barbeque, γυρίστε τα κομβία ελέγχου της ψησταριάς στη θέση "Max" και αφήστε τα για 5 λεπτά. Αυτή η διαδικασία θα
κάψει τα υπολείμματα μαγειρέματος, διευκολύνοντας έτσι τον καθαρισμό. Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα είναι ανοιχτό κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας
αυτής. Όταν ολοκληρώσετε τη χρήση της ψησταριάς, γυρίστε όλες τις βαλβίδες ελέγχου πλήρως δεξιόστροφα στη θέση OFF " " και, ακολούθως, κλείστε την
στρόφιγγα του υγραερίου στη φιάλη. Περιμένετε έως ότου η ψησταριά κρυώσει αρκετά πριν κλείσετε το κάλυμμα - καπάκι της.
Συμβουλές για καλύτερο ψήσιμο και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της συσκευής
1. Χρησιμοποιήστε την επάνω σχάρα μαγειρέματος (σχάρα θέρμανσης) για να διατηρείτε τα μαγειρεμένα φαγητά ζεστά, να φρυγανίζετε ψωμιά ή να μαγει-
ρεύετε ευαίσθητα φαγητά σε σακουλάκια από αλουμινόχαρτο.
2.
Χρησιμοποιήστε τον πλευρικό καυστήρα (πλευρική εστία) αυτής της ψησταριάς ως κανονική εστία κουζίνας για βράσιμο, σοτάρισμα ή τηγάνισμα.
3. Για να μειώσετε τις μεγάλες τυχόν φλόγες (λαμπάδιασμα), διατηρείτε την ψησταριά καθαρή, χρησιμοποιείτε άπαχα κομμάτια κρέατος και αποφεύγετε το
μαγείρεμα σε πολύ υψηλή θερμοκρασία.
4. Τοποθετήστε ευαίσθητα τρόφιμα όπως ψάρια και λαχανικά σε σακούλες από αλουμινόχαρτο και ψήστε τα ή τοποθετήστε τα στα ανώτερα επίπεδα μαγει-
ρέματος (σχάρα θέρμανσης).
5. Για να αποφύγετε την απώλεια φυσικών χυμών, χρησιμοποιήστε λαβίδες ή σπάτουλες με μακριά λαβή αντί για πιρούνια και γυρίστε τα φαγητά μόνο μία
φορά κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.
6. Κατά το άμεσο μαγείρεμα/ψήσιμο ρυθμίστε τους καυστήρες (εστίες ) σας σε διαφορετικά επίπεδα, ώστε τα τρόφιμα να προετοιμάζονται σε διαφορετικές
εσωτερικές θερμοκρασίες στον ίδιο χρόνο.
7. Δοκιμάστε τα ταψιά συλλογής λίπους για να μειώσετε τις αναφλέξεις και να μαγειρέψετε περισσότερο ζουμερά κρέατα. Πριν ξεκινήσετε το ψήσιμο αφαιρέ-
στε τις σχάρες μαγειρέματος και τοποθετήστε ένα ανθεκτικό ρηχό ταψί απευθείας στις πλάκες θερμότητας. Γεμίστε μέχρι τη μέση με νερό, χυμούς φρούτων
ή άλλα αρωματισμένα υγρά. Επανατοποθετήστε τις σχάρες ψησίματος και τοποθετήστε το φαγητό πάνω από το γεμάτο ταψί.
8. Οι περιστρεφόμενες σχάρες, τα καλάθια σχάρας, οι κάθετες υποδοχές πουλερικών και άλλα αξεσουάρ μπορούν να βελτιώσουν την εμπειρία σας, να μειώ-
σουν το χρόνο μαγειρέματος και να βοηθήσουν στον καθαρισμό.
9. Καθαρίζετε τις σχάρες μετά από κάθε χρήση με ένα βουρτσάκι σχάρας καλής ποιότητας σχεδιασμένο για το υλικό της σχάρας, φοράτε προστατευτικά γά-
ντια και αφαιρείτε προσεκτικά τη συσσώρευση λίπους, ενώ οι σχάρες/σχάρα είναι ακομή ζεστές/ζεστή.
10. Μετά από κάθε χρήση, αφήστε την ψησταριά να κρυώσει. Στη συνέχεια, προστατέψτε τις καθαρές σχάρες μαγειρέματος εναποθέτοντας μια ελαφριά
στρώση μαγειρικού λαδιού, αδειάστε το ταψί συλλογής λίπους, σκουπίστε τις εξωτερικές επιφάνειες με ένα κατάλληλο καθαριστικό κουζίνας και
προστατέψτε τις επιφάνειες με ένα κάλυμμα καλής ποιότητας που ταιριάζει στη ψησταριά.
Καθαρισμός και Συντήρηση
Aπαιτείται τακτικός καθαρισμός της ψησταριάς μεταξύ των χρήσεων και ιδιαιτέρως μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης. Βεβαιωθείτε ότι η
ψησταριά και τα εξαρτήματά της έχουν κρύωσει πριν από τον καθαρισμό. Ποτέ μην περιβρέχετε την ψησταριά με νερό όταν οι επιφάνειές της είναι ακόμη
καυτές. Ποτέ μην χειρίζεστε καυτά εξαρτήματα χωρίς κατάλληλα γάντια. Προκειμένου να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής και να διατηρήσετε σε καλή κα-
τάσταση της ψησταριά, συνιστάται να την καλύπτετε όταν την αφήνετε σε εξωτερικό χώρο για οποιοδήποτε χρονικό διάστημα, και ιδιαιτέρως κατά τους
χειμερινούς μήνες.
1. Σχάρα: Καθαρίστε με ζεστό σαπουνόνερο. Για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα τροφών, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό κρεμώδες καθαριστικό και σφουγ-
γάρι. Ξεπλύνετε καλά και στεγνώστε διεξοδικά.
2. Συντήρηση καυστήρων (εστιών) : Σε κανονική χρήση, το κάψιμο των υπολειμμάτων (λιπών) μετά το ψήσιμο θα διατηρήσει την εστία καθαρή. Η εστία θα
πρέπει να αφαιρείται και να καθαρίζεται ετησίως ή όποτε διαπιστώνεται έντονη συσσώρευση λιπών, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν υπάρχει έμφραξη (σκου-
πίδια, έντομα) είτε στις εστίες είτε στους σωλήνες venturi. Χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό σωλήνων για να καθαρίσετε τυχόν εσωτερικά σχηματιζόμενα
εμπόδια. Μια συρμάτινη βούρτσα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την απομάκρυνση της διάβρωσης από τις επιφάνειες του καυστήρα. Κατά την επανατοπο-
θέτηση του καυστήρα, προσέξτε να ελέγξετε ότι οι σωλήνες venturi του καυστήρα εφαρμόζουν πάνω στις εξόδους βαλβίδας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ ΕΣΤΙΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΜΦΘΕΙ Η/ΚΑΙ ΝΑ ΣΠΑΣΕΙ
Το ηλεκτρόδιο της εστίας μπορεί να καμφθεί ή ακόμη και να σπάσει κατά τον καθαρισμό, με ενδεχόμενο αποτέλεσμα να μην μπορεί πλεόν να ανάψει.
Μέτρα ασφαλείας: Προσέχετε ιδιαιτέρως όταν καθαρίζετε την περιοχή γύρω από την εστία.
3. Σώμα ψησταριάς
Αφαιρείτε τακτικά το περιττό λίπος από το σώμα της ψησταριάς με μια μαλακή πλαστική ή ξύλινη ξύστρα. Δεν είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε οπωσδήποτε
όλο το λίπος από το σώμα. Εάν επιθυμείτε να καθαρίσετε πλήρως, χρησιμοποιήστε μόνο ζεστό σαπουνόνερο και ένα πανί ή μια βούρτσα με νάιλον τρίχες.
Αφαιρέστε τις επιφάνειες ψησίματος και τους καυστήρες (εστίες) πριν από τον πλήρη καθαρισμό. Ελέγξτε τη λειτουργία των καυστήρων (εστία) μετά την
προσεκτική επανατοποθέτησή τους στην συσκευή.

WWW.BORMANNTOOLS.COM
18
EL
4. Στερεώσεις : Συνιστάται ο ετήσιος έλεγχος και η σύσφιξη των μεταλλικών στερεώσεων (βίδες κλπ).
5. Αποθήκευση: Αποθηκεύστε την ψησταριά σε δροσερό και ξηρό μέρος. Καλύψτε τους καυστήρες (εστίες) με αλουμινόχαρτο για να αποφύγετε τη συγκέ-
ντρωση εντόμων ή άλλων υπολειμμάτων ή ακαθαρσιών στις οπές των καυστήρων. Εάν η ψησταριά πρόκειται να αποθηκευτεί σε εσωτερικό χώρο, η φιάλη
αερίου πρέπει να αποσυνδεθεί και να παραμείνει σε εξωτερικό χώρο σε κάθε περίπτωση. Η φιάλη αερίου πρέπει πάντα να αποθηκεύεται σε εξωτερικό
χώρο, σε ξηρό, καλά αεριζόμενο χώρο, μακριά από πηγές θερμότητας ή ανάφλεξης. Μην αφήνετε τα παιδιά κοντά στη φιάλη αερίου.
6. Πληροφορίες για το περιβάλλον και μέτρα απόρριψης: προκειμένου να απορρίψετε την ψησταριά, αποσυναρμολογήστε τη στα επιμέρους μέρη της.
Ανακυκλώστε τα μεταλλικά και πλαστικά μέρη.
Eπίλυση προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Η εστία δεν ανάβει με την
χρήση αναφλεκτήρα
-Τα καλώδια ή το ηλεκτρόδια είναι να καλυμμένα με λίπη
-Ηλεκτρόδιο και εστίες υγρό/υγρές
-Σπασμένο ηλεκτρόδιο
-Χαλαρό η αποσυνδεδεμένο καλώδιο
-Καλώδιο βραχυκυκλώμενο
-Καθαρίστε τα καλώδια και/ή το ηλεκτρόδιο με αλκοόλη
-Στεγνώστε με πανάκι
-Αντικαταστήστε ηλεκτρόδιο
-Επανασυνδέστε το καλώδιο ή αντικαταστήστε ηλεκτρόδιο/καλώδιο
-Αντικαταστήστε το καλώδιο αναφλεκτήρα/συγκρότημα ηλεκτροδίου
Η εστία δεν ανάβει με
σπίρτο
-Δεν υπάρχει ροή υγραερίου
-Παξιμάδι και ρυθμιστής δεν είναι καλά συνδεδεμένα
-Παρεμπόδιση αερίου
-Ιστοί αράχνης ή εντόμων στους σωλήνες Venturi
-Oι θύρες εστιών είναι βουλωμένες
-Ελέγξτε αν η φιάλη υγραερίου έχει αδειάσει. Εάν ναι, αντικαταστήστε τη,
ή αναπληρώστε το καύσιμο ή δείτε ακολούθως το ζήτημα "ξαφνική μειώση
στην ροή αερίου ή μειωμένο ύψος φλόγας".
-Σφίξτε το παξιμάδι επιπροσθέτως περί τη μισή φορά έως 3/4 έως τελικής
σύσφιξης. Σφίξτε με το χέρι μόνο, μη κάνετε χρήση εργαλείων.
-Καθαρίστε τους σωλήνες, ελέγξτε για τυχόν καμφθέν εύκαμπτο σωλήνα ή
συστροφή σε αυτόν.
-Καθαρίστε τα Venturi
-Καθαρίστε τις θύρες εστιών
Ξαφνική μείωση στην ροή
αερίου ή μειωμένο ύψος
φλόγας
- Δεν υπάρχουν αποθέματα πλέον υγραερίου
- Υπερβολική ροή, διάταξη ασφαλείας μπορεί να έχει να ενερ-
γοποιηθεί.
- Αντικαταστήστε την φιάλη ή αναπληρώστε το καύσιμο
- Γυρίστε τα κομβία ελέγχου στη θέση OFF " ", περιμένετε 30 δευτερόλεπτα
και ανάψτε την ψησταριά. Εάν οι φλόγες εξακολουθούν να είναι πολύ χαμη-
λές, επαναφέρετε τη διάταξη ασφαλείας υπερβολικής ροής γυρίζοντας τα κομ-
βία ελέγχου στο OFF " " και τη βαλβίδα της φιάλης αερίου στο : "CLOSED/
ΚΛΕΙΣΤΟ". Αποσυνδέστε τον ρυθμιστή. Γυρίστε τα κουμπιά ελέγχου στη θέση
"HIGH/ΥΨΗΛΑ", περιμένετε 1 λεπτό. Στη συνέχεια, γυρίστε τα κομβία ελέγχου
στη θέση OFF " " και επανασυνδέστε τον ρυθμιστή και τις συνδέσεις ελέγχου
διαρροής. Γυρίστε αργά τη βαλβίδα της φιάλης υγραερίου στη θέση "OPEN/
ΑΝΟΙΚΤΟ", περιμένετε 30 δευτερόλεπτα και ακολούθως ανάψτε τη ψησταριά
σύμφωνα με τις οδηγίες.
Ακανόνιστο μοτίβο φλό-
γας, η φλόγα δεν φτάνει
στο πλήρες μήκος της
Οι θύρες εστίες έχουν μπλοκάρει Καθαρίστε τις θύρες εστιών
Κιτρίνη ή πορτοκαλί
φλόγα
Νέα εστία με παραμένοντα κατασκευαστικά έλαια
Ιστοί αράχνης ή φωλιές εντόμων στους σωλήνες Venturi
Yπολείμματα τροφών, λίπος ή εποχιακά άλατα στην εστία
Κακή ευθυγράμμιση της βαλβίδας στον εγχυτήρα Venturi
Λειτουργήστε την ψησταριά για 15 λεπτά με το καπάκι κλειστό
Καθαρίστε τους σωλήνες Venturi
Kαθαρίστε την εστία
Βεβαιωθείτε ότι για καλή συναρμογή μεταξύ Venturi εστιών με εγχυτήρα
Σβήσιμο φλόγας
Δυνατοί άνεμοι
Έλλειψη υγραερίου
Λειτουργία διακόπτη υπερβολικής ροής υγραερίου
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε ανεμώδεις συνθήκες
Αντικαταστήστε ή αναπληρώστε με καύσιμο την φιάλη
Ανάψτε ξανά την ψησταριά
Φωτιά σε λίπη που
επιμένει
Εγκλωβισμός λίπους λόγω συσσώρευσης υπολειμμάτων τροφών
γύρω από το σύστημα της/των εστίας/εστιών
Γυρίστε τα κομβία ελέγχου στη θέση OFF " ". Γυρίστε την βαλβίδα της
φιάλης υγραερίου στην θέση "CLOSED/KΛΕΙΣΤΟ". Αφήστε το καπάκι ανοικτό
και αφήστε την φλόγα να εκλείψει. Αφού κρυώσει η ψησταριά, αφαιρέστε
και καθαρίστε όλα τα τμήματα αυτής.
Αναστροφή φλόγας
(φωτιά στις εστίες)
Σωλήνας ή σωλήνες εστίας
- εστιών έχει, έχουν μπλοκάρει
Καθαρίστε τις εστίες
και/ή τους σωλήνες εστιών.
Το εσωτερικό μέρος του
καπακιού ξεφλουδίζει
Το καπάκι είναι από ανοξείδωτο χάλυβα
- όχι βαμμένο
Ψημένο σε συσσώρευση λιπών το εσωτερικό έχει μετατραπεί σε κάρβουνο
και ξεφλουδίζει. Καθαρίστε διεξοδικά.
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που
περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων
του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί
αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή
αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου
τμήματος Service του κατασκευαστή.

WWW.BORMANNTOOLS.COM
19
Ι. Fixtures and Fittings / Εξαρτήματα και Συνδέσεις
Descripon Descripon Descripon Qty
Qty
Ref
2
2 2 2
2
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1314
15
16
17
18
19
1 1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
4
2
4
6
6
1
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
RefVisual VisualVisual
Warming Rack Cart bottom panel
Locking caster
Non-locking caster
Cart left door
Cart right door
Cart horizontal bar
Cover magnet
Cart back panel
Cart left side panel
Left side burner
valve
Grease cup
hanger
Cart left front
column
Cooking grate
Hood
Grease tray
Right side
burner trivet
Right side
burner
Barbeque
body
Electrode
wire
Right side burner
valve
Right side burner
fire bowl
Cart right
side
panel
Cart right
front
column
Right side shelf
Control knob
knob
Electrode
Flame tamer
Fuse board
Main
burner
Grease up
Ignition rod chain
Left side shelf
Left side searing
burner
Searing burner
cooking grate
Baffle plate
Left side burner
fire bowl
Door magnet
Components supplied (not actual size)*

WWW.BORMANNTOOLS.COM
20
* Παρεχόμενα εξαρτήματα (όχι σε κλίμακα)
1. Θερμαινόμενη βάση, 2. Σχάρα, 3. Φλογοκρύπτη, 4. Πίνακας, 5. Βασική εστία, 6. Κάλυμμα, 7. Δίσκος συλλογής λιπών, 8. Βάση εστίας δεξιάς πλευράς, 9.
Εστία δεξιάς πλευράς, 10. Σώμα ψησταριάς, 11. Καλώδιο ηλεκτροδίου, 12. Βαλβίδα εστίας δεξιάς πλευράς, 13. Θέση εστίας (μπολ) δεξιάς πλευράς, 14. Ηλε-
κτρόδιο, 15. Ράφι δεξιάς πλευράς, 16. Στεφάνη κομβίου, 17. Κομβίο, 18. Φύλλο δεξιάς πλευράς, 19. Κολώνα στήριξης δεξιάς πλευράς, 20. Κάτω φύλλο, 21.
Τροχίσκος με ασφάλιση, 22. Τροχίσκος άνευ ασφάλισης, 23. Αριστερή θύρα, 24. Δεξιά θύρα, 25. Οριζόντια μπάρα, 26. Κάλυμμα μαγνήτη, 27. Οπίσθιο φύλλο,
28. Φύλλο αριστερής πλευράς, 29. Βαλβίδα εστία αριστερής πλευράς, 30. Κρεμάστρα καπακιού λίπους, 31. Κολώνα στήριξης αριστερής πλευράς,32. Καπάκι
λίπους, 33. Ράβδος έναυσης, 34. Ράφι αριστερής πλευράς, 35. Eστία αριστερής πλευράς, 36. Σχάρα, 37. Διαχωριστική πλάκα, 38. Λεκάνη καύσης
αριστερής εστίας, 39. Μαγνήτης πόρτας.
ΙΙ. Fixtures and ngs / Εξαρτήματα και Συνδέσεις
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BorMann Grill manuals

BorMann
BorMann HOME BBQ1120 User manual

BorMann
BorMann HOME BBQ1150 User manual

BorMann
BorMann BBQ1170 User manual

BorMann
BorMann BHA3200 User manual

BorMann
BorMann Elite BBQ1900 User manual

BorMann
BorMann BBQ2000 User manual

BorMann
BorMann BBQ1050 User manual

BorMann
BorMann BBQ4100 User manual

BorMann
BorMann Elite BBQ5030 User manual

BorMann
BorMann Elite BBQ5050 User manual