Bosch HEZ635000 User manual


de
3
Inhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanleitung
8Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 3
(Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4
Generell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
]Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Generell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
:Grillen mit dem Grillspieß-Set. . . . . . . . . . . . . . . 5
Bestandteile des Grillspieß-Sets. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Grillgut aufstecken und befestigen. . . . . . . . . . . . . . . . 5
JFür Sie in unserem Kochstudio getestet . . . . . . 6
Grillen von Geflügel, Fleisch, Fisch und Gemüse. . . . . 6
DReinigungsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Geeignete Reinigungsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.bosch-home.com und Online-Shop:
www.bosch-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und
Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam
unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr)
Nur für Deutschland gültig.
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
BestimmungsgemäßerGebrauch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann
können Sie Ihr Grillspieß-Set sicher und richtig
benutzen. Die Gebrauchsanleitung für einen
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
aufbewahren.
Dieses Grillspieß-Set ist nur für den privaten
Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Grillspieß-Set nur zum Zubereiten von
Speisen benutzen.
Dieses Grillspieß-Set kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder
Wissen benutzt werden, wenn sie von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Grillspieß-Sets
unterwiesen wurden und sie die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Grillspieß-Set
spielen.
Kinder jünger als 8 Jahre von dem
Grillspieß-Set fernhalten.
Das Grillspieß-Set ist ausschließlich in der
Universalpfanne zu verwenden.
Zubehör immer richtig herum in den Garraum
schieben.
Zubehör oder Geschirr nicht auf der Gerätetür
abstellen.

de Wichtige Sicherheitshinweise
4
(Wichtige
Sicherheitshinweise
WichtigeSicherheitshinweise
Generell
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Grillspieß-Set und Universalpfanne werden
sehr heiß. Heißes Grillspieß-Set oder
Universalpfanne immer mit Topflappen oder
Ofenhandschuhen aus dem Garraum nehmen.
Kinder fernhalten.
:Warnung – Verbrühungsgefahr!
Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf
entweichen. Dampf ist je nach Temperatur
nicht sichtbar. Beim Öffnen nicht zu nah am
Gerät stehen. Gerätetür vorsichtig öffnen.
Kinder fernhalten.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Großer Grillspieß, Portionsspieße und
Klammern haben Spitzen.
Kinder dürfen nicht mit dem Grillspieß-Set
spielen.
]Ursachen für Schäden
UrsachenfürSchäden
Generell
Achtung!
■Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem
Garraumboden: Kein Zubehör auf den
Garraumboden legen. Den Garraumboden nicht mit
Folie, egal welcher Art, oder Backpapier auslegen.
Kein Geschirr auf den Garraumboden stellen, wenn
eine Temperatur über 50 °C eingestellt ist. Es
entsteht ein Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten
stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt.
■Grillspieß-Set oder Universalpfanne nicht auf der
Gerätetür abstellen.
■Zubehör einschieben: Je nach Gerätetyp kann
Zubehör die Türscheibe beim Schließen der
Gerätetür zerkratzen. Zubehör immer bis zum
Anschlag in den Garraum schieben.
■Funkenbildung: Grillspieß-Set nicht mit
Mikrowellenbetrieb verwenden.
7Umweltschutz
Umweltschutz
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Grillen mit dem Grillspieß-Set de
5
:Grillen mit dem Grillspieß-
Set
GrillenmitdemGrillspieß-Set
Mit dem großen Spieß können Sie besonders gut große
Braten, wie Rollbraten und Geflügel zubereiten. Das
Fleisch wird knusprig und braun.
Mit den Portionsspießen können Sie z. B. Gemüse und
kleinere Fische und Fleisch zubereiten.
Bestandteile des Grillspieß-Sets
Das Grillspieß-Set besteht aus diversen Teilen. Hier
erhalten Sie einen Überblick über die mitgelieferten
Teile und deren richtige Verwendung.
Hinweis: Das Gillspieß-Set ist nur in der
Universalpfanne zu verwenden.
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile des
Grillspieß-Sets. Sie sind spülmaschinentauglich.
--------
Zubehör können Sie beim Kundendienst, im
Fachhandel oder im Internet nachkaufen.
Grillgut aufstecken und befestigen
Damit Ihr Grillgut schön braun und gleichmäßig
durchgebraten wird, beachten Sie bitte Folgendes:
Stecken Sie das Grillgut möglichst mittig auf den
großen Grillspieß.
Befestigen Sie das Grillgut an beiden Enden mit den
Klammern und drehen Sie die Schrauben gut fest.
Wenn Sie zwei Hähnchen grillen, befestigen Sie jedes
Hähnchen mit je 2 Klammern.
Binden Sie Braten mit Küchengarn fest. Bei Geflügel
binden Sie die Flügelenden unter dem Rücken und die
Keulen am Rumpf fest. Dann werden sie nicht zu
dunkel. Stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein,
dann kann das Fett ablaufen.
Beim Grillen von ganzem Fisch verschließen Sie die
Bauchhöhle mit Küchengarn.
Grillspieß vorbereiten
Beispiel: 2 Hähnchen aufstecken:
1. Eine Klammer bis fast zum Ende des großen
Grillspießes schieben.
2. Das erste Hähnchen auf den Grillspieß schieben und
die Klammer fest in das Fleisch drücken. Die
Schraube gut festdrehen.
3. Eine zweite Klammer auf den Grillspieß schieben
und fest in das Fleisch drücken. Die Schraube gut
festdrehen.
4. Die dritte Klammer direkt an die zweite Klammer
schieben und wie in Punkt 2 und 3 verfahren.
Hinweis: Stecken Sie die Hähnchen so auf den
Grillspieß, dass die Beinchen der beiden Hähnchen
zueinander zeigen. Das zweite Hähnchen darf nicht
über den Grillspieß hinausragen.
Grillspieß, groß einsetzen
1. Grillblech auf die Universalpfanne legen.
2. Trägergestell auf die Universalpfanne setzen.
3. Träger in die hinteren beiden Buchsen stecken.
4. Spieß, groß auf den Träger legen und in die vordere
Buchse stecken.
5. Universalpfanne in Höhe 1 bis zum Anschlag
einschieben.
Grillblech (zweiteilig)
Zum Einlegen in die Universalpfanne als
Spritzschutz und Auflage für Trägerge-
stell. Nur in der Universalpfanne
verwenden.
Trägergestell
Zum Einstecken von Auflegegestell und
Träger.
Träger
Zur Auflage für großen Spieß. Nur mit
Trägergestell verwenden.
Grillspieß, groß
Zum Grillen von großen Braten, Geflügel
und ganzem großen Fisch.
Klammern
Zur Befestigung von Fleisch, Geflügel
und Fisch auf dem großen Spieß.
Auflegegestell
Zum Auflegen der Portionsspieße. Nur
mit Trägergestell verwenden.
Portionsspieße mit Abstreifhilfe
Zum Grillen von Gemüse, kleinen
Fischen und kleinen Fleischstücken. Mit
der Abstreifhilfe lässt sich das Gegrillte
ganz leicht vom Spieß schieben.
12

de Für Sie in unserem Kochstudio getestet
6
Portionsspieße einsetzen
1. Den Backofen vorheizen.
2. Grillblech auf die Universalpfanne legen.
3. Trägergestell auf das Grillblech setzen.
4. Auflegegestelle (2 Stück) in die Buchsen stecken.
5. Portionsspieße auf die Auflegegestelle legen.
6. Universalpfanne in Höhe 1 bis zum Anschlag
einschieben.
JFür Sie in unserem Kochstudio getestet
FürSieinunseremKochstudiogetestet
Grillen von Geflügel, Fleisch, Fisch und
Gemüse
Lassen Sie die Gerätetür während des Grillens
geschlossen. Nie bei geöffneter Gerätetür grillen.
Empfohlene Einstellwerte
In der Tabelle finden Sie für einige Speisen die
Einstellwerte. Temperatur und Gardauer sind von
Menge, Beschaffenheit und Temperatur des
Lebensmittels abhängig. Deshalb sind Einstellbereiche
angegeben. Versuchen Sie es zuerst mit den
niedrigeren Werten. Wenn erforderlich, stellen Sie beim
nächsten Mal höher ein.
Die Einstellwerte gelten für das Einschieben von
ungefülltem Fleisch, Geflügel und Fisch mit
Kühlschranktemperatur in den kalten Garraum.
Für das Grillen mit den Portionsspießen ist Vorheizen
notwendig und in der Tabelle angegeben.
In der Tabelle finden Sie Angaben mit
Vorschlagsgewichten. Wenn Sie ein schwereres Stück
grillen wollen, verwenden Sie auf jeden Fall die
niedrigere Temperatur.
Generell gilt: Je größer das Grillgut, desto niedriger die
Temperatur und umso länger die Gardauer.
Wenn Sie nach Ihrem eigenen Rezept zubereiten
wollen, orientieren Sie sich an ähnlichen Speisen.
Sie müssen das Grillgut nicht wenden.
Verwendete Heizart:
■<4D Heißluft
12
Gericht Zubehör / Geschirr Einschub-
höhe
Heizart Temperatur in
°C
Dauer in
Min.
Poularde, 1,5 kg Grillspieß, groß 1 :170-180
190-200
70-80
15-20
Schweinerollbraten, 2 kg Grillspieß, groß 1 :170-190 120-150
Lammschulter, ohne Knochen, 1 kg Grillspieß, groß 1 :170-180 70-80
Fisch, ganz, 1,5 kg Grillspieß, groß 1 :170-190 35-45
Fleisch-Spieße, 6 Stück Portionsspieße 1 :190-200* 15-25
* vorheizen

Reinigungsmittel de
7
DReinigungsmittel
Reinigungsmittel
Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr
Grillspieß-Set lange schön und funktionsfähig. Wie Sie
Ihr Grillspieß-Set richtig pflegen und reinigen, erklären
wir Ihnen hier.
Geeignete Reinigungsmittel
Damit die Chromfläche des Grillspieß-Sets nicht durch
falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten
Sie die folgenden Hinweise.
Achtung!
Oberflächenschäden
Verwenden Sie keine
■scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel,
■stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel,
■harten Scheuerkissen oder Putzschwämme,
■Pyrolyse oder Selbstreinigung.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch
gründlich aus.
Reinigen Sie das Grillspieß-Set mit heißer Spüllauge
und einem Spültuch. Bei starker Verschmutzung
weichen Sie es in heißer Spüllauge ein.
Sie können das Grillspieß-Set im Geschirrspüler
reinigen.
Tipp: Besonders empfehlenswerte Reinigungs- und
Pflegemittel können Sie beim Kundendienst kaufen.
Beachten Sie die jeweiligen Herstellerangaben.

fr
8
Table des matières
[fr]Notice d’utilisation
8Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
(Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . . 9
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
]Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise au rebut dans le respect de l'environnement. . . . 9
:Grillade avec l'ensemble tournebroche . . . . . . 10
Composants de l'ensemble tournebroche . . . . . . . . .10
Embrochez la pièce à griller et fixez-la. . . . . . . . . . . . 10
JTestés pour vous dans notre laboratoire. . . . . 11
Pour griller de la volaille, de la viande, du poisson et
des légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DNettoyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyants appropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com
8Utilisation conforme
Utilisationconforme
Lisez attentivement cette notice. Vous pourrez
alors utiliser votre ensemble tournebroche
correctement et en toute sécurité. Conservez
la notice d'utilisation pour un usage ultérieur
ou pour le propriétaire suivant.
Cet ensemble tournebroche est destiné
exclusivement à une utilisation domestique et
non professionnelle. Utilisez l'ensemble
tournebroche uniquement pour préparer des
mets.
Cet ensemble tournebroche peut être utilisé
par des enfants de 8 ans ou plus et par des
personnes dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
disposant de connaissances ou d’expérience
insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers
responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils
ont reçu des instructions liées à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré
les risques qui en résultent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec
cet ensemble tournebroche.
Tenez l'ensemble tournebroche hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Cet ensemble tournebroche doit
exclusivement être utilisé dans la lèchefrite.
Veillez à toujours insérer les accessoires dans
le bon sens dans le compartiment de cuisson.
Ne déposez pas d'accessoire ni de récipient
sur la porte de l'appareil.

Précautions de sécurité importantes fr
9
(Précautions de sécurité
importantes
Précautionsdesécuritéimportantes
Généralités
:Mise en garde – Risque de brûlure !
L'ensemble tournebroche et la lèchefrite
deviennent très chauds. Retirez toujours
l'ensemble tournebroche ou la lèchefrite
chauds du compartiment de cuisson à l'aide
de maniques.
Éloignez les enfants.
:Mise en garde – Risque de brûlures !
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque
vous ouvrez la porte de l'appareil. La vapeur
n'est pas visible selon sa température. Ne pas
se placer trop près de l'appareil lors de
l'ouverture. Ouvrir prudemment la porte de
l'appareil. Eloigner les enfants.
:Mise en garde – Risque de blessures !
Le grand tournebroche, les brochettes et les
lardons présentent des pointes.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec
cet ensemble tournebroche.
]Causes de dommages
Causesdedommages
Généralités
Attention !
■Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur
le fond du compartiment de cuisson : Ne posez pas
d'accessoires sur le fond du compartiment de
cuisson. Ne recouvrez pas le fond du compartiment
de cuisson d'une feuille, quel que soit le type, ni de
papier cuisson. Ne placez pas de récipient sur le
fond du compartiment de cuisson si vous avez réglé
une température supérieure à 50 °C. Cela crée une
accumulation de chaleur. Les temps de cuisson ne
correspondent plus et l'émail sera endommagé.
■Ne posez pas l'ensemble tournebroche ni la
lèchefrite sur la porte de l'appareil.
■Introduire l'accessoire : Selon le modèle d'appareil,
les accessoires peuvent rayer la vitre en fermant la
porte. Introduire les accessoires toujours jusqu'en
butée dans le compartiment de cuisson.
■Formation d'étincelles : n'utilisez pas l'ensemble
tournebroche avec le mode micro-ondes.
7Protection de
l'environnement
Protectiondel'environnement
Mise au rebut dans le respect de
l'environnement
Éliminez l’emballage dans le respect
de l’environnement.

fr Grillade avec l'ensemble tournebroche
10
:Grillade avec l'ensemble
tournebroche
Grilladeavecl'ensembletournebroche
Le grand tournebroche est idéal pour préparer de gros
rôtis, comme du rôti roulé et de la volaille. La viande
sera bien croustillante et dorée.
Les brochettes vous permettent de préparer par ex. des
légumes ainsi que des morceaux de viande ou de
poissons plus petits.
Composants de l'ensemble tournebroche
L'ensemble tournebroche est constitué de diverses
parties. Retrouvez ici une vue d'ensemble des pièces
fournies et une explication sur leur utilisation.
Remarque : L'ensemble tournebroche doit uniquement
être utilisé dans la lèchefrite.
Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces
de l'ensemble tournebroche. Elles peuvent toutes
passer au lave-vaisselle.
--------
Vous pouvez acheter des accessoires auprès du
service après-vente, dans le commerce spécialisé ou
sur Internet.
Embrochez la pièce à griller et fixez-la
Afin que la pièce à griller soit bien dorée et bien cuite
uniformément, veuillez respecter les consignes
suivantes :
Placez la pièce à griller le plus au centre possible du
grand tournebroche.
Fixez la pièce à griller aux deux extrémités à l'aide des
lardons, puis vissez fermement les vis.
Lorsque vous grilles deux poulets, fixez chaque poulet
avec 2 lardons.
Attachez les pièces à griller avec de la ficelle de
cuisine. En cas de volaille, fixez les extrémités des ailes
sous le dos et les cuisses au corps. Cela permet de ne
pas les faire trop brunir. Piquez la peau sous les ailes
afin que la graisse puisse s'écouler.
Pour griller un poisson entier, refermez la cavité
abdominale avec de la ficelle de cuisine.
Préparation du tournebroche
Exemple : embrocher 2 poulets :
1. Placez un lardon presque à l'extrémité du grand
tournebroche.
2. Embrochez le premier poulet sur le tournebroche,
puis enfoncez fermement le lardon dans la viande.
Resserrez fermement la vis.
3. Insérez un deuxième lardon sur le tournebroche,
puis enfoncez-le bien dans la viande. Resserrez
fermement la vis.
4. Placez le troisième lardon directement à côté du
deuxième lardon et procédez comme aux
points 2 et 3.
Remarque : Placez les poulets sur le tournebroche de
manière à ce que les cuisses des deux poulets soient
face à face. Le deuxième poulet ne doit pas dépasser
du tournebroche.
Grille anti-éclaboussures (en deux
parties)
Destinée à être insérée dans la lèche-
frite, elle sert de protection anti-écla-
boussure et de support pour le berceau
de tournebroche. À utiliser uniquement
dans la lèchefrite.
Berceau de tournebroche
Pour accueillir les différents supports.
Support pour tournebroche
Pour supporter la grande broche. À utili-
ser uniquement avec le berceau de
tournebroche.
Tournebroche, grand
Pour griller de grandes grillades, de la
volaille et des poissons entiers.
Lardons
Pour fixer la viande, la volaille et le pois-
son sur le grand tournebroche.
Support de base
Pour mettre les brochettes. À utiliser
uniquement avec le berceau de tourne-
broche.
Brochettes avec anneaux
Pour griller les légumes, de petits pois-
sons et de petits morceaux de viande.
Les anneaux vous permettent de retirer
facilement les grillades des brochettes.

Testés pour vous dans notre laboratoire fr
11
Mise en place du grand tournebroche
1. Posez la grille anti-éclaboussures sur la lèchefrite.
2. Posez le berceau de tournebroche sur la lèchefrite.
3. Insérez le support pour tournebroche dans les deux
orifices arrières.
4. Placez la grande broche sur le support pour
tournebroche et insérez-la dans l'orifice avant.
5. Enfournez la lèchefrite au niveau 1 jusqu'en butée.
Mise en place de la brochette
1. Préchauffez le four.
2. Posez la grille anti-éclaboussures sur la lèchefrite.
3. Posez le berceau de tournebroche sur la grille anti-
éclaboussures.
4. Insérez les supports de base (2 pièces) dans les
orifices.
5. Déposez les brochettes sur le support de base.
6. Enfournez la lèchefrite au niveau 1 jusqu'en butée.
JTestés pour vous dans notre laboratoire
Testéspourvousdansnotrelaboratoire
Pour griller de la volaille, de la viande, du
poisson et des légumes
Laissez la porte de l'appareil fermée pendant la cuisson
au gril. Ne cuisez jamais au gril en laissant la porte de
l'appareil ouverte.
Valeurs de réglage recommandées
Vous trouverez dans le tableau les valeurs de réglages
pour certains mets. La température et le temps de
cuisson dépendent de la quantité, de la nature et de la
température de l'aliment. C'est pourquoi des plages de
réglages sont indiquées. Commencez par les valeurs
les plus basses. Si nécessaire, augmentez la
température à la prochaine cuisson.
Les valeurs de réglage s'entendent pour un
enfournement d'une viande, d'une volaille ou d'un
poisson non garni(e), à température réfrigérée dans le
compartiment de cuisson froid.
Pour effectuer des grillades avec des brochettes, le
préchauffage est nécessaire et indiqué dans le tableau.
Le tableau apporte des indications de poids. Si vous
souhaitez griller un morceau lourd, utilisez dans tous
les cas une température plus basse.
Généralement, plus la pièce à griller est grosse, plus la
température doit être basse et plus le temps de cuisson
est long.
Si vous souhaitez préparer votre propre recette,
référez-vous à un plat similaire.
Vous ne devez pas retourner la pièce à griller.
Mode de cuisson utilisée :
■<Chaleur tournante 4D
12
12
Plat Accessoires/ustensiles Niveau
d'enfour-
nement
Mode de
cuisson
Température en
°C
Durée en
min.
Poularde, 1,5 kg Tournebroche, grand 1 :170-180
190-200
70-80
15-20
Rôti de porc roulé, 2 kg Tournebroche, grand 1 :170-190 120-150
Épaule d'agneau sans os, 1 kg Tournebroche, grand 1 :170-180 70-80
Poisson, entier, 1,5 kg Tournebroche, grand 1 :170-190 35-45
Brochettes de poisson, 6 pièces Brochette 1 :190-200* 15-25
* Préchauffer

fr Nettoyants
12
DNettoyants
Nettoyants
Si vous l'entretenez et le nettoyez soigneusement, votre
ensemble tournebroche gardera longtemps son aspect
neuf et restera opérationnel. Vous trouverez ici des
conseils pour entretenir et nettoyer correctement votre
ensemble tournebroche.
Nettoyants appropriés
Afin de ne pas endommager la surface chromée de
l'ensemble tournebroche en utilisant de mauvais
produits de nettoyage, respectez les remarques
suivantes.
Attention !
Endommagement de la surface
N'utilisez aucun
■nettoyants agressifs ou abrasifs,
■nettoyants à forte teneur d'alcool,
■tampons en paille métallique ni d'éponges à dos
récurant,
■Pyrolyse ou auto-nettoyage.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les
soigneusement.
Nettoyez l'ensemble tournebroche à l'aide d'un produit
de nettoyage chaud et d'une lavette. En cas de fort
encrassement, trempez-le dans de l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
Vous pouvez nettoyer l'ensemble tournebroche au lave-
vaisselle.
Conseil : Des produits de nettoyage et d'entretien
particulièrement recommandés sont en vente auprès du
service après-vente. Respectez les indications
respectives du fabricant.

nl
13
Inhoudsopgave
[nl]Gebruiksaanwijzing
8Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 13
(Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 14
Algemeen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
]Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Algemeen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Milieuvriendelijke afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
:Grillen met de grillspies-set . . . . . . . . . . . . . . . 15
Onderdelen van de grillspies-set . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Het product op de draaispies steken. . . . . . . . . . . . . 15
JVoor u in onze kookstudio uitgetest. . . . . . . . . 16
Grillen van gevogelte, vlees, vis en groente. . . . . . . . 16
DSchoonmaakmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Geschikte schoonmaakmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires,
onderdelen en diensten vindt u op het internet:
www.bosch-home.com en in de online-shop:
www.bosch-eshop.com
8Gebruik volgens de
voorschriften
Gebruikvolgensdevoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Alleen dan kunt u de grillspies-set op
een veilige en goede manier gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later
gebruik of om door te geven aan een
volgende eigenaar.
Deze grillspies-set is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik hem uitsluitend voor het
bereiden van gerechten.
Deze grillspies-set kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of personen die gebrek aan kennis
of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht
staan van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of geleerd hebben de
grillspies-set op een veilige manier te
gebruiken en zich bewust zijn van de risico's
die het gebruik ervan met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met de grillspies-set
spelen.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn
dan 8 jaar niet in de buurt van de grillspies-set
komen.
De grillspies-set mag alleen worden gebruikt
in de braadslede.
Accessoires altijd op de juiste manier in de
binnenruimte leggen.
Geen vormen of accessoires op de
apparaatdeur plaatsen.

nl Belangrijke veiligheidsvoorschriften
14
(Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Belangrijkeveiligheidsvoorschriften
Algemeen
:Waarschuwing – Gevaar voor
verbranding!
Grillspies-set en braadslede worden zeer heet.
De hete grillspies-set of braadslede altijd met
pannenlappen of ovenhandschoenen uit de
binnenruimte nemen.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt
zijn.
:Waarschuwing – Kans op verbrandingen!
Bij het openen van de deur van het apparaat
kan hete stoom vrijkomen. Afhankelijk van de
temperatuur is er geen stoom te zien. Tijdens
het openen niet te dicht bij het apparaat staan.
De deur van het apparaat voorzichtig openen.
Zorg ervoor dat kinderen uit de buurt blijven.
:Waarschuwing – Gevaar voor letsel!
Grote grillspies, portiespies en klemmen
hebben punten.
Kinderen mogen niet met de grillspies-set
spelen.
]Oorzaken van schade
Oorzakenvanschade
Algemeen
Attentie!
■Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de
bodem van de binnenruimte: Geen toebehoren op
de bodem van de binnenruimte leggen. Geen
bakpapier of folie, van welk type dan ook, op de
bodem van de binnenruimte leggen. Geen vorm op
de bodem van de binnenruimte plaatsen wanneer
een temperatuur van meer dan 50 °C ingesteld is.
Er ontstaat dan een opeenhoping van warmte. De
bak- en braadtijden kloppen niet meer en het email
wordt beschadigd.
■Grillspies-set of braadslede niet op de apparaatdeur
zetten.
■Toebehoren inschuiven: afhankelijk van het type
toestel kunnen de toebehoren krassen geven op de
deur. Toebehoren altijd tot de aanslag in de
binnenruimte schuiven.
■Ontstaan van vonken: grillspies-set niet gebruiken
met de magnetronfunctie.
7Milieubescherming
Milieubescherming
Milieuvriendelijke afvoer
Zorg ervoor dat de verpakking milieuvriendelijk wordt
afgevoerd.

Grillen met de grillspies-set nl
15
:Grillen met de grillspies-
set
Grillenmetdegrillspies-set
Met de grote spies kunt u bijzonder goed grote stukken
vlees klaarmaken, zoals rollade en gevogelte. Het vlees
wordt knapperig en bruin.
Met de portiespiezen kunt u bijv. groente en kleinere
vissen en vlees klaarmaken.
Onderdelen van de grillspies-set
De grillspies-set bestaat uit diverse onderdelen. Hier
krijgt u een overzicht van de meegeleverde onderdelen
en de manier waarop u ze kunt gebruiken.
Aanwijzing: De grillpsies-set kan alleen in de
braadslede worden gebruikt.
Maak voor het eerste gebruik alle onderdelen van de
grillspies-set schoon. Ze zijn geschikt voor de
vaatwasmachine.
--------
Accessoires kunt u nabestellen bij de servicedienst, in
de vakhandel of via het internet.
Het product op de draaispies steken
Om het mooi bruin en gelijkmatig doorbakken te
krijgen, dient u te letten op het volgende.
Steek het zo precies mogelijk in het midden op de grote
grillspies.
Bevestig het met de klemmen aan beide uiteinden en
draai de schroeven goed vast.
Grillt u twee kippen, maak elk daarvan dan vast met
2 klemmen.
Bind vlees vast met keukengaren. Bij gevogelte maakt
u de vleugeluiteinden onder de rug en de poten aan de
romp vast. Dan worden ze niet te donker. Prik in het vel
onder de vleugels, zodat het vet kan weglopen.
Bij het grillen van hele vis maakt u de buikholte dicht
met keukengaren.
Grillspies voorbereiden
Voorbeeld: 2 kippen op de spies steken:
1. Een klem bijna tot het einde van de grote grillspies
schuiven.
2. De eerste kip op de grillspies schuiven en de klem
goed in het vlees drukken. De schroef goed
vastdraaien.
3. Een tweede klem op de grillpsies schuiven en goed
in het vlees drukken. De schroef goed vastdraaien.
4. De derde klem direct op de tweede klem schuiven
en te werk gaan zoals beschreven onder punt
2 en 3.
Aanwijzing: Steek de kippen zo op de grillspies dat de
poten van beide kippen naar elkaar wijzen. De tweede
kip mag niet over de grillspies uitsteken.
Grillplaat (tweedelig)
Om in de braadslede te leggen, als
beveiliging tegen spetters en voor het
spiesframe.Alleen gebruiken in de
braadslede.
Spiesframe
Voor bevestiging van het oplegframe en
houder.
Houder
Om de grote spies op te leggen. Alleen
gebruiken met spiesframe.
Grillspies, groot
Voor het grillen van grote stukken vlees,
gevogelte en zeer grote vis.
Klemmen
Voor het vastmaken aan de grote spies
van vlees, gevogelte en vis.
Oplegframe
Om de portiespies op te leggen. Alleen
gebruiken met spiesframe.
Portiespiezen met afstrijker
Voor het grillen van groente, kleine vis-
jes en stukjes vlees. Met de afstrijker
kunt u de gegrilde etenswaar heel mak-
kelijk van de spies schuiven.

nl Voor u in onze kookstudio uitgetest.
16
Grillspies, groot inbrengen
1. Grillplaat op de braadslede leggen.
2. Spiesframe op de braadslede plaatsen.
3. Houders in de beide achterste bussen steken.
4. Spies, groot op de houder leggen en in de voorste
bus steken.
5. Braadslede op niveau 1 tot aan de aanslag plaatsen.
Portiespiezen inbrengen
1. De oven voorverwarmen.
2. Grillplaat op de braadslede leggen.
3. Spiesframe op de grillplaat plaatsen.
4. Oplegframe (2 stuks) in de bussen steken.
5. Portiespiezen op het oplegframe leggen.
6. Braadslede op niveau 1 tot aan de aanslag plaatsen.
JVoor u in onze kookstudio uitgetest.
Vooruinonzekookstudiouitgetest.
Grillen van gevogelte, vlees, vis en groente
Laat de deur van het apparaat tijdens het grillen
gesloten. Nooit grillen bij een geopende apparaatdeur.
Aanbevolen instelwaarden
In de tabel vindt u voor enekele gerechten de
instelwaarden. Temperatuur en tijdsduur zijn afhankelijk
van de hoeveelheid, kwaliteit en temperatuur van het
product. Daarom zijn er instelbereiken aangegeven.
Probeer het eerst met de lagere waarden. Stel de oven
zo nodig de volgende keer hoger in.
De instelwaarden gelden voor ongevuld vlees,
gevogelte en vis op koelkasttemperatuur, die in de
onverwarmde binnenruimte worden geplaatst.
Voor het grillen met portiespiezen is voorverwarmen
noodzakelijk en aangegeven in de tabel.
In de tabel vindt u opgaven met voorgestelde
gewichten.Wanneer u een zwaar stuk wilt grillen,
gebruik dan in elk geval de lagere temperatuur.
In het algemeen geldt: hoe groter het te grillen product,
des te lager de temperatuur en des te langer de
bereidingstijd.
Wilt u gerechten volgens eigen recept klaarmaken, ga
dan te werk zoals bij soortgelijke gerechten.
U hoeft het grillproduct niet te keren.
Gebruikte verwarmingsmethode:
■<4D hetelucht
12
12
Gerecht Accessoires / vormen Inschuif-
hoogte
Verwar-
mings-
methode
Temperatuur in
°C
Duur in min.
Poularde, 1,5 kg Grillspies, groot 1 :170-180
190-200
70-80
15-20
Varkensrollade, 2 kg Grillspies, groot 1 :170-190 120-150
Lamsschouder, zonder been, 1 kg Grillspies, groot 1 :170-180 70-80
Vis, heel, 1,5 kg Grillspies, groot 1 :170-190 35-45
Vleesspiezen, 6 stuks Portiespiezen 1 :190-200* 15-25
* voorverwarmen

Schoonmaakmiddelen nl
17
DSchoonmaakmiddelen
Schoonmaakmiddelen
Wanneer uw grillspies-set goed wordt onderhouden en
schoongemaakt blijft hij er lang mooi uitzien en goed
functioneren. Hier leggen we uit hoe u de grillspies-set
goed onderhoudt en schoonmaakt.
Geschikte schoonmaakmiddelen
Om ervoor te zorgen dat het chroomoppervlak van de
grillspies-set niet wordt beschadigd door het gebruik
van verkeerde schoonmaakmiddelen, dient u de
volgende aanwijzingen op te volgen.
Attentie!
Schade aan het oppervlak
Gebruik geen
■scherpe of schurende schoonmaakmiddelen,
■sterk alcoholhoudende schoonmaakmiddelen,
■harde schuur- of schoonmaaksponsjes,
■pyrolyse of zelfreiniging.
Was nieuwe vaatdoekjes voor gebruik grondig uit.
Maak de grill-spies-set schoon met warm zeepsop en
een schoonmaakdoekje. Bij sterke vervuiling kunt u
hem laten weken in warm zeepsop.
De grillspies-set kan in de vaatwasmachine worden
gereinigd.
Tip: Bijzonder aanbevelenswaardige schoonmaak- en
verzorgingsmiddelen kunt u kopen bij de servicedienst.
Houd u aan de betreffende aanwijzingen van de
fabrikant.

en
18
Table of contents
[en]Instruction manual
8Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
(Important safety information . . . . . . . . . . . . . . 19
General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
]Causes of damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Environmentally friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . .19
:Grilling with the grill spit set. . . . . . . . . . . . . . . 20
Parts of the grill spit set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Skewering and securing food to the spit . . . . . . . . . . 20
JTested for you in our cooking studio . . . . . . . . 21
Grilling poultry, meat, fish and vegetables . . . . . . . . .21
DCleaning agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suitable cleaning agents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Produktinfo
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-eshop.com
8Intended use
Intendeduse
Read these instructions carefully. Only by
doing so will you be able to use your grill spit
set safely and correctly. Retain this instruction
manual for future use or for subsequent
owners.
This grill spit set is intended for domestic use
and the household environment only. This grill
spit set must only be used for food
preparation.
This grill spit set may be used by children over
the age of 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental capacity
or by persons with a lack of experience or
knowledge if they are supervised by someone
who is responsible for their safety, or have
been instructed in how to use the appliance
safely and have understood the risks involved
in not using it properly.
Do not allow children to play with the grill spit
set.
Keep the grill spit set out of reach of children
under the age of 8 years old.
Only use the grill spit set in the universal pan.
Always slide accessories into the cooking
compartment correctly.
Do not place any accessories or cookware on
the appliance door.

Important safety information en
19
(Important safety
information
Importantsafetyinformation
General information
:Warning – Risk of burns!
The grill spit set and the universal pan will
become very hot during use. Always cover
your hands with a tea towel or wear oven
gloves when taking the grill spit set or the
universal pan out of the cooking compartment
while still hot.
Keep children at a safe distance.
:Warning – Risk of scalding!
When you open the appliance door, hot steam
can escape. Steam may not be visible,
depending on its temperature. When opening,
do not stand too close to the appliance. Open
the appliance door carefully. Keep children
away.
:Warning – Risk of injury!
The large grill spit, the portion spits and the
clips have pointed ends.
Do not allow children to play with the grill spit
set.
]Causes of damage
Causesofdamage
General information
Caution!
■Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on
the cooking compartment floor: do not place
accessories on the cooking compartment floor. Do
not cover the cooking compartment floor with any
sort of foil or greaseproof paper. Do not place
ovenware on the cooking compartment floor if a
temperature of over 50 ºC has been set. This will
cause heat to accumulate. The baking and roasting
times will no longer be correct and the enamel will
be damaged.
■Do not place the grill spit set or the universal pan on
the appliance door.
■Inserting accessories: depending on the appliance
model, accessories can scratch the door panel
when closing the appliance door. Always insert the
accessories into the cooking compartment as far as
they will go.
■Creation of sparks: Do not use the grill spit set in the
microwave.
7Environmental protection
Environmentalprotection
Environmentally friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally friendly
manner.

en Grilling with the grill spit set
20
:Grilling with the grill spit
set
Grillingwiththegrillspitset
The large spit is particularly good for cooking large
roasts, such as rolled roasting joints or poultry. The
meat becomes crispy and brown.
You can use the portions spits to cook vegetables and
small fish, for example.
Parts of the grill spit set
The grill spit set is made up of various different parts.
This table gives you an overview of the parts supplied
and how to use them correctly.
Note: The grill spit set must only be used in the
universal pan.
Clean all parts of the grill spit set before using it for the
first time. They are dishwasher-safe.
--------
You can buy accessories from our after-sales service,
from specialist retailers or online.
Skewering and securing food to the spit
To ensure that your food is well-browned and cooked
evenly, observe the following points:
Skewer the food to be grilled as centrally as possible on
the large grill spit.
Secure the food in place at both ends using the clips
and tighten the screws firmly.
When grilling two chickens at the same time, secure
each chicken in place using two clips.
Bind roasting joints together securely using kitchen
string. When grilling poultry, bind the ends of the wings
underneath the back and the thighs against the body.
This will prevent them from overbrowning. Pierce the
skin on the underside of the wings to allow the fat to run
out.
When grilling whole fish, close the abdominal cavity
using kitchen string.
Preparing the grill spit
Example: Grilling two chickens:
1. Slide a clip almost to the end of the large grill spit.
2. Slide the first chicken onto the grill spit and push the
clip firmly into the meat. Tighten the screw firmly.
3. Slide a second clip onto the grill spit and push the
clip firmly into the meat. Tighten the screw firmly.
4. Slide the third clip directly onto the second clip and
move it as described in points 2 and 3.
Note: Position the chickens on the grill spit so that their
legs are pointing towards each other. The second
chicken must not stick out over the end of the grill spit.
Grill pan (two-part)
Place in the universal pan. Acts as a
splatter guard and as a supporting plate
for the support stand. Only use in the
universal pan.
Support stand
For attaching support frames and sup-
ports.
Support
For supporting the large spit. Only use
with the support stand.
Grill spit, large
For grilling large joints of meat, poultry
and large whole fish.
Clips
For securing meat, poultry and fish to
the large spit.
Support frame
For supporting portion spits. Only use
with the support stand.
Portion spits with sliding aids
For grilling vegetables, small fish and
small pieces of meat. The sliding aid on
each spit helps to slide the grilled food
off easily.
Table of contents
Languages:
Other Bosch Grill Accessories manuals