Bosch TWK 7902 User manual

TWK 7902
en Instruction manual
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
ru Инструкция по эксплуатации
pl Instrukcja obsługi
uk Інструкція з експлуатації
tr Kullanım kılavuzu
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome

en English2
de Deutsch5
fr Français8
ru Русский 11
pl Polski 14
uk Українська 17
tr Türkçe 20

a b
c d e
gf
1,7 max
b
e
c
d
a
5
3
4
6
7
12

de
RobertBoschHausgeräteGmbH
2 en
Congratulationsonpurchasingthis
Boschappliance.
Youhaveacquiredahigh-quality
productthatwillbringyoualotof
enjoyment.
Pleasereadtheoperatinginstructions
carefullyandkeepthemforfuture
reference.
Safetyinstructions
Thisapplianceisdesignedfordomesticuse
orforuseinnon-commercial,household-
likeenvironments,suchasstaffkitchensin
shops,ofces,agriculturalandothersmall
businessesorforusebyguestsatbed-and-
breakfastestablishments,smallhotelsand
similarresidentialfacilities.
!Riskofelectricshock
Connectandoperatetheapplianceonlyin
accordancewiththespecicationsonthe
ratinglabel.
Donotuseifeitherthepowercordorthe
applianceisdamaged.
Keepchildrenawayfromtheappliance.
Childrenshouldbesupervisedtoensure
thattheydonotplaywiththeappliance.
Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilities,
orlackofexperienceandknowledge,
unlesstheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheappliance
byapersonresponsiblefortheirsafety.
Unplugaftereveryuseorifdefective.
Repairstotheappliance,suchasreplacing
adamagedpowercord,mayonlybecarried
outbyourcustomerserviceinorderto
avoidrisks.
Thepowercordshouldnot
–touchhotparts,
–bepulledoversharpedges,
–beusedasacarryinghandle.
Donotplacethebaseorthekettleonor
nearhotsurfacessuchasacookerorhob.
Neverleavethekettleunattendedwhile
itisinuse!
!Riskofscalding
Thekettlegetshotduringuse.Therefore
useonlythehandletopickitupandopen
thelid2onlyafterthekettlehascooled
down.
Onlyusetheappliancewhenthelidis
engaged.
Donotusenearwater
containedinbathtubs,sinks,
orinothercontainers.
Partsandoperating
controls
1 Kettle(withwaterlevelindicator)
2 Lidwithlock
3 Lidreleasebutton
4 ON/OFFOswitch,illuminated
5 Limescalelter(removable)
6 Base
7 Cabletidy
Important
Usethekettle1onlywithitsincluded
base6.
●Onlyllthekettlewithwater.Milkand
instantbeverageswillburnanddamage
theappliance.Neveroperatethekettle
1withoutwateranddonotoverllit;
observetheminandmaxmarkings.If
thekettleistoofull,thewaterwillboil
over!

TWK790203/2013
3en
Donotturnontheapplianceifthekettle1
isempty,otherwisetheoverheatcontrolwill
engageandtheappliancewillswitchitself
offautomatically.
Cleaningand
maintenance
!Riskofelectricshock
Neverimmersethedeviceinwaterorplace
itinthedishwasher!
Donotsteam-cleantheappliance.
●Beforecleaning,unplugtheappliance
fromthepoweroutlet.
●Cleantheoutsideofthekettle1andbase
6withadampcloth.Donotusestrongor
abrasivecleaningagents.
●Removethelimescalelter5,soakitina
littlevinegar,thenrinsecleanwithclear
water.
●Rinsethekettle1andthelimescalelter
5withclearwater.
Descaling
Regulardescaling
–makesyourkettlelastlonger;
–ensuresproperfunction;
–savesenergy.
Descalethekettle1withvinegarora
commercialdescalingagent.
●Fillthekettle1withwateruptothe1.7
markandbringtoaboil.Next,adda
smallamountofwhitevinegarandletit
sitforseveralhours.Youcanalsousea
commercialdescalingproductandfollow
themanufacturer’sinstructions.
●Rinsethekettle1andthelimescalelter
5withclearwater.
Attention:Neverusehardobjectsto
removelimescaleresidueasthiswill
damagetheseal.
Beforeusing
forthersttime
●Removeanystickersorlm.
●Unrolltherightamountofcablefromthe
cabletidy7andplugitin.
●Fillthekettle1withwater.Bringthe
watertoaboilanddiscardit.Repeatthe
procedure.Thiswillmakesurethatthe
kettleiscleanfornormaluse.
●Whenthewatercomestoaboilforthe
rsttime,addatablespoonofwhite
vinegar.
Boilingwater
●Fillthekettlewithfreshwaterthroughthe
spoutortheopenlid2(presslidrelease
button3).
●Readthequantityonthewaterlevel
indicator.Donotllwithlessthan
0.25litresormorethan1.7litresofwater!
●Closethelid2untilitlocksandplacethe
kettle1onthebase6.
●Pressdowntheswitch4;theswitchlights
up.Thewaterisheated.
●Thekettleswitchesoffautomaticallyonce
thewaterhasboiled.
Theappliancecanalsobeswitchedoff
atanytimebypullinguptheON/OFFO
switch4.
Warning:Ifyouremovethekettle1from
thebaseandreplaceitbeforetheheating
processisover,thekettlewillnotcontinue
toheatthewater.
N.B.:Onlyoperatethekettlewiththelid2
closedandthelimescalelter5inserted,
otherwisethekettlewillnotswitchoff.
Forphysicalreasons,thebase6may
collectsomecondensationwater.Thisis
normal;itdoesnotmeanthatthekettle1
leaks.
Afterboiling,letthekettlecooldownfor
5minutesbeforerellingitwithwater.

de
RobertBoschHausgeräteGmbH
4 en
Technicaldata
Electricalconnection
(voltage/frequency)
220–240V
50–60Hz
Output 1850–2200W
Tip:Ifyouusethekettledaily,descalemore
frequently.
Troubleshooting
Theappliancedoesnotheatandthe
ON/OFFswitch4doesnotlightup.
�Theoverheatcontrolhastripped.
●Letthekettle1cooldownforsometime
sothattheappliancecanbeswitchedon
again.
Theunitturnsoffbeforethewatercomesto
aboil.
�Thekettlecontainstoomuchscale.
●Descalethekettleaspertheinstructions.
Disposal
Disposeofpackaginginanenvironmentally-
friendlymanner.Thisapplianceislabelled
inaccordancewithEuropeanDirective
2012/19/EGconcerningusedelectricaland
electronicappliances(wasteelectricaland
electronicequipment–WEEE).Theguide-
linedeterminestheframeworkforthereturn
andrecyclingofusedappliancesasappli-
cablethroughouttheEU.Pleaseaskyour
specialistretaileraboutcurrentdisposal
facilities.
Guarantee
Theguaranteeconditionsforthisappliance
areasdenedbyourrepresentativeinthe
countryinwhichitissold.Detailsregarding
theseconditionscanbeobtainedfrom
thedealerfromwhomtheappliancewas
purchased.Thebillofsaleorreceiptmust
beproducedwhenmakinganyclaimunder
thetermsofthisguarantee.
Rightofmodicationreserved.
A

5de
TWK790203/2013
HerzlichenGlückwunschzumKauf
diesesGerätesausunseremHause
Bosch.Siehabeneinhochwertiges
Produkterworben,dasIhnenviel
Freudebereitenwird.
DieGebrauchsanleitungbittesorgfältig
durchlesen,danachhandelnund
aufbewahren!
Sicherheitshinweise
DiesesGerätistfürdenHaushaltoderin
haushaltsähnlichen,nicht-gewerblichen
Anwendungenbestimmt.Haushaltsähnliche
Anwendungenumfassenz.B.die
VerwendunginMitarbeiterküchenvon
Läden,Büros,landwirtschaftlichen
undanderengewerblichenBetrieben,
sowiedieNutzungdurchGästevon
Pensionen,kleinenHotelsundähnlichen
Wohneinrichtungen.
!Stromschlaggefahr
GerätnurgemäßAngabenaufdem
Typenschildanschließenundbetreiben.
Nurbenutzen,wennZuleitungundGerät
keineBeschädigungenaufweisen.
KindervomGerätfernhalten.
Kinderbeaufsichtigen,umzuverhindern,
dasssiemitdemGerätspielen.
Personen(auchKinder)mitverminderter
körperlicherSinneswahrnehmungs-
odergeistigenFähigkeitenodermit
mangelnderErfahrungundWissendas
Gerätnichtbedienenlassen,außersie
werdenbeaufsichtigtoderhatteneine
EinweisungbezüglichdesGebrauchs
durcheinePerson,diefürihreSicherheit
verantwortlichist.
SteckernachjedemGebrauchoderim
Fehlerfallziehen.
ReparaturenamGerät,wiez.B.eine
beschädigteZuleitungaustauschen,dürfen
nurdurchunserenKundendienstausgeführt
werden,umGefährdungenzuvermeiden.
Zuleitungnicht:
–mitheißenTeileninBerührungbringen;
–überscharfeKantenziehen;
–alsTragegriffbenutzen.
BasisoderKannenichtaufoderindieNähe
heißerOberächen,wiez.B.Herdplatten,
stellen.
DenWasserkocherwährenddes
Betriebsstetsbeaufsichtigen!
!Verbrühungsgefahr
DerWasserkocherheiztwährenddes
Gebrauchsauf.DeshalbnuramGriff
anfassenunddenDeckel2nurimkalten
Zustandöffnen.
GerätnurmiteingerastetemDeckel
benutzen.
NichtinderNähevonWasser
benutzen,dasinBadewannen,
Waschbeckenoderanderen
Gefäßenenthaltenist.
TeileundBedienelemente
1 Kanne(mitWasserstandsanzeige)
2 DeckelmitVerriegelung
3 Deckel-Öffnungstaste
4 SchalterOEin/Aus,beleuchtet
5 Kalksieb(herausnehmbar)
6 Basis
7 Kabelaufwicklung
Wichtig
DieKanne1nurmitderbeiliegenden
Basis6verwenden.
●Wasserkocherausschließlichmit
Wasserbefüllen.MilchoderInstant-
Produktebrennenanundbeschädigen
dasGerät.Kanne1nichtohneWasser
betreibenoderüberfüllen,minundmax
Markierungbeachten.BeiÜberfüllung
desWasserkocherskochtdasWasser
über!

6 de
RobertBoschHausgeräteGmbH
Hinweise:NurmitgeschlossenemDeckel2
undeingesetztemKalksieb5betreiben,der
Wasserkocherschaltetsonstnichtab.
AusphysikalischenGründenkann
KondenswasseranderBasis6entstehen.
DiesistjedocheinnormalerVorgang,die
Kanne1istnichtundicht.
GerätnachjedemKochvorgang5Minuten
abkühlenlassen,bevorwiederWasser
eingefülltwird.
Gerätnichteinschalten,wenndieKanne1
leerist,sonstschaltetsichdasGerätdurch
denÜberhitzungsschutzautomatischab.
ReinigungundPege
!Stromschlaggefahr
DasGerätniemalsinWassertauchenoder
indenGeschirrspülergeben!
KeinenDampfreinigerbenutzen.
●Netzsteckerziehen.
●Kanne1undBasis6miteinem
Tuchaußennurfeuchtabwischen.
Keinescharfenoderscheuernden
Reinigungsmittelverwenden.
●Kalksieb5entnehmenundinetwasEssig
einlegenmitklaremWasserausspülen.
●Kanne1undKalksieb5mitklarem
Wassernachspülen.
Entkalken
RegelmäßigesEntkalken
–verlängertdieLebensdauerdesGerätes;
–gewährleisteteineeinwandfreieFunktion;
–spartEnergie.
DieKanne1mitEssigodereinemhandels-
üblichenEntkalkungsmittelentkalken.
●Kanne1biszurMarkierung1,7mit
Wasserbefüllenundaufkochenlassen.
AnschließendmitetwasHaushaltsessig
auffüllenundmehrereStundeneinwirken
lassenoderEntkalkungsmittelnach
Herstellerangabenanwenden.
●AnschließendKanne1undKalksieb5mit
klaremWasserspülen.
VordemerstenGebrauch
●VorhandeneAufkleberundFolien
entfernen.
●ZuleitungausderKabelaufwicklung7
aufgewünschteLängeabwickelnund
anschließen.
●Kanne1zweimalmitklaremWasser
füllenundjeweilskochenlassen,umsie
ganzzusäubern.
●BeimerstenAufkocheneinenEsslöffel
Haushaltsessigdazugeben.
Wasserkochen
●DurchdieSchnaupeoderdengeöffneten
Deckel2(Deckel-Öffnungstaste3
drücken)frischesWassereinfüllen.
●DieFüllmengeanderWasserstands-
anzeigeablesen.Nichtwenigerals
0,25Literundnichtmehrals1,7Liter
Wassereinfüllen!
●Deckel2zumSchließeneinrastenlassen
undKanne1aufdieBasis6aufsetzen.
●DenSchalter4nachuntendrücken,der
Schalterleuchtetauf.DasWasserwird
erhitzt.
●DerWasserkocherschaltetnach
BeendigungdesKochvorgangs
automatischab.
DurchziehendesSchaltersOEin/Aus4
nachobenkanndasGerätauchjederzeit
ausgeschaltetwerden.
Achtung:WirddieKanne1vorBeendigung
desKochvorgangsabgehobenundwieder
aufgesetzt,setztsichderKochvorgang
nichtfort.

7de
TWK790203/2013
Garantiebedingungen
FürdiesesGerätgeltendievonunserer
jeweilszuständigenLandesvertretung
herausgegebenenGarantiebedingungen,
indemdasGerätgekauftwurde.Sie
könnendieGarantiebedingungenjederzeit
überIhrenFachhändler,beidemSie
dasGerätgekaufthaben,oderdirektbei
unsererLandesvertretunganfordern.Die
GarantiebedingungenfürDeutschlandund
dieAdressenndenSieaufdenletzten
vierSeitendiesesHeftes.Darüberhinaus
sinddieGarantiebedingungenauchim
InternetunterderbenanntenWebadresse
hinterlegt.FürdieInanspruchnahmevon
GarantieleistungenistinjedemFalldie
VorlagedesKaufbelegeserforderlich.
Änderungenvorbehalten.
TechnischeDaten
ElektrischerAnschluss
(Spannung/Frequenz)
220–240V
50–60Hz
Leistung 1850–2200W
Achtung:Kalkrestekeinesfallsmitharten
Gegenständenentfernen,sonstwirddie
Dichtungbeschädigt.
Tipp:DenWasserkocherbeitäglicher
Benutzungöftersentkalken.
KleineStörungenselbst
beheben
DasGerätheiztnicht,derSchalter
Ein/Aus4leuchtetnichtauf.
�DerÜberhitzungsschutzhatgeschaltet.
●DieKanne1längereZeitabkühlen
lassen,damitdasGerätwieder
eingeschaltetwerdenkann.
DasGerätschaltetvorBeendigungdes
Kochvorgangsab.
�DasGerätistverkalkt.
●DasGerätnachAnweisungentkalken.
Entsorgung
EntsorgenSiedieVerpackungumwelt-
gerecht.DiesesGerätistentsprechend
dereuropäischenRichtlinie2012/19/EG
überElektro-undElektronikaltgeräte
(wasteelectricalandelectronicequipment
–WEEE)gekennzeichnet.DieRichtlinie
gibtdenRahmenfüreineEU-weitgültige
RücknahmeundVerwertungderAltgeräte
vor.
ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim
Fachhändlerinformieren.
A

de
RobertBoschHausgeräteGmbH
8 fr
Félicitationpouravoirchoisicet
appareilBosch.
Vousavezfaitl’acquisitiond’unproduit
dehautequalité,quivousapportera
satisfaction.
Lireattentivementlemoded’emploi,
seconformeràsesindicationsetle
conserveràportéedelamain!
Consignesdesécurité
Cetéquipementestdestinéàunusage
domestiqueoudetypedomestiqueetnon
pasàuneutilisationprofessionnelle.
Citonsparex.lescuisinesdupersonnel
danslescommerces,bureaux,exploitations
agricolesetétablissementsartisanauxainsi
quelesclientsdepensions,petitshôtelset
touteautrerésidencedetypesimilaire.
!Risquedechocélectrique!
Pourleraccordementetl’utilisationdela
machine,respecterimpérativementlesindi-
cationsgurantsurlaplaquesignalétique.
N’utiliserlamachinequesilecordonélec-
triqueetlamachineneprésententaucun
dommage.
Nepasconerl’appareilàdesenfantsouà
despersonnesauxcapacitéssensorielles
ouintellectuellesdiminuéesounedisposant
pasd’uneexpérienceoud’uneconnais-
sancesufsante,saufsielleslefontsous
surveillanceousiellesontbénéciépréa-
lablementd’uneinformationàproposdela
manipulationdel’appareildelapartdela
personneresponsabledeleursécurité.
Eloignerlesenfantsdel’appareil.
Biensurveillerlesenfantsandelesempê-
cherdejoueravecl’appareil.
Retirerlacheaprèschaqueutilisationou
encasdedysfonctionnement.
Lesréparationssurl’appareiltellesquele
remplacementd’uncordonendommagéne
doiventêtreeffectuéesqueparnotreSAV
and’évitertoutdanger.
Nepasmettrelecordon
–encontactavecdespiècesbrûlantes
–nepaslefaireglissersurunearêtevive,
–nepasl’utilisercommepoignée.
Nejamaisplacerlesocleoulabouilloire
àproximitédesurfacesbrûlantes,parex.
tablesdecuisson.
Toujourssurveillerlabouilloire
lorsqu’ellefonctionne!
!Risquedebrûlure
Lorsqu’elleestenfonctionnement,la
bouilloiredevienttrèschaude.Nelasaisir
queparlapoignéeetn’ouvrirlecouvercle2
qu’unefoisqu’ellearefroidi.
Utiliserl’appareiluniquementlorsquele
couvercleestverrouillé.
Nepasutiliseràproximité
desbaignoires,deslavabos
ouautresrécipients
contenantdel‘eau.
Elémentsetcommandes
1 Bouilloire(avecindicationduniveau
d’eau)
2 Couvercleavecverrouillage
3 Boutond’ouvertureducouvercle
4 BoutonOMarche/Arrêt,éclairé
5 Filtreàcalcaire(amovible)
6 Socle
7 Enrouleurdecâble
Important
Utiliserlabouilloire1exclusivementavecle
socle6fourni.
●Remplirlabouilloireexclusivement
d’eau.Lelaitoulespréparations
instantanéesbrûlentetendommagent
l’appareil.Nejamaisutiliserlabouilloire
1sanseauouenlaremplissant trop,
respecterlesrepèresminetmax.
Lorsquelabouilloireesttropremplie,
l’eaudébordeenbouillant!

TWK790203/2013
9fr
Aprèschaqueutilisation,laisserrefroidirla
bouilloire5minutesavantdelaremplirde
nouveaud’eau.
Nepasmettrel’appareilenmarchelorsque
labouilloire1estvide.Eneffet,danscecas
l’appareilsedéconnecteautomatiquement
enraisondelasurchauffe.
Nettoyageetentretien
!Risquedechocélectrique
Nejamaisplongerl’appareildansl’eau,ne
paslemettreenlave-vaisselle!
Nepasutiliserdenettoyeuràvapeur.
●Débrancherlapriseréseau.
●Nettoyerl’extérieurdelabouilloire1et
dusocle6àl’aided’unchiffonhumide.
Nepasutiliserdeproduitnettoyanttrop
puissantouabrasif.
●Retirerleltreàcalcaire5etletremper
dansunpeudevinaigre.Rinceràl’eau
courante.
●Ensuiterincerdenouveaulabouilloire1
etleltreàcalcaire5àl’eaucourante.
Détartrage
Détartrerrégulièrementlabouilloire
–andeprolongersaduréedevie,
–andegarantirunfonctionnement
optimal,
–etand’économiserl’énergie.
Pourdétartrerlabouilloire1,utiliserdu
vinaigreouunproduitdétartrantcourant
distribuédanslecommerce.
●Remplirlabouilloire1d’eaujusqu’au
repère1,7etfairebouillir.Ajouterensuite
unpeudevinaigreetlaisseragirplu-
sieursheures;oubienutiliserduproduit
détartrantetseconformerauxindications
dufabricant.
●Rincerlabouilloire1etleltreàcalcaire
5àl’eaucourante.
Avantlapremière
utilisation
●Retirerlesautocollantsetleslms
d’emballage.
●Déroulerlalongueurdecordonélectrique
nécessairedel’enrouleur7etbrancher
l’appareil.
●Andebiennettoyerlabouilloire1,la
remplird’eaufraîcheetfairebouillir,
répétercetteopérationunedeuxièmefois.
●Lapremièrefois,ajouterunecuillèreà
soupedevinaigre.
Fairebouillirl’eau
●Remplird’eaufraîcheparlebecouen
ouvrantlecouvercle2(appuyersurle
bouton3d’ouvertureducouvercle).
●Vérierleniveaud’eausurl’indicateurdu
niveaud’eau;nepasrempliravecmoins
de0,25litreetplusde1,7litred’eau!
●Fermerlecouvercle2enl’enclipsant,
placerlabouilloire1surlesocle6.
●Fairebasculerlebouton4verslebas,le
boutons’allume.L’eauchauffe.
●Labouilloires’éteintautomatiquement
unefoisquel’eauabouilli.
L’appareilpeutégalementêtreéteintàtout
momentenfaisantbasculerleboutonO
Marche/Arrêt4verslehaut.
Attention:Sivousretirezlabouilloire1
avantlanducycledechauffageetque
vouslareposez,lecycledechauffagene
reprendpas.
Remarques:Utiliserlabouilloire
uniquementlorsquelecouvercle2est
ferméetqueltreàcalcaire5estenplace,
sinonlabouilloirenes’arrêtepas.
Pourdesraisonsphysiques,del’eaupeut
secondenserauniveaudusocle6.C’est
unphénomènetoutàfaitnormaletne
signiepasquelabouilloire1présenteun
défautd’étanchéité.

de
RobertBoschHausgeräteGmbH
10 fr
Garantie
Lesconditionsdegarantieapplicables
sontcellespubliéesparnotredistributeur
danslepaysoùaétéeffectuél’achat.Le
revendeurchezquivousvousêtesprocuré
l’appareilfourniralesmodalitésdegarantie
sursimpledemandedevotrepart.Encas
derecoursengarantie,veuilleztoujours
vousmunirdelapreuved’achat.
Sousréservedemodications.
Caractéristiques
techniques
Raccordementélectrique
(tension/fréquence)
220–240V
50–60Hz
Puissance 1850–2200W
Attention:Nejamaisretirerlesrésidus
decalcaireavecunobjetdur,cela
endommageraitl’étanchéité.
Conseilpratique:Sivousutilisezla
bouilloirequotidiennement,ladétartrerplus
fréquemment.
Réglersoi-mêmeles
petitesdéfaillances
L’appareilnechauffepas,lebouton
Marche/Arrêt4nes’allumepas.
�Laprotectioncontrelasurchauffene
s’activepas.
●Laissersufsammentrefroidirlabouilloire
1andepouvoirl’utiliserdenouveau.
Labouilloires’arrêteavantquelecyclede
chauffagenesoitterminé.
�Celasigniequ’elleestentartrée.
●Détartrerlabouilloireconformémentaux
indications.
MiseaurebutA
Eliminezl’emballageenrespectantl’envi-
ronnement.Cetappareilestmarquéselon
ladirectiveeuropéenne2012/19/CErelative
auxappareilsélectriquesetélectroniques
usagés(wasteelectricalandelectronic
equipment–WEEE).Ladirectivedénitle
cadrepourunerepriseetunerécupération
desappareilsusagésapplicablesdansles
paysdelaCE.S’informerauprèsdureven-
deursurlaprocédureactuellederecyclage.

TWK790203/2013
11ru
Поздравляемсприобретением
данногоприборакомпанииBosch.
Выприобреливысококачественное
изделие,котороедоставитВаммассу
удовольствия.
Внимательноознакомьтесьсин-
струкциейпоэксплуатации,при
работеруководствуйтесьуказаниями
даннойинструкцииисохраняйтеее
длядальнейшегоиспользования!
Указанияпотехнике
безопасности
Данныйприборпредназначендля
домашнегоиспользования,илидля
использованиявнекоммерческой,
бытовойсреде.
!Опасностьпоражениятоком!
Приподключенииприбораиприработе
учитывайтеданные,приведенныена
типовойтабличке.
Пользоватьсяприборомдопускается
толькоприотсутствииповреждений
кабеляиприбора.
Пользоватьсяприборомтольковнутри
помещенийприкомнатнойтемпературе.
Недопускаетсяпользованиеприбором
лицами(включаядетей)спониженным
уровнемфизического,психическогоили
умственногоразвитияилинедостаточны-
миопытомизнаниями,заисключением
случаев,вкоторыхпользованиеприбо-
ромпроизводитсяподприсмотромлица,
ответственногозаихбезопасность,или
данныелицаполучилиотнегосоответ-
ствующиеинструкции.
Хранитьприборвнедоступномдлядетей
месте.Следитьзатем,чтобыдетине
использовалиприборкакигрушку.
Послекаждогопользованияприбором
иливслучаеегонеисправности
вынимайтевилкуизрозетки.
Воизбежаниеопасныхситуаций
ремонтприбора–например,замена
поврежденногосетевогопровода–
долженпроизводитьсятольконашей
сервиснойслужбой.
Сетевойпроводнедолжен
–соприкасатьсясгорячимипредметами
–протягиватьсячерезострыекромки
–использоватьсявкачестверучкидля
ношенияприбора.
Неставьтеподставкучайникалибосам
чайникнагорячуюповерхность,такую
каккухоннаяплита,либовблизинее.
Никогданеоставляйтебезприсмотра
включенныйчайник!
!Опасностьошпаривания!
Вовремяработычайникнагревается.
Поэтомучтобыподнятьчайник,
всегдаиспользуйтетолькоручку,ине
открывайтекрышку2дотехпор,пока
чайникполностьюнеостынет.
Используйтеприбортолькос
зафиксированнойкрышкой.
Непользуйтесьприбором
вблизиводы,налитойв
ванну,раковинуилииные
емкости.
Составныечастии
элементыуправления
1 Чайник(синдикаторомуровняводы)
2 Крышкасфиксатором
3 Кнопкаоткрываниякрышки
4 ВыключательOВКЛ./ВЫКЛ.,
сподсветкой
5 Фильтротнакипи(съемный)
6 Подставка
7 Фиксатордляшнура

RobertBoschHausgeräteGmbH
12 ru
Приборможновыключитьвлюбоевремя,
переключиввыключательOВКЛ./ВЫКЛ.
4вверх.
Предостережение:Еслиснятьчайник
1сподставкираньше,чемзавершится
процесснагревания,азатемповторно
установитьчайникнаподставку,процесс
нагреванияводынебудетпродолжен.
Важно!Используйтеприбортолькосза-
крытойкрышкой2ивставленнымфиль-
тромотнакипи5,иначечайникнебудет
выключаться.
Попричинам,связаннымсфизическими
процессами,наподставке6может
скапливатьсяконденсированнаявода.
Этонормальноеявление,котороене
указываетнато,чточайник1протекает.
Послекипячениядайтечайникуостыть
5минут,преждечемповторнонаполнять
еговодой.
Невключайтечайник1,ненаполнивего
водой,иначесработаетпредохранитель
отперегреваиприборотключится
автоматически.
Чисткаиобслуживание
! Опасностьпоражения
электрическимтоком!
Никогданепогружайтеприборвводуи
немойтееговпосудомоечноймашине!
Неприменяйтепароочистителидля
очисткиприбора.
●Выньтевилкуприбораизрозетки.
●Наружнуюповерхностьчайника1и
подставки6протирайтеувлажненной
тканью.Неиспользуйтедлячистки
сильнодействующиеиабразивные
чистящиесредства.
●Снимитефильтротнакипи5,погрузите
еговслабыйрастворуксусаи
тщательнопромойтечистойводой.
●Ополоснитечайник1ифильтрот
накипи5чистойводой.
Внимание!
Используйтечайник1толькосподстав-
кой6,входящейвкомплект.
●Наливайтевчайниктольководу.
Молокоирастворимыенапитки
подгорятиприведуткповреждению
чайника.Невключайтечайник1
безводыиненаполняйтееговодой
чрезмерно;уровеньводывчайникене
долженбытьнижеотметкиminивыше
отметкиmax.Еслиналитьвчайник
слишкоммноговоды,прикипенииона
будетвыплескиваться!
Передпервым
использованием
●Удалитесприборавсенаклейкии
пленку.
●Снявсетевойшнурсфиксатора7,
отмотайтеегонанеобходимуюдлину
ивключитеврозетку.
●Наполнитечайник1водой.Доведите
водудокипенияислейтеее.
Повторитепроцедурунесколько
раз.Этопоможеточиститьчайники
подготовитьегокиспользованию.
●Припервомкипяченииводыдобавьте
внеестоловуюложкубелогоуксуса.
Кипячение
●Налейтевчайникпитьевуюводучерез
носикиличерезоткрытуюкрышку2
(нажмитекнопкуоткрываниякрышки3).
●Считайтеобъемнаиндикатореуровня
воды,заливайтенеменее0,25литраи
неболее1,7литраводы!
●Закройтекрышку2дохарактерного
щелчкаиустановитечайник1на
подставку6.
●Нажмитевнизвыключатель4,он
загорится.Водаразогревается.
●Чайникавтоматическивыключаетсяпо
окончаниипроцессакипячения.

TWK790203/2013
13ru
Утилизация
Утилизируйтеупаковкусиспользовани-
емэкологическибезопасныхметодов.
Данныйприборимеетотметкуосоответ-
ствииевропейскимнормам2012/19/EG
утилизацииэлектрическихиэлектронных
приборов(wasteelectricalandelectronic
equipment–WEEE).Данныенормы
определяютдействующиенатерритории
Евросоюзаправилавозвратаиутилиза-
циистарыхприборов.Информациюоб
актуальныхвозможностяхутилизацииВы
можетеполучитьвмагазине,вкотором
Выприобрелиприбор.
Условиягарантийного
обслуживания
Получитьисчерпывающуюинформацию
обусловияхгарантийногообслуживания
ВыможетевВашемближайшемавтори-
зованномсервисномцентреиливсер-
висномцентреотпроизводителяООО
«БСХБытоваятехника»иливсопрово-
дительнойдокументации.
Мыоставляемзасобойправонавнесе-
ниеизменений.
Технические
характеристики
Параметры
электропитания
(напряжение/частота)
220–240В
50–60Гц
Мощность 1850–2200Вт
A
Очисткаотнакипи
Регулярнаяочисткаотнакипи
–продлитсрокслужбычайника;
–обеспечитегонадлежащую
работоспособность;
–позволитсэкономитьэлектроэнергию.
Дляочисткичайника1отнакипи
используйтестоловыйуксусили
имеющиесявпродажесредствадля
удалениянакипи.
●Наполнитечайник1водойдоотметки
1.7идоведитееедокипения.
Затемдобавьтевводунебольшое
количествобелогоуксусаидайтеводе
отстоятьсянесколькочасов.Также
можноиспользоватьспециальное
средстводляудалениянакипи,следуя
инструкциямегоизготовителя.
●Ополоснитечайник1ифильтрот
накипи5чистойводой.
Предостережение:Нивкоемслучае
неиспользуйтедляудалениянакипи
твердыепредметы,которыемогут
нарушитьгерметичностьчайника.
Полезныйсовет:Приежедневном
использованиичайниканакипьследует
удалятьболеечасто.
Самостоятельное
устранениемелких
неисправностей
Приборненагреваетводу,выключатель
ВКЛ./ВЫКЛ.4незагорается.
�Cработалпредохранительотперегрева.
●Дайтечайнику1остытьнекоторое
времяиповторновключитеприбор.
Чайниквыключаетсядотого,как
закипаетвода.
�Вчайникескопилосьслишкоммного
накипи.
●Очистьтечайникотнакипи,следуя
вышеизложенныминструкциям.

RobertBoschHausgeräteGmbH
14 pl
Gratulujemyzakupuurządzeniarmy
Bosch.Towysokiejjakościurządzenie
zapewniPaństwuzadowoleniezjego
użytkowania.
Należydokładnieprzeczytaćinstrukcję
obsługi,przestrzegaćjejizachowaćją!
Zasadybezpieczeństwa
Tourządzeniejestprzeznaczonedo
użytkudomowegolubwpomieszczeniach
socjalnychwcelachniekomercyjnych,np.:
wkuchniachdlapracownikówwsklepach,
biurach,gospodarstwachrolnychimałych
rmach.Urządzeniemożebyćtakże
używaneprzezgościwpensjonatach,
małychhotelachipodobnychbudynkach
mieszkalnych.
! Niebezpieczeństwoporażenia
prądem!
Urządzenienależyzawszepodłączać
iużywaćgotylkozgodniezdanymina
tabliczceznamionowej.
Używaćtylkowtedy,gdyprzewódsieciowy
iurządzeniesąsprawne.
Użytkowanieurządzeniaprzezosoby
(równieżdzieci)oobniżonympoziomie
rozwojuzycznego,sensorycznego
lubumysłowegolubnieposiadające
wystarczającejwiedzyidoświadczenia
jestdopuszczalnejedyniepodnadzorem
lubnapodstawieodpowiednichinstrukcji
zestronyosóbodpowiedzialnychzaich
bezpieczeństwo.
Trzymaćdziecizdalaodurządzenia.
Uważać,żebydzieciniebawiłysię
urządzeniem.
Pokażdymużyciulubwprzypadkuusterki
należyodłączyćurządzenieodsieci.
Zewzględunabezpieczeństwodo
wszelkichnaprawurządzenia,takichjak
wymianauszkodzonegokablasieciowego,
uprawnionyjestjedyniepersonelserwisowy
producenta.
Kablasieciowegoniewolno
–dotykaćgorącymielementami
–prowadzićpoostrychkrawędziach
–stosowaćjakouchwytudoprzenoszenia
urządzenia.
Nienależyumieszczaćczajnikalubjego
podstawynagorącychpowierzchniach
(np.nakuchence)aniwichpobliżu.
Włączonegoczajnikaniewolno
pozostawiaćbeznadzoru!
! Ryzykopoparzenia
Wtrakciepracyczajniknagrzewasię.
Dlategonależygopodnosić,trzymając
wyłączniezauchwyt,apokrywę2otwierać
tylkowtedy,gdyurządzenieostygnie.
Korzystaćzurządzeniawyłączniez
zatrzaśniętąpokrywą.
Niestosowaćwpobliżu
wanien,umywaleklubinnych
zbiornikównapełnionych
wodą.
Częściiprzyciski
sterujące
1 Czajnik(zewskaźnikiempoziomuwody)
2 Pokrywazblokadą
3 Przyciskotwieraniapokrywy
4OPrzyciskON/OFF,podświetlony
5 Filtrkamienia(wyjmowalny)
6 Podstawa
7 Zaczepnakabel
Ważne
Czajnik1możebyćużywanywyłączniez
załączonąpodstawą6.
●Doczajnikamożnawlewaćwyłącznie
wodę.Mlekoinapojerozpuszczalnepod-
grzewanewczajnikuprzypaląsię,powo-
dującuszkodzenieurządzenia.Niewolno
włączaćczajnika1bezwodyanigoprze-
pełniać.Należystosowaćsiędooznaczeń
poziomuwodyminimax.Jeśliwczajniku
jestzadużowody,wodawykipi!

TWK790203/2013
15pl
Nienależywłączaćpustegoczajnika1.
Wtakimprzypadkuwłączysięzabezpie-
czenieprzedprzegrzaniem,aurządzenie
zostaniewyłączoneautomatycznie.
Czyszczeniei
konserwacja
! Ryzykoporażeniaprądem
Niewolnozanurzaćurządzeniawwodzie
lubumieszczaćwzmywarcedonaczyń!
Nienależyczyścićurządzeniaparą.
●Przedczyszczeniemurządzenienależy
odłączyćodgniazdazasilania.
●Obudowęczajnika1ipodstawę6czyścić
wilgotnąszmatką.Niestosowaćsilnych
aniściernychśrodkówczyszczących.
●Filtrkamienia5,należywyciągnąć,
zamoczyćwniewielkiejilościoctu,a
następnieopłukaćczystąwodą.
●Następnieczajnik1iltrkamienia5
opłukaćczystąwodą.
Odkamienianie
Regularneodkamienianie
–zapewniadłuższążywotnośćczajnika,
–gwarantujeprawidłowedziałanie,
–zwiększaenergooszczędność.
Czajnik1należyodkamieniać,używając
octulubdostępnychwsprzedażyśrodków
doodkamieniania.
●Napełnićczajnik1wodądopoziomu
symbolu1.7ijązagotować.Następnie
dodaćniewielkąilośćbiałegooctui
pozostawićnakilkagodzin.Można
równieżużyćdostępnychwsprzedaży
środkówdoodkamienianiaipostępować
zgodniezinstrukcjamiproducenta.
●Poodkamienieniuczajnik1iltrkamienia
5wypłukaćczystąwodą.
Przedpierwszymużyciem
●Usunąćnaklejkiifolie.
●Rozwinąćkabelzzaczepunakabel7na
odpowiedniąodległośćipodłączyćgodo
gniazdazasilania.
●Napełnićczajnik1wodą.Zagotować
wodę,anastępniejąwylać.Procedurę
należypowtórzyć.Wtensposóbmamy
pewność,żeczajnikjestczystyinadaje
siędocodziennegoużytku.
●Podczaspierwszegogotowaniadowody
należydolaćłyżeczkębiałegooctu.
Gotowaniewody
●Napełnićczajnikświeżąwodąprzezdzio-
beklubotwartąpokrywę2(ponaciśnięciu
przyciskuotwieraniapokrywy3).
●Odczytaćilośćwlanejwodyna
wskaźniku,niewlewaćmniejniż0,25li
niewięcejniż1,7lwody!
●Podokładnymzamknięciupokrywy2,
umieścićczajnik1napodstawie6.
●Wcisnąćprzełącznik4wdół,przełącznik
podświetlasię.Wodajestpodgrzewana.
●Pozakończeniugotowaniaczajnik
automatyczniesięwyłącza.
Urządzeniemożnawkażdejchwili
wyłączyć,przesuwającprzełącznikO
ON/OFF4dogóry.
Ostrzeżenie:Jeśliczajnik1zostaniezdjęty
zpodstawyprzedzakończeniemgrzania,a
następnieponownienaniejumieszczony,
gotowaniewodyniebędziekontynuowane.
Uwaga:Czajnikaużywaćwyłączniez
zamkniętąpokrywą2iwłożonymltrem
kamienia5,winnymwypadkuurządzenie
niewyłączysię.
Napodstawie6możeskraplaćsięwoda
wnaturalnysposób.Jesttonormalneinie
oznaczaprzeciekaniaczajnika1.
Pozagotowaniuwodynależyzostawić
czajnikprzez5minut,abyostygłprzed
ponownymwlaniemwody.

RobertBoschHausgeräteGmbH
16 pl
Ekologicznautylizacja
Opakowanienależyzutylizowaćwsposób
przyjaznydlaśrodowiska.Urządzenieto
oznaczonozgodniezeuropejskąwytyczną
2012/19/EGozużytychurządzeniachelek-
trycznychielektronicznych(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE).
Wytycznataokreślaramyobowiązującego
wcałejUniiEuropejskiejodbioruiwtórnego
wykorzystaniastarychurządzeń.
Takieoznakowanieinformuje,żesprzętten,
pookresiejegoużytkowanianiemożebyć
umieszczanyłączniezinnymiodpadami
pochodzącymizgospodarstwadomowego.
Użytkownikjestzobowiązanydooddania
goprowadzącymzbieraniezużytego
sprzętuelektrycznegoielektronicznego.
Prowadzącyzbieranie,wtymlokalne
punktyzbiórki,sklepyorazgminne
jednostki,tworząodpowiednisystem
umożliwiającyoddanietegosprzętu.
Właściwepostępowaniezezużytym
sprzętemelektrycznymielektronicznym
przyczyniasiędouniknięciaszkodliwych
dlazdrowialudziiśrodowiskanaturalnego
konsekwencji,wynikającychzobecności
składnikówniebezpiecznychoraz
niewłaściwegoskładowaniaiprzetwarzania
takiegosprzętu.
Dane techniczne
Złączeelektryczne
(napięcie/częstotliwość)
220–240V
50–60Hz
Moc 1850–2200W
A
Ostrzeżenie:Dousuwaniaosaduz
kamienianiewolnoużywaćostrych
przedmiotów,ponieważwwyniku
uszkodzeniaurządzeniemożeutracić
szczelność.
Wskazówka:Wprzypadkucodziennego
użytkowaniaczajniknależyodkamieniać
częściej.
Rozwiązywanie
problemów
Urządzenieniegrzeje,przełącznik
ON/OFF4niepodświetlasię.
�Oznaczato,żezostałowłączone
zabezpieczenieprzedprzegrzaniem.
●Abyponowniewłączyćczajnik1,należy
poczekać,ażostygnie.
Czajnikwyłączasię,zanimwodazacznie
wrzeć.
�Oznaczato,żewczajnikujestzadużo
kamienia.
●Należyusunąćkamieńzczajnika,
postępujączgodniezinstrukcją.
Gwarancja
Dlaurządzeniaobowiązująwarunkigwaran-
cjiwydanejprzeznaszeprzedstawicielstwo
handlowewkrajuzakupu.Dokładne
informacjeotrzymaciePaństwowkażdej
chwiliwpunkciehandlowym,wktórym
dokonanozakupuurządzenia.Wcelu
skorzystaniazusługgwarancyinych
koniecznejestprzedłożeniedowodu
kupnaurządzenia.Warunkigwarancji
regulowanesąodpowiednimiprzepisami
KodeksucywilnegoorazRozporządzeniem
RadyMinistrówzdnia30.05.1995roku
„Wsprawieszczególnychwarunków
zawieraniaiwykonywaniaumówrzeczy
ruchomychzudziałemkonsumentów”.
Zmianyzastrzeżone.

TWK790203/2013
17uk
ВітаємоВасзпридбаннямприладу
виробництваBosch.Випридбали
високоякіснийпродукт,якийпринесе
Вамбагатозадоволення.
Інструкціюзексплуатаціїтребауважно
прочитати,діятивідноснодовказівок,
щомістятьсявній,ідобрезберігати!
Вказівкизтехніки
безпеки
Цейприладпризначенийдля
використаннявдомашніхумовахабо
длянепромисловоговикористання
вподібнихдодомашніхумовах.Під
подібнимидодомашніхумовами
маєтьсянаувазі,напр.,використанняв
кухняхдляспівробітниківвмагазинах,
бюро,сільськогосподарськихтаінших
промисловихпідприємствах,атакож
використаннягостямивпансіонах,
невеликихготеляхтаподібнихустановах
дляпроживання.
!Небезпекаураженняелектричним
струмом
Приладдозволяєтьсявмикатиурозеткуі
експлуатуватилишевідповіднододаних
назаводськійтабличці.
Приладомдозволяєтьсякористуватися,
лишеякщошнурісамприладне
пошкоджені.
Недопускайтедітейдоприладу.
Незалишайтедітейбезнагляду,щоб
вонинегрализприладом.
Особам(включаючиідітей)із
зниженимсенсорнимсприйняттям
абозобмеженимирозумовими
здібностями,абознедостатнімдосвідом
ізнаннямидозволяєтьсякористуватися
приладомлишепіднаглядомабоза
умови,щоособа,якавідповідаєзаїх
безпеку,проінструктувалаїхстосовно
користуванняприладом.
Післякористуванняабопринеполадках
витягуйтештепсельзрозетки.
Щобуникнутинебезпеки,ремонтувати
прилад,напр.,мінятипошкоджений
шнур,дозволяєтьсялишевнашій
сервісніймайстерні.
Шнур:
–неповиненторкатисягарячих
предметів;
–неможнатягнутичерезгострікраї;
–неможнавикористовуватидля
перенесенняприладу.
Неставтепідставкуабочайникнагарячі
поверхніабопоблизуїх,напр.,наплиту.
Постійноспостерігайтеза
електричнимчайником,коливін
працює!
!Небезпекаошпарення
Електричнийчайникнагріваєтьсяпідчас
використання.Томуберітьсязачайник
лишезарукояткуівідкривайтекришку2
лишепіслятого,яквонаохолоне.
Користуйтесяприладомлишезкришкою,
щозайшлавзачеплення.
Невикористовуйтеприлад
поблизуводи,
якаміститьсявваннах,
умивальникахабовінших
ємностях.
Деталііелементи
управління
1 Чайник(зіндикаторомрівняводи)
2 Кришказфіксатором
3 Кнопкадлявідкриваннякришки
4 ВимикачO,зпідсвічуванням
5 Ситовіднакипу(виймається)
6 Підставка
7 Барабандлянамотуванняшнура

RobertBoschHausgeräteGmbH
18 uk
Увага:Якщопіднятичайник1ізнову
поставитинапідставкудозавершення
процесукип’ятіння,водапродовжує
кип’ятитися.
Вказівки:Використовуйтечайниклишеіз
закритоюкришкою2івставленимситом
віднакипу5,інакшеелектричнийчайник
невимкнеться.
Ізфізичнихпричиннапідставці6може
збиратисяконденсат.Ценормальне
явищеінезначить,щочайник1протікає.
Післякожногокип’ятіннядайтеприладу
охолонути5хвилин,першніжзнову
наливативньоговоду.
Невмикайтеприлад,якщочайник1
порожній,інакшеприладавтоматично
вимкнетьсязавдякизахистувід
перегрівання.
Очищенняідогляд
!Небезпекаураженняелектричним
струмом
Нівякомуразінезанурюйтеприлад
уводуінемийтейоговпосудомийній
машині!
Ніколиневикористовуйтепаровий
очищувач.
●Витягнітьштепсельзрозетки.
●Очищайтечайник1іпідставку6
зовнілишемокроюганчіркою.Не
використовуйтеагресивнімийнізасоби
аботакі,щодряпають.
●Виймітьситовіднакипу5,потримайте
йоговоцтіісполоснітьчистоюводою.
●Іщеразсполоснітьчайник1іситовід
накипу5чистоюводою.
Важливо
Використовуйтечайник1лишез
доданоюпідставкою6.
●Велектричнийчайникдозволяється
заливатилишеводу.Молокоабо
розчинніпродуктипідгораютьта
пошкоджуютьприлад.Невмикайте
чайник1безводиінепереповнюйте
його,слідкуйтезапозначкамиміні
макс.Припереповненніелектричного
чайникаводапереливаєтьсячерез
край!
Передпершим
використанням
●Знімітьнаявнінаклейкитаплівки.
●Розмотайтешнурзбарабанадля
намотуванняшнура7нанеобхідну
довжинуіпід’єднайтейого.
●Наповнітьчайник1дваразичистою
водоюікожногоразупрокип’ятіть,щоб
ретельнопрочиститичайник.
●Припершомукип’ятіннідодайтеодну
столовуложкугосподарчогооцту.
Кип’ятінняводи
●Налийтесвіжуводучерезносикабо
відкритукришку2(натиснітькнопкудля
відкриваннякришки3).
●Кількістьдив.наіндикаторірівняводи.
Наливайтенеменше0,25лінебільше
1,7лводи!
●Щобзакритикришку2,дайтеїйувійти
взачеплення,іпоставтечайник1на
підставку6.
●Притиснітьвимикач4вниз,вимикач
загорається.Воданагрівається.
●Післязавершенняпроцесукип’ятіння
електричнийчайникавтоматично
вимикається.
Приладможнавбудь-якиймомент
вимкнутитакожіпідніманнямвимикача
O4вверх.
Other manuals for TWK 7902
2
Table of contents
Languages:
Other Bosch Kettle manuals

Bosch
Bosch TWK6A series User manual

Bosch
Bosch TWK750 User manual

Bosch
Bosch TWK76075GB/02 User manual

Bosch
Bosch TWK5P475GB User manual

Bosch
Bosch TWK 77 Series User manual

Bosch
Bosch TWK7407 User manual

Bosch
Bosch TWK7507GB User manual

Bosch
Bosch TWK750 User manual

Bosch
Bosch TWK70B Series User manual

Bosch
Bosch TWK6031GB User manual

Bosch
Bosch TWK6A5 Series User manual

Bosch
Bosch TWK7090B User manual

Bosch
Bosch TWK6 Series User manual

Bosch
Bosch TWK?8610.?GB User manual

Bosch
Bosch TWK 7901 User manual

Bosch
Bosch TWK7809 User manual

Bosch
Bosch TWK7902GB User manual

Bosch
Bosch TWK7L464 User manual

Bosch
Bosch TWK2M Series Specification sheet

Bosch
Bosch TWK7808 User manual