
TIRER SUR LE POUSSOIR POUR REVERROUILLER ET CHARGER
1. Tirer sur le poussoir jusqu’à ce qu’il soit verrouillé au niveau de l’extrémité du chargeur. (Fig 4)
2. Charger les clous dans la fente à l’arrière du chargeur et devant l’étrier. (Fig 5)
3. Appuyer sur le bouton du poussoir pour relâcher et permettre au poussoir de pousser les clous par l’arrière.(Fig 6)
4. Nettoyer périodiquement le chargeur par soufflage pour conserver le déplacement régulier du poussoir et
pour retirer les poussières et débris de la rainure des clous.
FONCTION GACHETTE DE SECURITE (FIG 7, 8)
La fonction gâchette de sécurité des outils pneumatiques BOSTITCH permet un verrouillage de l’outil et une
sécurité d’utilisation accrue. Appuyez sur le bouton de contrôle afin d’activer ou de désactiver la fonction
verrouillage de l’outil.
TYPE DE DECLENCHEMENT
m Avertissement ! Toujours débrancher l’air avant d’effectuer un réglage afin d’éviter tout déclenchement
accidentel pouvant être la cause de blessures.
TYPE DE PALPEUR DE SECURITE - N62FNBSP UNIQUEMENT
Ces modèles fonctionnent différemment des autres modèles BOSTITCH. Afin de fournir une visibilité maximum
pour un positionnement correct du dispositif de fixation, le palpeur de sécurité de cette machine se trouve
normalement en position « depressed » ou « up » (vers le haut). Sur l’ensemble des autres machines BOSTITCH
ainsi que sur la plupart des autres machines, le palpeur de sécurité se trouve normalement en position «
extended » ou « down » (vers le bas).
Cette machine possède un mode de déclenchement sélectif qui détermine si la machine propulse les clous en
mode de déclenchement en séquence ou par contact. En mode en séquence, lorsque l’extrémité du nez est
placée sur la surface de travail et que la gâchette est appuyée, le palpeur de sécurité sort de la machine pour
détecter la surface de travail. Pour fonctionner, l’extrémité du nez doit être en contact avec la surface de travail.
Si le palpeur de sécurité détecte que la zone de surface n’est pas suffisamment proche de l’extrémité du nez, la
machine ne fonctionnera pas.
En mode de déclenchement par contact, lorsque la gâchette est maintenue appuyée, le palpeur de sécurité
sortira de la machine. Mettre l’extrémité du nez en contact avec la surface de travail et le palpeur de sécurité
propulsera un clou à chaque contact avec cette surface.
SYSTEME DE DECLENCHEMENT SELECTIF - TOUS MODELES
Ces modèles présentent un système de déclenchement sélectif permettant à l’utilisateur de choisir entre les
modes de fonctionnement suivants :
DECLENCHEMENT EN SEQUENCE
Pendant le déclenchement en séquence, l’opérateur doit tenir l’outil contre la pièce en usinage avec le palpeur
de sécurité abaissé avant d’appuyer sur la gâchette. Pour pousser des dispositifs supplémentaires, il faudra
relâcher la gâchette et soulever l’outil de la pièce en usinage avant de répéter les phases indiquées plus haut.
De cette façon, on pourra plus facilement positionner le dispositif de fixation, par exemple pour des applications
sur châssis et caisses. Le Déclenchement en séquence permet de localiser exactement le dispositif de fixation
sans risquer de pousser un deuxième dispositif par effet de contrecoup, comme indiqué pour le Déclenchement
par Contact (ci-après). L’outil à déclenchement en séquence offre un avantage en matière de sécurité car il
permet d’intégrer un dispositif de fixation si l’outil entre en contact avec la pièce en usinage - ou tout autre objet
- pendant que l’opérateur appuie sur la gâchette.
DECLENCHEMENT PAR CONTACT
Le processus opérationnel normal pour les outils à « Déclenchement par Contact » consiste pour l’opérateur
d’activer le palpeur de sécurité par contact en appuyant continuellement sur la gâchette, en décochant
un dispositif de fixation chaque fois qu’un contact avec la pièce en usinage s’établit. Ceci permet un
rapide positionnement du dispositif de fixation pour différents types d’application, tels que revêtements,
imperméabilisation des ponts et montage de palettes. Tous les outils pneumatiques sont sujets à un phénomène
de contrecoup après l’introduction des dispositifs de fixation. L’outil peut donc « rebondir » et activer l’activer
GB ©Stanley Bostitch. Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this
document do not constitute CE compliance for the products.
F©Stanley Bostitch. Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées
de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
D©Stanley Bostitch. Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte
Kopien dieses Do uments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produ te.
NL ©Stanley Bostitch. Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige
opieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK ©Stanley Bostitch. Må i e gengives uden tilladelse. Uautoriserede opier af dette do ument
udgør i e CE overholdelse for produ terne.
SF ©Stanley Bostitch. Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asia irjan ilman valtuutusta tehdyt
opiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmu aisuutta.
G©Stanley Bostitch. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη
εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για
τα προϊόντα.
I©Stanley Bostitch. Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo
documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
N©Stanley Bostitch. S al i e reproduseres uten tillatelse. I e god jente opier av dette
do umentet oppfyller i e ravene for CE-mer ing for produ tet.
P©Stanley Bostitch. Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas
deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
E©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
S©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL ©Stanley Bostitch. Niniejszy do ument nie może być opiowany bez pozwolenia.
Nieautoryzowane opie niniejszego do umentu nie stanowią de laracji zgodności CE
prezentowanych produ tów.
CZ ©Stanley Bostitch. Niniejszy do ument nie może być opiowany bez pozwolenia.
Nieautoryzowane opie niniejszego do umentu nie stanowią de laracji zgodności CE
prezentowanych produ tów.
SK ©Stanley Bostitch. Rozmnožovanie bez povolenia je za ázané. Neoprávnené ópie tohto
do umentu nie sú v súlade s CE pre dané výrob y.
HU ©Stanley Bostitch. A do umentum engedély nél ül nem so szorosítható. Az engedély nél ül
so szorosított do umentum nem jelenti a termé CE-megfelelőségét.