Bowers & Wilkins WM4 User manual

Weatherproof Monitor
WM4
WM6
Owner’s Manual

>2m
Figure 1 Figure 2
Figure 3a Figure 3b
Figure 5
Figure 4

1
Contents
English
Owner’s Manual 2
Limited Warranty 2
Français
Manuel d’utilisation 3
Garantie limitée 4
Deutsch
Bedienungsanleitung 5
Garantie 6
Español
Manual de instrucciones 7
Garantía limitada 8
Português
Manual do utilizador 9
Garantia limitada 9
Italiano
Manuale di istruzioni 10
Garanzia limitata 11
Nederlands
Handleiding 12
Garantie 12
ÍÍÉÏÊÌ¡
¤ÅÉÈ¾ÆØÓ½ÔÆ×Ø 13
ÆÓÊÐÓÊÔμÏÉÆÈÈÁÉÔÉ 14
«ÎÌÌÅÃÄ
«ÎÅɽɿÌͽÉÊÉØÅÌÊÆÎ»Í»ÑÃà 15
©¾Ë»ÈÃÒÀÈȻھ»Ë»ÈÍÃÚ 16
Zh`n
C{kdY`edj^i &,
O{gj`V &-
Edah`^
>chigj`X_Vj¿ni`dlc^`V &.
<lVgVcX_V &.
日本語
取扱説明書 20
有限保証 21
ࣇບሱ༵
ᄊࠞාԊ 22
ᄗྭѮဋ 22
EU Declaration of Conformity 26
Technical Specifications 27–28

2
The mounting bracket enables the speaker to be
angled in horizontal and vertical planes. Mount the
speaker to the wall using the 4 holes provided in the
bracket. To angle the speaker in the horizontal plain
loosen the two knobs at the top and bottom of the
speaker, set the angle and then tighten. To change
the vertical position, loosen the knob at the rear of the
speaker, set the angle and then tighten as required.
WARNING: You should use sufficient quality, size and
number of corrosion proof fixings to an area of wall or
ceiling of sufficient strength to ensure that the speaker
is safely supported.
Connections (figure 4)
All connections should be made with the equipment
switched off.
Ensure the positive terminal on the speaker (marked +
and coloured red) is connected to the positive output
terminal of the amplifier and negative (marked - and
coloured black) to negative. Incorrect connection can
result in poor imaging and loss of bass.
Always make sure all the terminal caps are screwed
down tight, as otherwise they may rattle.
Ask your dealer for advice when choosing cable.
Keep the total impedance below the maximum
recommended in the specification and use a low
inductance cable to avoid attenuation of the highest
frequencies.
Aftercare
Avoid touching the drive unit diaphragms, especially
the tweeter, as damage may result.
Limited Warranty
This product has been designed and manufactured to
the highest quality standards. However, if something
does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and
its national distributors warrant free of charge labour
(exclusion may apply) and replacement parts in any
country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years
from the date of purchase or two years for electronics
including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of the
equipment. Neither transportation, nor any other
costs, nor any risk for removal, transportation and
installation of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the original owner. It
is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in cases other
than defects in materials and/or workmanship at
the time of purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect installation,
connection or packing,
English
Owner’s manual
Dear customer,
Thank you for choosing Bowers & Wilkins.
The WM Range is designed to operate in
environmental conditions where a conventional
loudspeaker would soon suffer, if work at all.
Please read this manual fully before unpacking and
installing the product. It will help you to optimise its
performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors in
over 60 countries who will be able to help you should
you have any problems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
All B&W products are designed to
comply with international directives on
the Restriction of Hazardous Substances
(RoHS) in electrical and electronic equipment and the
disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). These symbols indicate compliance and that
the products must be appropriately recycled or
processed in accordance with these directives. Consult
your local waste disposal authority for guidance.
Unpacking (figure 1)
s &OLDTHECARTONFLAPSRIGHTBACKANDINVERTTHE
carton and contents.
s ,IFTTHECARTONCLEAROFTHECONTENTS
We suggest you retain the packing for future use.
Positioning (figure 2)
The weatherproof nature of the speaker means quality
sound can be extended to the garden, pool area or
patio.
s 0OSITIONTHESPEAKERSATTHECENTREOFTHELISTENING
area approximately at the corners of an equilateral
triangle.
s +EEPTHESPEAKERSATLEASTMAPARTTOMAINTAIN
left-right separation.
s &ORBESTRESULTSWERECOMMENDYOUSTANDTHE
speaker on a shelf or attach it to a wall or ceiling.
Stray magnetic fields
The speaker drive units create stray magnetic fields
that extend beyond the boundaries of the cabinet. We
recommend you keep magnetically sensitive articles
(television and computer screens, computer discs,
audio and video tapes, swipe cards and the like) at
least 0.5m from the speaker.
Mounting (figure 3)
&ORCOMPLETEFLEXIBILITYANUMBEROFMOUNTING
variations are catered for.

3
b. for damages caused by any use other than correct
use described in the user manual, negligence,
modifications, or use of parts that are not made or
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or unsuitable
ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents, lightning, water,
fire heat, war, public disturbances or any other
cause beyond the reasonable control of B&W and
its appointed distributors,
e. for products whose serial number has been altered,
deleted, removed or made illegible,
f. if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors
and does not affect your statutory rights as a
customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following
procedure:
1 If the equipment is being used in the country of
purchase, you should contact the B&W authorised
dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact B&W national
distributor in the country of residence who will
advise where the equipment can be serviced. You
can call B&W in the UK or visit our web site to get
the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce
this warranty booklet completed and stamped by
your dealer on the date of purchase. Alternatively, you
will need the original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Français
Manuel d’utilisation
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins.
La série WM est conçue pour fonctionner dans des
conditions impossibles à remplir pour les modèles
conventionnels. Elles vont partout.
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce document
avant de déballer et de raccorder votre matériel. Il
vous aidera à obtenir les meilleurs résultats.
B&W entretient un réseau de distributeurs officiels
dans plus de 60 pays ; ils sont en mesure de vous
aider au cas où vous rencontreriez des difficultés que
votre revendeur ne pourrait résoudre.
Information sur la protection de
l’environnement
Tous les produits B&W sont conçus en
conformité totale avec les normes
internationales concernant l’interdiction
d’utilisation de certaines substances dangereuses
(RoHs) dans les équipements électriques et
électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des
matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and
Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la
compatibilité avec ces directives, et le fait que les
appareils peuvent être correctement recyclés ou traités
dans le respect total de ces normes. Consultez
l'organisme officiel de votre région pour le traitement
des produits.
Deballage (figure 1)
s 2EPLIEZTOTALEMENTLESRABATSDUCARTONPUIS
retournez l’ensemble.
s 3OULEVEZLECARTONPOURLEVIDER
Nous vous suggérons de conserver l’emballage pour
une utilisation ultérieure.
Positionnement (figure 2)
Le caractère « tous temps » de cette série signifie
que l’on peut profiter de ses qualités sonores en tous
lieux, y compris au jardin, près d’une piscine ou dans
un patio.
s $ISPOSEZLESENCEINTESACOUSTIQUESPOURQU@ELLES
forment un triangle équilatéral avec la position de
l’auditeur.
s %CARTEZVOSENCEINTESDAUMOINSMPOUR
garantir une séparation gauche/droite suffisante.
s 0OUROBTENIRLESMEILLEURSRÏSULTATSPOSSIBLES
nous recommandons de poser l’enceinte sur une
étagère, de l’accrocher au mur ou de la suspendre
au plafond.
Champs magnétiques parasites
Les moteurs de haut-parleurs émettent un champ
magnétique parasite qui rayonne au-delà des limites
de son coffret. Nous vous recommandons d’éloigner

4
les appareils sensibles à ce type de rayonnements
(téléviseurs et moniteurs informatiques, disquettes,
bandes magnétiques audio ou cassettes vidéo, cartes
à puces etc.) à plus de 0,5 m de l’enceinte.
Installation (figure 3)
Pour offrir le maximum de flexibilité, plusieurs solutions
d’installations sont possibles.
La potence murale permet d’orienter l’enceinte
verticalement et horizontalement. Installez contre le
mur en utilisant les quatre trous de la potence. Pour
ajuster l’angle horizontal, desserrez les deux boutons
situés à l’arrière et sur le dessus, réglez l’angle puis
resserrez les boutons. Pour ajuster l’angle vertical,
desserrez le bouton placé sur le côté, réglez l’angle
puis resserrez le bouton.
Le support fourni dispose de tous les accessoires
utiles au montage. Nous recommandons l’utilisation
des fentes pour le montage définitif (elles permettent
de modifier légèrement la position de l’enceinte
pendant le montage ou lorsqu’elle est sujette à
vibrations ) Les découpes en forme de trou de
serrure permettent de retirer et de replacer aisément
l’enceinte.
La découpe au centre du support permet le
raccordement des câbles de liaison aux bornes de
CONNEXIONSÌTRAVERSLESUPPORTVOIR@2ACCORDEMENT
AVERTISSEMENT : Vous devez utiliser des
accessoires de montage de qualité, résistant à la
corrosion, en nombre et de taille suffisants pour
assurer une fixation robuste et sécurisée de l’enceinte
au mur ou sous le plafond.
Raccordement (figure 4)
Toutes les connexions doivent être réalisées lorsque
les appareils sont éteints.
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de couleur
rouge) est bien raccordée à la sortie positive de votre
amplificateur et que la borne négative (indiquée – et de
couleur noire) est bien raccordée à la sortie négative.
Un branchement incorrect procurera une image sonore
de mauvaise qualité et une perte sensible des basses.
Assurez-vous que les têtes des bornes de
raccordement sont bien serrés pour éviter tout risque
de vibrations et cliquetis parasites.
Demandez l’avis de votre revendeur lorsque vous
choisissez un câble. Son impédance totale doit se
situer en-dessous de la valeur maximale recommandée
dans les spécifications. N’utilisez que des câbles
ayant une très faible inductance pour éviter tout risque
d’atténuation des fréquences aiguës.
Precautions
Il ne faut jamais toucher les membranes des haut-
parleurs, en particulier celles des tweeters, vous
risqueriez de les endommager.
Garantie limitée
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de
cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
de deux ans pour les composants électroniques, y
compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de
l’équipement. Les frais de transport ou autres, les
risques associés à l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas couverts par
cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
construction au moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a. Détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect
b. Détériorations entraînées par un usage autre
que l’usage correct décrit dans le manuel de
l’utilisateur, la négligence, des modifications ou
l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
agréées par B&W
c. Détériorations entraînées par un équipement
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas
d. Détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre
cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés
e. Les produits dont le numéro de série a été modifié,
effacé, éliminé ou rendu illisible
f. Les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute
obligation juridique nationale / régionale des
revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre
que le pays d’achat, veuillez contacter le
distributeur national B&W du pays de résidence,
qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer

5
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour
obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date
d’achat.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins
entschieden haben.
Die WM-Serie ist speziell für Umgebungsbedingungen
entwickelt worden, unter denen andere Lautsprecher
nicht lange oder überhaupt nicht funktionieren.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor
dem Auspacken und der Inbetriebnahme des Gerätes
genau durch. Sie wird Ihnen dabei helfen, Ihr System
mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben.
B&W liefert weltweit in über 60 Länder und verfügt
über erfahrene Distributoren, die Ihnen zusammen mit
DEMAUTORISIERTEN&ACHHËNDLERJEDERZEITWEITERHELFEN
um Ihnen den Musikgenuss zu Hause zu ermöglichen.
Umweltinformation
B&W-Produkte entsprechen den
internationalen Richtlinien über die
Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous
Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene
Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass
die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen
Abfallentsorgung.
Auspacken (figure/Abb. 1)
s +LAPPEN3IEDIE+ARTONLASCHENNACHHINTENUND
drehen Sie Karton samt Inhalt um.
s :IEHEN3IEDEN+ARTONVOM)NHALTAB
Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen
späteren Transport aufzubewahren.
Positionierung (figure/Abb. 2)
Dank seiner wetterfesten Konstruktion sorgt dieser
Lautsprecher auch im Garten, am Swimmingpool oder
auf der Terrasse für hochwertigen Musikgenuss.
s $IE,AUTSPRECHERUNDDAS(ÚRZENTRUMSOLLTENEIN
gleichseitiges Dreieck bilden.
s $ER!BSTANDZWISCHENDEN,AUTSPRECHERNSOLLTE
mindestens 2 m betragen, um eine exakte
Stereokanaltrennung zu gewährleisten.
s $IEBESTEN%RGEBNISSEERZIELEN3IEWENN3IEDEN
Lautsprecher auf ein Regal stellen oder an der
Wand oder Decke befestigen.
Magnetische Streufelder
Die Lautsprechersysteme erzeugen magnetische
Streufelder, die über die Gehäusegrenzen hinaus
wirken. Wir empfehlen, bei magnetisch empfindlichen
!RTIKELN&ERNSEHUND#OMPUTERBILDSCHIRMEN
Disketten, Audio- und Videobändern, Computerkarten

6
usw.) einen Mindestabstand von 0,5 m zum
Lautsprecher zu bewahren.
Montage (figure/Abb. 3)
&LEXIBILITËTWIRDHIERGROGESCHRIEBENSODASS3IE
verschiedene Möglichkeiten haben, den Lautsprecher
anzubringen.
Die Halterung ermöglicht die waagerechte und
senkrechte Ausrichtung des Lautsprechers. Nutzen
Sie die 4 Löcher an der Wandhalterung, um den
,AUTSPRECHERZUMONTIEREN:URWAAGERECHTEN
Ausrichtung des Lautsprechers lösen Sie die
Drehknöpfe oben und unten am Lautsprecher, richten
IHNAUSUNDDREHENDIE+NÚPFEWIEDERFEST:UR
senkrechten Ausrichtung lösen Sie den Knopf an der
Lautsprecherrückseite, richten den Lautsprecher aus
und drehen den Knopf anschließend wieder fest.
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die
Befestigungen hochwertig und korrosionsbeständig
sind und über eine ausreichende Stabilität verfügen.
&ERNERMàSSEN7ANDUND$ECKESTABILGENUGFàRDEN
Lautsprecher sein.
Anschließen der Lautsprecher (figure/Abb. 4)
Alle Geräte sollten beim Anschließen abgeschaltet sein.
Schließen Sie die rote und mit + markierte positive
Lautsprecheranschlussklemme an die positive
Anschlussklemme des Verstärkers an und verbinden
Sie die negative (–, schwarze) Anschlussklemme mit
der negativen Anschlussklemme des Verstärkers.
Ansonsten leidet die Klangqualität, und es kommt zu
Bassverlusten.
Stellen Sie sicher, daß die Kappen der
Anschlussklemmen gut festgezogen sind, um einen
dauerhaft guten Kontakt zu gewährleisten.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von
)HREMAUTORISIERTEN&ACHHËNDLERBERATEN$IE
Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den
Technischen Daten angegebenen maximalen
Kabelimpedanz liegen. Verwenden Sie ein Kabel
mit geringer Induktivität, da sehr hohe Töne sonst
gedämpft werden.
Pflege
"ERàHREN3IEAUFKEINEN&ALLDIE,AUTSPRECHER
systeme (vor allem nicht den Hochtöner), da dies zu
Beschädigungen führen kann.
Garantie
Dieses Produkt wurde nach höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte
dieses Produkt jedoch wider Erwarten einen Mangel
aufweisen, werden B&W Group Ltd. und seine
nationalen Vertriebsgesellschaften das fehlerhafte
Produkt ohne Berechnung der Arbeits- und
Materialkosten (abgesehen von einigen Ausnahmen)
in jedem Land, in dem eine offizielle B&W-
Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.
$IESEBESCHRËNKTE'ARANTIEGILTFàREINEN:EITRAUM
von fünf Jahren ab Kaufdatum bzw. für zwei Jahre
auf elektronische Bauteile einschliesslich aktive
Lautsprecher.
Bedingungen
1 Die Garantie beschränkt sich auf die Reparatur des
Gerätes. Weder Transportkosten, noch jegliche
andere Kosten, noch Speditions-, Transport- und
Montagerisiken der Produkte werden von dieser
Garantie gedeckt.
2 Die Garantie gilt nur für den Originalbesitzer. Sie ist
nicht übertragbar.
3 Diese Garantie bezieht sich nur auf Mängel, die
auf Material- und/oder Herstellungsfehler zum
:EITPUNKTDES+AUFESZURàCKZUFàHRENSINDUND
deckt keinen der folgenden Punkte:
a. Schäden durch unsachgemäße Montage, einen
unsachgemäßen Anschluß oder die Verpackung
b. Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch des
Gerätes für einen anderen als den vorgesehenen
:WECKDERINDER"EDIENUNGSANLEITUNG
beschrieben ist, Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung, Veränderungen oder
Anpassungen, oder die Verwendung von Teilen, die
nicht von B&W hergestellt oder zugelassen sind
c. Schäden durch defekte oder ungeeignete
:USATZGERËTE
D 3CHËDENDURCH5NFËLLE"LITZSCHLAG7ASSER&EUER
Hitze, Krieg, Unruhen oder andere nicht in der
Macht von B&W und seinen Vertriebsgesellschaften
liegende Ursachen
e. Produkte, bei denen die Seriennummer geändert,
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurde
f. Wenn Reparaturen oder Veränderungen von einer
nicht dazu berechtigten Person ausgeführt worden
sind.
4 Diese Garantie schränkt weder die gesetzlichen
Rechte des Verbrauchers nach dem jeweils
geltenden nationalen Recht noch die Rechte des
Verbrauchers gegenüber dem Händler oder den
nationalen Vertriebsgesellschaften ein.
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollte Ihr B&W-Produkt innerhalb des
Garantiezeitraumes einen Mangel aufweisen, gehen Sie
bitte wie folgt vor:
1 Wenn das Gerät in dem Land benutzt wird, in dem
es gekauft wurde, wenden Sie sich bitte an den
offiziellen B&W-Händler, bei dem das Gerät gekauft
worden ist.
2 Wenn das Gerät in einem anderen Land benutzt wird
als in dem, in dem es gekauft wurde, wenden Sie
sich bitte an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft
in dem Land, in dem Sie leben. Dort wird man Ihnen
mitteilen, wo Ihr Gerät repariert werden kann. Die
Adresse Ihrer nationalen Vertriebsgesellschaft erfahren
Sie von B&W in Großbritannien oder über unsere
Homepage im Internet.

7
Garantieleistungen werden nur erbracht, wenn
dieses Garantieheft (vollständig ausgefüllt und mit
dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen)
vorgelegt wird. Ist das nicht möglich, ist als Kaufbeleg
die Originalrechnung oder ein anderer Kaufbeleg
vorzulegen, aus dem auch das Kaufdatum ersichtlich
wird.
Español
Manual de instrucciones
Estimado cliente:
Gracias por elegir Bowers & Wilkins.
Las cajas acústicas de la Serie WM están diseñadas
para trabajar en una serie de condiciones ambientales
en las que las cajas acústicas convencionales podrían
tener problemas fácilmente.
Le rogamos que lea cuidadosamente este manual
antes de desembalar e instalar el producto ya que ello
le ayudará a optimizar los resultados proporcionados
por este último.
B&W posee una red de distribuidores altamente
cualificados y motivados en más de 60 países
que podrán ayudarle en la resolución de cualquier
problema que su detallista no pueda solucionar.
Información Relativa a la Protección del
Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados
para satisfacer la normativa internacional
relativa a la Restricción del Uso de
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Residuos Relacionados
con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo
con el cubo de la basura tachado indica el pleno
cumplimiento de estas directrices y que los productos
correspondientes deben ser reciclados o procesados
adecuadamente en concordancia con las mismas.
Desembalaje (figura 1)
s $OBLEHACIAATRÉSLASALETASDELACAJADECARTØN
del embalaje e invierta este último junto con su
contenido.
s ,EVANTELACAJADECARTØNHASTAQUESUCONTENIDO
quede depositado en el suelo.
Le sugerimos que guarde el embalaje para un uso futuro.
Colocación (figura 2)
La naturaleza resistente al agua de la caja acústica
significa que le permite disponer de un sonido de alta
calidad en el jardín o los alrededores de la piscina de
su casa.
s #OLOQUELASCAJASACÞSTICASYELCENTRODELÉREADE
escucha de modo que coincidan aproximadamente
con los vértices de un triángulo equilátero.
s $ISTANCIELASCAJASACÞSTICASENTRESÓUNMÓNIMODE
2 m para mantener la separación entre los canales
izquierdo y derecho.
s 0ARAOBTENERLOSMEJORESRESULTADOSPOSIBLESLE
recomendamos que sitúe las cajas acústicas sobre
una estantería o las monte en una pared o techo.
Campos magnéticos parásitos
Los altavoces contenidos en las cajas acústicas
generan campos magnéticos dispersos que se
extienden más allá de las fronteras del recinto. Le

8
recomendamos que aleje los objetos magnéticamente
sensibles (pantallas de televisión, monitores de
ordenador, discos flexibles, cintas de audio y vídeo,
tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al
menos 0’5 m de la caja acústica.
Montaje (figura 3)
A fin de que disponga de la máxima flexibilidad, hemos
provisto a la WM4 y la WM6 con una extensa gama de
posibilidades de montaje.
La abrazadera de montaje permite inclinar la caja
acústica en los planos vertical y horizontal. Monte
la caja acústica en la pared utilizando los 4 orificios
dispuestos para tal efecto en la citada abrazadera.
Para inclinar la caja acústica en el plano horizontal,
afloje los dos botones situados en la parte superior
e inferior de la misma, ajuste el ángulo y fíjelos de
nuevo. Para cambiar la posición vertical, afloje el
botón situado en la parte posterior de la caja, ajuste el
ángulo y vuelva a fijar sólidamente dicho botón.
ADVERTENCIA: Debería utilizar suficientes fijaciones
anticorrosión de la calidad y el tamaño adecuados en
una superficie de la pared o el techo suficientemente
resistente para garantizar un perfecto soporte de la
caja acústica.
Conexiones (figura 4)
Todas las conexiones deben realizarse con el equipo
desconectado.
Asegúrese de que el terminal positivo de cada caja
acústica (marcado “+” y de color rojo) es conectado
al correspondiente terminal positivo del amplificador y
el terminal negativo (marcado “–” y de color negro) al
negativo. Una conexión incorrecta puede originar una
imagen acústica pobre y una pérdida de graves.
Asegúrese siempre de que los tapones de los tornillos
han sido colocados adecuadamente ya que en caso
contrario podrían vibrar.
Consulte con un distribuidor especializado a la hora de
elegir el cable de conexión. Procure que la impedancia
total sea inferior a la cifra máxima recomendada
para sus cajas acústicas y utilice un cable de
baja impedancia para evitar que se produzcan
atenuaciones en las frecuencias más altas.
Cuidado y mantenimiento
Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter, ya
que podría dañarlos.
Garantía limitada
Este producto ha sido diseñado y fabricado de
acuerdo con las más altas normas de calidad.
Sin embargo, si se hallara algún desperfecto,
B&W Group Ltd. y sus distribuidores nacionales
garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de
obra (es posible que haya excepciones) y la reposición
de piezas en cualquier país donde se cuente con un
distribuidor B&W autorizado.
Esta garantía limitada es válida por un período de
cinco años desde la fecha de compra y dos años
para las partes electrónicas, incluyendo altavoces
amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la reparación del
equipo. La garantía no cubre ni el transporte,
ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los productos.
2 La garantía será aplicable exclusivamente para el
propietario original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá aplicabilidad solamente si se
trata de casos de materiales defectuosos y/o de
fabricación existentes en el momento de la compra,
y no tendrá aplicabilidad en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o
embalaje inapropiados
b. daños causados por uso inapropiado que no se
corresponda con el uso correcto tal como se
describe en el manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de piezas no
originales de fábrica o no autorizadas por B&W
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados
d. daños causados por accidentes, relámpagos,
agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u
otra causa ajena al control razonable de B&W y de
sus distribuidores autorizados
e. productos cuyo número de serie haya sido
modificado, borrado, quitado o convertido en
ilegible
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna
reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier obligación
legal a nivel nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta
a sus derechos estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el
siguiente procedimiento:
1 Si está usando el equipo en el país en el que fue
adquirido, debería contactar con el concesionario
autorizado de B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país
en el que fue adquirido, debería contactar con el
distribuidor nacional de B&W correspondiente al
país donde reside, que le asesorará sobre el lugar
al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para
obtener información sobre cómo contactar con su
distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino
Unido o visitar nuestro sitio web.
Para convalidar su garantía, debe mostrar este
folleto de garantía debidamente rellenado y con la
fecha de compra estampada por su concesionario.
De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de
venta original u otro comprobante que demuestre su
propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.

9
Português
Manual do utilizador
Estimado cliente,
Gratos por ter escolhido Bowers & Wilkins.
A série WM foi desenha para trabalhar em condições
ambientais onde um altifalante convencional, caso
funcionasse, rapidamente se-deterioraria de forma
irremediável.
Leia por favor a totalidade deste manual antes de
desembalar e instalar o produto. Ele vai ajudar na
optimização do nível de desempenho.
A B&W mantém uma rede própria de distribuidores
em mais de 60 países que podem ajudar no caso
de aparecimento de qualquer problema que o seu
revendedor não possa solucionar.
Informação ambiental
Todos os equipamentos B&W são
projectados para estarem de acordo
com as directivas internacionais sobre
restrições de utilização de substâncias perigosas em
equipamentos eléctricos e electrónicos e sobre a
eliminação de equipamento eléctrico e electrónico.
Estes símbolos indicam a conformidade e a
necessidade de que os equipamentos sejam
reciclados ou processados de forma adequada de
acordo com estas directivas. Consulte o seu município
ou a empresa de tratamento de resíduos urbanos para
orientação.
Desembalagem (figura 1)
s $OBREASABASDACAIXATOTALMENTEPARAFORA
e-inverta-a juntamente com o conteúdo.
s ,EVANTEACAIXADEIXANDOOCONTEÞDONOCHÎO
Sugerimos que guarde a embalagem para utilização
futura.
Colocação (figura 2)
A denominação de coluna à prova de intempéries
significa que pode usufruir de elevada qualidade
sonora quer esteja no jardim, área de piscina ou pátio.
s #OLOQUEASCOLUNASEOCENTRODAÉREADEAUDIÎO
numa posição que corresponda aproximadamente
aos vértices de um triângulo equilátero.
s #OLOQUEASCOLUNASAPELOMENOSMETROSUMA
da outra de forma a manter a separação entre os
canais esquerdo e direito.
s 0ARAQUEOBTENHAOSMELHORESRESULTADOSCOMA
série WM, recomendamos que as coloque numa
prateleira ou que as fixe numa parede ou tecto.
Campos magnéticos parasitas
Os altifalantes das colunas criam campos magnéticos
parasitas que se estendem para lá dos limites
da caixa. Recomendamos que mantenha os
equipamentos sensíveis a campos magnéticos (ecrãs
de TV e de computadores, discos de computador,
fitas audio e vídeo, etc.) afastados pelo menos 50cm
da coluna.
Montagem (figura 3)
Para uma completa flexibilidade de montagem,
encontrará vários sistemas de fixação para satisfazer a
sua necessidade.
Os suportes de montagem permitem que a coluna seja
colocada em planos de angulo vertical ou horizontal.
Monte a coluna na parede utilizando as quatro
furações que vêm no suporte. Para dar um angulo à
coluna no plano horizontal, solte os dois botões no
topo e na base, dê o angulo e reaperte. Para modificar
a posição vertical, desaperte o botão na traseira, dê o
angulo e reaperte conforme necessário.
AVISO: Para fixação da coluna na parede ou no-tecto,
deve utilizar componentes de elevada qualidade,
robustos e à prova de corrosão, para garantir que esta
fique fixa com segurança.
Ligações (figura 4)
Todas as ligações devem ser efectuadas com o
equipamento desligado.
Assegure-se que o terminal positivo da coluna
(marcado com + e de cor vermelha) é ligado à saída
positiva do amplificador e o negativo (marcado com –
e de cor preta) ao negativo. A ligação com polaridade
invertida pode resultar numa imagem pouco definida e
fraco ganho nas baixas frequências.
Certifique-se sempre que todos os terminais estão
bem apertados, caso contrário poderão chocalhar.
Consulte o seu revendedor sobre a escolha do cabo
adequado. Mantenha a impedância total abaixo do
máximo recomendado nas características e utilize um
cabo de baixa inductância para evitar a atenuação nas
frequências mais altas.
Cuidados posteriores
Evite tocar nos altifalantes, especialmente no de
agudos, pois poderá provocar danos.
Garantia limitada
Este produto foi concebido e fabricado de acordo com
os mais elevados padrões de qualidade. No entanto,
se houver qualquer problema com este produto, os
Altifalantes B&W e os seus distribuidores nacionais
garantem serviço de mão-de-obra (podendo-se aplicar
exclusões) e de substituição de peças gratuitos em
qualquer país servido por um distribuidor oficial de
B&W.
Esta garantia limitada é válida por um período de cinco
anos a partir da data de compra ou dois anos pela
parte electrónica incluindo altifalantes amplificados.

10
Termos e condições
1 Esta garantia limita-se à reparação do
equipamento. Nem transporte, nem quaisquer
outros custos, nem qualquer risco de remoção,
transporte e instalação de produtos estão cobertos
por esta garantia.
2 A garantia só é válida para o proprietário original.
Não é transferível.
3 Esta garantia não será aplicável nos casos em que
os defeitos não sejam atribuíveis a materiais e/
ou mão-de-obra na altura da compra e não será
aplicável a:
a. danos causados pela instalação, ligação ou
embalamento incorrectos
b. danos causados por qualquer utilização que não
seja a correcta conforme descrita no manual do
utilizador, negligência, modificações ou utilização
de peças que não sejam fabricadas ou autorizadas
pela B&W
c. danos causados por equipamento auxiliar
inadequado ou defeituoso
d. danos causados por acidentes, relâmpagos,
água, incêndio, calor, guerra, distúrbios públicos
ou qualquer outra causa para além do controlo
razoável da B&W e dos seus distribuidores
nomeados
e. produtos cujo número de série tenha sido alterado,
apagado, removido ou que tenha sido tornado
ilegível
f. reparações ou modificações que tenham sido
efectuadas por pessoa não autorizada.
4 Esta garantia complementa quaisquer obrigações
legais nacionais e regionais de revendedores ou
distribuidores nacionais e não afecta os seus
direitos estatuários como cliente.
Como reivindicar reparações sob garantia
Caso seja necessário assistência técnica, queira seguir
o procedimento seguinte:
1 Se o equipamento está a ser utilizado no país de
compra, deverá contactar o distribuidor autorizado
da B&W de onde o equipamento foi comprado.
2 Se o equipamento está a ser utilizado fora do
país de compra, deverá contactar o distribuidor
nacional da B&W do país de residência que
o aconselhará onde o equipamento pode ser
reparado. Pode telefonar para a B&W no RU ou
visitar a nossa web site para obter os pormenores
de contacto do seu distribuidor local.
Para validar a sua garantia, precisará de produzir
este livrete de garantia preenchido e carimbado pelo
seu distribuidor na data da compra. Em alternativa,
precisará da factura original de venda ou outra prova
de propriedade e data de compra.
Italiano
Manuale di istruzioni
Caro cliente,
Grazie per aver scelto Bowers & Wilkins.
La serie WM è progettata per operare in condizioni
ambientali in cui un diffusore convenzionale
funzionerebbe male, o addirittura non funzionerebbe.
Vi preghiamo di leggere questo manuale prima di
sballare e istallare il prodotto. Questo vi aiuterà ad
ottenere le migliori prestazioni.
B&W ha una rete di distributori in più di 60-paesi che
saranno in grado di assistervi nel caso in cui aveste dei
problemi che il vostro rivenditore non può risolvere.
Informazioni ambientali
Tutti i prodotti B&W sono realizzati in
conformità con le normative
internazionali: Restriction of Hazardous
Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed
elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Questi simboli indicano la
compatibilità con queste norme, e che il prodotto deve
essere riciclato o smaltito in ottemperanza a queste
direttive. Per informazioni sullo smaltimento di questo
prodotto fate riferimento alle norme locali del vostro
paese.
Sballaggio (figura 1)
s 2IPIEGATEILEMBIDELLIMBALLOECAPOVOLGETELA
scatola e il contenuto.
s 3OLLEVATELASCATOLAVUOTA
Vi consigliamo di conservare la scatola d’imballaggio
per un utilizzo futuro.
Posizionamento (figura 2)
La resistenza del diffusore agli agenti atmosferici
significa che la qualità sonora può essere portata in
giardino o accanto alla piscina.
s #OLLOCATEGLIALTOPARLANTIINMODOCHECONILCENTRO
della zona d’ascolto formino gli angoli di un
triangolo equilatero.
s ,ADISTANZATRAIDIFFUSORIDEVEESSEREDIMALFINE
di ottenere una corretta separazione stereo.
s 0ERIMIGLIORIRISULTATIVIRACCOMANDIAMODI
posizionare il diffusore su uno scaffale o di
appenderlo alla parete o al soffitto.
Campi magnetici dispersi
Le unità altoparlanti creano campi magnetici
dispersi che si estendono al di là del cabinet. Vi
raccomandiamo di tenere lontani i prodotti sensibili
ai campi magnetici (televisori, schermi per computer,
dischi per computer, tessere magnetiche, nastri audio
e video e simili), almeno a 0,5 m dal diffusore.

11
Montaggio (figura 3)
Per una flessibilità totale, vengono fornite una serie di
variazioni di montaggi.
I supporti di fissaggio permettono di posizionare il
DIFFUSOREANGOLATOINVERTICALEOINORIZZONTALE&ISSATE
il diffusore al muro utilizzando i 4 fori nel supporto.
Per posizionare il diffusore in orizzontale allentate
le due manopole sopra e sotto il diffusore stesso,
scegliete l’angolazione e quindi serrate le manopole.
Per variare la posizione verticale, allentate la manopola
dietro il diffusore, scegliete l’angolazione e serrate la
manopola.
AVVERTENZA: Dovreste usare fissaggi a prova di
corrosione in numero, misura e qualità sufficienti per
una parte di parete o soffitto adeguatamente robusto
da garantire che il diffusore venga sorretto in maniera
sicura.
Collegamenti (figura 4)
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti a impianto
spento.
Assicuratevi che il terminale positivo sul diffusore
(marcato + e colorato in rosso) sia collegato al
terminale di uscita positivo dell’amplificatore e il
negativo (marcato – colorato in nero) al negativo. Un
collegamento errato può dar luogo ad un’immagine
scadente e una perdita di bassi.
Assicuratevi sempre che tutti i morsetti dei terminali
siano ben avvitati, altrimenti potrebbero vibrare.
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla scelta dei
cavi. Controllate che l’impedenza totale sia inferiore
a quella massima raccomandata nelle caratteristiche
e utilizzate un-cavo a bassa induttanza per evitare
l’attenuazione delle frequenze più alte.
Manutenzione
Evitate di toccare le unità altoparlanti, in particolare il
tweeter, perché può essere danneggiato.
Garanzia limitata
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato
secondo i più alti standard qualitativi.
Tuttavia, nell’improbabile caso di un guasto o
malfunzionamento, B&W Group Ltd. e i suoi distributori
nazionali garantiscono parti sostitutive e mano d’opera
gratuite (alcune eccezioni sono possibili) nei paesi in
cui è presente un distributore ufficiale B&W.
Questa garanzia limitata è valida per un periodo di
cinque anni dalla data di acquisto o di due anni per i
componenti elettronici, altoparlanti inclusi.
Termini e condizioni
1 La garanzia è limitata alla sola riparazione delle
apparecchiature. La garanzia non copre i costi
di trasporto o nessun altro tipo di costo, né i
rischi derivanti dalla rimozione, il trasporto e
l’installazione dei prodotti.
2 La garanzia è valida solo per l’acquirente originario
e non è trasferibile.
3 Questa garanzia è applicabile solo in caso di
materiali e/o fabbricazione difettosi al momento
dell’acquisto e non è applicabile nei seguenti casi:
a. danni causati da installazione, connessione o
imballaggio incorretti
b. danni causati da un uso inadeguato del prodotto,
diverso dall’uso specificato nel manuale dell’utente,
negligenza, modifiche o impiego di componenti non
fabbricati o autorizzati da B&W
c. danni causati da apparecchiature ausiliarie difettose
o inadatte
d. danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fiamme,
calore, guerra, disordini pubblici o altra causa al
di fuori del ragionevole controllo di B&W e i suoi
ufficiali distributori
e. quando il numero di serie del prodotto è stato
alterato, cancellato, rimosso o reso illeggibile
f. se riparazioni o modifiche sono state effettuate da
persone non autorizzate.
4 Questa garanzia completa le obbligazioni di legge
regionali e nazionali dei rivenditori o distributori
nazionali e non incide sui diritti del consumatore
stabiliti per legge.
Riparazioni sotto garanzia
Se sono necessarie delle riparazioni, seguire le
procedure delineate qui di seguito:
1 Se le apparecchiature sono utilizzate nel paese in
cui sono state acquistate, contattare il rivenditore
autorizzato B&W da cui sono state acquistate.
2 Se le apparecchiature non sono utilizzate nel
paese in cui sono state acquistate, contattare il
distributore nazionale B&W nel paese di residenza,
che sarà jn grado di fornire i dettagli della ditta
incaricata delle riparazioni. Contattare B&W nel
Regno Unito o visitare il sito web per i dettagli dei
vari distributori di zona.
Per convalidare la garanzia, bisognerà esibire questo
opuscolo, compilato e timbrato dal rivenditore il giorno
dell’acquisto. In alternativa, si potrà esibire lo scontrino
d’acquisto originale o altro tipo di prova d’acquisto
con data d’acquisto.

12
Nederlands
Handleiding
Geachte klant,
Dank u voor de aanschaf van een Bowers & Wilkins
product.
De WM serie is bestemd voor gebruik onder
omstandigheden en in een omgeving waar normale
luidsprekers niet tegen bestand zijn, als ze het al
zouden doen.
Lees voordat u het product uitpakt en installeert eerst
deze handleiding in zijn geheel door. Alleen op die
manier zult u optimaal plezier van uw nieuwe aanwinst
hebben.
B&W heeft een uitgebreid netwerk van distributeurs in
meer dan 60 landen, die u graag terzijde zullen staan
in het geval u een probleem heeft dat uw leverancier
niet kan verhelpen.
Denk aan het milieu
Alle B&W producten zijn zo ontworpen
dat zij voldoen aan de internationale
richtlijnen omtrent gevaarlijke stoffen
(RoHS) in elektrische en elektronische apparatuur en
de verwerking van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (WEEE). Deze symbolen
geven aan dat zij er aan voldoen en dat de producten
op de juiste wijze dienen te worden gerecycled of
verwerkt conform deze richtlijnen. Neem zonodig
contact op met uw gemeente voor nadere informatie.
Uitpakken (afbeelding 1)
s 6OUWDEKARTONNENFLAPSTERUGENKEERDEDOOS
met inhoud om.
s ,ICHTDEDOOSOPENDEINHOUDBLIJFTSTAAN
Bewaar de verpakking voor eventueel later gebruik.
Opstelling (afbeelding 2)
De weerbestendige uitvoering van de luidspreker
betekent dat u ook in de tuin, bij het zwembad of in de
patio van kwaliteitsweergave kunt genieten.
s 3TELDELUIDSPREKERSOPINHETCENTRUMVANHET
luistergebied, ongeveer op de punten van een
gelijkzijdige driehoek.
s (OUDDELUIDSPREKERSMINIMAALMETERUITELKAAR
om een behoorlijke links/rechts scheiding te
krijgen.
s 6OOREENOPTIMAALRESULTAATRADENWEUAANDE
luidsprekers op een stand te plaatsen, dan wel
tegen een wand of het plafond te monteren.
Magnetische strooivelden
De luidsprekereenheden hebben een magnetisch
strooiveld dat ook buiten de kast merkbaar is. Daarom
raden we u aan daarvoor gevoelige apparatuur
(televisie- en computerschermen, diskettes, audio- en
videobanden, creditcards e.d.) minimaal een halve
meter bij de luidsprekers vandaan te houden.
Montage (afbeelding 3)
Voor een flexibele toepassing is voorzien in een aantal
verschillende montagemogelijkheden.
Met de montagebeugels kan de luidspreker zowel
horizontaal als verticaal worden gekanteld. Monteer
de luidspreker tegen de wand met schroeven door
de vier gaten in de beugel. Om de luidspreker in het
horizontale vlak te kantelen door de knoppen boven
en onder iets los te draaien, de gewenste hoek in te
stellen en weer vast te draaien. Om de verticale positie
te wijzigen draait u de knop op de achterzijde van de
luidspreker iets los, u stelt de gewenste hoek in en u
draait de knop weer vast.
WAARSCHUWING: gebruik uitsluitend eerste kwaliteit
roestvrije schroeven en kies een voldoend stevige
positie op de muur of het plafond, zodat u er zeker
van bent dat de luidspreker veilig is bevestigd en niet
los kan komen.
Aansluiten (afbeelding 4)
Schakel voordat u de verbindingen maakt alle
apparatuur uit.
Let er op dat de positieve aansluiting van de
luidspreker (gemerkt + en rood van kleur) met
de positieve aansluiting van de versterker wordt
verbonden en de negatieve (gemerkt – en zwart
gekleurd) met de negatieve. Verkeerde aansluiting is
niet schadelijk, maar geeft een slecht stereobeeld en
verlies aan laag.
Controleer of alle aansluitingen stevig vast zijn
gedraaid om rammelen en slechte contacten te
voorkomen.
Vraag eventueel uw leverancier om advies over de
te gebruiken kabels. Houd de totale weerstand
beneden de maximaal aanbevolen waarde in de
technische gegevens en gebruik een kabel met lage
weerstand om verzwakking van de hoge frequenties te
voorkomen.
Belangrijk
Vermijd aanraking van de conus en vooral de dome
van de tweeter, daar dit schade kan veroorzaken.
Garantie
Dit product is volgens de hoogste kwaliteitsnormen
ontworpen en vervaardigd. Als er echter iets defect
raakt aan dit product, geeft B&W Group Ltd. en
zijn nationale distributeurs u gratis arbeidsuren (er
kunnen zich uitzonderingen voordoen) en vervangende
onderdelen in elk land waar een officiële B&W
distributeur gevestigd is.
De beperkte garantie is geldig voor een periode van
vijf jaar vanaf de aankoopdatum of twee jaar voor
elektronica, waaronder versterkte luidsprekers.

13
Voorwaarden
1 De garantie is beperkt tot de reparatie van de
apparatuur. Transport- of andere kosten, noch
eventueel risico voor het verwijderen, vervoeren
en installeren van producten vallen onder deze
garantie.
2 De garantie is alleen geldig voor de eerste
eigenaar. Hij is niet overdraagbaar.
3 Deze garantie is niet van toepassing in andere
gevallen dan defecten van materialen en/of
vakmanschap ten tijde van aankoop en deze is niet
van toepassing:
a. voor schade die veroorzaakt is door onjuiste
installatie, aansluiting of verpakking
b. voor schade die veroorzaakt is door een ander
gebruik dan het juiste gebruik zoals beschreven
in de gebruikershandleiding, nalatigheid,
aanpassingen, of gebruik van onderdelen die niet
door B&W goedgekeurd of gemaakt zijn
c. voor schade die veroorzaakt is door defect of
ongeschikte aanvullende apparatuur
d. voor schade die veroorzaakt is door ongelukken,
bliksem, water, brand, hitte, oorlog, openbare
verstoringen of een andere oorzaak buiten de
redelijke controle van B&W en zijn aangestelde
distributeurs
e. voor producten waarvan het serienummer
gewijzigd, verwijderd, gewist of onleesbaar
gemaakt is
f. als reparaties of wijzigingen uitgevoerd zijn door
een onbevoegd persoon.
4 Deze garantie vult eventuele nationale / regionale
wettelijke verplichtingen voor dealers of nationale
distributeurs aan en heeft geen invloed op uw
statutaire rechten als consument.
Het claimen van reparaties onder de
garantie
Mocht er onderhoud benodigd zijn, volgt u dan de
volgende procedure:
1 Als de apparatuur gebruikt wordt in het land van
aankoop, dan moet u contact opnemen met de
erkende B&W dealer waar u de apparatuur gekocht
heeft.
2 Als de apparatuur in een ander land dan het land
van aankoop wordt gebruikt, moet u contact
opnemen met de nationale distributeur van B&W
in het land waar u verblijft. Deze kan u vertellen
waar u de apparatuur kunt laten onderhouden.
U kunt B&W in Groot-Brittannië bellen of onze
website bezoeken voor de adresgegevens van uw
plaatselijke distributeur.
Om uw garantie geldig te maken, moet u deze
ingevulde garantiefolder die op de aankoopdatum door
uw dealer afgestempeld is, kunnen tonen. De tweede
mogelijkheid is het originele aankoopbewijs of ander
bewijs van eigendom en aankoopdatum tonen.
ÍÍÉÏÊÌ¡
¤ÅÉÈ¾ÆØÓ½ÔÆ×Ø
ÈÂÑÉÕ¼ÑÆÍ¡ÕÉ
ÚÙÂÓÊÔÕÐÁÎÆÑÐÚÆÑÊͼËÂÕÆÕÉÏ
%QYGTU:KNMKPU
§ÂÉÙÆ¾ÂÕÉØÔÆÊÓ¡Ø:0ƾÏÂÊÔÙÆÅÊÂÔμÏÂÈÊÂ
ÏÂÍÆÊÕÐÚÓÈÐÁÏÔÆÔÚÏÖ½ÌÆØ¿ÑÐÚÐÑÐÊÐŽÑÐÕÆ
ÔÚÎÃÂÕÊÌ¿ÉÙÆ¾Ð±ÂÏÌÂÕ¡ÇÆÓÏÆÏÂÍÆÊÕÐÚÓÈ½ÔÆÊ
±ÔÁÏÕÐÎÂÖÂÑÂÓÐÚÔ¾ÂÛÆÑÓÐÃͽÎÂÕÂ
ÂÓÂÌÂÍÐÁÎÆÅÊÂáÔÕÆÂÚÕ¿ÕÐÇÚÍÍ¡ÅÊÐ
ÑÓÐÔÆÌÕÊÌ¡ÑÓÊÏÂÑÐÔÚÔÌÆÚ¡ÔÆÕÆÌÂÊ
ÆÈÌÂÕÂÔÕ½ÔÆÕÆÕÐÑÓÐÜ¿ÏÂÔÂØÃÐÉÖ½ÔÆÊ
ÏÂÃÆÍÕÊÔÕÐÑÐÊ½ÔÆÕÆÕÉÏÂÑ¿ÅÐÔ½ÕÐÚÌÂÊÏÂ
ÂËÊÐÑÐÊ½ÔÆÕÆÑͽÓרÕÊØÅÚÏÂÕ¿ÕÉÕ¼ØÕÐÚ
%:¼ÙÆÊ¼ÏžÌÕÚÐÂÑÐÌÍÆÊÔÕÊÌÒÏ
ÂÏÕÊÑÓÐÔÒÑ×ÏÔÆÑÆÓÊÔÔ¿ÕÆÓÆØÂÑ¿ÙÒÓÆØ
ÐÊÐÑоÐÊÖÂÎÑÐÓÐÁÏÏÂÔÂØÃÐÉÖ½ÔÐÚÏÔÕÉÏ
ÑÆÓ¾ÑÕ×ÔÉÑÐÚÔÚÏÂÏÕ½ÔÆÕÆÌ¡ÑÐÊÂÑÓÐÃͽÎÂÕÂ
ÑÐÚÅÆÏÎÑÐÓÆ¾ÏÂÍÁÔÆÊÐÑ×ÍÉÕ½ØÔÂØ
ÍÉÓÐÇÐÓ¾ÆØÔÙÆÕÊÌ¡ÎÆÕÉÏÑÓÐÔÕÂÔ¾Â
ÕÐÚÑÆÓÊáÍÍÐÏÕÐØ
§ÂÑÓÐÜ¿ÏÕÂÕÉØ%:ƾÏÂÊ
ÔÙÆÅÊÂÔμÏÂÔÁÎÇ×ÏÂÎÆÕÊØ
ÅÊÆÖÏÆ¾ØÐÅÉÈ¾ÆØÔÙÆÕÊÌ¡ÕÐÏ
ÆÓÊÐÓÊÔοÕ×ÏÑÊ̾ÏÅÚÏ×ϤÚÔÊÒÏ5Q+6ÔÕÊØ
ÉÍÆÌÕÓÊ̼ØÌÂÊÉÍÆÌÕÓÐÏÊ̼ØÔÚÔÌÆÚ¼ØÌÂÖÒØ
ÌÂÊÔÙÆÕÊÌ¡ÎÆÕÉÏÅÊ¡ÖÆÔÉÍÆÌÕÓÊÌÒÏÌÂÊ
ÍÆÌÕÓÐÏÊÌÒÏÑÐÃͽÕ×Ï:(((§ÐÔÁÎÃÐÍÐ
ÕÐÚÅÊÂÈÓÂÎμÏÐÚÌ¡ÅÐÚÂÑÐÓÓÊÎΡÕ×ÏÔÉÎÂ¾ÏÆÊ
ÕÉÔÚÎοÓÇ×ÔÉÎÆÕÊØÐÅÉÈ¾ÆØÂÚÕ¼ØÌÂÊ¿ÕÊÕÂ
ÑÓÐÜ¿ÏÕÂÖÂÑÓ¼ÑÆÊÏÂÂÏÂÌÚÌÍÒÏÐÏÕÂÊÌÂÊÏÂ
ÚÑ¿ÌÆÊÏÕÂÊÔÕÉÏÌÂÕ¡ÍÍÉÍÉÆÑÆËÆÓÈÂÔ¾Â
ÚÎÃÐÚÍÆÚÕÆ¾ÕÆÕÉÏÚÑÉÓÆÔ¾ÂÑÆÓÊÃÂÍÍÐÏÕÊ̽Ø
ÑÓÐÔÕÂÔ¾ÂØÕÉØÑÆÓÊÐÙ½ÔÂØÔÙÆÕÊÌ¡ÎÆÕÐÏ
ÕÓ¿ÑÐÅÊ¡ÖÆÔÉØÆÊÅÊÌÒÏÂÑÐÓÓÊÎΡÕ×Ï
¤¬¬ÆÊÌ¿ÏÂ
w ÏоËÕÆÌÂÍ¡ÕÂÆÑ¡Ï×ÇÁÍÍÂÕÐÚ
ÙÂÓÕÐÌÊÃ×Õ¾ÐÚÌÂÊÑÓÐÔÆÌÕÊÌ¡ÈÚÓ¾ÔÕÆÕÐ
ÂÏ¡ÑÐÅÂÎÂÛ¾ÎÆÕÐÑÆÓÊÆÙ¿ÎÆÏÐ
w ÉÌÒÔÕÆÕÐÙÂÓÕÐÌÊÃÒÕÊÐÂǽÏÐÏÕÂØÕÐ
ÑÆÓÊÆÙ¿ÎÆÏÐÌ¡Õ×
ÂÍ¿ÖÂÆ¾ÏÂÊÏÂÌÓÂÕ½ÔÆÕÆÕÉÔÚÔÌÆÚÂÔ¾ÂÈÊÂÕÐ
ÆÏÅÆÙ¿ÎÆÏÐÎÆÍÍÐÏÕÊ̽ØÎÆÕÂÇÐÓ¡ØÕ×ÏÉÙÆ¾×Ï
§¤¤§ÆÊÌ¿ÏÂ
§ÐÉÙÆ¾ÐƾÏÂÊÔÙÆÅÊÂÔμÏÐÎÆÕÓ¿ÑÐÒÔÕÆ
ÏÂÍÆÊÕÐÚÓÈÆ¾ÔÆ¿ÍÆØÕÊØÔÚÏÖ½ÌÆØÌÂʼÕÔÊ
ÂÑÐÅ¾ÅÆÊ¡ÄÐÈÂÔÕÐÏ̽ÑÐÔÕÉÏÂÚͽ½ÌÂÊÔÕÐÏ
ÙÒÓÐÈÁÓ×ÂÑ¿ÕÉÏÑÊÔ¾ÏÂ
w ÓÐÏÕ¾ÔÕÆÒÔÕÆÉÖ¼ÔÉÂÌÓ¿ÂÔÉØÌÂÊÕÂÅÁÐ
ÉÙÆ¾ÂÏÂÃÓ¾ÔÌÐÏÕÂÊÔÕÊØÈ×Ï¾ÆØÆÏ¿ØÏÐÉÕÐÁ
ÊÔ¿ÑÍÆÚÓÐÚÕÓÊÈÒÏÐÚ

14
w ÂÑ¿ÔÕÂÔÉÎÆÕÂËÁÕ×ÏÉÙÆ¾×ÏÑÓ¼ÑÆÊÏÂ
ƾÏÂÊÕÐÚÍ¡ÙÊÔÕÐÏμÕÓ¼ÕÔÊÒÔÕÆÏÂ
ÆËÂÔÇÂÍ¾ÛÆÕÂÊÐÔÕÆÓÆÐÇ×ÏÊÌ¿ØÅÊÂÙ×ÓÊÔοØ
Õ×ÏÅÁÐÌÂÏÂÍÊÒÏ
w ÊÂÌÂÍÁÕÆÓÂÉÙÉÕÊÌ¡ÂÑÐÕÆÍ¼ÔÎÂÕÂ
ÔÚÏÊÔÕÐÁÎÆÏÂÕÐÑÐÖÆÕ½ÔÆÕÆÕÐÉÙÆ¾ÐÔÆ¼ÏÂ
Ó¡ÇʽÏÂÕÐÂÏÂÓÕ½ÔÆÕÆÔÕÐÏÕоÙнÔÕÉÏ
ÐÓÐǽ
ÍÆÁÖÆÓÂÎÂÈÏÉÕÊÌ¡ÑÆÅ¾Â
§ÂÎÆÈ¡Ç×ÏÂÕ×ÏÉÙÆ¾×ÏÑÂÓ¡ÈÐÚÏÆÍÆÁÖÆÓÂ
ÎÂÈÏÉÕÊÌ¡ÑÆÅ¾ÂÕÂÐÑоÂÅÆÏÑÆÓÊÐÓ¾ÛÐÏÕÂÊÔÕÐ
ÆÔ×ÕÆÓÊÌ¿ÕÉØÌÂÎѾÏÂØÊÂÕÐÍ¿ÈÐÂÚÕ¿ÅÆÏ
ÖÂÑÓ¼ÑÆÊÏÂÕÐÑÐÖÆÕÆ¾ÕÆÕÂÉÙÆ¾ÂÔÆÂÑ¿ÔÕÂÔÉ
ÎÊÌÓ¿ÕÆÓÉÂÑ¿ÎÊԿμÕÓÐÂÑ¿ÔÚÔÌÆÚ¼Ø¿Ñר
ÉÕÉÍÆ¿ÓÂÔÉÌÂÊÐÊÉÍÆÌÕÓÐÏÊÌоÚÑÐÍÐÈÊÔÕ¼Ø
½ÎÂÈÏÉÕÊ̡μÔÂÂÑÐÖ½ÌÆÚÔÉØÅÆÅÐμÏ×Ï
ÅÊÔÌ¼ÕÆØÌÂÔ¼ÕÆØ½ÙÐÚÌÂÊÆÊÌ¿ÏÂØÑÊÔÕ×ÕÊ̼Ø
Ì¡ÓÕÆØÌÍÑÑÐÚÎÑÐÓÐÁÏÏÂÆÑÉÓÆÂÔÕÐÁÏÂÑ¿
Õ¼ÕÐÊÐÚÆ¾ÅÐÚØÎÂÈÏÉÕÊÌ¡ÑÆÅ¾Â
¢¥§ÆÊÌ¿ÏÂ
¬Ñ¡ÓÙÐÚÏÂÓÌÆÕоÅÊÂÇÐÓÆÕÊÌоÕÓ¿ÑÐÊÏÂ
ÂÏÂÓÕ½ÔÆÕÆÕÐÉÙÆ¾ÐÈÆÈÐÏ¿ØÑÐÚÅ¾ÏÆÊ
ÑÆÓÊÔÔ¿ÕÆÓÆØÆÑÊÍÐȼØ×ØÑÓÐØÕÉÏÕÐÑÐÖ¼ÕÉÔ½
ÕÐÚØ
¤ÃÓÂÙ¾ÐÏÂØÂÏ¡ÓÕÉÔÉØÆÑÊÕÓ¼ÑÆÊÕÉÏ
ÕÐÑÐÖ¼ÕÉÔÉÕÐÚÉÙÆ¾ÐÚÔÆÐÓÊÛ¿ÏÕÊÆØÌÂÊ
Ì¡ÖÆÕÆØÆÑÊÇ¡ÏÆÊÆØÏÂÓÕ½ÔÕÆÕÐÉÙÆ¾ÐÔÕÐÏ
ÕоÙÐÙÓÉÔÊÎÐÑÐÊÒÏÕÂØÕÊØÐѼØÕÐÚÃÓÂÙ¾ÐÏÂ
ÊÂÏÂÌÂÖÐÓ¾ÔÆÕÆÕÉÈ×ϾÂÕÐÚÉÙÆ¾ÐÚ¿ÕÂÏÆ¾ÏÂÊ
ÕÐÑÐÖÆÕÉμÏÐÔÆÐÓÊÛ¿ÏÕÊÂÆÑÊÇ¡ÏÆÊÂËÆÔǾËÕÆ
ÕÐÚØÅÁÐÔÇÊÈÌÕ½ÓÆØÑÐÚÃÓ¾ÔÌÐÏÕÂÊÔÕÉÏÆÑ¡Ï×
ÑÍÆÚÓ¡ÌÂÊÔÕÉáÔÉÕÐÚÓÚÖξÔÕÆÕÉÈ×ϾÂÌÂÊ
ÔǾËÕÆÕÐÚØÑ¡ÍÊÊÂÏÂÌÂÖÐÓ¾ÔÆÕÆÕÉÈ×ϾÂ
ÕÐÚÉÙÆ¾ÐÚ¿ÕÂÏÆ¾ÏÂÊÕÐÑÐÖÆÕÉμÏÐÌ¡ÖÆÕÂ
ËÆÔǾËÕÆÕÐÔÇÊÈÌÕ½ÓÂÑÐÚÃÓ¾ÔÌÆÕÂÊÔÕÉÏѾÔ×
ÑÍÆÚÓ¡ÕÐÚÓÚÖξÔÕÆÕÉÈ×ϾÂÌÂÊÔǾËÕÆÕÐÏ
Ñ¡ÍÊ
¥¤¤ÏÕÐÑÐÖÆÕ½ÔÆÕÆÕÂÉÙÆ¾ÂÔÕÐÏÕоÙÐ
½ÔÕÉÏÐÓÐǽÖÂÑÓ¼ÑÆÊÏÂÆËÂÔÇÂÍ¾ÔÆÕÆ¿ÕÊ
ÉÔÕ½ÓÊ˽ÕÐÚØÖÂÆ¾ÏÂÊÆÑÂÓ̽ØÌÂÊΡÍÊÔÕÂ
ÇÓÐÏÕ¾ÛÐÏÕÂØÕÂÚÍÊÌ¡ÑÐÚÖÂÙÓÉÔÊÎÐÑÐÊ½ÔÆÕÆ
ÏÂÂÏÕ¼ÙÐÚÏÔÕÉÏÅÊ¡ÃÓ×ÔɼÕÔÊÒÔÕÆÏÂÎÉÏ
ÑÂÓÐÚÔÊÂÔÕÆ¾ÑÓ¿ÃÍÉÎÂÔÕÐμÍÍÐÏ
¬¢ÆÊÌ¿ÏÂ
¼ÔÂÕÆÆÌÕ¿ØÍÆÊÕÐÚÓÈ¾ÂØ¿ÍÆØÕÊØÔÚÔÌÆÚ¼Ø
ÕÐÚÔÚÔÕ½ÎÂÕÐØÌÂÊÎÉÏÕÊØÆÏÆÓÈÐÑÐÊ½ÔÆÕÆÑÓÊÏ
Ì¡ÏÆÕÆ¿ÍÆØÕÊØÔÚÏÅ¼ÔÆÊØ
ÚÏżÔÕÆÕÐÏÖÆÕÊÌ¿ÂÌÓÐżÌÕÉÕÐÚÉÙÆ¾ÐÚ
ÙÓÒÎÂÕÐØÌ¿ÌÌÊÏÐÚÌÂÊÎÆÕÉϼÏÅÆÊËÉÔÕÐÏ
ÖÆÕÊÌ¿ÂÌÓÐżÌÕÉÆË¿ÅÐÚÕÐÚÆÏÊÔÙÚÕ½ÌÂÊ
ÕÐÏÂÓÏÉÕÊÌ¿ÂÌÓÐżÌÕÉÕÐÚÉÙÆ¾ÐÚÙÓÒÎÂÕÐØ
ÎÂÁÓÐÚÌÂÊÎÆÕÉϼÏÅÆÊËɱÔÕÐÏÂÓÏÉÕÊÌ¿
ÂÌÓÐżÌÕÉÆË¿ÅÐÚÕÐÚÆÏÊÔÙÚÕ½ÏÅÆÏÌ¡ÏÆÕÆ
ÕÉÔÁÏÅÆÔÉÕÉÓÒÏÕÂØÕÉÏÔ×ÔÕ½ÑÐÍÊÌ¿ÕÉÕÂ
ƾÏÂÊÑÐÍÁÑÊÖÂÏ¿ÏÂ¼ÙÆÕÆÌÂ̽ÔÕÆÓÆÐÇ×ÏÊ̽
ÆÊÌ¿ÏÂÌÂÊÂÑÒÍÆÊÂÙÂÎÉÍÒÏÔÚÙÏÐÕ½Õ×Ï
ÎÑ¡Ô×Ï
¡ÏÕÐÕÆÖÂÑÓ¼ÑÆÊÏÂÇÓÐÏÕ¾ÛÆÕÆÒÔÕÆÕÂ
ÌÂÑ¡ÌÊÂÕ×ÏÂÌÓÐÅÆÌÕÒÏÏÂÆ¾ÏÂÊÔÇÊÈμÏÂÌÂÍ¡
ÌÂÊÕÐÌÂÍÒÅÊÐÏÂÆ¾ÏÂÊÔ×ÔÕ¡ÔÕÆÓÆ×μÏÐÔÕÉ
Ö¼ÔÉÕÐÚ
ÚÎÃÐÚÍÆÚÕÆ¾ÕÆÕÐÏÑ×ÍÉÕ½ÔÂØÔÙÆÕÊÌ¡ÎÆÕÉÏ
ÆÑÊÍÐȽÌÂÍמ×ÏÈÊÂÕÂÉÙÆ¾ÂÓÐÏÕ¾ÔÕÆÒÔÕÆ
ÉÐÍÊ̽ÂÏÕ¾ÔÕÂÔÉÏÂÆ¾ÏÂÊÙÂÎÉÍ¿ÕÆÓÉÂÑ¿
ÕÉÏμÈÊÔÕÉÕÊνÑÐÚÂÏÂÇ¼ÓÆÕÂÊÔÕÊØÕÆÙÏÊ̼Ø
ÑÓÐÅÊÂÈÓÂǼØÕÐÚÉÙÆ¾ÐÚÌÂÊÙÓÉÔÊÎÐÑÐʽÔÕÆ
ÌÂÍÒÅÊÐÙÂÎÉÍ½ØÆÑÂÈ×ȽØÈÊÂÏÂÂÑÐÇÁÈÆÕÆ
ÕÉÏÚÑÐáÖÎÊÔÉÕ×ÏÑÐÍÁÚÄÉÍÒÏÔÚÙÏÐÕ½Õ×Ï
¥¤¢§§¢¢
ÑÐÇÆÁÈÆÕÆÏÂÂÈÈ¾ÛÆÕÆÕÂÎÆÈ¡Ç×ÏÂÌÂÊÌÚӾר
ÕÐÎÆÈ¡Ç×ÏÐÚÄÉÍÒÏÔÚÙÏÐÕ½Õ×ÏVYGGVGTÈÊÂÕ¾
ÎÑÐÓÆ¾ÏÂÑÓÐÌÍÉÖÆ¾ÛÉÎÊ¡
ÆÓÊÐÓÊÔμÏÉ
ÆÈÈÁÉÔÉ
§ÐÑÂÓ¿ÏÑÓÐÜ¿Ï¼ÙÆÊÔÙÆÅÊÂÔÕÆ¾ÌÂÊ
ÌÂÕÂÔÌÆÚÂÔÕÆ¾ÔÁÎÇ×ÏÂÎÆÕÊØÚÄÉÍ¿ÕÆÓÆØ
ÑÓÐÅÊÂÈÓÂǼØÑÐÊ¿ÕÉÕÂØ¡ÏÕ×ØÆ¡ÏÌ¡ÑÐÊÐ
ÑÓ¿ÃÍÉοÏÕרÑÂÓÂÕÉÓÉÖÆ¾ÎÆÕÐÑÓÐÜ¿Ï
ÂÚÕ¿É%:*TQWR/VFÌÂÊÐÊÆÖÏÊÌоÕÉØ
ÂÏÕÊÑÓ¿Ô×ÑÐÊÆÈÈÚÒÏÕÂÊ¿ÕÊÖÂÑÂÓ¼ÙÐÚÏ
Ù×Ó¾ØÙÓ¼×ÔÉÆÓÈÂÔ¾ÂÎÑÐÓÆ¾ÏÂÊÔÙÁÔÐÚÏ
ÑÆÓÊÐÓÊÔÎоÌÂÊÆËÂÓÕ½ÎÂÕÂÔÆÌ¡ÖÆÙÒÓ¿ÑÐÚ
ÚÑ¡ÓÙÆÊÆËÐÚÔÊÐÅÐÕÉμÏÐØÂÏÕÊÑÓ¿Ô×ÑÐØÕÉØ
%:
ÑÆÓÊÐÓÊÔμÏÉÂÚÕ½ÆÈÈÁÉÔÉÊÔÙÁÆÊÈÊÂÎÊÂ
ÑÆÓ¾ÐÅÐѼÏÕÆÆÕÒÏÂÑ¿ÕÉÏÉÎÆÓÐÎÉϾÂ
ÂÈÐӡؽÅÁÐÆÕÒÏÈÊÂÉÍÆÌÕÓÐÏÊÌ¡
ÔÚÎÑÆÓÊÍÂÎÃÂÏÐμÏ×ÏÌÂÊÆÏÊÔÙÚμÏ×Ï
ÎÆÈÂÇÒÏ×Ï
ºÓÐÊÌÂÊÑÓÐÝÑÐÖ¼ÔÆÊØ
ÆÈÈÁÉÔÉÌÂÍÁÑÕÆÊοÏÐÕÉÏÆÑÊÔÌÆÚ½ÕÐÚ
ÆËÐÑÍÊÔÎÐÁÆÈÈÁÉÔÉÅÆÏÌÂÍÁÑÕÆÊÕÂ
¼ËÐÅÂÎÆÕÂÇÐӡؽÐÑÐÊÂŽÑÐÕÆ¡ÍͼËÐÅÂ
ÐÁÕÆ¡ÍÍÐÚØÌÊÏÅÁÏÐÚØÈÊÂÕÉÎÆÕÂ̾ÏÉÔÉ
ÎÆÕÂÇÐÓ¡ÌÂÊÆÈÌÂÕ¡ÔÕÂÔÉÕ×ÏÑÓÐÜ¿ÏÕ×Ï
ÆÈÈÁÉÔÉÊÔÙÁÆÊοÏÐÈÊÂÕÐÏÂÓÙÊÌ¿
ÂÈÐÓÂÔÕ½ÆÏÎÆÕÂÃÊÃ¡ÛÆÕÂÊ
ÆÈÈÁÉÔÉÅÆÏÖÂÊÔÙÁÆÊÔÆÑÆÓÊÑÕÒÔÆÊØ
ÑÐÚÅÆÏÔÙÆÕ¾ÛÐÏÕÂÊÎÆÂÔÕÐÙ¾ÂÚÍÊÌÒÏÌÂʽ
ÆÓÈÂÔ¾ÂÔÚÏÂÓÎÐÍ¿ÈÉÔÉØÌÂÕ¡ÕÐÏÙÓ¿ÏÐ
ÂÈÐÓ¡ØÌÂÊÅÆÏÖÂÊÔÙÁÆÊ
 ÈÊÂÛÉÎʼØÑÐÚÑÓÐÌͽÖÉÌÂÏÂÑ¿ÍÂÏÖÂÔμÏÉ
ÆÈÌÂÕ¡ÔÕÂÔÉÔÁÏÅÆÔɽÔÚÔÌÆÚÂÔ¾Â
à ÈÊÂÛÉÎʼØÑÐÚÑÓÐÌͽÖÉÌÂÏÂÑ¿ÐÑÐÊÂŽÑÐÕÆ
¡ÍÍÉÂÑ¿ÕÉÔ×ÔÕ½ÙÓ½ÔÉ¿Ñ×ØÑÆÓÊÈÓ¡ÇÆÕÂÊ
ÔÕÐÆÈÙÆÊÓ¾ÅÊÐÙÓ½ÔÕÉÂÑ¿ÂÎ¼ÍÆÊÂÂÑ¿
ÎÆÕÂÕÓÐѼؽÂÑ¿ÙÓ½ÔÉÆËÂÓÕÉΡÕ×ÏÑÐÚ
ÅÆÏÌÂÕÂÔÌÆÚ¡ÛÐÏÕÂÊÐÁÕÆ¼ÙÐÚÏÆÈÌÓÊÖÆ¾
ÂÑ¿ÕÉÏ%:

15
È ÈÊÂÛÉÎʼØÑÐÚÑÓÐÌͽÖÉÌÂÏÂÑ¿
ÆÍÂÕÕ×ÎÂÕÊÌ¿½ÂÌÂÕ¡ÍÍÉÍÐÃÐÉÖÉÕÊÌ¿
ÆËÐÑÍÊÔο
Å ÈÊÂÛÉÎʼØÑÐÚÑÓÐÌͽÖÉÌÂÏÂÑ¿ÂÕÚÙ½ÎÂÕÂ
ÂÔÕÓÂѼØÏÆÓ¿Ç×ÕÊ¡ÖÆÓοÕÉÕÂÑ¿ÍÆÎÐ
ÍÂÜÌ¼ØÆËÆÈ¼ÓÔÆÊØ½ÐÑÐÊÂŽÑÐÕÆ¡ÍÍÉÂÊÕ¾Â
ÚÑÆÓ¡Ï×ÕÐÚÆÁÍÐÈÐÚÆÍ¼ÈÙÐÚÕÉØ%:ÌÂÊ
Õ×ÏÆËÐÚÔÊÐÅÐÕÉμÏ×ÏÂÏÕÊÑÓÐÔÒÑ×ÏÕÉØ
Æ ÈÊÂÑÓÐÜ¿ÏÕÂÕ×ÏÐÑо×ÏÐÂÓÊÖοØÔÆÊÓ¡Ø
¼ÙÆÊÎÆÕÂÃÍÉÖÆ¾ÅÊÂÈÓÂÇÆ¾ÂÇÂÊÓÆÖÆ¾½¼ÙÆÊ
ÌÂÕÂÔÕÆ¾ÅÚÔÂÏ¡ÈÏ×ÔÕÐØ
ÔÕÆ¡Ï¼ÙÐÚÏÈ¾ÏÆÊÆÑÊÔÌÆÚ¼Ø½ÎÆÕÂÕÓÐѼØÂÑ¿
Ì¡ÑÐÊÐÎÉÆËÐÚÔÊÐÅÐÕÉμÏСÕÐÎÐ
ÆÈÈÁÉÔÉÂÚÕ½ÔÚÎÑÍÉÓÒÏÆÊÐÑÐÊÐŽÑÐÕÆ
ÆÖÏÊÌ¿ÑÆÓÊÇÆÓÆÊÂ̿ϿÎÊÎÐÅÊ̾×ÎÂ
ÂÏÕÊÑÓÐÔÒÑ×ϽÆÖÏÊÌÒÏÅÊÂÏÐμ×ÏÌÂÊ
ÅÆÏÆÑÉÓÆ¡ÛÆÊÕÂÏ¿ÎÊÎÂÅÊÌÂÊÒÎÂÕ¡ÔÂØ×Ø
ÌÂÕÂÏÂÍ×ÕÐÁ
רÎÑÐÓÆ¾ÕÆÏÂÛÉÕ½ÔÆÕÆÆÑÊÔÌÆÚ¼ØÚÑ¿
ÕÉÏÑÂÓÐÁÔÂÆÈÈÁÉÔÉ
¡ÏÐÆËÐÑÍÊÔοØÙÓÆÊÂÔÕÆ¾ÆÑÊÔÌÆÚ½ÑÂÓÂÌÂÍÒ
ÂÌÐÍÐÚÖÆ¾ÔÕÆÕÉÏÂÌ¿ÍÐÚÖÉÅÊÂÅÊÌÂÔ¾Â
¡ÏÐÆËÐÑÍÊÔοØÙÓÉÔÊÎÐÑÐÊÆ¾ÕÂÊÔÕÉÙÒÓÂ
¿ÑÐÚÂÈÐÓ¡ÔÕÉÌÆÆÑÊÌÐÊÏ×ϽÔÕÆÎÆÕÐÏ
ÆËÐÚÔÊÐÅÐÕÉμÏÐÂÏÕÊÑÓ¿Ô×ÑÐÕÉØ%:ÂÑ¿
¿ÑÐÚÂÈÐÓ¡ÔÂÕÆÕÐÏÆËÐÑÍÊÔο
¡ÏÐÆËÐÑÍÊÔοØÙÓÉÔÊÎÐÑÐÊÆ¾ÕÂÊÆÌÕ¿ØÂÑ¿
ÕÉÙÒÓÂÂÈÐÓ¡ØÖÂÑÓ¼ÑÆÊÏÂÆÑÊÌÐÊÏ×Ï½ÔÆÕÆ
ÎÆÕÐÏÆËÐÚÔÊÐÅÐÕÉμÏÐÂÏÕÊÑÓ¿Ô×ÑÐÕÉØ
%:ÔÕÉÙÒÓÂÑÐÚÌÂÕÐÊÌÆ¾ÕÆÑÐÁÖÂÔÂØ
ÔÚÎÃÐÚÍ¼ÄÆÊÑÐÁÎÑÐÓÆ¾ÕÆÏÂÆÑÊÔÌÆÚ¡ÔÆÕÆ
ÕÐÏÆËÐÑÍÊÔοÑÐÓÆ¾ÕÆÏÂÌÂÍ¼ÔÆÕÆÕÉÏ
%:ÔÕÉÏÓÆÕÂϾ½ÏÂÆÑÊÔÌÆÇÖÆ¾ÕÆ
ÕÉÔÆÍ¾ÅÂÎÂØÔÕÐÏÕÆÓÏÆÕÈÊÂÏÂÃÓÆ¾ÕÆ
ÑÍÉÓÐÇÐÓ¾ÆØ×ØÑÓÐØÕÉÏÅÊÆÁÖÚÏÔÉÕÐÚ
ÕÐÑÊÌÐÁÔÂØÂÏÕÊÑÓÐÔÒÑÐÚ
ÊÂÏÂÊÔÙÁÔÆÊÉÆÈÈÁÉÔÉÂÚÕ½ÖÂÑÓ¼ÑÆÊÏÂ
¼ÙÆÕÆÎÂÛ¾ÔÂØÕÐÑÂÓ¿ÏÆÈÙÆÊÓ¾ÅÊÐÆÈÈÁÉÔÉØ
ÔÚÎÑÍÉÓ×μÏÐÌÂÊÔÇÓÂÈÊÔμÏÐÂÑ¿ÕÐÏ
ÂÏÕÊÑÓ¿Ô×Ñ¿ÔÂØÕÉÏÉμÓÂÕÉØÂÈÐÓ¡Ø
ÏÂÍÍÂÌÕÊÌ¡ÖÂÙÓÆÊÂÔÕÆ¾ÕÆÏÂÅÆ¾ËÆÕÆÕÉÏ
ÑÓ×Õ¿ÕÚÑÉÂÑ¿ÅÆÊËɽÕÊÎÐÍ¿ÈÊн¡ÍÍÉ
ÂÑ¿ÅÆÊËÉÊÅÊÐÌÕÉÔ¾ÂØÌÂÊÉÎÆÓÐÎÉÏ¾ÂØÂÈÐÓ¡Ø
«ÎÌÌÅÃÄ
«ÎÅɽɿÌͽÉÊÉ
ØÅÌÊÆÎ»Í»ÑÃÃ
®½»Á»ÀÇÖÄÊÉÅÎÊ»ÍÀÆ×
Æ»¾É¿»ËÃǻ̻ÊËÃɼËÀÍÀÈÃÀ»ÅÎÌÍÃÒÀÌÅÃÐ
ÌÃÌÍÀǬÅÉÇÊ»ÈÃÃ"OWERS7ILKINS
#ÀËÃÚ7-ÊËÀ¿È»ÂÈ»ÒÀÈ»¿ÆÚË»¼ÉÍÖ½
ÅÆÃÇ»ÍÃÒÀÌÅÃÐÎÌÆÉ½ÃÚÐÈÀ¿ÉÊÎÌÍÃÇÖпÆÚ
ÍË»¿ÃÑÃÉÈÈÖЬ
ªÉÁ»ÆÎÄÌÍ»½ÈÃÇ»ÍÀÆ×ÈÉÊËÉÒÍÃÍÀ¿»ÈÈÎÙ
ÃÈÌÍËÎÅÑÃÙÊËÀÁ¿ÀÒÀÇÊËÃÌÍÎÊ»Í×Å
Ë»ÌÊ»ÅɽÅÀÃÎÌÍ»ÈɽÅÀÿÀÆÃÚ£ÈÌÍËÎÅÑÃÚ
ÊÉÇÉÁÀͻǿɼÃÍ×ÌÚÉÊÍÃÇ»Æ×ÈɾÉÅ»ÒÀÌͽ»
½ÉÌÊËÉýÀ¿ÀÈÃÚ
¥ÉÇÊ»ÈÃÚ"7ÃÇÀÀÍÌÀÍ×ÌÊÀÑûÆÃÂÃËɽ»ÈÈÖÐ
¿ÃÌÍËü×ÙÍÉËɽÉн»ÍÖ½»ÙÔÎÙ¼ÉÆÀÀÌÍË»È
ÌÆÃλ̽ÉÂÈÃÅÆÃÅ»ÅÃÀÆÃ¼ÉÊËɼÆÀÇÖÌ
ÅÉÍÉËÖÇÃÈÀÇÉÁÀÍÌÊË»½ÃÍ×ÌÚ¿ÃÆÀËÈ»ÓÃ
¿ÃÌÍËü×ÙÍÉËÖÉÐÉÍÈÉÊËÿÎÍ»ÇÈ»ÊÉÇÉÔ×
£ÈÏÉËÇ»ÑÃÚÊÉ»ÔÃÍÀÉÅËÎÁ»ÙÔÀÄ
ÌËÀ¿Ö
ªËÉ¿ÎÅÍÖ"7ÌÉ¿»ÈÖ½ÊÉÆÈÉÇ
ÌÉÉͽÀÍÌͽÃÃÌÇÀÁ¿ÎÈ»ËÉ¿ÈÖÇÃ
¿ÃËÀÅÍý»ÇÃÊÉɾ˻ÈÃÒÀÈÃÚÇ
ÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÚÉÊ»ÌÈÖÐÇ»ÍÀËûÆÉ½2ESTRICTIONOF
(AZARDOUS3UBSTANCESt2O(3½ØÆÀÅÍËÃÒÀÌÅÉÇÃ
ØÆÀÅÍËÉÈÈÉÇɼÉËοɽ»ÈÃûͻÅÁÀÊÉÀ¾É
ÎÍÃÆÃ»ÑÃÃ7ASTE%LECTRICALAND%LECTRONIC
%QUIPMENTt7%%%¢È»ÅÊÀËÀÒÀËÅÈÎÍɾÉ
ÇÎÌÉËÈɾɼ»Å»ÉÂȻһÀÍÌÉÉͽÀÍÌͽÃÀ
¿ÃËÀÅÍý»ÇÃÍÉÒÍÉÊËÉ¿ÎÅÍ¿ÉÆÁÀȼÖÍ×
ÊË»½ÃÆ×ÈÉÎÍÃÆÃÂɽ»ÈÃÆÃÊÀËÀË»¼ÉÍ»È
ªËÉÅÉÈÌÎÆ×ÍÃËÎÄÍÀÌ×̽»ÓÀÄÇÀÌÍÈÉÄ
É˾»ÈûÑÃÀÄÅÉÍÉ˻ڻÈÃÇ»ÀÍÌÚÎÍÃÆÃ»ÑÃÀÄ
ÉÍÐɿɽÊɽÉÊËÉÌ»ÇÊË»½ÃÆ×ÈÉÄÌ¿»Òý»ÓÀ¾É
ɼÉËοɽ»ÈÃÚ½ÎÍÃÆ×
«¬ª¥©¥ËÃÌÎÈÉÅ
s ©ÍɾÈÃÍÀ½ÀËÐÈÃÀÅÆ»Ê»ÈÖÅ»ËÍÉÈÈÉÄÅÉËɼÅÃ
ÃÊÀËÀ½ÀËÈÃÍÀÀÀ½ÇÀÌÍÀÌÌÉ¿ÀËÁÃÇÖÇ
s ¬ÈÃÇÃÍÀÅ»ËÍÉÈÈÎÙÅÉËɼÅÎ
¬É½ÀÍÎÀÇÌÉÐË»ÈÃÍ×ÎÊ»ÅɽÅÎÈ»ÌÆÎÒ»Ä
ÊÀËÀ½ÉÂÅì
«¢§´¨£ËÃÌÎÈÉÅ
»ÈÈÖÀ¬ÎÌÍÉÄÒýÖÅÅÆÃÇ»ÍÃÒÀÌÅÃÇ
½É¿ÀÄÌͽÃÚÇÒÍÉÊÉÂ½ÉÆÚÀÍÈ»ÌÆ»Á¿»Í×ÌÚ
Å»ÒÀÌͽÀÈÈÖǽÎÅÉǽ̻¿Îμ»ÌÌÀÄÈ»ÃÆÃ½É
½ÈÎÍËÀÈÈÀÇ¿½ÉËÃÅÀ
s ¡ÀÆ»ÍÀÆ×ÈÉÒÍɼ֬ÃÇÀÌÍÉË»ÌÊÉÆÉÁÀÈÃÚ
ÌÆÎÓ»ÍÀÆÀÄɼ˻Âɽֽ»ÆÃË»½ÈÉÌÍÉËÉÈÈÃÄ
ÍËÀÎ¾ÉÆ×ÈÃÅ
s ÆÚÈÉËÇ»Æ×ÈɾÉ˻¿ÀÆÀÈÃÚÆÀ½É¾ÉÃÊË»½É¾É
ŻȻÆÉ½Ë»ÌÌÍÉÚÈÃÀÇÀÁ¿Î¬¿ÉÆÁÈÉ
ÌÉÌÍ»½ÆÚÍ×ÈÀÇÀÈÀÀÇ

16
s ¦ÎÒÓÀ½ÌÀ¾ÉÎÌÍ»ÈɽÃÍ׬ȻÊÉÆÅÀÃÆÃ
ÊËÃÅËÀÊÃÍ×ÅÌÍÀÈÀÃÆÃÊÉÍÉÆÅÎ
§»¾ÈÃÍÈÉÀÊÉÆÀË»ÌÌÀÚÈÃÚ
ÃÈ»ÇÃÅûÅÎÌÍÃÒÀÌÅÉÄÌÃÌÍÀÇÖÌÉ¿»ÙÍ
Ç»¾ÈÃÍÈÉÀÊÉÆÀË»¿ÃÎÌ¿ÀÄÌͽÃÚÅÉÍÉËɾÉ
½ÖÐÉ¿ÃÍ»ÊËÀ¿ÀÆÖÅÉËÊÎ̻̽ÚÂÃÌØÍÃǬ
¿ÉÆÁÈÖ¼ÖÍ×Ë»ÌÊÉÆÉÁÀÈÖȻ˻ÌÌÍÉÚÈÃÃÈÀ
ÇÀÈÀÀÇÉÍÎÌÍËÉÄÌͽȻÏÎÈÅÑÃÉÈÃËɽ»ÈÃÀ
ÅÉÍÉËÖÐÇÉÁÀÍÊɽÆÃÚÍ×Ç»¾ÈÃÍÈÉÀÊÉÆÀ
ÍÀÆÀ½ÃÂÉËÃÆÃÇÉÈÃÍÉËÅÉÇÊ×ÙÍÀ˻ǻ¾ÈÃÍÈÖÀ
ÅÉÇÊ×ÙÍÀËÈÖÀ¿ÃÌÅýÿÀÉÃÆÃ»Î¿ÃÉÅ»ÌÌÀÍÖ
Ç»¾ÈÃÍÈÖÀÅ»ËÍÉÒÅÃÃÍÊ
§©¨¡ËÃÌÎÈÉÅ
ÆÚ¿ÉÌÍÃÁÀÈÃÚÊÉÆÈÉÄÎÈýÀËÌ»Æ×ÈÉÌÍì
ÊËÀ¿ÎÌÇÉÍËÀÈÉÈÀÌÅÉÆ×Åɽ»ËûÈÍɽÇÉÈÍ»Á»
§ÉÈÍ»ÁÈÖÄÅËÉÈÓÍÀÄÈÊÉÂ½ÉÆÚÀÍÊɽÀËÈÎÍ×
¬Å»Å½¾ÉËÃÂÉÈÍ»Æ×ÈÉÄÍ»Åý½ÀËÍÃÅ»Æ×ÈÉÄ
ÊÆÉÌÅÉÌÍêËÃÅËÀÊÃÍÀ¬ÅÌÍÀÈÀÊËÃÊÉÇÉÔÃ
ÐÉͽÀËÌÍÃÄÃÇÀÙÔÃÐÌÚ½ÅËÉÈÓÍÀÄÈÀ²ÍɼÖ
ÊɽÀËÈÎÍ׬½¾ÉËÃÂÉÈÍ»Æ×ÈÉÄÊÆÉÌÅÉÌÍÃ
ÉÌÆ»¼×ÍÀ½ÃÈÍɽÖÀ»ÁÃÇÖ½½ÀËÐÈÀÄÃÈÃÁÈÀÄ
Ò»ÌÍÃÅÉËÊÎÌ»ÎÌÍ»ÈɽÃÍÀÈÎÁÈÖÄÎ¾ÉÆÃ½Èɽ×
»ÍÚÈÃÍÀ½ÃÈÍÖ²ÍɼÖÃÂÇÀÈÃÍ×½ÀËÍÃÅ»Æ×ÈÉÀ
ÊÉÆÉÁÀÈÃÀ¬ÉÌÆ»¼×ÍÀ½ÃÈÍɽÉÄ»ÁÃÇÊÉ»¿Ã
¬ÎÌÍ»ÈɽÃÍÀÈÎÁÈÖÄÎ¾ÉÆÃÌÈɽ»Â»ÍÚÈÃÍÀ
½ÃÈÍ
¨£§¨£ªËÉÒÈÉÌÍ×ÌÍÀÈÖÃÆÃÊÉÍÉÆÅ»
ÅÅÉÍÉËÖÇÅËÀÊÃÍÌÚ¬»Í»ÅÁÀÅÉÆÃÒÀÌͽÉ
Å»ÒÀÌͽÉÃË»ÂÇÀËÅËÀÊÀÁÈÖпÀÍ»ÆÀÄ¿ÉÆÁÈÖ
ɼÀÌÊÀÒý»Í×È»¿ÀÁÈÉÌÍ×ÇÉÈÍ»Á»ªËÃÇÀÈÚÀÇÖÀ
¿ÀÍ»ÆÃ¿ÉÆÁÈÖ¼ÖÍ×»ÔÃÔÀÈÖÉÍÅÉËËÉÂÃÃ
ª©¥¦¹²¨£ËÃÌÎÈÉÅ
ªÉ¿ÌÉÀ¿ÃÈÀÈÃÀ½ÌÀÐÅ»¼ÀÆÀÄÌÆÀ¿ÎÀͽÖÊÉÆÈÚÍ×
ÊËýÖÅÆÙÒÀÈÈÉÇÊÃÍ»ÈÃÃ
ªÉÆÉÁÃÍÀÆ×ÈÖÀÅÆÀÇÇ֬ǻËÅÃËɽ»ÈÖ
ÂÈ»ÅÉÇqrÃÅË»ÌÈÖÇѽÀÍÉÇÌÆÀ¿ÎÀÍ
ÊÉ¿ÅÆÙÒ»Í×ÅÊÉÆÉÁÃÍÀÆ×ÈÉÇνÖÐÉ¿ÎÎÌÃÆÃÍÀÆÚ
»ÉÍËÃÑ»ÍÀÆ×ÈÖÀqtrÒÀËÈɾÉѽÀÍ»tÅ
ÉÍËÃÑ»ÍÀÆ×ÈÉÇΨÀÌɼÆÙ¿ÀÈÃÀÊÉÆÚËÈÉÌÍÃ
ÊËýɿÃÍÅÌÈÃÁÀÈÃÙÎËɽÈÚ¼»ÌɽÃÃÌÅ»ÁÀÈÃÙ
½ÎÅɽÉÄÅ»ËÍÃÈÖ
»ÄÅÃÅÆÀÇÇ¿ÉÆÁÈÖ¼ÖÍ×ÍξÉ»½ÃÈÒÀÈÖ½
ÊËÉÍýÈÉÇÌÆÎÒ»ÀÅÉÈÍ»ÅͼοÀÍÈÀÈ»¿ÀÁÈÖÇ
Ö¼ÃË»ÚÅ»¼ÀÆ×ÊÉÌɽÀÍÎÄÍÀÌ×Ì¿ÃÆÀËÉÇ
ªÉÆÈÉÀÌÉÊËÉÍýÆÀÈÃÀÅ»¼ÀÆÚ¿ÉÆÁÈɼÖÍ×
ÈÃÁÀÇ»ÅÌÃÇ»Æ×ÈɾÉËÀÅÉÇÀÈ¿ÎÀÇɾÉÂÈ»ÒÀÈÃÚ
ÊËýÀ¿ÀÈÈɾɽÍÀÐÈÃÒÀÌÅÃÐл˻ÅÍÀËÃÌÍÃŻЬ
¨ÃÂÅ»ÚÃÈ¿ÎÅÍýÈÉÌÍ×Å»¼ÀÆÚÊÉÂ½ÉÆÃÍüÀÁ»Í×
»ÍÎлÈÃÚÈ»Ã¼ÉÆÀÀ½ÖÌÉÅÃÐÒ»ÌÍÉÍ
®°©
¨ÀÊËÃŻ̻ÄÍÀÌ×ÅÇÀǼ˻ȻǿÃÈ»ÇÃÅɽ
ÉÌɼÀÈÈɽÖÌÉÅÉÒ»ÌÍÉÍÈɾÉÊÉÌÅÉÆ×ÅÎÃÐÆÀ¾ÅÉ
ÊɽËÀ¿ÃÍ×
©¾Ë»ÈÃÒÀÈÈ»Ú
¾»Ë»ÈÍÃÚ
»ÈÈÉÀÿÀÆÃÀ¼ÖÆÉË»ÂË»¼ÉÍ»ÈÉÃÊËÉýÀ¿ÀÈÉ
½ÌÉÉͽÀÍÌͽÃÃ̽ÖÌÉÒ»ÄÓÃÇÃÌͻȿ»ËÍ»ÇÃ
Å»ÒÀÌͽ»©¿È»ÅÉÊËýÉÂÈÃÅÈɽÀÈÃÃÅ»ÅÉÄ
ÆÃ¼ÉÈÀÃÌÊË»½ÈÉÌÍÃÅÉÇÊ»ÈÃÚ"7'ROUP,TD
ÃÀÈ»ÑÃÉÈ»Æ×ÈÖÀ¿ÃÌÍËü×ÙÍÀËÖ¾»Ë»ÈÍÃËÎÙÍ
¼ÀÌÊÆ»ÍÈÎÙÊÉÒÃÈÅÎÌÎÔÀÌͽÎÙÍÈÀÅÉÍÉËÖÀ
ÃÌÅÆÙÒÀÈÃÚûÇÀÈÎÒ»ÌÍÀĽÆÙ¼ÉÄÌÍË»ÈÀ
É¼ÌÆÎÁý»ÀÇÉÄÉÏÃÑûÆ×ÈÖÇ¿ÃÌÍËü×ÙÍÀËÉÇ
ÅÉÇÊ»ÈÃÃ"7
»ÈÈ»Úɾ˻ÈÃÒÀÈȻھ»Ë»ÈÍÃÚ¿ÀÄÌͽÃÍÀÆ×È»
È»ÊÀËÃÉ¿ÊÚÍׯÀÍÌÉ¿ÈÚÊËÃɼËÀÍÀÈÃÚ
ÿÀÆÃÚÃÆÃÁÀ¿½»¾É¿»¿ÆÚØÆÀÅÍËÉÈÈɾÉ
ɼÉËοɽ»ÈÃÚ½ÅÆÙÒ»Ú»ÅÎÌÍÃÒÀÌÅÃÀÅÉÆÉÈÅÃÌ
ÎÌÃÆÃÍÀÆÀÇ
®ÌÆÉ½ÃÚ¾»Ë»ÈÍÃÃ
»ÈȻھ»Ë»ÈÍÃÚɾ˻ÈÃÒý»ÀÍÌÚÊÉÒÃÈÅÉÄ
ɼÉËοɽ»ÈÃÚ¢»ÍË»ÍÖÊÉÊÀËÀ½ÉÂÅÀÃÆÙ¼ÖÀ
¿ËξÃÀ»ÍË»ÍֻͻÅÁÀËÃÌÅÊËÃÉÍÅÆÙÒÀÈÃÃ
ÊÀËÀ½ÉÂÅÀÃÃÈÌÍ»ÆÆÃËɽ»ÈÃÃÿÀÆÃÄÈÀ
ÊÉÅËÖ½»ÙÍÌÚ¿»ÈÈÉľ»Ë»ÈÍÃÀÄ
ÀÄÌͽÃÀ¿»ÈÈÉľ»Ë»ÈÍÃÃË»ÌÊËÉÌÍ˻ȻÀÍÌÚ
ÍÉÆ×ÅÉÈ»ÊÀ˽ÉȻһÆ×Èɾɽƻ¿ÀÆ×Ñ»ÃÈÀ
ÇÉÁÀͼÖÍ×ÊÀËÀ¿»ÈÈÉÄ¿ËξÉÇÎÆÃÑÎ
»ÈȻھ»Ë»ÈÍÃÚË»ÌÊËÉÌÍË»ÈÚÀÍÌÚÍÉÆ×ÅÉ
È»ÍÀÈÀÃÌÊË»½ÈÉÌÍÃÅÉÍÉËÖÀ½Ö½»ÈÖ
¿ÀÏÀÅÍÈÖÇÃÇ»ÍÀËûƻÇÃÃÃÆÃ¿ÀÏÀÅÍ»ÇÃ
ÊËÃÊËÉýɿÌͽÀÈ»ÇÉÇÀÈÍÊËÃɼËÀÍÀÈÃÚÃ
ÈÀË»ÌÊËÉÌÍË»ÈÚÀÍÌÚ
» È»ÊɽËÀÁ¿ÀÈÃÚ½Ö½»ÈÈÖÀÈÀÊË»½ÃÆ×ÈÉÄ
ÃÈÌÍ»ÆÆÚÑÃÀÄÊÉ¿ÌÉÀ¿ÃÈÀÈÃÀÇÃÆÃÎÊ»ÅɽÅÉÄ
¼ È»ÊɽËÀÁ¿ÀÈÃÚ½Ö½»ÈÈÖÀ
ÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÀÇÈÀÌÉÉͽÀÍÌͽÎÙÔÃÇ
ÉÊÃÌ»ÈÈÉÇνËÎÅɽɿÌͽÀÊÉÊËÃÇÀÈÀÈÃÙ
»Í»ÅÁÀÈÀÊË»½ÃÆ×ÈÖÇɼ˻ÔÀÈÃÀÇ
ÇÉ¿ÃÏÃÑÃËɽ»ÈÃÀÇÃÆÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÀÇ
»ʻÌÈÖÐÒ»ÌÍÀÄÈÀÊËÉýÀ¿ÈÈÖÐÃÆÃÈÀ
ɿɼËÀÈÈÖÐÅÉÇÊ»ÈÃÀÄ"7
½ È»ÊɽËÀÁ¿ÀÈÃÚ½Ö½»ÈÈÖÀÈÀÃÌÊ»½ÈÖÇ
ÃÆÃÈÀÊÉ¿ÐÉ¿ÚÔÃǽÌÊÉÇɾ»ÍÀÆ×ÈÖÇ
ɼÉËοɽ»ÈÃÀÇ
¾ È»ÊɽËÀÁ¿ÀÈÃÚ½Ö½»ÈÈÖÀÈÀÌÒ»ÌÍÈÖÇÃ
ÌÆÎÒ»ÚÇÃÇÉÆÈÃÀĽɿÉÄ É¾ÈÇÍÀÊÆÉÇ
½ÉÄÈÉÄÊμÆÃÒÈÖÇüÀÌÊÉËÚ¿Å»ÇÃÃÆÃ
ÁÀÆÙ¼ÖÇÿËξÃÇÃÏ»ÅÍÉË»ÇÃÈÀ
Êɿʻ¿»ÙÔÃÇÃÊÉ¿ÅÉÈÍËÉÆ×ÅÉÇÊ»ÈÃÃ"7Ã
ÀÉÏÃÑûÆ×ÈÖпÃÌÍËü×ÙÍÀËɽ
¿ ȻÿÀÆÃÚÒÀÄÌÀËÃÄÈÖÄÈÉÇÀË¼ÖÆÃÂÇÀÈÈ
ÎÈÃÒÍÉÁÀÈÃÆÃÌ¿ÀÆ»ÈÈÀÎÂÈ»½»ÀÇÖÇ
À ½ÌÆÎÒ»ÀÀÌÆÃÊÉÒÃÈÅ»ÃÆÃÇÉ¿ÃÏÃÅ»ÑÃÃ
ɼÉËοɽ»ÈÃÚÊËÉÃÂ½É¿ÃÆÃÌׯÃÑÉÇÈÀ
ÎÊÉÆÈÉÇÉÒÀÈÈÖÇÅÉÇÊ»ÈÃÀÄ"7

17
»ÈȻھ»Ë»ÈÍÃÚÚ½ÆÚÀÍÌÚ¿ÉÊÉÆÈÀÈÃÀÇ
ÅÈ»ÑÃÉÈ»Æ×ÈÖÇËÀ¾ÃÉÈ»Æ×ÈÖÇ
»ÅÉÈÉ¿»ÍÀÆ×Ìͽ»ÇÅÉÍÉËÖÇÊÉ¿ÒÃÈÚÙÍÌÚ
¿ÃÆÀËÖÃÆÃÈ»ÑÃÉÈ»Æ×ÈÖÀ¿ÃÌÍËü×ÙÍÀËÖ
ÍÉÀÌÍ×ÊËýÉÂÈÃÅÈɽÀÈÃÃÊËÉÍýÉËÀÒÃÄ
È»ÑÃÉÈ»Æ×ÈÖÀËÀ¾ÃÉÈ»Æ×ÈÖÀ
»ÅÉÈÉ¿»ÍÀÆ×Ìͽ»ÃÇÀÙÍÊËÃÉËÃÍÀÍÈÎÙÌÃÆÎ
»ÈȻھ»Ë»ÈÍÃÚÈÀÈ»ËÎÓ»ÀÍ»ÓÃÐÊË»½
ÊÉÍËÀ¼ÃÍÀÆÚ
¥»ÅÍËÀ¼É½»Í×¾»Ë»ÈÍÃÄÈÎÙÊÉÒÃÈÅÎ
ªËÃÈÀɼÐÉ¿ÃÇÉÌÍÃÊÉÆÎÒÀÈÃÚ¾»Ë»ÈÍÃÄÈɾÉ
É¼ÌÆÎÁý»ÈÃÚ½ÖÊÉÆÈÃÍÀÌÆÀ¿ÎÙÔÃÀÓ»¾Ã
ÌÆÃɼÉËοɽ»ÈÃÀÃÌÊÉÆ×ÂÎÀÍÌÚ½ÌÍË»ÈÀ
ÊËÃɼËÀÍÀÈÃÚ»ÇÈÀɼÐÉ¿ÃÇÉ̽Ú»Í×ÌÚÌ
ÎÊÉÆÈÉÇÉÒÀÈÈÖÇ¿ÃÆÀËÉÇÅÉÇÊ»ÈÃÃ"7¾¿À
¼ÖÆÉÊËÃɼËÀÍÀÈÉɼÉËοɽ»ÈÃÀ
ÌÆÃɼÉËοɽ»ÈÃÀÃÌÊÉÆ×ÂÎÀÍÌÚ»
ÊËÀ¿ÀÆ»ÇÃÌÍË»ÈÖÊËÃɼËÀÍÀÈÃÚ»Ç
ÈÀɼÐÉ¿ÃÇÉ̽Ú»Í×ÌÚÌÈ»ÑÃÉÈ»Æ×ÈÖÇ
¿ÃÌÍËü×ÙÍÀËÉÇÅÉÇÊ»ÈÃÃ"7½¿»ÈÈÉÄ
ÌÍË»ÈÀÅÉÍÉËÖÄÊËÀ¿ÉÌÍ»½ÃÍ»ÇÌɽÀÍɼ
É¼ÌÆÎÁý»ÈÃÃɼÉËοɽ»ÈÃÚÖÇÉÁÀÍÀ
ÊɽÉÈÃÍ×½ÅÉÇÊ»ÈÃÙ"7½ÀÆÃÅɼËÃÍ»ÈÃÃ
ÃÆÃÁÀÊÉÌÀÍÃÍ×ȻӽÀ¼Ì»ÄÍ¿ÆÚÍɾÉÒÍɼÖ
ÎÂÈ»Í×ÅÉÈÍ»ÅÍÈÖÄ»¿ËÀÌ»ÓÀ¾ÉÇÀÌÍÈɾÉ
¿ÃÌÍËü×ÙÍÀË»
ÆÚÊÉÆÎÒÀÈÃÚ¾»Ë»ÈÍÃÄÈɾÉÉ¼ÌÆÎÁý»ÈÃÚ
»ÇÈÀɼÐÉ¿ÃÇÉÊËÀ¿ÉÌÍ»½ÃÍ׿»ÈÈÖļÎÅÆÀÍ
»ÊÉÆÈÀÈÈÖÄ»ÓÃÇ¿ÃÆÀËÉÇÃÌÊÉÌÍ»½ÆÀÈÈÉÄ
ÃÇÊÀÒ»Í×Ù½¿ÀÈ×ÊËÃɼËÀÍÀÈÃÚɼÉËοɽ»ÈÃÚ
ÃÆÃÁÀÒÀÅÊËÉ¿»ÁÃÃÆÃ¿ËξÉÀ¿ÉŻ»ÍÀÆ×ÌͽÉ
½Æ»¿ÀÈÃÚɼÉËοɽ»ÈÃÀÇÿ»ÍÖÊËÃɼËÀÍÀÈÃÚ
Zh`n
C{kdY`edj^i
K{Zc§o{`Voc`j!
Y3`j_ZbZ!Z_hiZh^knWgVa^ocV`j7dlZghL^a`^ch#
RVYVLB_Zo`dchigjdk{cVegdegdkdok
edYbc`{X]!`YZ`dckZcgZegdhdjhiVknbd]dj
aZ]XZhZa]Vi#
CZk§gdWZ`knWVaiZVcV^hiVaj_ZiZ!eTZi3iZ
h^egdhbiZcidc{kdY#EdbuZk{b^chiVadkVi
gZegdhdjhiVkndei^b{acboeuhdWZb#
;^gbV7LY^hedcj_ZXZadhk3idkdjhiY^hig^Wjidgu
+%oZb!`iZTK{bedbd]djknTZq^ikqZX]cn
egdWabni§`V_XhZegdkdojV^chiVaVXZ
gZegdhdjhiVk^kiV`dkbeTeVY3!`YnididcZck
h^a{X]kVqZ]degdYZ_XZ#
>c[dgbVXZ`^kdicbjegdhiTZY
EgdYj`in7L_hdj`dchigjdk{cniV`!
VWnWnanoXZaVkhdjaVYjh
bZo^c{gdYcb^eTZYe^hnjegVkj_Xb^
edj^icZWZoeZc§X]bViZg^{aukZaZ`ig^X`§X]V
ZaZ`igdc^X`§X]oVToZcX]Gd=HVVWnjbdPdkVan
Z`dad\^X`dja^`k^YVX^dediTZWZc§X]ZaZ`ig^X`§X]V
ZaZ`igdc^X`§X]oVToZcL:::#HnbWdaeTZq`gicji
edeZac^XZeV`ocVhdjaVYhcVToZcb^cV
gZXn`adkViZacdhik§gdW`j!^bdcdhi_^c]d
oegVXdk{c!edVYdkVc]deThajqc§b^eTZYe^hn#K
eTeVY3cZ_Vhcdhi_V`cVad^ihk§gdW`njgZc§b^`
a^`k^YVX^hZegdhbdWgViÈiZcVbhic3eThajqc§
dg\{chi{icheg{kn!cZWdcVkVqZ]degdYZ_XZ#
KN76A:CÞdWg{oZ`&
DiZkTZiZk`V`gVW^XZVXZadj`gVW^X^^hdWhV]Zb
deVigc3dWgViÈiZko]ugjcd]VbV#
@gVW^X^hi{]c3iZok§gdW`jiV`!VWnouhiVaaZZi
cVedYadXZ#
9dedgjj_ZbZjhX]dkVidWVanegdeTeVYWjYdjX]d
igVchedgij#
JBÞHI1CÞdWg{oZ`'
KdYdkoYdgc§X]VgV`iZggZegdhdjhiVknk{bjbdc
jbhi^i_Z^cVoV]gVY3!jWVocjVcZWdkVig^j#
Jbhi3cgZegdYj`idguVbhidedhaZX]jWn
b3anaZZikgdoX]edbnhac]dgdkcdhigVcc]d
igd_]Zac`j#
6WnWnaVoVX]dk{cVhZeVgVXZ`Vc{au!b3aVWn
W§iko{_Zbc{koY{aZcdhigZegdYj`idgucZ_bc3
'b#
EgdYdhVZcdei^b{acX]k§haZY`uYdedgjj_ZbZ
jbhi^igZegdhdjhiVkncVeda^XZcZWd_ZeT^eZkc^i
`Zhigdej^cVhi3cj#
KnoVTdk{cbV\cZi^X`]dedaZ
BV\cZingZegdYj`idguknoVTj_bV\cZi^X`
edaZ!`iZgoVjg^i§X]d`dacdhibuZhV]Vi^
b^bddokjc^XZgZegdhdjhiVk#Oid]dYukdYj

18
Ydedgjj_ZbZcZjbhiÈdkVibV\cZi^X`nX^ia^k
eTZYb3indWgVodk`n!ediVdkY^h`n!VjY^d
Vk^YZde{h`n!WVc`dkc^_^c`VginVedY#Yd
koY{aZcdhi^bZcqcZ%!*bdYgZegdhdjhiVk#
BDCIÛxdWg{oZ`(
GZegdhdjhiVkn_Zbdcjbhi^i^cVbdcidkVikXZgd
oeuhdWn#
Bdci{chVYVjbdPj_Zbdci{gZegdhdjhiVk_V`kZ
kZgi^`{aciV`k]dg^odci{acedadoZ#CVoZYÈjbhiiZ
gZegdhdjhiVknedbdXinTZX]dikdguk`dcodaX]#
EgdkdYdgdkcjbhi3cjkdac3iZoV_^qiÈdkVXegk`n
cV]dgcVhedYchigVc3gZegdhdjhiVk!jhVYÈiZ_Z
Yd`dcodaVoVb{`c3iZ#8]XZiZ"a^gZegdhdjhiVkn
jbhi^ihk^haZ!jY3aZ_iZidihZo{eVY`Vb^cVoVYc
higVc3#
JEDODGC1CÞ/6WneT^bdci{^cVoZYÈ^higde
WnangZegdhdjhiVknT{Yc3jeZkc3cn!edjkZ_iZ_Zc
YdhiViZc3Y^bZcodkVc§hed_dkVXbViZg^{a#
O6ED?:CÞdWg{oZ`)
OVed_j_iZgZegdhdjhiVknedjoZeT^knecjib
oVToZc#
JWZoeZiZhZ!Z`aVYc{hkdg`VgZegdhdjhiVkn
ZgkZcWVgknVdocVZc{ocVbc`ZbÅ Æ_Z
eT^ed_ZcV`Z`aVYchkdgXZoZh^adkVZVo{edgc{
hkdg`VZgcWVgknVdocVZc{ocVbc`ZbÅ"Æ`
o{edgchkdgXZ#CZheg{kcoVed_ZcedgjqhnbZig^^
hiZgZd[dcc]ddWgVojVoeuhdWoig{ijWVhdk§X]
hadZ`okj`j#
KYnhZeTZhk3YZiZ!ZbVi^XZhkdgZ`_hdjYdWTZ
jiVZcn!VWncZgVX]di^an#
ETZYZbhZedgVYÈiZhKVqbegdYZ_XZbd]aZYc3
heg{kc]dinej`VWZaj#8Za`dk{^beZYVcXZ`VWZau
Wnb3aVW§ic^qcZbVm^b{acYdedgjZc{
^beZYVcXZgZegdhdjhiVk#?Zk]dYcedji`VWZan
hc^q^cYj`cdhi!VWnhZeTZYZqadoig{i{bcV
knqqX]`b^idiZX]#
æ9Gx76
CZYdi§`Z_iZhZgZegdYj`idgub3c^u!bd]djhZ
hcVYcdYdin`Zbedq`dY^i#
O{gj`V
IZcidegdYj`i_ZcVkgZcVkng{W3ciV`!VWnkn]dk3a
edVYVk`ubcVcZ_knqq`kVa^ij#Koc^`cZ"a^kqV`
eTZhidc3_V`{o{kVYV!j^c[^gbV7L<gdjeAiY#
V_Z_bhicYdkdoXZkqZediTZWcegdid!VWnWna
k§gdWZ`WZoeaVic3`gdbjkZYZc§X]kn_bZ`degVkZc
^jkZYZcYdeukdYc]dhiVkj#IdeaViegd_V`dj`da^
oZb^!kZ`iZgeuhdWd[^X^{acY^hig^Wjidg7L#
IVidknbZoZc{o{gj`VeaViedYdWje3i^aZidY
YViV`dje3k§gdW`j!^edjoZYkVgd`nkeTeVY3
ZaZ`igdc^X`§X]eThigd_u!kZic3oZh^adkVuV`i^kcX]
gZegdhdjhiVk#
EdYbc`no{gj`n
&#O{gj`VhZkoiV]j_ZedjoZcVdegVknk§gdW`j#
CZed`g§k{eTZegVkjgZ`aVbdkVc]dk§gdW`j
YdhZgk^hc]dhiTZY^h`V!bVc^ejaVX^hcbVVc^
{Yc{g^o^`VoeTZegVknVbVc^ejaVXZeancdjX#
'#O{gj`V_ZcZeTZcdhc{VeaViedjoZegdegkc]d
`jeXZk§gdW`j#
(#Eg{kVknea§kV_XoZo{gj`ncZWjYdjjoc{cV
keTeVY3_^c§X]o{kVY!cZo{kVYbViZg^{ajV
YaZch`]doegVXdk{cVY{aZeV`oZ_bcVk
i3X]ideTeVYZX]/
V#k§gdW`nWnanqeVic3cV^chiVadk{cn!oVed_Zcn
cZWdqeVic3jh`aVYc3cn^oVWVaZcn!
W#k§gdW`nWnanoVed_Zcn^edj^in_^cV`cZhZ
jk{Ykc{kdYj`edj^i!WnaVoVcZYW{cV_Z_^X]
YgWV!WnanbdY^[^`dk{cn!cZWdWnanedj^in_^c
cZdg^\^c{acc{]gVYcYan!
X#k§gdW`nWnanedj^inhedaZc3hcZk]dYc§b
oVToZcb!
Y#k§gdW`nWnanedq`doZcncZ]dYdj!WaZh`Zb!kdYdj!
d]c3b!k{a`dj!kZTZ_c§b^cZed`d_^!cZWdc3_V`dj
_^cdjd`dacdhi!oV`iZgdj[^gbV7L<gdjeAiY#Vc^
_Z_bhicYdkdoXZcZbd]djchidYedk3Ycdhi!
Z#k§gdWchadk§gdW`jWnadob3c3cd!hbVo{cd!
dYhigVc3cd!cZWdhZhiVadcZ^iZac§b!
[# k§gdW`nWnandegVkdk{cncZVjidg^odkVcdj
dhdWdj#
)#IVido{gj`VYdeaPj_Zbhiceg{kcegVkj
o{gjcYdWnYaZi`iZgoZb3VcZeaViki3X]
WdYZX]!`iZg_hdjhbhiceg{kcegVkdjk
gdoedgj#IdcZeaVikeTeVYZX]!`YniVido{gj`V
_YZcVYg{bZXbhicegVkn#
JeaVic3co{gj`n
JeaViPj_ZiZ"a^gZ`aVbVX^!edhijej_iZegdhbYaZ
c{haZYj_XX]`gd`u/
& GZ`aVbj_ZiZ"a^k§gdWZ`koZb^!kZ`iZgWna^
oV`djeZc!`dciV`ij_iZVjidg^odkVc]degdYZ_XZ
k§gdW`u7L!j`iZg]d_hiZ_Z_oV`dje^a^#
' GZ`aVbj_ZiZ"a^k§gdWZ`k_^coZb^cZkZ`iZg
WnaoV`djeZc!`dciV`ij_iZbhic]dYdkdoXZ!
`iZg§hZgk^hoV_^hi#Id]didYdkdoXZo_^hiiZWjYÈ
eTbdiZaZ[dc^X`nj[^gbn7L!cZWdcV_Z_^X]
lllhig{c`{X]#
ET^jeaViPdk{co{gj`nhZkYnegd`Voj_iZo{gjcb
a^hiZb!`iZg§bjhW§ideViTZcgVoi`ZbVedYe^hZb
Vjidg^odkVc]degdYZ_XZ#6aiZgcVi^kc3hZbuZiZ
egd`{oViiV`eVgV\dcZb^[V`ijgdj!cVo{`aVY3
`iZg_hiZk§gdWZ`oV`dje^a^#>inidYd`aVYnkqV`bjh
dWhV]dkViYVijb!edYe^hVgVoi`dVjidg^odkVc]d
egdYZ_XZ#
Other manuals for WM4
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bowers & Wilkins Stereo System manuals

Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins HTM61 User manual

Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins Zeppelin Air User manual

Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins LM60 User manual

Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins ASW608 User manual

Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins TM4S User manual

Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins Formation Bass User manual

Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins DM 601 S2 User manual

Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins Zeppelin Air User manual

Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins Panorama 2 User manual

Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins A7 User manual