Bradley S19-430EH User manual

P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309
PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251 5817
bradleycorp.com
Installation
215-868 Rev. L; ECN 12-05-003C
© 2012 Bradley
Page 1 of 13 10/22/2012
S19-430EH
Spray Kit for Eyewash Units
Kit de gicleur pour unités de
douche oculaire
Kit de rociador para unidades de
lavaojos
Table of Contents
Pre-Installation Information ......................2
Installation (eyewash unit) .......................3
Installation (combination unit) ....................4
Installation (Halo™) ............................4
Assembly of Components and Parts List ...........5
Table des matières
Avant l’installation .............................6
Installation (unités de douche oculaire).............7
Installation (unités de combiné)...................8
Installation (Halo™) ............................8
Assemblage des composantes et liste des pièces ....9
Contenido
Información previa a la instalación ...............10
Instalación (unidades de lavaojos) ...............11
Instalación (unidades de combinada) .............12
Instalación (Halo™) ...........................12
Armado de los componentes y lista de piezas ......13

2
S19-430EH Installation
10/22/2012 Bradley • 215-868 Rev. L; ECN 12-05-003C
IMPORTANT
Read this installation manual completely to ensure proper installation, then file it with the
owner or maintenance department. Compliance and conformity to drain requirements and
other local codes and ordinances is the responsibility of the installer.
Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before discarding
any packaging material. If any parts are missing, do not begin installation until you obtain
the missing parts.
Flush the water supply lines before beginning installation and after installation is complete.
Test the unit for leaks and adequate water flow. Main water supply to the eyewash should be
“ON” at all times. Provisions shall be made to prevent unauthorized shutoff.
The ANSI Z358.1 standard requires an uninterrupted supply of flushing fluid. Bradley
plumbed emergency fixtures require a minimum of 30 PSI (0.21 MPa) flowing pressure.
Flushing fluid should be tepid per ANSI Z358.1.
The inspection and testing results of this equipment should be recorded weekly to verify
proper operation. This equipment should be inspected annually to ensure compliance with
ANSI Z358.1.
Workers who may come in contact with potentially hazardous materials should be trained
regarding the placement and proper operation of emergency equipment per ANSI Z358.1.
For questions regarding the operation or installation of this product, visit www.bradleycorp.
com or call 800.BRADLEY (800.272.3539).
Product warranties and service parts information may also be found under ”Products” on our
web site at bradleycorp.com.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
•
•
•
•
P.O.Box309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TESTTHISUNIT EACHWEEK
Test-operatevalve(s) each week and sign below.
Reportany malfunctions immediately.
Ventil(e)wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durchUnterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESESGERÄT1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAIHEBDOMADAIRE
Testle fonctionnement des valves chaque semaine et
signeen bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
unrapport immédiatement.
P.O.BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL:1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051

3
Installation S19-430EH
Bradley • 215-868 Rev. L; ECN 12-05-003C 10/22/2012
Installation for Eyewash Units
NOTICE! Avoid cleaners containing organic solvents, alcohols, and hydrocarbons.
Rinse with water after cleaning.
Supplies Required:
• Pipe sealant
• Hardware to mount wall bracket to wall
Close the water supply before connecting the hose assembly.
Apply pipe sealant (supplied by installer) to all male threaded pipe joints.
Use a strap wrench around the yellow pipes to prevent marring.
Step 1: Mount the hose and wall bracket
1. Connect the pipe nipple and the pipe tee to the eyewash valve.
2. Mount the wall bracket to the wall with hardware supplied by the installer. Mount in a location unobstructed to the user.
Step 2: Connect the water supply
1. Connect the ½" NPT water supply piping to the pipe tee.
2. Open the water supply line. Test for leaks and adequate water flow.
½" NPT
Supply Inlet
Wall
Bracket
Pipe
Nipple
Tee
Eyewash
Valve
Spray
Hose
Standard eyewash unit is shown. Other units are similar.

4
S19-430EH Installation
10/22/2012 Bradley • 215-868 Rev. L; ECN 12-05-003C
Installation for Combination Units
NOTICE! Avoid cleaners containing organic solvents, alcohols, and hydrocarbons.
Rinse with water after cleaning.
Supplies Required:
• Pipe sealant
• Hardware to mount wall bracket to wall
Close the water supply before connecting the hose assembly.
Apply pipe sealant (supplied by installer) to all male threaded pipe joints.
Use a strap wrench around the yellow pipes to prevent marring.
Step 1: Connect the hose and water supply
1. Remove the 3¹⁄₈" pipe connected to the eyewash valve.
2. Connect one pipe nipple, the pipe tee, and the other pipe nipple (in that order) between the eyewash valve and the union
(or hub, for Halo units).
3. Mount the hose clip to the vertical piping using the hardware provided or mount the wall bracket to the wall with hardware
supplied by the installer. Mount in a location unobstructed to the user.
4. Open the water supply line. Test for leaks and adequate water flow.
Hose
Clip
Tee with
pipe
nipples
Eyewash
Valve
Spray
Hose
Union
Hose
Clip
Spray
Hose
Eyewash
Valve
Tee with
pipe
nipples
Hub
Standard combination unit is shown.
Other units are similar.
Standard Halo unit is shown. Other
units are similar.

5
Installation S19-430EH
Bradley • 215-868 Rev. L; ECN 12-05-003C 10/22/2012
Assembly of Components and Parts List
P.O. Box 309, Menomonee Falls,WI 53051
R
TESTTHIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s)each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich imTestbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1STWÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnementdes valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
5
4.1
4.2
2.2
2.3
2.4
2.1
1
4
2
3
3.1
3.2
3.3
3.1
Item Part No. Qty. Description
1 S89-002 1 Yellow Hose ³⁄₈"
2 S39-817 1 Hose Spray Assembly
2.1 S53-063 1 Dust Cover
2.2 S45-2453 1 Service Kit EFW - Black
Sprayheads
2.3 128-182 1 Handle
2.4 S27-332 1 Valve, Hose Spray
3 S45-831 1 Hose Holder Fittings
Item Part No. Qty. Description
3.1 269-681 1 U-Bolt with Nuts
3.2 140-601 1 Wall Bracket
3.3 142-002BS 2 Lockwasher
4 S45-896 1 Hose Hook-Up Prepack
4.1 113-006LG 2 Close Nipple
4.2 269-852 1 Reducing Tee
5 204-421 1 Emergency Inspection Tag

6
S19-430EH Installation
10/22/2012 Bradley • 215-868 Rev. L; ECN 12-05-003C
IMPORTANT
Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation appropriée.
Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle ou d’entretien.
L’installateur est responsable de la conformité de l’installation aux codes pour des drain et
codes et règlements en vigueur.
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l’emballage et qu’il n’en manque
aucune avant de jeter l’emballage. Ne commencez pas l’assemblage avant de recevoir les
pièces manquantes.
Rincez la conduite d’alimentation avant et apres l’installation. Assurez-vous que le débit
d’eau est adéquat et qu’il n’y a pas de fuites. L’alimentation principale en eau doit être
toujours OUVERTE. On devra prévoir des dispositions pour empêcher tout arrêt non
autorisé.
La norme ANSI Z358.1 prévoit une alimentation ininterrompue du liquide de rinçage. Les
appareils d’urgence Bradley raccordés au réseau nécessitent une pression d’écoulement
d’au moins 30 PSI (0,21 MPa). Selon ANSI Z358.1, le liquide de rinçage doit être tiède.
Inspectez et testez cet équipement une fois par semaine pour en assurer le bon
fonctionement. Notez les dates d’inspection. Ce matériel doit être inspecté une fois par an
pour assurer sa conformité à la norme ANSI Z358.1.
Les ouvriers susceptibles d’entrer en contact avec des matières potentiellement
dangereuses doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon fonctionnement
du matériel d’urgence conformément à la norme ANSI Z358.1.
Pour toute question concernant le fonctionnement ou l’installation de ce produit, consulter le
site www.bradleycorp.com ou appeler le 1-800-BRADLEY.
Les garanties de produits figurent sous la rubrique « Informations techniques » sur notre
site Internet à www.bradleycorp.com.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
•
•
•
•
P.O.Box309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TESTTHISUNIT EACHWEEK
Test-operatevalve(s) each week and sign below.
Reportany malfunctions immediately.
Ventil(e)wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durchUnterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESESGERÄT1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAIHEBDOMADAIRE
Testle fonctionnement des valves chaque semaine et
signeen bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
unrapport immédiatement.
P.O.BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL:1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051

7
Installation S19-430EH
Bradley • 215-868 Rev. L; ECN 12-05-003C 10/22/2012
Alimentation
½" NPT
Support
Mural
Mamelon
Té
Robinet
Boyau
Douche oculaire standard illustrée.
Les autres unités sont similaires.
Installation pour douche oculaire
AVIS ! Éviter les nettoyants qui contiennent des solvants organiques, de l’alcool et de l’hydrocarbure. Rincer avec de
l’eau après le nettoyage.
Equipements nécessaires :
• Enduit d’étanchéité pour tuyau
• Quincaillerie pour le support mural
Fermez l'alimentation en eau AVANT de relier le boyau.
Appliquez de la pâte ou du ruban d’étanchéité (non fourni) sur tous les filetages.
Utilisez des tampons autour des tuyaux pour ne pas les endommager lors du serrage.
Étape 1 : Installer le boyau
1. Brancher le mamelon et la té à la robinet de douche oculaire.
2. Fixer le support à boyau au mur, avec la quincaillerie (fournie par l'installateur). Montez dans un endroit accessible à
l'utilisateur.
Étape 2 : Brancher l'alimentation en eau
1. Brancher l’alimentation en eau de ½" NPT au té de tuyau.
2. Ouvrir l'alimentation en eau. Vérifier s'il y a des fuites et si le débit d'eau est adéquat.

8
S19-430EH Installation
10/22/2012 Bradley • 215-868 Rev. L; ECN 12-05-003C
Unité de Halo standard illustrée. Les
autres unités sont similaires.
Support
à boyau
Té avec
mamelons
Robinet
Gicleur
Union
Moyeu
Installation pour unités de combiné
AVIS ! Éviter les nettoyants qui contiennent des solvants organiques, de l’alcool et de l’hydrocarbure.
Rincer avec de l’eau après le nettoyage.
Equipements nécessaires :
• Enduit d’étanchéité pour tuyau
• Quincaillerie pour le support mural
Fermez l'alimentation en eau AVANT de relier le boyau.
Appliquez de la pâte ou du ruban d’étanchéité (non fourni) sur tous les filetages.
Utilisez des tampons autour des tuyaux pour ne pas les endommager lors du serrage.
Étape 1 : Brancher le boyau et l'alimentation en eau
1. Enlevez de tuyau de 3¹⁄₈" reliée à la robinet de douche oculaire.
2. Brancher un mamelon, la pièce en té et l'autre mamelon (dans l'ordre indiqué) entre le robinet et l’union (ou moyeu, pour
les unités de Halo).
3. Fixer le support à boyau sur le tuyau vertical (avec la quincaillerie fourni) ou au mur (avec la quincaillerie fournie par
l'installateur). Montez dans un endroit accessible à l'utilisateur.
4. Ouvrir l'alimentation en eau. Vérifier s'il y a des fuites et si le débit d'eau est adéquat.
Unité de combiné standard illustrée.
Les autres unités sont similaires.
Robinet
Support
à boyau
Gicleur
Té avec
mamelons

9
Installation S19-430EH
Bradley • 215-868 Rev. L; ECN 12-05-003C 10/22/2012
Assemblage des composantes et liste des pièces
P.O. Box 309, Menomonee Falls,WI 53051
R
TESTTHIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s)each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich imTestbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1STWÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnementdes valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
5
4.1
4.2
2.2
2.3
2.4
2.1
1
4
2
3
3.1
3.2
3.3
3.1
Piéce Réf. Qté. Description
1 S89-002 1 Boyau jaune ³⁄₈"
2 S39-817 1 Assemblage gicleur
2.1 S53-063 1 Bouchon antipoussière
2.2 S45-2453 1 Trousse d’entretien EFW -
Diffuseurs noirs
2.3 128-182 1 Manette
2.4 S27-332 1 Robinet
3 S45-831 1 Support à boyau pré-emballé
Piéce Réf. Qté. Description
3.1 269-681 1 Boulon en U avec écrous
3.2 140-601 1 Support mural
3.3 142-002BS 2 Rondelle de blocage
4 S45-896 1 Raccordement à boyau pré-
emballé
4.1 113-006LG 2 Mamelon fermé
4.2 269-852 1 Té de réduction
5 204-421 1 Etiquette d'inspection

10
S19-430EH Installation
10/22/2012 Bradley • 215-868 Rev. L; ECN 12-05-003C
IMPORTANTE
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada.
Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento
de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos
para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén
incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no
intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que
no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la
unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de
evitar el corte no autorizado del suministro.
La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido de líquido de limpieza. Los
equipos de emergencia con tuberías de Bradley requieren una presión de flujo mínima de
0,21 MPa (30 PSI). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI
Z358.1.
Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un
funcionamiento adecuado. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que
cumpla con la norma ANSI Z358.1.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos
deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de
emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.
com o llame al 1-800-BRADLEY.
Las garantías del producto se pueden encontrar en “Información del producto” o en nuestro
sitio Web, www.bradleycorp.com.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
•
•
•
•
P.O.Box309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TESTTHISUNIT EACHWEEK
Test-operatevalve(s) each week and sign below.
Reportany malfunctions immediately.
Ventil(e)wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durchUnterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESESGERÄT1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAIHEBDOMADAIRE
Testle fonctionnement des valves chaque semaine et
signeen bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
unrapport immédiatement.
P.O.BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL:1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051

11
Installation S19-430EH
Bradley • 215-868 Rev. L; ECN 12-05-003C 10/22/2012
Instalación para Lavaojos
¡AVISO! Evite los limpiadores que contengan solventes orgánicos, alcoholes e hidrocarburos.
Enjuague con agua después de limpiar.
Materiales necesarios:
• Sellador de tubería
• Tornillería para soporte de pared
Cierre del suministro de agua ANTES de conectar la manguera.
Aplicar sellador de tubería o cinta (suministrados por el instalador) a las juntas de tubería.
Use a strap wrench around the yellow pipes to prevent marring.
Paso 1: Montaje de la manguera
1. Conecte el empalme y la tubo en T a la válvula.
2. Monte el portamanguera en la pared con un tornillo (suministrado por el instalador). Montar en una ubicación que no tenga
obstrucciones para el usuario.
Paso 2: Conexión del suministro de agua
1. Conecte la tubería de suministro de agua de ½" NPT al tubo en T.
2. Abra la línea de suministro de agua. Compruebe que no haya fugas y que el flujo de agua sea el adecuado.
Entrada de
suministro
½" NPT
Soporte de
pared
Tubo de
empalme
T de
reducción
Válvula
Rociador
De muestra una unidad lavaojos estándar.
Las otras unidades son similares.

12
S19-430EH Installation
10/22/2012 Bradley • 215-868 Rev. L; ECN 12-05-003C
Installación para unidad combinada
¡AVISO! Evite los limpiadores que contengan solventes orgánicos, alcoholes e hidrocarburos.
Enjuague con agua después de limpiar.
Materiales necesarios:
• Sellador de tubería
• Tornillería para soporte de pared
Cierre del suministro de agua ANTES de conectar la manguera.
Aplicar sellador de tubería o cinta (suministrados por el instalador) a las juntas de tubería.
Usar una almohadilla de agarre alrededor de la tubería al apretar para evitar estropearla.
Paso 1: Conexión de la manguera y del suministro de agua
1. Retire de tubo de 3¹⁄₈" conectado con la válvula del lavaojos.
2. Conecte uno empalme, la tubo en T, y el otro empalme (en la orden indicada) entre la válvula del lavaojos y la unión (o
buje, para las unidades de Halo).
3. Monte el portamanguera a la tubería vertical (usando los sujetadores proporcionado) o en la pared (con un tornillo
suministrado por el instalador). Montar en una ubicación que no tenga obstrucciones para el usuario.
4. Abrir las líneas del suministro de agua. Verificar que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado.
Portamanguera
Tubo en
T con
empalmes
Válvula
Rociador
Unión
Buje
De muestra una unidad combinada estándar.
Las otras unidades son similares.
Rociador
Tubo en
T con
empalmes
Válvula
Portamanguera
De muestra una unidad Halo estándar.
Las otras unidades son similares.

13
Installation S19-430EH
Bradley • 215-868 Rev. L; ECN 12-05-003C 10/22/2012
Armado de los componentes y lista de piezas
P.O. Box 309, Menomonee Falls,WI 53051
R
TESTTHIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s)each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich imTestbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1STWÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnementdes valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
5
4.1
4.2
2.2
2.3
2.4
2.1
1
4
2
3
3.1
3.2
3.3
3.1
Art. No. de pieza Ctd. Descripción
1 S89-002 1 Manguera amarilla ³⁄₈"
2 S39-817 1 Ensamble rociador
2.1 S53-063 1 Tapa guardapolvo
2.2 S45-2453 1 Kit de mantenimiento para
lavado de ojos y cara:
Boquillas rociadoras negras
2.3 128-182 1 Manija
2.4 S27-332 1 Válvula
3 S45-831 1 Portamanguera preempacada
Art. No. de pieza Ctd. Descripción
3.1 269-681 1 Perno en “U” con tuercas
3.2 140-601 1 Soporte de pared
3.3 142-002BS 2 Arandela de seguridad
4 S45-896 1 Paquete de la manguera
4.1 113-006LG 2 Acoplamiento cerrado
4.2 269-852 1 T de reducción
5 204-421 1 Etiqueta de emergencia
Other manuals for S19-430EH
1
Table of contents
Languages: