Bradley SN2003/IR User manual

P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53052-0309
Phone: 1.800.BRADLEY Fax: 262.253.4161
bradleycorp.com
Installation
215-1073 Rev. H ; EN 10-00-015
© 2010 Bradley Corporation
Page 1 of 25 7-12-2010
SN2003/AST4
SN2003/IR
SN2023/IR
Sentry 36-Inch Semi-
Circular Washfountain
with Infrared Control
Lavabo fontaine semi-
circulaire 36 po (914 mm) à
commande à infrarouge Sentry
Fuente de lavado semicircular
Sentry de 36 pulg. (914 mm)
con control infrarrojo
Table of Contents
Cleaning Instructions .........................2
Supplies Required ...........................3
Rough-In Information.........................4
Installation Instructions .......................5
Optional Equipment Installation ...............7
Troubleshooting..............................8
Sommaire
Instructions relatives au nettoyage............10
Fournitures requises ........................11
Informations sur la mise en place
des tuyauteries .............................12
Instructions relatives à l'installation ...........13
Installation de l'équipement optionnel .........15
Dépannage.................................16
Tabla de contenidos
Instrucciones de limpieza ....................18
Materiales necesarios .......................19
Información sobre tuberías empotradas .......20
Instrucciones de instalación..................21
Instalaciones de equipos opcionales ..........23
Solución de problemas ......................24
UPC
R
C

SN2003/IR, SN2023/IR Installation
27-12-2010 Bradley Corporation • 215-1073 Rev. H ; EN 10-00-015
IMPORTANT!
Read this entire installation manual to ensure proper installation.
When finished with the installation, file this manual with the owner or
maintenance department. Compliance and conformity to local codes and
ordinances is the responsibility of the installer.
Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for
before discarding packaging material. If any parts are missing, do not begin
installation until you obtain the missing parts.
Make sure that all water supply lines have been flushed and then
completely turned off before beginning installation. Debris in supply lines
can cause valves to malfunction.
Product warranties may be found under “Products” on our web site at
bradleycorp.com.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
•
•
•
•
Cleaning Stainless Steel
Material Description: Stainless steel is extremely durable, and maintenance is simple and inexpensive. Proper care, particularly under corrosive
conditions, is essential. Always start with the simplest solution and work your way toward the more complicated.
Routine cleaning: Daily or as often as needed use a solution of warm water and soap, detergent, or ammonia. Apply the cleaning solution per the
manufactures instructions and always use a soft cloth or sponge to avoid damaging the finish.
Stubborn Stains: To remove stains from stainless steel, use a stainless steel cleaner and polish such as Ball®stainless steel cleaner or a soft
abrasive. Always follow the manufactures instructions and apply in the same direction as the polish lines.
Special Situations for Material
Fingerprints and Smears: To remove fingerprints or smears use a high quality stainless steel cleaner and polish in accordance with the
manufactures instructions. Many of these products leave a protective coating that helps prevent future smears and fingerprints.
Grease and Oil: To remove grease and oil, use a quality commercial detergent or caustic cleaner. Apply in accordance to the manufactures
instructions and in the direction of the polish lines.
Precautions: Avoid prolonged contact with chlorides (bleaches, salts), bromides (sanitizing agents), thiocyanates (pesticides, photography chemicals,
and some foods), and iodides on stainless steel equipment, especially if acid conditions exist.
The appearance of rust streaks on stainless steel leads to the belief that the stainless steel is rusting. Look for the actual source of the rust in some
iron or steel particles which may be touching, but not actually a part of the stainless steel structure.
Brand Names: Use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an endorsement, nor does the omission of any brand name cleaner imply its
inadequacy. Many products named are regional in distribution, and can be found in local supermarkets, department and hardware stores, or through your cleaning service. It is emphasized
that all products should be used in strict accordance with package instructions.
Never use ordinary steel wool or steel brushes on stainless steel.
Always use stainless steel wool or stainless steel brushes.
Do not permit salty solutions to dry and evaporate on stainless steel.
Strongly acidic or caustic cleaners may attack the steel causing a
reddish film to appear. The use of these cleaners should be avoided.

Installation SN2003/IR, SN2023/IR
Bradley Corporation • 215-1073 Rev. H ; EN 10-00-015 7-12-2010 3
Supplies required for installation:
• 3/8" diameter bolts and floor/wall anchors to anchor washfountain pedestal to floor and wall
• 1/2" hot and cold water supply lines and fittings
• 1/2" nom. copper tubing supply lines for types with supplies from above
• Standard P-trap (trap included with “B” or “H” drain type and some optional equipment)
• 1-1/2" drain lines and fittings
• Pipe sealant
Supplies recommended for installation:
• 1-1/2" vent or tie pipe on types vented through washfountain column
• Caulk (may be applied between backsplash and bowl to avoid debris accumulation)
• Electrical cut-off switch to the unit. This feature prevents accidental water delivery during regular maintenance and service.
Dimensions - Sentry™Semi-Circular Washfountain (mm)
Rough-In Locations for Wall Anchor Bracing
Dimensions are to determine reinforcement locations. Use fixture as a template for precise location of 3/8" anchors.
Floor-Mounted
Units Only
Floor Unit Wall Mounted
8"
(203)
9"
(229)
8-3/4"
(222)
25-3/4"
(654)
8-3/4"
(222)
25"
(635)
25-3/4"
(654)
8"
(203)
29" (737)
25" (635)
40-1/4" (1022)
36-1/4" (920)
40-1/4" (1022)
36-1/4" (920) 33-1/4" (845)
29-1/4" (743)
33-1/4" (845)
29-1/4" (743)
42-3/4" (1086)
38-3/4" (984)
42-3/4" (1086)
38-3/4" (984)
Juvenile Height dimensions, where
different, are shown in Italics.
13-3/8"
(340)
10"
(254)
9"
(229)
4-3/4"
(121)
8" (203)
8-3/8" (222)
14-3/4" (203)
10-3/4" (101)
24-3/4" (629)
20-3/4" (509)
32-3/4" (832)
28-3/4" (730)
C
L

SN2003/IR, SN2023/IR Installation
47-12-2010 Bradley Corporation • 215-1073 Rev. H ; EN 10-00-015
Supplies from AboveSupplies from Below or Through Wall
Standard height floor-mounted models
with Infrared or hand control are ADA
compliant.
Rough-In Dimensions for Supplies and Drain
Notes
Maximum flow rate required to washfountain is 1.5 GPM. Size supply lines accordingly.
Supplies from Below: Stub up 2-1/2" (64).
Supplies from Above: Supplies must be located on centers of dimensions shown to pass
through washfountain shroud and sprayhead.
Drain through floor: Stub up 3" (76).
Type B
Centrally rising vent
(P-Trap furnished with unit.)
Type O
Off-line vent (P-Trap
supplied by Installer.)
Type A
Off-line vent (P-Trap
supplied by Installer.)
Type H
Centrally rising vent
(P-Trap furnished with unit.)
Top View Top View
When running supplies and drain through wall, use same horizontal measurements as shown in Top View.
Position openings above the finished floor, at the following dimensions (to center):
1/2" Supply: Nominal Copper Tube
1/2" Supply Through Wall (Optional): Nominal Copper Tube
1-1/2" NPT Drain
1-1/2" NPT Vent
Key
Drain: Standard Height: 19-1/4" (305)
Juvenile Height: 15-1/4" (387) Supplies: Standard Height: 12" (305)
Juvenile Height: 8" (203)
Floor-mounted units: UPC and IPC restrict the vertical
distance from the fixture outlet to the trap weir to not more
than 24" (610). Check state and local codes for variances.
HH
C
C
HH
CC
(mm)
5"
(127)
5"
(127)
4-1/2"
(114)
2-3/4"
(70)
C
L
5"
(127) 8-3/4"
(222)
4-1/2"
(114)
4-1/2"
(114)
2-3/4"
(70)
C
L
7-9/16"
(192)
2-3/4"
(70)
27/32"
(21)
27/32"
(21)
C
L
8-3/4"
(222)
7-9/16"
(192)
2-3/4"
(70)
27/32"
(21)
27/32"
(21)
C
L

Installation SN2003/IR, SN2023/IR
Bradley Corporation • 215-1073 Rev. H ; EN 10-00-015 7-12-2010 5
ARemove Access panel and with
the help of another person, place
unit in position against wall.
1Install Unit
Rough-in of plumbing lines and wall braces must be
completed before unit can be properly installed.
CInstall suitable wall anchors (supplied
by installer) for 3/8" bolts at the marked
locations. Secure unit to wall.
Water Supply Gang
Valve Assembly
BEnsure unit is level, shimming floor unit if
necessary. Mark the wall anchor locations.
2Connect Water Supply to Valve Assembly
Red Tube
(to Aerator)
Green Tube
(to Aerator)
Black Tube
(to Aerator)
Hot Supply Inlet
Cold Supply Inlet
Vernatherm TMV Braided
Hose
OPTIONAL Tempered Line Adapter
Assembly (S39-685)
Stop/Check Valve
AConnect 1/2" NPT female end of stop/check
valves to supply lines. Connect supply hoses
to hot and cold inlets of the Vernatherm TMV.
BOPTIONAL TEMPERED LINE CONNECTION: Connect 1/2"
NPT female end of stop/check valve to supply line. Connect
Tempered line adapter to Gang Valve Assembly as shown.
Water Supply Gang
Valve Assembly
Do not turn on water until Step 4 is completed!

SN2003/IR, SN2023/IR Installation
67-12-2010 Bradley Corporation • 215-1073 Rev. H ; EN 10-00-015
4Connect Drain
3Make Electrical Connections
Off-Line Vent (Type A or O): Connect 1-1/2" P-Trap and
drain piping (supplied by installer) to the drain spud.
Centrally Rising Vent (Type B or H) or models with
optional paper towel dispensers: Connect the vented
P-Trap (provided) and drain piping as shown:
Strainer
Tailpiece
Drain Spud
P-Trap
1-1/2" NPT Vent Pipe
(supplied by installer)
1-1/2" NPT Tee
1-1/2" NPT Close Nipple
1-1/2" Drain (supplied by
installer)
5Turn on Water and Electricity,Test and Adjust Unit
The Vernatherm TMV valve is NOT factory
preset. Upon installation, this valve must be
checked and adjusted to ensure delivery of
a safe water temperature. Water in excess
of 110°F (43°C) may cause scalding.
H
Locking Nut (Loosen
before adjusting)
Vernatherm TMV
24 VAC from transformer. Attach minimum18-gauge
wires (supplied by installer) to transformer screw
terminals using 1/4" Quick-Connects.
Check to make sure stop/check valves are open
before turning on water. BTurn on water supply and check for leaks. Activate
each IR Sensor to purge air from the lines.
ATurn on power to transformer. The solenoids will buzz
when a sensor is activated. If no buzz, check wiring.
CCheck temperature when approximately
1.0GPM (2 wash stations) is reached. Adjust
water temperature with bladed screwdriver.
Maximum temperature is 115°F (46°C.)
C
STOP!!! If installing optional Shroud/Slip Ring or Towel Dispensers, complete
those installations before proceeding to Step 4 (see next page).
Your Sentry Washfountain MUST be
connected to 24 VAC transformer
provided. Connection to 110 VAC will
result in damage to the electronics
and could result in personal injury.
Refer to Instruction Sheet 215-1503
for more information.

Installation SN2003/IR, SN2023/IR
Bradley Corporation • 215-1073 Rev. H ; EN 10-00-015 7-12-2010 7
Optional Towel Dispensers and 4-Inch Shroud
Optional Dispenser Mounting Brackets for 1-1/2" Pipe
Vent Pipe (shown for
illustrative purposes)
Mounting Bracket
Shroud
Soap Filler Cap
AMount Brackets for a 1-1/2" pipe in a similar
manner to above. Secure brackets in position
using tie-bar supports as shown.
CUsing supplied screws, secure base
of shroud to the sprayhead cover.
DConnect base of vent pipe to
drain as described in Step 3.
BAttach Dispensers, using them as a
guide for positioning mounting brackets.
AAttach Slip Ring to ceiling. Use (5)
1/4" screws (provided by installer), in a
6" diameter circle.
Spacer Sleeve
Tie Bar
Pipe Cap
Mounting Bracket

SN2003/IR, SN2023/IR Installation
87-12-2010 Bradley Corporation • 215-1073 Rev. H ; EN 10-00-015
Turn off water supplies to the unit before troubleshooting.
Troubleshooting – Solenoid Valve
Problem Cause Solution
An individual
operating
station fails to
shut off and
drips.
Debris is
trapped between
the diaphragm
and the valve
seat.
Remove debris between diaphragm and the valve seat.
1. Remove the three #8 Phillips-head screws that hold the solenoid valve assembly together. Be careful not
to lose the armature or spring.
2. Remove the diaphragm. Remove any particles that have been trapped between the diaphragm and the
valve seat. Rinse off the diaphragm and inspect for damage. Make sure the center orifice and both small
side orifices are open.
3. Reassemble in reverse order (do not overtighten the Phillips-head screws or the plastic valve body may
crack).Tighten until the armature plate makes contact with the plastic body.
4. Reconnect the wiring.
An individual
operating
station fails to
turn on.
A failed coil for
the valve or
loose electrical
connection to
the terminal.
Test the station to determine the cause.
1. Disconnect the wires from the coil of an adjacent valve. Disconnect the wires from the problem valve and
reconnect to the adjacent valve.
2. Turn on electrical and water supplies to the unit. Pass your hand in front of the sensor of the problem
station, and the adjacent station should turn on.
If the adjacent station turns on and cycles normally, replace the coil on the problem valve.
If the adjacent valve fails to turn on, inspect the wires from the sensor cable and do the following:
• make sure there are no breaks and that the fully insulated disconnect terminals are firmly crimped in
place;
• turn off the electrical and water supplies;
• reconnect to the adjacent valve and turn on the water supplies to the unit;
• pass your hand in front of the sensor. If the station still fails to turn on, replace the sensor.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
10
Item Qty. Part No. Description
Repair Kits
S65-113 S07-067
(Closed Body)
S07-067A
(Thru Body)
1 1 118-307 Valve Body, 1/4" Closed - X -
1 1 118-307A Valve Body, 1/4" Thru - - X
2 1 269-983 Diaphragm X X X
3 1 269-577 Armature X X X
4 1 269-578 Spring X X X
5 1 269-1729 Armature Housing - X X
6 1 269-1730 Clamp, Armature Housing - X X
7 1 269-579 Coil, Solenoid Valve - X X
8 3 160-447 Screw, #8 x 5/8 - X X
9 1 125-165 O-Ring, #2-013 - X X
10 1 110-231 Compression Nut 1/4" Tube - - -

Installation SN2003/IR, SN2023/IR
Bradley Corporation • 215-1073 Rev. H ; EN 10-00-015 7-12-2010 9
Before attempting to troubleshoot the valve or disassemble the components,
check for the following conditions:
• If stop/check valves are used, make sure that they are fully open.
• Make sure that the hot and cold inlet pipes are connected properly, and
that there are no cross-connections or leaking stop/check valves.
• Check the hot water heater output to make sure that it is at least 20°F
above the set temperature.
Be sure to close the appropriate shut-off valves prior to disassembly of the
valve and reopen the valves after inspection and repair is complete.
Problem Cause Solution
External leaks in
system. O-rings have been
damaged. Replace O-rings where necessary. Repair Kit (part no S65-259).
Improper water
temperature or
temperature
fluctuation.
Thermostat is
slowly failing
or not working
at all.
Check the thermostat for proper operation.
1. At room temperature (80° F or less) remove the cap and thermostat.
2. Place thermostat into a container with 115° F water. The pushrod should pop out of the thermostat
approximately 1/10".
3. If thermostat pushrod does not pop out, replace thermostat (part no. S65-259).
Valve temperature
is not properly set. Adjust the temperature. Using a blade screwdriver, turn the adjustment stem counterclockwise to
increase the temperature or clockwise to decrease the temperature.
Limited water flow. Dirt and debris
have built up in the
valve or strainer.
1. Check to make sure both hot and cold supplies are connected to the Vernatherm mixing valve and that
they have water flow.
2. Remove and clean strainer. If strainer needs to be replaced, contact your Bradley representative to
order Bradley part no. 173-028.
3. Check the piston for smooth movement:
A. Remove the valve’s cap and thermostat.
B. Push down on the piston with your finger (the piston should move freely). If the movement is not as
it should be, the piston needs to be cleaned. Follow the method outlined below for cleaning the piston
and valve body:
• Remove the thermostat. Lift piston out with a needle-nose pliers and remove spring.
• Any cleaner suitable for brass and stainless steel may be used (if cleaning with suitable cleaner
is not sufficient to remove debris, a 400-grit sandpaper may be used to polish and hone the
piston and valve body).
• Snap spring into piston (it will detent); reassemble into valve body. Retest the piston.
C. If, after a thorough cleaning, the piston does not move freely, replace (part no. S65-259).
Troubleshooting Thermostatic Mixing Valve (S01-520)
6
5
4
3
2
1
10
10
7
Strainer
173-028
Strainer
173-028
Valve Body
Spring
Thermostat
Piston
Stem
O-Ring
O-Ring
9
8Cap
Nut 3/8-24 Hex Jam
Item Qty. Description
4 1 Thermostat
6 1 O-Ring
7 1 O-Ring
Repair Kit S65-259
Tempered Line Adapter Assembly Option
(S39-685)
Strainer 173-028

SN2003/IR, SN2023/IR Installation
10 7-12-2010 Bradley Corporation • 215-1073 Rév. H ; EN 10-00-015
IMPORTANT !
Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une
installation appropriée. Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès
du service à la clientèle ou d’entretien. L’installateur est responsable de
respecter la conformité aux codes et ordonnances locaux.
Séparer les pièces de l’emballage et veiller à bien avoir toutes les pièces
avant de jeter le matériau d’emballage. Le cas échéant, ne pas commencer
l’installation avant d’avoir obtenu les pièces manquantes.
Veiller à bien vidanger et fermer toutes les conduites d’eau avant de
commencer l’installation.Tout débris dans les conduites d’alimentation
risque de provoquer un mauvais fonctionnement des soupapes.
Les garanties du produit se trouvent sous la rubrique « Products »
(Produits) sur notre site Web à bradleycorp.com
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
•
•
•
•
Nettoyage de l’acier inoxydable
Description du matériau : L’acier inoxydable est extrêmement durable, et son entretien est simple et peu onéreux. Il est essentiel de l’entretenir
correctement, particulièrement dans des conditions corrosives. Toujours commencer par la solution la plus simple et continuer par une solution plus
compliquée.
Nettoyage de routine : Une fois par jour, ou aussi souvent qu’il le faut, utiliser une solution d’eau chaude avec du savon, du détergent ou de
l’ammoniac. Appliquer la solution de nettoyage conformément aux instructions du fabricant ; toujours utiliser un chiffon doux ou une éponge afin de
ne pas endommager le fini.
Taches incrustées : Pour éliminer des taches de l’acier inoxydable, utiliser un produit nettoyant pour acier inoxydable ou un produit à polir tel que le
nettoyant pour acier inoxydable Ball®ou un abrasif doux.Toujours suivre les instructions du fabricant et appliquer dans le même sens que les lignes
du vernis.
Situations spéciales de matériau
Empreintes et taches : Pour éliminer les empreintes ou taches, utiliser un nettoyant pour acier inoxydable de haute qualité et polir conformément
aux instructions du fabricant. De nombreux produits de ce genre laissent un film protecteur empêchant toute tache ou empreinte future.
Graisse et huile : Pour éliminer la graisse ou l’huile, utiliser un détergent ou un nettoyant caustique commercial de qualité. Appliquer conformément
aux instructions du fabricant et dans le sens des lignes du vernis.
Précautions : Éviter tout contact prolongé avec : chlorures (agents de blanchiment, sels), bromures (agents d’assainissement), thiocyanates
(pesticides, produits chimiques pour photographie et certains aliments) et iodures sur l’équipement en acier inoxydable, notamment en présence de
conditions acides.
L’aspect de traînées de rouille sur l’acier inoxydable donne à croire que l’acier inoxydable rouille. Rechercher la source réelle de la rouille dans ces
particules de fer ou d’acier susceptibles d’être en contact avec la structure en acier inoxydable mais sans en faire réellement partie.
Marques commerciales : L’utilisation de marques commerciales n’est destinée qu’à indiquer un type de nettoyant. Ceci ne constitue aucunement un témoignage publicitaire de même
que toute omission d’un nettoyant d’une marque commerciale quelconque n’implique son inefficacité. De nombreux produits sont distribués par région et peuvent se trouver dans les
supermarchés locaux, grands magasins et quincailleries, ou par le biais d’un service de nettoyage. Il est à souligner que tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les
instructions figurant sur l’emballage.
Ne jamais utiliser de paille de fer ou de brosse de métal ordinaire sur de l’acier inoxydable.
Toujours utiliser de la paille d’acier inoxydable ou des brosses pour acier inoxydable.
Ne pas laisser les solutions salées s’évaporer et sécher sur de l’acier inoxydable.
Des produits nettoyants fortement acides ou caustiques peuvent attaquer l’acier
entraînant l’apparition d’un film rougeâtre. Éviter d’utiliser ces nettoyants.

Installation SN2003/IR, SN2023/IR
Bradley Corporation • 215-1073 Rév. H ; EN 10-00-015 7-12-2010 11
Fournitures requises pour l’installation :
• Boulons de 3/8 po de diamètre et dispositifs d’ancrage muraux/de sol pour ancrer le socle du lavabo fontaine au mur et au sol
• Conduites d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide de 1/2 po et raccords
• Conduites d’alimentation en tubulure de cuivre de 1/2 po nom. pour types munis d’alimentations ci-dessus
• Siphon en P standard (siphon fourni avec type de drain « B » ou « H » et certains équipements optionnels)
• Conduites de drain de 1-1/2 po et raccords
• Produit d’étanchéité pour tuyaux
Fournitures requises pour l’installation :
• Tuyau d’aération ou canalisation de liaison de 1-1/2 po sur colonne de lavabo fontaine de type à aération
• Mastic (peut s’appliquer entre le dosseret et le lavabo pour éviter toute accumulation de débris)
• Coupe-circuit électrique sur l’unité. Cette fonction empêche toute distribution d’eau accidentelle durant l’entretien ou les réparations
standard.
Dimensions - Lavabo fontaine semi-circulaire Sentry™(mm)
Emplacements des mises en place pour entretoisement de dispositifs d’ancrage muraux
Les dimensions doivent déterminer les emplacements de renforcement. Utiliser l’appareil comme gabarit pour
l’emplacement précis des dispositifs d’ancrage de 3/8 po.
Unités montées au
sol uniquement
Unité au sol Montage mural
8 po
(203)
9 po
(229)
8-3/4 po
(222)
25-3/4 po
(654)
8-3/4 po
(222)
25 po
(635)
25-3/4 po
(654)
8 po
(203)
29 po (737)
25 po (635)
40-1/4 po (1022)
36-1/4 po (920)
40-1/4 po (1022)
36-1/4 po (920)
33-1/4 po (845)
29-1/4 po (743)
33-1/4 po (845)
29-1/4 po (743)
42-3/4 po (1086)
38-3/4 po (984)
42-3/4 po (1086)
38-3/4 po (984)
Les dimensions de hauteur enfant,
si différentes, sont indiquées en
italiques.
13-3/8 po
(340)
10 po
(254)
9 po
(229)
4-3/4 po
(121)
8 po (203)
8-3/8 po (222)
14-3/4 po
(203)
10-3/4 po
(101)
24-3/4 po (629)
20-3/4 po (509)
32-3/4 po (832)
28-3/4 po (730)
C
L

SN2003/IR, SN2023/IR Installation
12 7-12-2010 Bradley Corporation • 215-1073 Rév. H ; EN 10-00-015
Alimentations du dessusAlimentations du dessous ou à travers le mur
Les modèles montés au sol de hauteur
standard avec commande à infrarouge ou
manuelle sont conformes ADA.
Dimensions de mise en place pour conduites d’alimentation et de drain
Notes
Le débit maximum requis vers le lavabo fontaine est de 1,5 GPM (5,7 LPM). Dimensionner
les conduites d’alimentation en conséquence.
Alimentations du dessous : tubulure de 2-1/2 po (64).
Alimentations du dessus : Les alimentations doivent être situées sur les centres des
dimensions indiquées pour passer à travers l’enveloppe et le bec diffuseur du lavabo fontaine.
Drain dans le sol : tubulure de 3 po (76).
Aération montante
centralement de type B
(siphon en P fourni avec l’unité)
Aération hors
canalisation de type O
(siphon en P fourni par
l’installateur)
Aération hors
canalisation de type A
(siphon en P fourni par
l’installateur)
Aération montante
centralement de type H
(siphon en P fourni avec l’unité)
Vue de dessus Vue de dessus
Lors de l’acheminement des alimentations et du drain à travers le mur, utilise les mêmes mesures horizontales tel que
l’indique la Vue du dessus. Positionner les ouvertures au-dessus du sol fini, aux dimensions suivantes (au centre) :
Alimentation de 1/2 po : Tube de cuivre nominal
Alimentation de 1/2 po à travers le mur (en option) : Tube de cuivre nominal
Drain 1-1/2 po NPT
Aération 1-1/2 po NPT
Légende
Unités montées au sol : CUP et IPC limitent la distance verticale de
la sortie de l’appareil au sommet de la garde d’eau à un maximum
de 24 po (610). Consulter les codes d’État et locaux pour variances.
HH
C
C
HH
CC
(mm)
5 po
(127)
5 po
(127)
4-1/2 po
(114)
2-3/4 po
(70)
C
L
5 po
(127) 8-3/4 po
(222)
4-1/2 po
(114)
4-1/2 po
(114)
2-3/4 po
(70)
C
L
7-9/16 po
(192)
2-3/4 po
(70)
27/32 po
(21)
27/32 po
(21)
C
L
7-9/16 po
(192)
2-3/4 po
(70)
27/32 po
(21)
27/32 po
(21)
C
L
8-3/4 po
(222)
Drain : Hauteur standard : 19-1/4 po (305)
Hauteur enfant : 15-1/4 po (387) Alimentations : Hauteur standard : 12 po (305)
Hauteur enfant : 8 po (203)

Installation SN2003/IR, SN2023/IR
Bradley Corporation • 215-1073 Rév. H ; EN 10-00-015 7-12-2010 13
ARetirer le panneau d’accès et, avec
l’aide d’une autre personne, mettre
l’unité en place contre le mur.
1Installation de l’unité
La mise en place des conduites de plomberie et
des entretoises murales doit être terminée avant de
pouvoir correctement installer l’unité.
CInstaller des dispositifs d’ancrage
muraux (fournis par l’installateur) pour
les boulons de 3/8 po aux emplacements
marqués. Fixer l’unité au mur.
Ensemble d’appareils
accouplés d’alimentation
en eau
BVérifier que l’unité est de niveau, en calant l’unité
au sol le cas échéant. Marquer les emplacements
des dispositifs d’ancrage muraux.
2Connecter l’alimentation en eau au robinet
Tube rouge
(vers aérateur)
Tube vert
(vers aérateur)
Tube noir
(vers aérateur)
Arrivée d’alimentation en eau chaude
Arrivée d’alimentation en eau froide
Vernatherm TMV
Tuyau à
armature
Ensemble d’adaptateur de conduite
trempée (S39-685) en option
Robinetterie arrêt/non-retour
AConnecter l’extrémité femelle 1/2 po NPT de
la robinetterie arrêt/non-retour aux conduites
d’alimentation. Connecter les arrivées d’eau
chaude et d’eau froide du Vernatherm TMV.
Ensemble d’appareils
accouplés d’alimentation
en eau
Ne pas mettre l’eau en marche avant d’avoir
terminé l’étape 4 !
BCONNEXION DE CONDUITE D’EAU TEMPÉRÉE EN OPTION :
Connecter l’extrémité femelle 1/2 po NPT de la robinetterie arrêt/non-
retour à la conduite d’alimentation. Connecter l’adaptateur de conduite
d’eau tempérée à l’ensemble d’appareils accouplés comme il l’est indiqué.

SN2003/IR, SN2023/IR Installation
14 7-12-2010 Bradley Corporation • 215-1073 Rév. H ; EN 10-00-015
4Connecter le drain
3Effectuer les connexions électriques
Aération hors canalisation (Type A ou O) : Connecter
la tubulure de siphon en P et de drain de 1-1/2 po (fournie
par l’installateur) à l’ergot de drain.
Aération montante centralement (Type B ou H) ou
modèles munis de distributeurs d’essuie-mains
optionnels : Connecter le siphon en P à aération (fourni)
et la tubulure de drain comme indiqué :
Crépine
Pièce de
raccordement
Raccordement
du drain
Siphon en P
Tuyau d’aération
de 1-1/2 po NPT
(fourni par l’installateur)
Té de 1-1/2 po NPT
Raccord étroit
de 1-1/2 po NPT
Drain de 1-1/2 po
(fourni par l’installateur)
5Mettre en marche l’eau et l’électricité ; tester et ajuster l’unité
Le robinet Vernatherm TMV N’est PAS
pré-réglé en usine. Lors de l’installation,
ce robinet doit être vérifié et ajusté pour
assurer une température d’eau sans
danger. Une température d’eau supérieure
à 110 °F (43 °C) risque de provoquer un
échaudage.
H
Contre-écrou
(Desserrer avant
d’ajuster)
Vernatherm TMV
24 V c.a. du transformateur. Attacher des fils de calibre
minimum 18 (fournis par l’installateur) aux bornes à vis
du transformateur à l’aide de raccords rapides de 1/4 po.
Vérifier que la robinetterie arrêt/non-retour est
ouverte avant d’ouvrir l’eau. BOuvrir l’alimentation en eau et vérifier la présence
éventuelle de fuites. Activer chaque détecteur IR
pour purger l’air des conduites.
AMettre le transformateur sous tension. Les solénoïdes
retentiront lorsqu’un détecteur est activé. En l’absence
de sonnerie, vérifier le câblage.
C
Vérifier la température lorsqu’un débit d’eau
de 1,0 GPM (3,8 LPM) approximativement
(2 stations de lavage) est atteint. Régler la
température de l’eau à l’aide d’un tournevis
à lame. La température maximum est de
115 °F (46 °C).
C
STOP !!! En cas d’installation de l’enveloppe/la bague collectrice ou des
distributeurs d’essuie-mains en option, compléter ces installations avant de
passer à l’étape 4 (voir la page suivante).
Le lavabo fontaine Sentry DOIT être
connecté au transformateur 24 V
c.a. fourni. Un connexion à du 110 V
c.a. endommagera les composants
électroniques et pourrait provoquer
des blessures corporelles.
Se reporter à la Fiche d’instruction
215-1503 pour de plus amples
informations.

Installation SN2003/IR, SN2023/IR
Bradley Corporation • 215-1073 Rév. H ; EN 10-00-015 7-12-2010 15
Distributeurs d’essuie-mains et enveloppe de 4 po en option
Supports de fixation de distributeurs en option pour conduite de 1-1/2 po
Tuyau d’aération
(indiqué à des fins
d’illustrations)
Support de fixation
Enveloppe
Capuchon de remplissage de savon
AFixer les supports pour un tuyau de 1-1/2 po
comme ci-dessus. Sécuriser les supports en
position à l’aide des supports de fer de liaison
comme il l’est indiqué.
CÀ l’aide des vis fournies, sécuriser la
base de l’enveloppe sur le couvercle
du bec diffuseur.
BAttacher les distributeurs en les utilisant
comme guide pour positionner les
supports de fixation.
AAttacher la bague collectrice au
plafond. Utiliser (5) vis 1/4 po (fournies
par l’installateur) dans un cercle de
6 po (152) de diamètre.
Douille-entretoise
Fer de liaison
Bouchon de tuyau
Support de fixation
DConnecter la base du tuyau d’aération
tel que décrit à l’étape 3.

SN2003/IR, SN2023/IR Installation
16 7-12-2010 Bradley Corporation • 215-1073 Rév. H ; EN 10-00-015
Couper l’alimentation en eau à l’unité avant d’effectuer toute réparation.
Guide de dépannage – Robinet électromagnétique
Problème Cause Solution
Une station
opérationnelle
individuelle ne
se ferme pas
et goutte.
Il y a des débris
piégés entre la
membrane et le
siège du bouton-
poussoir.
Retirer les débris entre la membrane et le siège du bouton-poussoir.
1. Retirer les trois vis cruciformes n° 8 qui maintiennent l’assemblage de bouton-poussoir
électromagnétique ensemble. Faire attention de ne pas perdre l’armature ou le ressort.
2. Retirer la membrane. Retirer toute particule qui aura pu être piégée entre la membrane et le siège du
bouton-poussoir. Rincer la membrane et inspecter tout dommage éventuel. S’assurer que l’orifice central et
que les deux petits orifices latéraux sont ouverts.
3. Remonter dans l’ordre inverse (ne pas trop serrer les vis à tête cruciforme et ce, afin de ne pas fissurer
le corps de soupape en plastique). Serrer jusqu’à ce que la plaque d’armature soit en contact avec le corps
en plastique.
4. Reconnecter le câblage.
Une station
opérationnelle
individuelle ne
se met pas en
marche.
Une bobine
défectueuse
pour le bouton-
poussoir ou
une connexion
électrique
desserrée à la
borne.
Tester la station pour déterminer la cause.
1. Déconnecter les fils de la bobine d’un bouton-poussoir adjacent. Déconnecter les fils du bouton-poussoir
problématique et reconnecter au bouton-poussoir adjacent.
2. Mettre en marche les alimentations en électricité et en eau à l’unité. Passer la main devant le détecteur
de la station problématique et la station adjacente devrait se mettre en marche.
Si la station adjacente se met en marche et cycle normalement, remplacer la bobine sur le bouton-poussoir
problématique.
Si le bouton-poussoir adjacent ne se met pas en marche, inspecter les fils venant du câble de détecteur et
procéder comme suit :
• s’assurer qu’il n’y a pas de cassures et que les bornes de déconnexion complètement isolées sont
fermement serties en place ;
• couper les alimentations en électricité et en eau ;
• reconnecter au bouton-poussoir adjacent et ouvrir l’alimentation en eau à l’unité ;
• passer la main devant le détecteur. Si la station ne se met toujours pas en marche, remplacer le
détecteur.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
10
Repère Qté Référence Désignation
Kits de réparation
S65-113 S07-067
(Corps
fermé)
S07-067A
(Corps de
part en part)
1 1 118-307 Corps de robinet, 1/4 po
fermé
-X -
1 1 118-307A Corps de robinet, 1/4 po
part en part
-- X
2 1 269-983 Membrane X X X
3 1 269-577 Armature X X X
4 1 269-578 Ressort X X X
5 1 269-1729 Boîtier armature - X X
6 1 269-1730 Bride, boîtier armature - X X
7 1 269-579 Bobine, robinet
électromagnétique
-X X
8 3 160-447 Vis, N° 8 X 5/8 - X X
9 1 125-165 Joint torique, N° 2-013 - X X
10 1 110-231 Écrou à compression,
tube 1/4 po
-- -

Installation SN2003/IR, SN2023/IR
Bradley Corporation • 215-1073 Rév. H ; EN 10-00-015 7-12-2010 17
Avant d’essayer de dépanner le robinet ou de démonter les composantes,
vérifier les conditions suivantes :
• Si la robinetterie arrêt/non-retour est utilisée, s’assurer qu’elle est
complètement ouverte.
• S’assurer que les canalisations d’arrivée chaude et froide sont
correctement raccordées et qu’il n’existe ni de raccordements croisés ni
de fuite de robinetterie arrêt/non-retour.
• Vérifier la sortie du chauffage d’eau chaude pour s’assurer qu’elle se
trouve au moins à 20 °F (11 °C) au-dessus de la température réglée.
S’assurer de fermer les robinets d’arrêt adéquats avant de démonter le
robinet et de les rouvrir après inspection et une fois la réparation terminée.
Problème Cause Solution
Fuites externes
dans le système. Les joints
toriques ont été
endommagés.
Remplacer les joints toriques le cas échéant. Kit de réparation (réf. S65-259).
Température
d’eau inadéquate
ou fluctuation de
température.
Le thermostat est
en train de devenir
défectueux ou ne
fonctionne pas du
tout.
Vérifier le bon fonctionnement du thermostat.
1. À température ambiante (80 °F [27 °C] ou moins), retirer le capuchon et le thermostat.
2. Placer le thermostat dans un conteneur avec de l’eau à 115 °F (46 °C). Le poussoir doit sortir du
thermostat approximativement de 1/10 po.
3. Si le poussoir du thermostat ne sort pas, remplacer le thermostat (réf. S65-259).
La température
du robinet n’est
pas réglée
correctement.
Ajuster la température. À l’aide d’un tournevis à lame, faire tourner la tige de réglage dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter la température ou dans le sens des aiguilles d’une
montre pour diminuer la température.
Débit d’eau limité. Saleté et débris
se sont accumulés
dans le robinet ou
la crépine.
1. Vérifier que les alimentations en eau chaude et froide sont raccordées au robinet mélangeur
Vernatherm et qu’elles ont un débit d’eau.
2. Retirer et nettoyer la crépine. Si la crépine doit être remplacée, contacter le représentant Bradley pour
commander la référence Bradley 173-028.
3. Vérifier le mouvement uniforme du piston :
A. Retirer le capuchon du robinet et le thermostat.
B. Appuyer sur le piston du doigt (le piston devrait se déplacer librement). Si le mouvement n’est pas
comme il devrait, le piston doit être nettoyé. Suivre la méthode soulignée ci-dessous pour nettoyer le
piston et le corps de robinet :
• Retirer le thermostat. Soulever le piston avec une pince à becs fins et retirer le ressort.
• Tout nettoyant adéquat pour laiton et acier inoxydable peut être utilisé (si le nettoyage avec un
nettoyant adéquat ne suffit pas à retirer les débris, du papier de verre de 400 grains peut être
utilisé pour polir et affiler le piston et le corps de robinet).
• Enclencher le ressort dans le piston (qui se détendra) et remonter dans le corps du robinet.
Tester à nouveau le piston.
C. Si, après un nettoyage approfondi, le piston ne se déplace pas librement, il faut le remplacer
(réf. S65-259).
Dépannage du robinet mélangeur thermostatique (S01-520)
Repère Qté Désignation
4 1 Thermostat
6 1 Joint torique
7 1 Joint torique
Kit de réparation S65-259
Ensemble d’adaptateur de conduite d’eau
tempérée (S39-685) en option
Crépine 173-028
6
5
4
3
2
1
10
10
7
Strainer
173-028
Strainer
173-028
Valve Body
Spring
Thermostat
Piston
Stem
O-Ring
O-Ring
9
8Cap
Nut 3/8-24 Hex Jam
Contre-écrou 3/8-24
hexagonal
Capuchon
Joint torique
Joint torique
Tige
Thermostat
Piston
Ressort
Corps de robinet
Crépine
173-028
Crépine
173-028

SN2003/IR, SN2023/IR Instalación
18 7-12-2010 Bradley Corporation • 215-1073 Mod. H ; EN 10-00-015
¡IMPORTANTE!
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una
instalación adecuada. Al completar la instalación, entregue este manual al
propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad del
instalador cumplir a cabalidad los códigos y las ordenanzas locales.
Saque las piezas del embalaje y asegúrese de haberlas sacado todas antes
de desecharlo. Si falta alguna pieza, no comience la instalación hasta
obtenerla.
Asegúrese de purgar todas las tuberías de suministro de agua y que
éstas estén completamente cerradas antes de comenzar la instalación.
Los desechos acumulados en las tuberías de suministro pueden provocar
defectos en el funcionamiento de las válvulas.
Las garantías del producto se pueden encontrar en la sección “Products”
(Productos) de nuestro sitio Web, bradleycorp.com.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
•
•
•
•
Limpieza del acero inoxidable
Descripción del material: El acero inoxidable es extremadamente duradero, y su mantenimiento es simple y económico. Sin embargo, un cuidado
adecuado, en especial bajo condiciones de corrosión, es esencial. Siempre comience con la solución más simple, avanzando hacia las más
complicadas.
Limpieza de rutina: Límpielo diariamente, o con la frecuencia necesaria, con una solución de agua tibia y jabón, detergente o amoniaco. Aplique la
solución de limpieza según las instrucciones de fábrica; además, use siempre un paño o una esponja suave para no dañar el acabado.
Manchas rebeldes: Para quitar las manchas del acero inoxidable, use un limpiador adecuado o un limpiametales como el limpiador para acero
inoxidable Ball®, o bien, un abrasivo suave. Siempre siga las instrucciones de fábrica y aplíquelos en la misma dirección que las líneas de pulido.
Situaciones especiales para el material
Marcas de dedos y embarraduras: Para quitar las marcas de dedos y las embarraduras, use un limpiador de alta calidad para acero inoxidable, de
acuerdo con las instrucciones de fábrica. Muchos de estos productos dejan una capa protectora que ayuda a evitar futuras embarraduras y marcas
de dedos.
Grasa y aceite: Para quitar la grasa y el aceite, use un detergente comercial de calidad o un limpiador cáustico. Aplíquelo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y en dirección de las líneas de pulido.
Precauciones: Evite que el equipo de acero inoxidable tenga contacto prolongado con cloruros (blanqueadores, sales), bromuros (agentes
desinfectantes), tiocianatos (pesticidas, agentes químicos para fotografía y algunos alimentos) y yoduros, especialmente si existen condiciones
ácidas.
La aparición de líneas de óxido en el acero inoxidable hace pensar que éste se está oxidando. Busque el origen real del óxido en algunas partículas
de hierro o acero que se puedan estar tocando, pero que en realidad no sean parte de la estructura de acero inoxidable.
Productos de marca: El uso de productos de marca sólo tiene por objeto indicar un tipo de limpiador. Por lo que no constituye una promoción; tampoco la omisión de algún limpiador de
marca implica que éste sea inadecuado. Muchos de los productos nombrados tienen una distribución regional, por lo que sólo se pueden encontrar tanto en supermercados como en tiendas
de departamentos o ferreterías locales, o bien, a través de su servicio de limpieza. Es de suma importancia que todos los productos se usen de acuerdo con las instrucciones del embalaje.
Nunca use fibra metálica ni cepillos de acero comunes sobre el acero inoxidable. Siempre
use fibra metálica de acero inoxidable o cepillos de acero de las mismas características.
No deje que las soluciones salinas se sequen y evaporen sobre el acero inoxidable.
Los limpiadores extremadamente ácidos o cáusticos pueden atacar el acero, ocasionando
la aparición de una película rojiza. Se debe evitar el uso de este tipo de limpiadores.

Instalación SN2003/IR, SN2023/IR
Bradley Corporation • 215-1073 Mod. H ; EN 10-00-015 7-12-2010 19
Materiales necesarios para la instalación:
• Pernos de 3/8 pulg. de diámetro y anclajes de piso/pared para anclar el pedestal de la fuente de lavado al piso y a la pared
• Conexiones y tuberías de suministro de agua caliente y fría de 1/2 pulg.
• Tuberías de suministro de cobre de 1/2 pulg. nom. para los tipos con suministros que vienen desde arriba
• Sifón en P estándar (sifón incluido con tipos de desagüe en “B” o “H” y algunos equipos opcionales)
• Conexiones y tuberías de desagüe de 1-1/2 pulg.
• Sellador para tubos
Materiales recomendados para la instalación:
• Tubo de ventilación o conexión de 1-1/2 pulg. en tipos con ventilación a través de la columna de la fuente de lavado
• Masilla (se puede aplicar entre la protección contra salpicaduras y la palangana para evitar la acumulación de desechos)
• Conmutador de corte eléctrico a la unidad. Esta característica evita el suministro accidental de agua durante el servicio y
mantenimiento normal.
Dimensiones - Fuente de lavado semicircular Sentry™(mm)
Ubicaciones de tuberías empotradas para soportes anclados a la pared
Las dimensiones determinarán las ubicaciones de reforzamiento. Utilice la conexión como una plantilla para la ubicación
precisa de los anclajes de 3/8 pulg.
Sólo unidades de
montaje en el piso
Unidad de piso Montada en pared
8 pulg.
(203)
9 pulg.
(229)
8-3/4 pulg.
(222)
25-3/4 pulg.
(654)
8-3/4 pulg.
(222)
25 pulg.
(635)
25-3/4 pulg.
(654)
8 pulg.
(203)
29 pulg. (737)
25 pulg. (635)
40-1/4 pulg. (1022)
36-1/4 pulg. (920)
40-1/4 pulg. (1022)
36-1/4 pulg. (920) 33-1/4 pulg. (845)
29-1/4 pulg. (743)
33-1/4 pulg. (845)
29-1/4 pulg. (743)
42-3/4 pulg. (1086)
38-3/4 pulg. (984)
42-3/4 pulg. (1086)
38-3/4 pulg. (984)
Dimensiones de altura para
menores, donde hay diferencias se
muestra en cursiva.
13-3/8 pulg.
(340)
10 pulg.
(254)
9 pulg.
(229)
4-3/4
pulg.
(121)
8 pulg. (203)
8-3/8 pulg. (222)
14-3/4 pulg.
(203)
10-3/4 pulg.
(101)
24-3/4 pulg. (629)
20-3/4 pulg. (509)
32-3/4 pulg. (832)
28-3/4 pulg. (730)
C
L

SN2003/IR, SN2023/IR Instalación
20 7-12-2010 Bradley Corporation • 215-1073 Mod. H ; EN 10-00-015
Tubos de suministro desde arribaTubos de suministro desde abajo o por medio de la pared
Los modelos montados en el piso de
altura estándar con control infrarrojo o
manual cumplen las normas de ADA.
Dimensiones de tuberías empotradas para tubos de suministro y desagües
Notas
La magnitud de flujo máximo necesaria para la fuente de lavado es de 1.5 GPM (5.7 LPM).
Ajuste las tuberías de suministro en conformidad.
Tubos de suministro desde abajo: Que salgan 2-1/2 pulg. (64).
Tubos de suministro desde arriba: Los tubos de suministro deben estar ubicados en los
centros de las dimensiones que se muestran para que pasen por el recubrimiento y la
boquilla rociadora de la fuente de lavado.
Desagüe a través del piso: Que salga 3 pulg. (76).
Tipo B
Ventilación ascendente desde
el centro (el sifón en P viene
con la unidad)
Tipo O
Ventilación independiente
(sifón en P proporcionado
por el instalador.)
Tipo A
Ventilación independiente
(sifón en P proporcionado
por el instalador.)
Tipo H
Ventilación ascendente
desde el centro (el sifón en
P viene con la unidad).
Vista superior Vista superior
Cuando instale tubos de suministro o desagües a través de la pared, use las mismas medidas horizontales que se muestran
en la vista superior. Posicione las aberturas sobre el piso terminado, en las siguientes dimensiones (en el centro):
Tubo de suministro de 1/2 pulg. Tubo de cobre nominal
Tubo de suministro de 1/2 pulg. por la pared (opcional): Tubo de cobre nominal
Desagüe NPT de 1-1/2 pulg.
Ventilación NPT de 1-1/2 pulg.
Teclas
Unidades montadas en el piso: Las normas UPC e IPC restringen a no más
de 24 pulg. (610) la distancia vertical desde la salida de la pieza fija hasta el
aliviadero del sifón. Verifique las variaciones que establecen los códigos locales.
Desagüe: Altura estándar: 19-1/4 pulg. (305)
Altura para menores: 15-1/4 pulg. (387) Tubos de suministro: Altura estándar: 12 pulg. (305)
Altura para menores: 8 pulg. (203)
HH
C
C
HH
CC
(mm)
5 pulg.
(127)
5 pulg.
(127)
4-1/2 pulg.
(114)
2-3/4 pulg.
(70)
C
L
5 pulg.
(127)8-3/4 pulg.
(222)
4-1/2 pulg.
(114)
4-1/2 pulg.
(114)
2-3/4 pulg.
(70)
C
L
7-9/16 pulg.
(192)
2-3/4 pulg.
(70)
27/32 pulg.
(21)
27/32 pulg.
(21)
C
L
7-9/16 pulg.
(192)
2-3/4 pulg.
(70)
27/32 pulg.
(21)
27/32 pulg.
(21)
C
L
8-3/4 pulg.
(222)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bradley Washer manuals

Bradley
Bradley S19-899 User manual

Bradley
Bradley S19-210 User manual

Bradley
Bradley Terreon Classic WF2500 Series User manual

Bradley
Bradley S19-220DCFW User manual

Bradley
Bradley Terreon Quadra-Fount MF2944/BIR3 User manual

Bradley
Bradley S19-220P User manual

Bradley
Bradley Halo S19214 Series User manual

Bradley
Bradley S19-282 User manual

Bradley
Bradley Halo S19214 Series User manual

Bradley
Bradley S19-270HD User manual