Brandson 301777 User manual

BOX LED NIGHT LIGHT
Mod.-Nr.: 301777/20201022NB017
User Manual
- EQUIPMENT -

2Deutsch
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ................................................................................................................. 7
3. Français ............................................................................................................. 11
4. Italiano .............................................................................................................. 15
5. Español.............................................................................................................. 19

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus der Brandson-Serie entschieden ha-
ben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden,
lesen Sie sich bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
• LED Nachtlicht
• Montageschrauben + Dübel
• Klebepad
• Wandhalterung
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
3. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpack-
ungsmaterial. Önen Sie das Baeriefach auf der Rückseite des Gerätes und legen
Sie 3x AA Baerien ein. Achten Sie hierbei auf die korrekte Polung der Kontakte.
Schließen Sie das Baeriefach im Anschluss wieder ordnungsgemäß.
Spannungsversorgung 3x AA 1,5V Baerien
Abmessungen 80 mm x 100 mm x 35,1 mm
Erfassungsbereich • 120° horizontal, 90° verkal
• 4m Enernung
Leuchtmiel • 2x SMD LED (neutralweiß)
Features • 3 Modi (ON/OFF/Auto)
• Magnethalterung
• Wandhalterung
• Bewegungserkennung
• Dämmerungsensor

4Deutsch
An der Rückseite des Gerätes bendet sich ein Schalter. Die folgende Tabelle erläu-
tert Ihnen die Funkonsweise dieses Schalters.
4. Montage
Das Nachtlicht kann entweder mithilfe der beiden auf der Rückseite bendlichen
Magneten auf sämtliche ferromagneschen Stoen wie zum Beispiel Kühlschrank,
Magneafeln usw. befesgt, oder mithilfe der Wandhalterung fest monert wer-
den.
Wenn Sie die Wandhalterung verwenden möchten, müssen Sie diese an eine
gewünschte Posion an einer Wand moneren. Benutzen Sie hierfür einfach die
mitgelieferten Montageschrauben + Dübel oder das Klebepad. Achten Sie darauf,
dass sich keine Stromkabel oder Wasserleitungen an dem Montageort benden,
die beschädigt werden könnten.
Sobald Sie die Wandhalterung angebracht haben, können Sie das Nachtlicht an
der Halterung anbringen. Hierfür bendet sich auf der Rückseite des Nachtlichts
eine Öse, mit der Sie das Gerät exibel an die Wandhalterung einhängen können.
Die Wandhalterung ist so konzipiert, dass das Nachtlicht jederzeit ausgehängt wer-
den kann, um beispielsweise die Baerien zu wechseln. Oder falls Sie das Gerät
zum Erleuchten eines Weges benutzen wollen.
AUTO Schaltet das Licht automasch bei Dunkelheit ein, sobald eine
Bewegung registriert wird. Die Beleuchtungszeit beträgt ca. 35
Sekunden.
OFF Das Gerät ist ausgeschaltet.
ON Das Gerät ist dauerha eingeschaltet. Das Licht leuchtet dauer-
ha.

5Deutsch
5. Fehlersuche
6. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im
Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten
Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra-
onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträch-
gten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom
ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewähr-
leistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt wer-
den, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen
können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
Fehler Maßnahme
Das Licht geht nicht an
• Schalter auf “AUTO” oder “ON” stellen
• Baerien einlegen oder austauschen
• Montageort ist zu hell
Das Licht brennt ständig Schalter auf “OFF” oder “AUTO” stellen
Unerwünschtes Schalten Baerien prüfen und eventuell austauschen

6Deutsch
7. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerä-
tegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ih-
rer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 301777/20201022NB017 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi-
gen Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter:
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

7English
Thank you for choosing a product from the Brandson range. Please read the fol-
lowing user manual carefully to have an enjoyable experience with your purchased
product.
1. Scope of supply
• LED night light
• Mounng screws + brackets
• Adhesive pad
• Wall bracket
• User manual
2. Technical data
3. Inial use
Take the device out of the package and remove all the packaging material. Open
the baery compartment at the back of the device and insert three AA baeries.
Make sure the polarity of the contacts is correct. Then close the baery compart-
ment properly again.
Power supply 3x AA 1.5V baeries
Dimensions 80 mm x 100 mm x 35,1 mm
Coverage • 120 ° horizontal, 90 ° vercal
• 4m range
Light ngs • 2x SMD LED (neutral white)
Features • 3 modes (ON / OFF / Auto)
• Magnec bracket
• Wall bracket
• Movement detecon
• Twilight sensor

8English
A switch is located at the back of the device. The table below explains the opera-
on of this switch.
4. Installaon
The night light can be permanently installed by using the wall bracket or the two
magnets at the back which can be aached to all ferromagnec materials as to be
found on refrigerators, magnec boards.
If you want to use the wall bracket, you have to install it on a wall at the desired
posion. To do this, simply use the provided mounng screws + wall plugs or the
adhesive pad. Ensure that there are no power cables or water pipes at the place of
installaon, which could be damaged.
Aer installing the wall bracket, you can mount the night light on the bracket. For
this purpose, a hanger is provided at the back of the night light, using which you
can mount the device easily on the wall bracket.
The wall bracket is designed such that the night light can be removed at any me,
for example, to change the baeries. Or if you want to use the device as a mobile
light.
AUTO During darkness, the light turns on automacally as soon as any
movement is detected. The light stays on for about 35 seconds.
OFF The device is turned o.
ON The device is permanently switched on. The light stays on con-
nuously.

9English
5. Troubleshoong
6. Safety instrucons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the de-
vice to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage
electronic components. Examine the device for damage before using it. The unit
should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other
way. Please observe naonal regulaons and restricons. Do not use the device
for purposes other than those described in the instrucons. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
alteraon to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the
warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read
and understood these instrucons. The device specicaons may change without
any separate prior noce to this eect.
7. Disposal instrucons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inict sus-
tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con-
sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to
Error Correcve acon
Light is not turning on
• Set the switch to "AUTO" or "ON" posion
• Insert or replace the baeries
• Installaon locaon is too bright
Light stays on conn-
uously
Set the switch to "AUTO" or "OFF" posion
Unwanted switching Check the baeries and replace if necessary

10 English
.
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number: DE 67896761
WD Plus GmbH, herewith declares that this product 301777/20201022NB017 conforms
to the principle requirements and other relevant spulaons. The complete Declaraon of
Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life
to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collecon
points. The details in each case are governed by naonal law. The symbol on the
product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separang materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribuon towards protecng our environment.

11Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de la série Brandson. Pour que
vous puissiez proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le
mode d'emploi suivant.
1. Contenu de la livraison
• Veilleuse LED
• Vis de montage + chevilles
• Bande adhésive
• Support mural
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
3. Mise en service
Sortez l’appareil de l’emballage et rerez tout matériau d’emballage. Ouvrez le
comparment à baeries à l’arrière de l’appareil et placez 3x baeries AA. Veillez
ce faisant à la polarité correcte des raccordements. Refermez ensuite soigneuse-
ment le comparment à baeries.
Alimentaon en
tension
3x Baeries AA de 1,5 V
Dimensions 80 mm x 100mm x 35,1mm
Zone de détecon • 120° horizontale, 90° vercale
• 4 m de distance
Source d'éclairage • 2x LED SMD (blanc neutre)
Caractérisques • 3 modes (ON/OFF/Auto)
• Support magnéque
• Support mural
• Détecon des mouvements
• Capteur crépusculaire

12 Français
À l'arrière de l'appareil se trouve un commutateur. Le tableau suivant vous ex-
plique le fonconnement de ce commutateur.
4. Montage
La veilleuse peut être soit xée sur tous les matériaux ferromagnéques, tels que,
par exemple, réfrigérateurs, tableaux magnéques, etc., à l'aide des deux aimants
situés sur le dos, ou montée de façon xe à l'aide du support mural.
Si vous voulez uliser le support mural, vous devez le monter dans une posion
souhaitée sur une paroi. Ulisez à cee n simplement les vis de montage + che-
villes livrées, ou la bande adhésive. Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentaon ou
conduite d'eau pouvant être endommagé ne se trouve à l'emplacement de mon-
tage.
Une fois que vous avez installé le support mural, vous pouvez y placer la veilleuse.
Un œillet se trouve à cee n au dos de la veilleuse, par lequel vous pouvez accro-
cher la veilleuse de manière exible au support mural.
Le support mural est conçu de telle façon que la veilleuse peut être décrochée
n'importe quand, pour, par exemple, changer les baeries. Ou si vous voulez uli-
ser l'appareil pour illuminer un chemin.
AUTO Allume automaquement la lumière dans l'obscurité, dès qu'un
mouvement est détecté. La durée d'illuminaon est d'environ
35 secondes.
OFF L'appareil est éteint.
ON L'appareil est acvé en permanence. La lumière est allumée en
permanence.

13Français
5. Recherche d'erreurs
6. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modier. Évitez tout
contact avec la tension du secteur. Ne court-circuitez pas l’appareil. L’appareil n’est
pas approuvé pour une ulisaon en extérieur, ulisez-le exclusivement dans un
endroit sec. Protégez-le d’un taux d’humidité élevé, de l’eau et de la neige. N’ex-
posez pas l’appareil à des températures élevées. N’exposez pas l’appareil à des
changements de température soudains ou à de fortes vibraons, car cela pourrait
endommager les éléments électroniques. Vériez que l’appareil n’est pas endom-
magé avant de l’uliser. Ne pas uliser l’appareil s’il a subi un choc ou qu’il a été
endommagé d’une quelconque autre manière.
Veillez à respecter les disposions et les restricons naonales. N’ulisez pas l’ap-
pareil dans un autre but que celui indiqué dans les instrucons.Cet appareil n’est
pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants ou des personnes aeintes
de troubles mentaux.Toute modicaon ou réparaon qui n’a pas été eectuée
par le fournisseur d’origine entraîne l’annulaon de la garane et des droits de
recours en garane.L’ulisaon de l’appareil est réservée aux personnes qui ont lu
et compris les présentes instrucons. Les spécicaons de l’appareil peuvent être
modiées sans nocaon préalable.
Erreur Mesure
La lumière ne s'allume
pas
• Placer le commutateur sur « AUTO » ou sur
« ON »
• Placer ou remplacer les baeries
• Emplacement de montage est trop lumineux
La lumière est allumée
en permanence
Placer le commutateur sur « OFF » ou sur « AUTO »
Commutaon indésirable Vérier les baeries et les remplacer, le cas
échéant

14 Français
Direcve DEEE: 2012/19/EU
N° d’enregistrement DE: 67896761
Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 301777/20201022NB017
est conforme aux exigences essenelles et aux autres disposions pernentes. Pour obtenir
une déclaraon de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenberg-
straße 16, 30179 Hanovre
7. Indicaons de recyclage
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les or-
dures ménagères, conformément à la direcve DEEE. Leurs éléments doivent être
recyclés ou éliminés séparément, car une éliminaon inappropriée d’éléments
toxiques et dangereux pourrait porter préjudice à l’environnement. Conformé-
ment à la loi relave aux appareils électroniques, en tant que consommateur, vous
êtes obligé de ramener gratuitement les appareils électriques et électroniques
arrivés en n de vie au fabricant, au point de vente ou dans un point de collecte
prévu à cet eet. La loi de chaque pays règle les détails connexes. Le symbole sur
le produit, le manuel d’ulisaon et/ou l’emballage indique lesdites disposions.
Avec ce type de séparaon des maères, de recyclage et d’éliminaon des appa-
reils usagés, vous prenez part acvement à la protecon de notre environnement.

15Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo della serie Brandson. Per ulizzare con soddi-
sfazione il disposivo acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen brevi
istruzioni per l’uso.
1. Contenuto della confezione
• Luce nourna a LED
• Vi di montaggio + tasselli
• Cuscineo adesivo
• Supporto da parete
• Istruzioni per l’uso
2. Da tecnici
3. Messa in funzione
Rimuovere il prodoo dalla confezione e togliere qualsiasi materiale di imballag-
gio. Aprire il vano baeria sul retro dell'apparecchio e inserire 3 baerie del po
AA. Prestare aenzione alla correa polarità dei conta. In seguito, richiudere il
vano baerie regolarmente.
Alimentazione di
tensione
3x baerie da 1,5V del po AA
Dimensioni 80 mm x 100 mm x 35,1 mm
Portata • 120° in orizzontale, 90° in vercale
• Distanza 4 m
Mezzo di illuminazione • 2x SMD LED (bianco neutro)
Caraerische • 3 modalità (ON/OFF/Auto)
• Supporto magneco
• Supporto da parete
• Riconoscimento del movimento
• Sensore crepuscolare

16 Italiano
Sul retro del prodoo si trova un interruore. La seguente tabella spiega la funzio-
ne di questo interruore.
4. Montaggio
La luce nourna può essere ssata con l'ausilio delle due calamite presen sul
retro su qualsiasi materiale ferromagneco come, ad esempio, frigoriferi, lavagne
magneche ecc., o montato sso con l'ausilio del supporto da parete.
Per ulizzare il supporto da parete, montarlo nella posizione desiderata su una
parete. A tale scopo usare le vi e i tasselli in dotazione o il cuscineo adesivo. Pre-
stare aenzione che sul luogo di montaggio non si trovino cavi elerici o tubature
dell'acqua che potrebbero essere danneggia.
Una volta montato il supporto alla parete, è possibile ssarvi la luce nourna. Sul
retro della luce nourna si trova un occhiello con cui agganciare il prodoo al sup-
porto da parete in modo essibile.
Il supporto ad parete è concepito in modo tale da poter sganciare la luce nourna
in qualsiasi momento, ad esempio per sostuire le baerie. O se si desidera uliz-
zare il prodoo per illuminare un percorso.
AUTO Accende la luce automacamente quando fa buio non appena
rileva un movimento. La durata di illuminazione è di ca. 35
secondi.
OFF Il disposivo è spento.
ON Il disposivo è acceso permanentemente. La luce è accesa per-
manentemente.

17Italiano
5. Ricerca degli errori
6. Speciche di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio per ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare
in contao con la tensione di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L’apparecchio
non è omologato per essere ulizzato all’aperto, usarlo quindi solo in luoghi
asciu. Proteggerlo da elevata umidità dell’aria, da acqua e neve. Non esporre
l’apparecchio a temperature elevate. Non esporre l’apparecchio a cambi repenni
di temperatura, né a for vibrazioni, poiché potrebbero danneggiare le par
eleroniche.
Controllare che l’apparecchio non presen danni prima di ulizzarlo. Non uliz-
zare l’apparecchio se ha preso un colpo o se è stato danneggiato in qualsiasi altro
modo.Rispeare le disposizioni e le limitazioni nazionali.Non usare l’apparecchio
per scopi diversi da quelli descri nella guida di riferimento. Questo prodoo
non è un giocaolo. Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini
o di persone mentalmente inferme.Qualsiasi riparazione o modica apportata
all’apparecchio, non eseguita dal fornitore originario, comporta la decadenza dei
diri di garanzia.L’apparecchio essere usato solo da persone che hanno leo e
compreso questa guida di riferimento. Le speciche dell’apparecchio possono
essere modicate senza preavviso.
Errore Intervento
La luce non si accende
• Posizionare l'interruore su “AUTO” o “ON”
• Inserire o sostuire le baerie
• Luogo di montaggio troppo luminoso
La luce è sempre accesa Posizionare l'interruore su “OFF” o “AUTO”
Commutazione inde-
siderata Controllare ed eventualmente sostuire le baerie

18 Italiano
Direva RAEE: 2012/19/EU
Reg. RAEE n.: DE 67896761
La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 301777/20201022NB017 è con-
forme ai requisi di base e alle rimanen disposizioni. Per la dichiarazione di conformità com-
pleta, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
7. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, gli apparecchi elerici ed eleronici non
possono essere smal insieme ai riu domesci. I relavi componen devono
essere porta separatamente presso le struure di riciclaggio o smalmento,
poiché le par tossiche e pericolose potrebbero recare gravi danni all’ambiente
in caso di smalmento inappropriato. In conformità alla legge sugli apparecchi
eleronici (ElektroG), gli ulizzatori sono tenu a restuire al produore, ai pun
vendita o ai pun di raccolta pubblici arezza gli apparecchi elerici ed elero-
nici al termine del loro ciclo di durata. La legislazione regionale disciplina i casi
parcolari. Il simbolo sul prodoo, sulle istruzioni per l’uso e/o sulla confezione
rimanda a queste direve. Grazie a questo po di separazione dei materiali,
ulizzo e smalmento dei vecchi apparecchi, si contribuisce in modo importante
alla tutela ambientale.

19Español
Gracias por escoger un producto de la serie Brandson. Para que pueda disfrutar
durante mucho empo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las si-
guientes instrucciones de uso.
1. Volumen de suministro
• Luz nocturna LED
• Tornillos de montaje + tacos
• Almohadilla adhesiva
• Soporte para la pared
• Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
3. Modo de uso
Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Abra el com-
parmento de las pilas en el lado posterior del aparato y coloque 3 pilas de po AA.
Preste atención a la polarización correcta de los contactos. A connuación, vuelva
a cerrar el comparmento.
Suministro de energía 3x pilas AA de 1,5 V
Dimensiones 80 mm x 100 mm x 35,1 mm
Alcance • 120 ° horizontal, 90 ° vercal
• 4 m de distancia
Lámpara • 2x SMD LED (blanco neutro)
Propiedades • 3 modos (ON/OFF/Auto)
• Soporte magnéco
• Soporte para la pared
• Detección de movimiento
• Sensor de crepúsculo

20 Español
En la parte posterior del aparato encontrará un interruptor. La tabla siguiente le
muestra el modo de funcionamiento del mismo.
4. Montaje
La luz nocturna puede jarse con ayuda de los dos imanes situados en la parte
posterior a cualquier material ferromagnéco como neveras, pizarras magnécas,
etc., o instalarse de forma ja con el soporte para la pared.
Si desea ulizar el soporte para la pared, deberá instalar este en el lugar que desee.
Ulice para ello los tornillos de montaje y los tacos suministrados, o la almohadilla
adhesiva. Preste atención a que no discurra ninguna línea eléctrica ni tubería de
agua en el lugar de montaje que pudiera resultar dañada.
En cuanto haya montado el soporte para la pared, podrá colocar la luz nocturna en
el soporte. El ojal situado en la parte posterior de la luz nocturna permite engan-
charla de forma exible al soporte.
El soporte para la pared se ha concebido para permir descolgar la luz nocturna
en cualquier momento, p. ej., para cambiar las pilas, o si desea ulizar el aparato
para iluminar un camino.
AUTO Acva la lámpara de forma automáca en la oscuridad en
cuanto registra un movimiento. El empo de iluminación es de
unos 35 segundos.
OFF El aparato está apagado.
ON El aparato está encendido. La luz brilla de forma connua.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Brandson Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Swim & Fun
Swim & Fun Easy Salt 30 m2 manual

Philips
Philips 56422-31-16 user manual

ADB Safegate
ADB Safegate UEL-1-150 user manual

Alkalite
Alkalite VBAR 270 user manual

Clevetronics
Clevetronics L10 LUBPRO UPS Series quick start guide

Clevertronics
Clevertronics L10 LUBPRO Series Installation & Maintenance Instruction Leaflet

Ledj
Ledj PERFORMER 54 RGBW LEDJ250 user manual

Giovenzana
Giovenzana GSL30 Translation of the original instructions

Clevertronics
Clevertronics l10 LBULKy Series Installation & maintenance instructions

Iluminar
Iluminar iL5x user manual

ETC
ETC Express 24/48 user guide

Lightolier
Lightolier Lytecaster 406X specification