BRAYER BR1404 User manual

Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Chopper BR1404
Измельчитель BR1404
brayer.su

3en
EN......................................................................................................................................3
DE......................................................................................................................................9
RU....................................................................................................................................16
KZ ....................................................................................................................................23
BY ....................................................................................................................................30
CHOPPER BR1404
The chopper is intended for chopping vegetables,
fruit, herbs, onion, garlic, raw or boiled meat,
cheese.
DESCRIPTION
1. High knives rotation speed on button «H»
2. Low knives rotation speed on button «L»
3. Motor unit
4. Chopper bowl lid
5. Chopper bowl
6. Knives
7. Spatula
EN

4 5en en
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read the operation manual carefully before using
the unit; after reading, keep it for future reference.
• Use the unit for its intended purpose only, as it is
stated in this manual.
• Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to the user’s
property, which is not covered by warranty.
• Make sure that the operating voltage of the unit
indicated on the label corresponds to your home
mains voltage.
ATTENTION! Continuous operation time of the
chopper should not exceed 15 seconds, after that
make at least 1 minute break.
• Placeandusetheunitonaatdryandsteady
surface.
• Use only the removable parts supplied with the
chopper.
• Before switching the chopper on, make sure that all
removable parts are installed properly.
• Beforeusingthechopperforthersttime,washall
the removable parts that will contact food.
• Put the products into the chopper bowl before
switching the unit on. Do not switch the unit on if the
chopper bowl is empty.
• Cool down hot products before putting them into the
chopper bowl.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then you can take the unit out
of water.
• Do not let the power cord touch hot surfaces and
sharp edges of furniture.
• Unplug the unit after usage or before cleaning. When
unplugging the unit, hold the power plug and carefully
remove it from the mains socket, do not pull the
power cord, as this can lead to its damage and cause
a short circuit.
• Do not touch the unit body, the power cord and the
power plug with wet hands.
• For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
ATTENTION!
Do not allow children to play with polyethylene bags
orpackaginglm. Danger of suffocation!
• The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
• From time to time check the power cord integrity.
• If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or
similarqualiedpersonneltoavoiddanger.
• Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, if any malfunction
is detected, and after the unit was dropped, unplug it
and apply to the service center.
• To avoid damages, transport the unit in the original
package.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After the unit’s transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for 3 hours before
using it.
• Unpack the unit and remove all the packaging
materials.
• Watch the amount of products put into the chopper
bowl and the level of poured liquids.
• Before using the unit make sure that the knives are
installed properly.
• The cutting edges of the knives are sharp and
dangerous, handle the knives carefully.
• If the knives stop rotating during the unit operation,
switch the unit off, unplug it and remove the motor
unit and the lid, remove the product which is
hindering the knives rotation. If the knives rotation
is hindered, it is recommended to add some water,
juice, liquor etc. into the chopper bowl.
• Remove the motor unit of the chopper only after
complete stop of the knives rotation and after the unit
is unplugged.
• Do not use the unit outdoors.
• It is recommended not to use the unit during lightning
storms.
• Protect the unit from impacts, falling, vibrations and
other mechanical stress.
• Never leave the unit connected to the mains
unattended.
• Do not use the unit near heating appliances, heat
sourcesoropename.
• Do not use the unit in places where aerosols are
usedorsprayed,andinproximitytoinammable
liquids.
• Do not use the unit in proximity to the kitchen sink, in
bathrooms, near swimming pools or other containers
lledwithwater.
• The unit is not intended for usage by children.
• Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
• Do not allow children to touch the operating surface,
the unit body, the power cord or the power plug
during operation of the unit.
• Be especially careful if children or disabled persons
are near the operating unit.
• During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.

6 7en en
• Keep the original package.
• Check the delivery set.
• Read the safety measures and operating
recommendations.
• Examine the unit for damages, in case of damage do
not plug it into the mains.
• Makesurethatspeciedspecicationsofpower
supply voltage of the unit correspond to the
specicationsofyourmains.Whenusingtheunitin
the mains with 60 Hz frequency, the unit does not
need any additional settings.
• Wash the bowl (5) and the lid (4) with warm water
and neutral detergent, rinse and dry.
• Wash the knives (6) with warm water and neutral
detergent, rinse and dry.
• The cutting edges of the knives (6) are sharp and can
be dangerous, handle the knives (6) carefully.
• Clean the motor unit body (3) with a soft, slightly
damp cloth, and then wipe it dry.
• Do not immerse the unit, the power cord and the
power plug into water or any other liquids.
USING THE CHOPPER
• The unit is intended for chopping vegetables, fruit,
herbs, onion, garlic, raw or boiled meat, cheese, ice.
ATTENTION!
Continuous operation time of the chopper should not
exceed 15 seconds, after that make at least 1 minute
break.
Do not chop very hard products, such as nutmegs,
coffee beans, cereals and frozen food.
• Notes: —whenusingtheunitforthersttime,a
foreign smell from the electric motor can appear —
this is normal and it is not covered by warranty.
BEFORE PROCESSING THE PRODUCTS:
• remove bones, fat and sinews from meat, cut the
meat, cheese, onion, vegetables and fruit into cubes
approximately 1,5x1,5 cm;
• shell the nuts, remove stems from herbs.
FOOD PROCESSING
Use the knives (6) for processing raw or boiled meat,
maximal weight for pork: 650 g, for beef: 600 g, the
knives (6) are also used for chopping vegetables,
fruit, aromatic herbs, onion, garlic, cheese, ice. It
is recommended to chop ice in the pulse mode,
periodically press and release the on button (1) «H».
• Before assembling the chopper make sure that the
power plug is not inserted into the mains socket.
• Placethebowl(5)onaatdryandsteadysurface.
• Install the knives (6) on the axis inside the bowl (5).
Be careful: the knives (6) are sharp, always hold the
knives (6) by the plastic end.
• Put the pre-cut products into the bowl (5).
• Notes:
- do not switch the chopper on if the bowl (5) is
empty.
- the amount of food for processing should not
exceed 2/3 of the capacity of the bowl (5) and
should not be below the blades of the knives (6).
• Install the lid (4) on the bowl (5).
• Install the motor unit (3) on the lid (4).
• Insert the power plug into the mains socket.
• To switch the chopper on press and hold the button
(1) «H» — the knives will be rotating at the maximal
speed. To switch the low knives (6) speed rotation
press and hold the button (2) «L».
• During the operation press the on button (1 or 2) with
one hand and hold the bowl (5) with the other.
• Notes: — if food processing is hindered or the
products level is below the knives (6) edges, you can
add some water, juice, broth etc.
• After using the chopper wait until the knives (6) fully
stop rotating.
• Remove the power plug from the mains socket.
• Remove the motor unit (3).
• Remove the lid (4) from the bowl (5).
• Take the plastic end and remove the knives (6) from
the bowl (5).
• Take the chopped products out of the bowl (5) with
the spatula (7).
CLEANING AND MAINTENANCE
ATTENTION!
The blades of the knives (6) are very sharp and
dangerous. Handle the knives (6) carefully!
• Unplug the chopper before cleaning.
• Remove the motor unit (3).
• Remove the lid (4) from the bowl (5).
• Carefully remove the knives (6).
• Wash the parts (4, 5, 7) with warm water and neutral
detergent, rinse and dry.
• Wash the knives (6) with warm water and neutral
detergent, rinse and dry.
• Clean the motor unit (3) with a soft, slightly damp
cloth and then wipe it dry.
• Do not immerse the motor unit (3) into water or any
other liquids.
• Do not use abrasives and solvents to clean the motor
unit (3) and the removable parts.
• After processing salty or sour products rinse the
knives (6) with warm water.

9de8en
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of people
by uncontrolled waste disposal, after
expiration of the service life of the unit or the
batteries (if included), do not discard them
with usual household waste, but take the unit and the
batteries to specialized stations for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this
product.
The manufacturer reserves the right to change the
appearance,designandspecicationsnotaffecting
general operation principles of the unit, without prior
notice.
The unit operating life is 3 years
• After processing products with strong dyeing
properties (for instance, carrot or beet-root) the
removable parts can get colored. To clean the
removable parts wipe them with a dry cloth,
dampened in vegetable oil, and then wash them with
warm water and neutral detergent, rinse and dry.
STORAGE
• Clean the chopper before taking it away for storage.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
DELIVERY SET
1. Chopper assembled — 1 pc.
2. Manual — 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Supply voltage: 220-240 V, ~50-60 Hz
• Rated input power: 500 W
• Maximal operation time: — 15 seconds
number.
In case of any malfunctions promptly apply to the
authorized service center.
ZERKLEINERER BR1404
Der Zerkleinerer ist zum Zerkleinern von Gemüse,
Obst, Aromakräutern, Zwiebel, Knoblauch, rohem
oder gekochtem Fleisch, Käse.
BESCHREIBUNG
1. Einschalttaste der hohen
Messerdrehgeschwindigkeit «H»
2. Einschalttaste der niedrigen
Messerdrehgeschwindigkeit «L»
3. Motoreinheit
4. Deckel des Zerkleinerungsbehälters
5. Zerkleinerungsbehälter
6. Messer
7. Schaufel
DE

10 11de de
SICHERHEITSHINWEISE UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst
die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
• Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und
laut dieser Bedienungsanleitung.
• Der Missbrauch des Geräts kann zu seiner
Störung führen, den Benutzer oder sein Eigentum
beschädigen und ist kein Garantiefall.
• Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung
und die Netzspannung übereinstimmen.
ACHTUNG! Der kontinuierliche Zerkleinererbetrieb
soll mehr als 15 Sekunden nicht dauern, dann
machen Sie eine Betriebspause von mindestens 1
Minute.
• Installieren und verwenden Sie das Gerät auf einer
ebenen,trockenenundstandfestenOberäche.
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten Zerkleinererteile.
• Vergewissern Sie sich vor der Einschaltung des
Zerkleinerers, dass alle abnehmbaren Teile korrekt
aufgestellt sind.
• Vor dem ersten Zerkleinererbetrieb spülen Sie alle
mit den Produkten zu kontaktierenden abnehmbaren
Teile sorgfältig durch.
• Legen Sie die Produkte in den
Zerkleinerungsbehälter vor der Geräteeinschaltung
ein, es ist verboten, das Gerät ohne Produkte im
Zerkleinerungsbehälter einzuschalten.
• Kühlen Sie heiße Produkte ab, bevor Sie sie in den
Zerkleinerungsbehälter einlegen.
• Beachten Sie die Produktenmenge und den
Flüssigkeitenfüllstand im Zerkleinerungsbehälter.
• Vergewissern Sie sich vor der Gerätenutzung, dass
die Messer richtig aufgestellt sind.
• Die Schneidkanten der Messer sind scharf und
gefährlich, gehen Sie mit den Messern vorsichtig um.
• Wenn die Messer während des Betriebs stoppen,
schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus, nehmen
Sie die Motoreinheit des Zerkleinerers und den
Deckel ab und entfernen Sie das die Messerdrehung
verhindernde Produkt. Bei schwer drehenden
Messern ist es empfohlen, Wasser, Saft, Brühe usw.
in den Zerkleinerungsbehälter zuzugeben.
• Nehmen Sie die Motoreinheit des Zerkleinerers erst
nach dem vollständigen Stoppen der Messer und
dem Geräteabtrennen vom Stromnetz.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
• Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu
benutzen.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen,
Vibrationen und anderen mechanischen
Einwirkungen.
• Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene
Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer
nicht.
• Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo
Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von
leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken,
in Badezimmern und neben den Wasserbecken oder
anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus,
erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser
heraus.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße
OberächenundscharfeMöbelkantennichtberührt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder
vor der Reinigung vom Stromnetz ab. Wenn Sie
das Gerät vom Stromnetz abtrennen, halten Sie
den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der
Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das
Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und
einem Kurzschluss führen kann.
• Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel
und den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
ACHTUNG!
Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
• LassenSieKinderdieArbeitsäche,das
Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker
während des Gerätebetriebs nicht berühren.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe
aufhalten.
• Während des Betriebs und der Pausen zwischen
den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
• Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder)
mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen
oder Personen ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich
unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlichist,nichtbendenoderentsprechende
Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht
bekommen haben.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht.

12 13de de
• Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels von
Zeit zu Zeit.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom
Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich
qualiziertemPersonalersetztwerden,umGefahren
zu vermeiden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig auseinanderzunehmen; bei der
Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im
Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab
und wenden Sie sich an einen Kundendienst.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren
Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,
bevor Sie es bei einer negativen Temperatur
transportieren oder bewahren.
• Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
• Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
• Prüfen Sie die Komplettheit.
• Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und
Bedienungsempfehlungen durch.
• Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn
es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz
nicht an.
• Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen
Parameter der Geräteversorgungsspannung und die
Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz-
Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen
Maßnahmen erforderlich.
• Waschen Sie den Behälter (5) und den Deckel (4) mit
Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel,
spülen und trocknen Sie sie ab.
• Waschen Sie die Messer (6) mit Warmwasser und
einem neutralen Reinigungsmittel, spülen und
trocknen Sie sie ab.
• Die Schneidkanten der Zerkleinerungsmesser
(6) sind scharf und gefährlich, gehen Sie mit den
Zerkleinerungsmessern (6) vorsichtig um.
• Wischen Sie das Motoreinheitsgehäuse (3) mit einem
weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab, danach
trocknen Sie es ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät, das Netzkabel und
den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten einzutauchen.
ZERKLEINERERBETRIEB
Der Zerkleinerer ist zum Zerkleinern von Gemüse,
Obst, Aromakräutern, Zwiebel, Knoblauch, rohem oder
gekochtem Fleisch, Käse und Eis bestimmt.
ACHTUNG!
Der kontinuierliche Betrieb soll mehr als 15 Sekunden
nicht dauern, dann machen Sie eine mindestens
1-Minute-Betriebspause.
Es ist nicht gestattet, sehr harte Produkte, wie
Muskatnüsse, Kaffeebohnen, Getreide und
Gefrierprodukte zu zerkleinern.
• Anmerkung: — bei erster Geräteeinschaltung kann
ein Fremdgeruch vom Elektromotor entstehen — es
ist normal und kein Garantiefall.
VOR DER PRODUKTENVERARBEITUNG:
• Entfernen Sie Knochen, Fett und Sehnen aus dem
Fleisch, schneiden Sie Fleisch, Käse, Zwiebel,
Gemüse und Obst in Stückchen von nicht mehr als
1,5x1,5 cm.
• schälen Sie Nüsse und entfernen Sie Stängel bei
Kräutern;
PRODUKTENVERARBEITUNG
Verwenden Sie die Messer (6) für die Verarbeitung von
rohem oder gekochtem Fleisch, das maximale Gewicht
fürSchweineeisch:650g,fürRindeisch:600g,die
Messer (6) werden auch zum Zerkleinern von Gemüse,
Obst, Aromakräutern, Zwiebel, Knoblauch, Käse und
Eis benutzt. Es ist empfohlen, Eis im Impulsbetrieb zu
zerkleinern, drücken und lassen Sie die Einschalttaste
(1) «H». periodisch los.
• Vergewissern Sie sich vor dem Zusammensetzen
des Zerkleinerers, dass der Netzstecker an die
Steckdose nicht angeschlossen ist.
• Stellen Sie den Behälter (5) auf einer ebenen,
trockenenundstandfestenOberächeauf.
• Setzen Sie die Messer (6) auf die Achse im
Behälter (5). Seien Sie vorsichtig, die Messer (6)
sind scharf, halten Sie die Messer (6) immer am
Kunststoffendstück.
• Legen Sie die vorgeschnittenen Produkte in den
Behälter (5) ein.
• Anmerkung:
- es ist verboten, den Zerkleinerer ohne Produkte im
Behälter (5) einzuschalten.
- die Menge der zu verarbeitenden Produkte soll
2/3 des Fassungsvermögens des Behälters (5)
nicht überschreiten und nicht unter der Klingen der
Messer (6) liegen.
• Setzen Sie den Deckel (4) auf den Behälter (5) auf.
• Stellen Sie die Motoreinheit (3) auf den Deckel (4)
auf.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.

14 15de de
• Um den Zerkleinerer einzuschalten, drücken und
halten Sie die Taste (1) „H“ — die Messer drehen
sich mit maximaler Geschwindigkeit. Um die Messer
(6) mit niedriger Drehgeschwindigkeit anzutreiben,
drücken und halten Sie die Taste (2) «L».
• Während des Betriebs drücken Sie die Taste (1 oder
2) mit einer Hand und halten Sie den Behälter (5) mit
der anderen.
• Anmerkung: — wenn die Produkte schwer zu
bearbeiten sind oder der Produktstand unter der
Kante der Messer (6) liegt, geben Sie etwas Wasser,
Saft, Brühe usw. zu.
• Nach dem Zerkleinererbetrieb warten Sie ab, bis die
Messer (6) vollständig stoppen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
heraus.
• Nehmen Sie die Motoreinheit (3) ab.
• Nehmen Sie den Deckel (4) vom Behälter (5) ab.
• Fassen Sie das Kunststoffendstück an und nehmen
Sie die Messer (6) aus dem Behälter (5) heraus.
• Entfernen Sie die verarbeiteten Produkte mit der
Schaufel (7) aus dem Behälter (5).
REINIGUNG UND PFLEGE
ACHTUNG!
Die Klingen der Messer (6) sind scharf und gefährlich.
Gehen Sie mit den Messern (6) vorsichtig um!
• Vor der Reinigung des Zerkleinerers ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus.
• Nehmen Sie die Motoreinheit (3) ab.
• Nehmen Sie den Deckel (4) vom Behälter (5) ab.
• Nehmen Sie die Messer (6) vorsichtig heraus.
• Waschen Sie die Teile (4, 5, 7) mit Warmwasser
und einem neutralen Reinigungsmittel, spülen und
trocknen Sie sie ab.
• Waschen Sie die Messer (6) mit Warmwasser und
einem neutralen Reinigungsmittel, spülen und
trocknen Sie sie ab.
• Wischen Sie die Motoreinheit (3) mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie
sie ab.
• Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit (3) ins Wasser
oder jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen.
• Zum Reinigen der Motoreinheit (3) und der
abnehmbaren Teile dürfen keine Schleifreinigungs-
und Lösungsmittel verwendet werden.
• Spülen Sie die Messer (6) mit Warmwasser nach der
Verarbeitung von salzigen oder saueren Produkten.
• Nach der Verarbeitung von Produkten mit starken
Farbeigenschaften, wie, zum Beispiel, Karotte oder
Rübe, können sich die Teile färben; zum Reinigen
der Teile wischen Sie sie mit einem trockenen, mit
PanzenölangefeuchtetenTuch,danachspülen
Sie die Teile mit Warmwasser und einem neutralen
Reinigungsmittel durch und trocknen Sie diese ab.
AUFBEWAHRUNG
• Bevor den Zerkleinerer zur Aufbewahrung
wegzunehmen, lassen Sie ihn reinigen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
1. Zerkleinerer, zusammengebaut — 1 St.
2. Bedienungsanleitung — 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
• Betriebsspannung: 220-240 V ~ 50-60 Hz
• Nennleistungsaufnahme: 500 W
• Maximalbetriebszeit: — 15 Sekunden
ENTSORGUNG
Um mögliches Schaden für die Umwelt
oder für die menschliche Gesundheit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu
vermeiden, werfen Sie das Gerät und die
Batterien (falls mitgeliefert) nach Ablauf
ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen
Haushaltsabfällen nicht weg, sondern geben Sie das
Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere
Entsorgung über.
Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden
Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter
ordnungsmäßig zu entsorgen.
Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem
Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie
dieses Produkt gekauft haben.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das
Design, die Konstruktion und die das gemeine
Gerätebetriebsprinzipnichtbeeinussende
technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
Das Herstellungsdatum ist in der
Fabrikationsnummer angegeben.
Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst
an einen autorisierten Kundendienst.

16 17RU RU
RU
ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ BR1404
1. Кнопкавключениявысокойскоростивращения
ножей«H»
2. Кнопкавключениянизкойскоростивращения
ножей«L»
3. Моторныйблок
4. Крышкаёмкостиизмельчителя
5. Ёмкостьизмельчителя
6. Ножи
7. Лопатка
-
• Используйтеустройствотолькопоегопрямому
назначению,какизложеновданнойинструкции.
• Неправильноеобращениесустройствомможет
привестикегополомке,причинениювреда
пользователюилиегоимуществуинеявляется
гарантийнымслучаем.
• Убедитесь,чторабочеенапряжениеустройства,
указанноенаэтикетке,соответствуетнапряжению
электросети.
• Устанавливайтеииспользуйтеустройствона
ровной,сухойиустойчивойповерхности.
• Используйтетолькотедеталиизмельчителя,
которыевходятвкомплектпоставки.
• Передвключениемизмельчителяубедитесь,что
всесъёмныедеталиустановленыправильно.
• Передпервымиспользованиемизмельчителя
промойтевсесъёмныедетали,которыебудуткон-
тактироватьспродуктами.
• Помещайтепродуктывёмкостьизмельчителядо
включенияустройства,запрещаетсявключать
устройство,есливёмкостиизмельчителянет
продуктов.
• Охлаждайтегорячиепродуктыпрежде,чемпоме-
ститьихвёмкостьизмельчителя.
• Следитезаколичествомпродуктов,помещён-
ныхвёмкостьизмельчителяиуровнемналитых
жидкостей.
• Передиспользованиемустройстваубедитесь,что
ножиустановленыправильно.
• Режущиекромкиножейострыеипредставляют
опасность,обращайтесьсножамиосторожно.
• Есливовремяработыпроизошлаостановка
вращенияножей,выключитеустройство,выньте
вилкусетевогошнураизрозетки,снимите
моторныйблокизмельчителя,крышкуиудалите
продукт,мешающийвращениюножей.Призатруд-
нениивращенияножейрекомендуетсядобавитьв
ёмкостьизмельчителяводу,сок,отварит.д.
• Сниматьмоторныйблокизмельчителяможно
толькопослеполнойостановкивращенияножейи
отключенияегоотэлектрическойсети.
• Запрещаетсяиспользоватьустройствовне
помещений.
• Нерекомендуетсяиспользоватьустройствово
времягрозы.
• Оберегайтеустройствоотударов,падений,ви-
брацийииныхмеханическихвоздействий.

18 19RU RU
• Неоставляйтеустройство,включённоевсеть,без
присмотра.
• Неиспользуйтеустройствовнепосредственной
близостиотнагревательныхприборов,источников
теплаилиоткрытогопламени.
• Запрещаетсяиспользоватьустройствовместах,
гдеиспользуютсяилираспыляютсяаэрозоли,
атакжевблизиотлегковоспламеняющихся
жидкостей.
• Неиспользуйтеустройствовблизиоткухонной
раковины,вванныхкомнатах,околобассейнов
илидругихёмкостей,наполненныхводой.
• Еслиустройствоупаловводу,немедленновыньте
вилкусетевогошнураизэлектрическойрозетки,
итолькопослеэтогоможнодостатьустройство
изводы.
• Недопускайте,чтобысетевойшнуркасалсягоря-
чихповерхностейиострыхкромокмебели.
• Отключайтеустройствоотэлектросетипосле
использованияилипередчисткой.
• Приотключенииустройстваотэлектрическойсети
держитесьзавилкушнурапитанияиаккуратно
выньтееёизэлектрическойрозетки,нетянитеза
шнурпитания,этоможетпривестикегоповреж-
дениюивызватькороткоезамыкание.
• Неприкасайтеськкорпусуустройства,кшнуру
питанияиквилкесетевогошнурамокрыми
руками.
Неразрешайтедетямигратьсполиэтиленовыми
пакетамиилиупаковочнойплёнкой.
• Устройствонепредназначенодляиспользования
детьми.
• Осуществляйтенадзорзадетьми,чтобыне
допуститьиспользованияустройствавкачестве
игрушки.
• Неразрешайтедетямприкасатьсякрабочей
поверхности,ккорпусуустройства,кшнурупита-
нияиликвилкешнурапитаниявовремяработы
устройства.
• Будьтеособенновнимательны,еслипоблизости
отработающегоустройстванаходятсядетиили
лицасограниченнымивозможностями.
• Вовремяработыивперерывахмеждурабочими
цикламиразмещайтеустройствовместах,недо-
ступныхдлядетей.
• Приборнепредназначендляиспользованияли-
цами(включаядетей)спониженнымифизически-
ми,психическимиилиумственнымиспособностя-
ми,илиприотсутствииунихопытаилизнаний,
еслиониненаходятсяподконтролемилине
• Изсоображенийбезопасностидетейнеостав-
ляйтеполиэтиленовыепакеты,используемыев
качествеупаковки,безнадзора.
проинструктированылицом,ответственнымзаих
безопасность,обиспользованииприбора.
• Периодическипроверяйтецелостностьшнура
питания.
• Приповреждениишнурапитанияегозамену,
воизбежаниеопасности,должныпроизводить
изготовитель,сервиснаяслужбаилиподобный
квалифицированныйперсонал.
• Запрещаетсясамостоятельноремонтировать
устройство.Неразбирайтеустройствосамосто-
ятельно,привозникновениилюбыхнеисправно-
стей,атакжепослепаденияустройстваотклю-
читеегоотэлектросетииобратитесьсервисный
центр.
• Воизбежаниеповрежденийперевозитеустрой-
ствовзаводскойупаковке.
• Хранитеустройствовсухомпрохладномместе,
недоступномдлядетейилюдейсограниченными
возможностями.
-
-
-
• Распакуйтеустройствоиудалитевсеупаковоч-
ныематериалы.
• Сохранитезаводскуюупаковку.
• Проверьтекомплектацию.
• Ознакомьтесьсмерамибезопасностиирекомен-
дациямипоэксплуатации.
• Осмотритеустройствонаналичиеповреждений
приналичииповрежденийневключайтеегов
сеть.
• Убедитесь,чтоуказанныепараметрынапряжения
питанияустройства,соответствуютпараметрам
электрическойсети.Прииспользованииустрой-
ствавэлектрическойсетичастотой60Гц,никаких
дополнительныхдействийнетребуется.
• Промойтеёмкость(5),крышку(4)тёплойводойс
нейтральныммоющимсредством,ополоснитеи
просушите.
• Промойтеножи(6)тёплойводойснейтральным
моющимсредством,ополоснитеипросушите.
• Режущиекромкиножей(6)острыеимогутпред-
ставлятьопасность,обращайтесьсножами(6)
осторожно.
• Корпусмоторногоблока(3)протритемягкой,слег-
кавлажнойтканью,послечеговытритенасухо.
• Запрещаетсяпогружатьустройство,шнурпитания
ивилкушнурапитаниявводуилилюбыедругие
жидкости.

20 21RU RU
• Устройствопредназначенодляизмельченияово-
щей,фруктов,ароматическихтрав,лука,чеснока,
сырогоилиотварногомяса,сыра.
Времянепрерывнойработыизмельчителяне
должнопревышать15секунд,послечегосделай-
теперерыввработенеменее1минуты.
Запрещаетсяизмельчатьоченьтвёрдыепродук-
ты,такиекакмускатныйорех,зёрнакофе,злакии
замороженныепродукты.
• припервомвключенииустройства,
возможнопоявлениепостороннегозапахаот
электромотора—этодопустимоинеявляется
гарантийнымслучаем.
• удалитеизмясакости,жирижилы,нарежьте
мясо,сыр,лук,овощиифруктыкусочкамине
более1,5х1,5см;
• очиститеорехиотскорлупы,удалитеутравы
стебли;
• Используйтеножи(6)дляпереработкисырогоили
отварногомяса,максимальныйвесдлясвинины:
650г.,дляговядины:600г.,ножи(6)использу-
ютсятакжедляизмельченияовощей,фруктов,
ароматическихтрав,лука,чеснока,сыра,льда.
Измельчатьлёд,рекомендуетсявимпульсном
режимеработы,периодическинажимайтеиотпу-
скайтекнопкувключения(1)«H».
• Передсборкойизмельчителяубедитесь,чтовил-
кашнурапитанияневставленавэлектрическую
розетку.
• Установитеёмкость(5)наровной,сухойиустой-
чивойповерхности.
• Установитеножи(6)наосьвнутриёмкости(5).
Будьтеосторожныножи(6)острые,всегдадержи-
теножи(6)запластмассовыйхвостовик.
• Поместитепредварительнонарезанныепродукты
вёмкость(5).
•
- запрещаетсявключатьизмельчительбезпро-
дуктоввёмкости(5).
- объёмперерабатываемыхпродуктовнедолжен
превышать2/3отобъёмаёмкости(5),ине
долженбытьнижелезвийножей(6).
• Установитекрышку(4)наёмкость(5).
• Установитемоторныйблок(3)накрышку(4).
• Вставьтевилкусетевогошнуравэлектрическую
розетку.
• Длявключенияизмельчителянажмитеиудер-
живайтекнопку(1)«Н»—ножибудутвращаться
смаксимальнойскоростью.Длявключения
вращенияножей(6)снизкойскоростью,нажмите
иудерживайтекнопку(2)«L».
• Вовремяработы,нажимайтенакнопку(1или
2)однойрукой,адругойрукойпридерживайте
ёмкость(5).
• еслипереработкапродуктовза-
трудненаилиуровеньпродуктовнаходитсяниже
кромкиножей(6),добавьтенебольшоеколичество
воды,сока,бульонаит.п.
• Послеиспользованияизмельчителядождитесь
полнойостановкивращенияножей(6).
• Выньтевилкусетевогошнураизэлектрической
розетки.
• Снимитемоторныйблок(3).
• Снимитекрышку(4)сёмкости(5).
• Возьмитесьзапластмассовыйхвостовикивыньте
ножи(6)изёмкости(5).
• Извлекитепереработанныепродуктыизёмкости
(5),используялопатку(7).
Лезвияножей(6)острыеипредставляютопас-
ность.Обращайтесьсножами(6)осторожно!
• Передчисткойизмельчителявыньтевилкушнура
питанияизрозеткиэлектрическойсети.
• Снимитемоторныйблок(3).
• Снимитекрышку(4)сёмкости(5).
• Соблюдаяосторожность,извлекитеножи(6).
• Промойтедетали(4,5,7)тёплойводойсис-
пользованиемнейтральногомоющегосредства,
ополоснитеипросушите.
• Промойтеножи(6)тёплойводойснейтральным
моющимсредством,ополоснитеипросушите.
• Моторныйблок(3)протритемягкой,слегкавлаж-
нойтканью,послечеговытритенасухо.
• Запрещаетсяпогружатьмоторныйблок(3)вводу
илилюбыедругиежидкости.
• Запрещаетсядлячисткимоторногоблока(3)
исъёмныхдеталейиспользоватьабразивные
чистящиесредстваирастворители.
• Послепереработкисолёныхиликислыхпродук-
тов,ополоснитеножи(6)тёплойводой.

23kz22 RU
Вцеляхзащитыокружающейсреды,
послеокончаниясрокаслужбыприбора,
передайтееговспециализированные
пунктыдлядальнейшейутилизации.
Отходы,образующиесяприутилизации
изделий,подлежатобязательномусборуспоследу-
ющейутилизациейвустановленномпорядке.
Дляполучениядополнительнойинформацииоб
утилизацииданногопродуктаобратитесьвместный
муниципалитет,службуутилизациибытовыхотходов
иливмагазин,гдевыприобрелиданныйпродукт.
• Послепереработкипродуктовссильными
красящимисвойствами,например,морковиили
свёклы,деталимогутокраситься,дляочистки
деталей,протритеихсухойтканью,смоченной
растительныммаслом,послечегопромойтедета-
литёплойводойсиспользованиемнейтрального
моющегосредства,ополоснитеипросушите.
• Передтемкакубратьизмельчительнахранение,
проведитеегочистку.
• Хранитеустройствовсухомпрохладномместе,
недоступномдлядетейилюдейсограниченными
возможностями.
1. Измельчительвсборе—1шт.
2. Инструкция—1шт.
• Напряжениепитания:220-240В,~50-60Гц
• Номинальнаяпотребляемаямощность:500Вт
• Максимальноевремяработы:—15секунд
Производительсохраняетзасобойправо
изменятьдизайн,конструкциюитехнические
характеристики,невлияющиенаобщиепринципы
работыустройства.
-
-
1. Пышақайналуыныңжоғарыжылдамдығын
қосатын«H»түймесі
2. Пышақайналуыныңтөменгіжылдамдығын
қосатын«L»түймесі
3. Моторлықблок
4. Ұсақтағышыдысыныңқақпағы
5. Ұсақтағышыдысы
6. Пышақтар
7. Қалақша
KZ

24 25kz kz
-
• Құралдыосынұсқаулықтабаяндалғандайоның
тікелеймақсатыбойыншағанапайдаланыңыз.
• Құралдыдұрысқолданбауоныңбұзылуына,
жәнепайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиян
келтіругеәкепсоғуымүмкінжәнекепілдікжағдайы
болыптабылмайды.
• Заттаңбадакөрсетілгенқұралдыңжұмыскернеуі
электржелісініңкернеуінесәйкесекенінекөз
жеткізіңіз.
• Құралдытегіс,құрғақжәнетұрақтыбеттеорнала-
стырыңызжәнепайдаланыңыз.
• Жеткізілімжиынтығынакіретінұсақтағышбөлшек-
терінғанақолданыңыз.
• Ұсақтағыштықосаралдындабарлықшешіл-
мелібөлшектерініңдұрысорнатылғанынакөз
жеткізіңіз.
• Ұсақтағыштыалғашпайдалануалдындаөнім-
дерментүйісетін,барлықшешілмелібөлшектерді
жуыңыз.
• Ұсақтағышыдысынаөнімдердіқұралдықосқанға
дейінсалыңыз,егерқұралыдысыныңішіндеазық
болмаса,құралдықосуғатыйымсалынады.
• Ыстықөнімдердіұсақтағышсыйымдылығына
саларданбұрынолардысалқындатыңыз.
• Ұсақтағышсыйымдылығынасалынғанөнімдер
мөлшеріменқұйылғансұйықтықтыңдеңгейін
бақылаңыз.
• Құралдыпайдалануалдындапышақтардыңдұрыс
орнатылғанынакөзжеткізіңіз.
• Ұсақтағыш-пышақтардыңкесетінжиектеріөткір
жәнеқауіптудырады,пышақтардыабайлап
қолданыңыз.
• Егержұмыскезіндеұсақтағыш-пышақтардың
айналуытоқтаса,құралдыөшіріңіз,желібауының
айырынрозеткаданшығарыңыз,ұсақтағыштың
моторлықблогын,қақпағыншешіпалыңызжәне
ұсақтағыш-пышақтардыңайналуынакедергі
келтіргенөнімдіалыптастаңыз.Пышақтардың
айналуықиындағанкездеұсақтағышыдысынасу,
шырын,сорпаж.с.с.қосуғакеңесберіледі.
• Ұсақтағыш-пышақтардыңайналуытолықтоқтаған-
нанкейінжәнеоныэлектржелісіненажыратқан-
нанкейінғанаұсақтағыштыңмоторлықблогын
алыптастауғаболады.
• Құралдыүй-жайдантысжердепайдалануға
тыйымсалынады.
• Найзағайкезіндеқұралдыпайдалануғакеңес
берілмейді.
• Құралдысоққыдан,құлаудан,дірілденжәнебасқа
дамеханикалықәсерлерденсақтаңыз.
• Желігеқосылғанқұралдықараусызқалдырмаңыз.
• Құралдыжылукөздерінің,жылытуаспаптарының
немесеашықоттыңтікелейжанындапайдалан-
баңыз.
• Құралдыаэрозольдарпайдаланылатыннемесе
шашырайтынжерлерде,сондай-ақтезтұтанатын
сұйықтықтарғажақынжерлердепайдалануға
тыйымсалынады.
• Құралдыасүйраковинасынажақын,жуына-
тынбөлмеде,бассейндернемесебасқадасу
толтырылғансыйымдылықтарғажақынжерде
пайдалануғаболмайды.
• Егерқұралсуғақұлапкетсе,дереужелілікбаудың
айрынынэлектррозеткасынансуырыңыз,осыдан
кейінғанақұралдысуданалыпшығуғаболады.
• Желібауыыстықбеттергежәнежиһаздыңөткір
жиектерінетимеуінқадағалапотырыңыз.
• Құралдыпайдаланыпболғаннанкейіннемесе
тазалауалдындаэлектржелісіненажыратыңыз.
Құралдыэлектржелісіненажыратқанкездетек
желілікбаудыңайырынанұстаңызжәнеоны
электррозеткасынанабайлапшығарыңыз,желілік
баудантартпаңыз—бұлоныңзақымдануына
әкеліп,қысқатұйықталуынтудыруымүмкін.
Балаларғаполиэтиленпакеттеріменнемесеқап-
тамаүлдіріменойнауғарұқсатетпеңіз.
• Құралбалалардыңпайдалануынаарналмаған.
• Құралдыойыншықретіндепайдалануынболдыр-
мауүшінбалалардықадағалаңыз.
• Құралжұмысістегенкездебалаларғажұмыс
бетіне,құралдыңкорпусына,желілікбауғанемесе
желілікбаудыңайырынажақындауынарұқсат
бермеңіз.
• Егержұмысістептұрғанқұралдыңмаңында
балаларнемесемүмкіндіктерішектеуліадамдар
болса,ондаерекшемұқиятболыңыз.
• Жұмысістеууақытындажәнежұмысциклдері
арасындағыүзілістердеқұралдыбалалардың
қолыжетпейтінжердеорналастырыңыз.
• Дене,жүйкенемесесанамүмкіндіктерітөмен-
детілгентұлғалардың(балалардықоса)немесе
олардатәжірибесінемесебіліміболмаса,егер
оларбақыланбасанемесеолардыңқауіпсіздігі
үшінжауапберетінтұлғаменаспаптыпайдалану
• Құралкорпусын,желіліксымдынемесежелілік
сымайырынсуқолменұстамаңыз.
• Балалардыңқауіпсіздігіүшінқаптамаретінде
пайдаланылатынполиэтиленпакеттердіқадағала-
усызқалдырмаңыз.

26 27kz kz
туралынұсқаулықтарберілгенболмаса,аспап
олардыңпайдалануынаарналмаған.
• Желібауыныңбүтіндігінжүйелітүрдетексеріп
отырыңыз.
• Қуаттандырубауызақымданғандақауіптудырмау
үшіноныдайындаушы,сервистікқызметнемесе
баламалыбіліктімаманауыстыруытиіс.
• Құралдыөздігіңізденжөндеугетыйымсалынады.
Құралдыөзбетіңізбенбөлшектемеңіз,кез-кел-
генақаулықтарпайдаболғанкезде,сондай-ақ
құралқұлағаннанкейіноныэлектржелісінен
ажыратыңызжәнеқызметкөрсетуорталығына
хабарласыңыз.
• Құралдызақымдамауүшінтекзауытқаптамасын-
датасымалдаңыз.
• Құралдысалқынжәнеқұрғақжерде,балалардың
жәнемүмкіндігішектеуліадамдардыңқолыжет-
пейтінжердесақтаңыз.
-
• Құралдықаптамаданшығарыңызжәнебарлық
қаптамаматериалдарынжойыңыз.
• Зауытқаптамасынсақтаңыз.
• Жинақталымынтексеріңіз.
• Қауіпсіздікшараларыменпайдаланунұсқаула-
рыментанысыңыз.
• Құралдызақымдануынақатыстыбайқаңыз
зақымдануыболғанжағдайдаоныжеліге
қоспаңыз.
• Құралдыңкөрсетілгенқуаттандырукернеуіпара-
метрлеріэлектржелісініңпараметрлерінесәйкес
келетінінекөзжеткізіңіз.Құралды60Гцжиіліктегі
электржелісіндепайдаланғанкездеешқандай
қосымшаәрекетқажетемес.
• Ыдысты(5),қақпақты(4)бейтарапжууқұралыбар
жылысуменжуыңыз,шайыңызжәнеқұрғатыңыз.
• Пышақтарды(6)бейтарапжууқұралыбаржылы
суменжуыңыз,шайыңызжәнеқұрғатыңыз.
• Ұсақтағыш-пышақтардың(6)кесетінжиектеріөткір
жәнеқауіптудыруымүмкін,ұсақтағыш-пышақтар-
ды(6)абайлапқолданыңыз.
• Моторлықблоктыңкорпусын(3)сәлдымқылжұм-
сақматаменсүртіп,артынанқұрғатыпсүртіңіз.
• Құралды,қуаттандырубауынжәнежелілікбауай-
ырынсуғанемесекез-келгенбасқасұйықтықтарға
салуғатыйымсалынады.
Құралкөкөністерді,жемістерді,хошиістішөптерді,
пиязды,сарымсақты,шикінемесепіскенетті,сырды,
мұздыұсақтауғаарналған.
Ұсақтағыштыңүздіксізжұмысістеууақыты15се-
кундтанаспауыкерек,оданкейін1минуттанкем
емесуақытқаүзілісжасаңыз.
Жұпаржаңғағы,кофедәндері,дақылдар,және
мұздатылғанөнімдерсияқтыөтеқаттыөнімдерді
ұсақтауғатыйымсалынады.
• —құралдыбіріншіретқосқанкезде
қыздыруэлементіненбөтениістіңпайдаболуы
мүмкін—бұлқалыптыжағдайжәнекепілдік
оқиғасыемес.
• еттенсүйектерін,майыменсіңірлеріналыпта-
стаңыз,етті,сырды,пиязды,көкөністерменжемі-
стерді1,5х1,5смартықемескесектергекесіңіз;
• жаңғақтардықабығынантазалаңыз,шөптердің
сабақтарынжойыңыз;
Негізгіұсақтағыш-пышақтарды(6)шикінемесепіскен
еттіұсақтауүшінқолданылады,шошқаетіүшін
максималдықсалмақ:650г.,сиыретіүшін:600г.,
пышақтар(6)көкөністерді,жемістерді,хошиістішөп-
терді,пиязды,сарымсақты,сырды,мұздыұсақтау
үшіндеқолданылады.Мұздыжұмыстыңқарқынды
тәртібіндеұсақтауғакеңесберіледі,қосунүктесін(1)
«H»жүйелітүрдебасып,жіберіңіз.
• Қондырмалардыорнатуалдындажелілікбаудың
айырыэлектррозеткасынақосулыеместігін
тексеріпалыңыз.
• Ыдысты(5)тегіс,құрғақжәнетұрақтыбетке
орналастырыңыз.
• Пышақтарды(6)ыдыс(5)ішіндегібіліккеорна-
тыңыз.Сақболыңыз,пышақтар(6)өткір,әрқашан
пышақтарды(6)пластмассалықілмектенұстаңыз.
• Алдын-алакесілгенөнімдердіыдысқа(5)са-
лыңыз.
•
- ұсақтағыштыыдыста(5)өнімжоқкездеқосуға
тыйымсалынады.
- қайтаөңделетінөнімдеркөлеміыдыс(5)
көлемінің2/3аспауықажетжәнепышақжүз-
дерінен(6)төменболмауытиіс.

28 29kz kz
• Қақпақты(4)ыдысқа(5)орнатыңыз.
• Моторлықблокты(3)қақпаққа(4)орнатыңыз.
• Желілікбаудыңайырынэлектрлікрозеткаға
салыңыз.
• Ұсақтағыштықосуүшін«Н»(1)түймесінбасып,
ұстаптұрыңыз—пышақтармаксималдық
жылдамдықпенайналады.Пышақтар(6)төмен
жылдамдықпенайналуыүшін«L»(2)түймесін
басып,ұстаптұрыңыз.
• Жұмыскезінде(1немесе2)түйменібірқолмен
басып,екіншіқолменыдысты(5)ұстаптұрыңыз.
• —егерөнімдердіқайтаөңдеуқиында-
санемесеөнімдеңгейіпышақтардың(6)жиегінен
төменболса,азмөлшердесу,шырын,сорпаж.т.
б.қосыңыз.
• Ұсақтағыштыпайдаланғаннанкейінпышақтардың
(6)айналуытоқтағанынкүтіңіз.
• Желілікбауайырынэлектрлікрозеткаданшыға-
рыңыз.
• Моторлықблокты(3)шешіпалыңыз.
• Ыдыстан(5)қақпақты(4)шешіпалыңыз.
• Пластмассалықілмектенұстап,пышақтарды(6)
ыдыстан(5)шығарыңыз.
• Өңделгеназықтардықалақша(7)арқылыыдыстан
(5)шығарыңыз.
Пышақтардыңжүздері(6)өткіржәнеқауіптөн-
діреді.Пышақтарды(6)абайлапқолданыңыз!
• Ұсақтағыштытазалаудыңалдындажелілікбаудың
айырынэлектржелісіненшығарыңыз.
• Моторлықблокты(3)шешіпалыңыз.
• Ыдыстан(5)қақпақты(4)шешіпалыңыз.
• Пышақтарды(6)абайлапшығарыңыз.
• Бөлшектерді(4,5,7)бейтарапжууқұралын
пайдаланыпжылысуменжуыңыз,шайыңызжәне
құрғатыңыз.
• Пышақтарды(6)бейтарапжууқұралыбаржылы
суменжуыңыз,шайыңызжәнеқұрғатыңыз.
• Моторлықблокты(3)жұмсақ,сәлдымқылмата-
менсүртіпалыңыз,соданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
• Моторлықблокты(3)суғанемесекез-келгенбасқа
сұйықтықтарғасалуғатыйымсалынады.
• Моторлықблокты(3)жәнешешілмелібөлшек-
тердітазалауүшінабразивтіктазалауқұралдары
менеріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады
• Тұздалғаннемесеқышқылөнімдердіқайта
өңдегенненкейінпышақтарды(6)жылысумен
шайыңыз.
• Күштібояғышқасиеттерібарөнімдердіқайта
өңдегенненкейін,мысалы,сәбізнемесеқызылша,
детальдарбоялуымүмкін,детальдардытазалау
үшін,олардыөсімдікмайыменмайланғанқұрғақ
матаменсүртіңіз,соданкейіндетальдарды
жылысуменбейтарапжууқұралынпайдаланып
жуыңыз,шайыңызжәнеқұрғатыңыз.
• Ұсақтағыштысақтауғажинаудыңалдындаоның
тазалауыніскеасырыңыз.
• Құрылғынысалқынжәнеқұрғақжерде,балалар-
дыңжәнемүмкіндігішектеуліадамдардыңқолыы
жетпейтінжердесақтаңыз.
1. Жинақтағыұсақтағыш—1дн.
2. Нұсқаулық—1дн.
• Қуаттандырукернеуі:220-240В,~50-60Гц
• Номиналдықтұтынуқуаты:500Вт
• Жұмыстыңмаксималдыуақыты:—15секунд
Қалдықтардыңбақыланбайпайдаға
асыруынанқоршағанортағанемесе
адамдардыңденсаулығыназиянкелтір-
меуүшін,құрылғыныңнемесеқуаттан-
дыруэлементтерінің(егержиынтыққа
кірсе)қызмететумерзіміаяқталғаннанкейіноларды
әдеттегітұрмыстыққалдықтарменбіргетастамаңыз,
аспаптыжәнеқуаттандыруэлементтеріноданәрі
пайдағаасыруүшінарнайыпункттергежіберіңіз.
Бұйымдардыпайдағаасырукезіндепайдаболатын
қалдықтарбелгіленгентәртіпбойыншакелесіпай-
дағаасырылатынміндеттіжинауғажатады.
Осыөнімдіпайдағаасырутуралықосымшаақпарат-
тыалуүшінжергіліктімуниципалитетке,тұрмыстық
қалдықтардыпайдағаасыруқызметіненемесеосы
өнімдіСізсатыпалғандүкенгехабарласыңыз.
Өндірушіқұрылғыныңжалпыжұмысұста-
нымдарынаәсеретпейтіндизайнды,алдынала
ескертусізқұрастырылымынжәнетехникалық
сипаттамалардыөзгертуқұқығынөзіндесақтайды.

30 31by by
ЗДРАБНЯЛЬНІК BR1404
-
1. Кнопкаўключэннявысокайхуткасцікручэння
нажоў«H»
2. Кнопкаўключэннянізкайхуткасцікручэння
нажоў«L»
3. Маторныблок
4. Вечкаёмістасціздрабняльніка
5. Ёёмістасцьздрабняльніка
6. Нажы
7. Лапатка
BY
-
-
• Выкарыстоўвайцепрыладутолькіпаяепрамым
прызначэнні,яквызначанаўдадзенайінструкцыі.
• Няправільнаевыкарыстаннепрыладыможа
прывесцідаяепаломкі,прычыненняшкоды
карыстальнікуціягомаёмасціінез’яўляецца
гарантыйнымвыпадкам.
• Пераканайцеся,штопрацоўнаянапругапрылады,
якаяпаказананаэтыкетцы,адпавядаенапруге
электрасеткі.
• Усталёўвайцеівыкарыстоўвайцепрыладуна
роўнай,сухойіўстойлівайпаверхні.
• Выкарыстоўвайцетолькітыядэталіздрабняль-
ніка,якіяўваходзяцьукамплектпастаўкі.
• Перадуключэннемздрабняльнікапераканайцеся,
штоўсездымныядэталіўсталяваныправільна.
• Перадпершымвыкарыстаннемздрабняльніка
прамыйцеўсездымныядэталі,якіябудуцькатнак-
тавацьзпрадуктамі.
• Кладзіцепрадуктыўёмістасцьздрабняльніка
даўключэнняпрылады,забараняецауключаць
прыладу,каліўёмістасціздрабняльніканяма
праддуктаў.
• Астуджайцегарачыяпрадуктыперадтым,як
пакласцііхуёмістасцьздрабняльніка.
• Сачыцезаколькасцюпрадуктаў,пакладзеных
уёмістасцьздрабняльніка,іўзроўнемналітых
вадкасяцяў.
• Перадвыкарыстаннемпрыладыпераканайцеся,
чтонажыўсталяваныправільна.
• Рэжучыякромкінажоўвострыяіўяўляюцьнебя-
спеку,будзьцеасцярожныязнажамі.
• Каліпадчаспрацыадбылосяспыненнекручэння
нажоў,выключыцепрыладу,выміцевілкушнура
сілкаваннязразеткі,зніміцематорныблокздраб-
няльніка,вечкаівыдаліцепрадукт,якіперашкад-
жаекручэннюнажоў.Увыпадкуцяжкагакручэння
нажоўрэкамендуеццададацьўёмістасцьздравб-
няльнікаваду,сок,адваріг.д.
• Знімацьматорныблокздрабняльнікаможна
толькіпасляпоўнагаспыненнякручэннянажоўі
адключэнняягоадэлектрычнайсеткі.
• Забаранаяеццавыкарыстоўвацьпрыладупа-за
памяшканнямі.
• Нерэкамендуеццавыкарыстоўвацьпрыладу
падчаснавальніцы.
• Аберагайцепрыладуадудараў,падзенняў,вібра-
цыйііншыхмеханічныхуздзеянняў.

32 33by by
• Непакідайцепрыладу,якаяўключанаўсетку,без
нагляду.
• Невыкарыстоўвайцепрыладуўнепасрэднай
блізкасціаднагравальныхпрылад,крыніццяпла
ціадкрытагаполымя.
• Забараняеццавыкарыстоўвацьпрыладуў
месцах,дзевыкарыстоўваюццаціраспыляюцца
аэразолі,атаксамазблізкуадлёгкаўзгаральных
вадкасцяў.
• Невыкарыстоўвайцепрыладузблізкуадкухоннай
ракавіны,ўванныхпамяшканнях,калябасейнаў
цііншыхёмістасцяў,якіянапоўненывадой.
• Каліпрыладаўпалаўваду,неадкладнавыміце
вілкушнурасілкаваннязэлектрычнайсеткі,і
толькіпаслягэтагамажлівадастацьпрыладуз
вады.
• Недапушчайце,кабсеткавышнурдакранаўсяда
гарачыхпаверхняўівострыхкромакмэблі.
• Адключайцепрыладуадэлектрычнайсеткіпасля
выкарыстанняціпередчысткай.Падчасадклю-
чэнняпрыладыадэлектрычнайсеткітрымайцеся
завілкушнурасілкаванняіакуратнавымайцеяе
зэлектрычнайразеткі,нецягніцезашнурсілка-
выаня—гэтаможапрывесцідаягопашкоджання
івызвацькароткаезамыканне.
• Недакранайцесядакорпусупрылады,шнурусіл-
каванняівілцышнурасілкаваннямокрымірукамі.
Недазваляйцедзецямгуляцьзполіэтыленавымі
пакетаміціпакавальнайплёнкай.
• Прыладанепрызначанадлявыкарыстання
дзецьмі.
• Здзяйсняйценаглядзадзецьмікабнедапусціць
выкарыстанняпрыладыўякасціцацкі.
• Недазваляйцедзецямдакранаццадапрацоўнай
паверхні,корпусупрылады,шнурусілкаванняці
вілцышнурасілкаванняпадчаспрацыпрылады.
• Будзьцеасабліваўважлівымі,калізблізкуадпры-
лады,якаяпрацуе,знаходзяццадзеціціасобыз
абмежаванымімажлівасцямі.
• Падчаспрацыіўперапынкахпаміжпрацоўнымі
цыкламітрымайцепрыладуўмесцах,недасягаль-
ныхдлядзяцей.
• Прыладанепрызначанадлявыкарыстанняасо-
бамі(уключаючыдзяцей)зпаніжаныміфізічнымі,
псіхічныміаборазумовыміздольнасцяміабопры
адсутнасціўіхдосведуіведаў,каліянынезна-
ходзяццападкантролемабонепраінструктаваны
абвыкарыстанніпрыладыасобай,якаяадказвае
заіхбяспеку.
• Змеркаванняўбяспекідзяцейнепакідайце
поліэтыленавыяпакеты,якіявыкарыстоўваюццаў
якасціпакавання,безнагляду.
• Перыядычнаправярайцецэласнасцьшнура
сілкавання.
• Прыпашкоджаннішнурасілкаванняягозамену,у
пазбяганненебяспекі,павінныправодзіцьвытвор-
ца,сервіснаяслужбаціпадобныкваліфікаваны
персанал.
• Забараняеццасамастойнарамантавацьпры-
ладу.Неразбірайцепрыладусамастойна,пры
ўзнікненнілюбыхняспраўнасцяў,атаксамапасля
падзенняпрыладывыключыцеяезэлектрычнай
разеткіізвярніцесяўсервісныцэнтр.
• Ўпазбяганнепашкоджанняўперавазіцепрыладуў
завадскімпакаванні.
• Захоўвайцепрыладуўмесцах,недаступныхдля
дзяцейілюдзейзабмежаванымімажлівасцямі.
-
• Распакуйцепрыладуівыдаліцеўсепакавальныя
матэрыялы.
• Зберажыцезавадскоепакаванне.
• Праверцекамплектацыю.
• Азнаёмцесязмерамібяспекіірэкамендацыяміпа
эксплуатацыі.
• Аглядзіцепрыладунанаяўнасцьпашкоджанняў,
прынаяўнасціпашкоджанняўнеўключайцеяеў
сетку.
• Пераканайцеся,штопаказаныяпараметрынапру-
гісілкаванняпрыладыадпавядаюцьпараметрам
электрычнайсеткі.Прывыкарыстанніпрыладыў
электрычнайсетцычашчынёй60Гцніякіядадат-
коваядзеяннінепатрабуюцца.
• Прамыйцеёмістасць(5),вечка(4)цёплайвадой
знейтральныммыйнымсродкам,спаласніцеі
прасушыце.
• Прамыйценажы(6)цёплайвадойзнейтральным
мыйнымсродкам,спаласніцеіпрасушыце.
• Рэжучыякромкінажоў(6)вострыяімогуцьўяўля-
цьнебяспеку,будзьцеасцярожныязнажамі(6).
• Корпусматорнагаблока(3)пратрыцемяккай,
злёгкувільготнайтканінай,паслячаговытрыце
насуха.
• Забараняеццаапускацьпрыладу,шнурсілкавання
івілкушнурасілкаванняўвадуцілюбыяіншыя
вадкасці.
Прыладапрызначанадлядрабленнягародніны,
садавіны,араматычныхтраваў,цыбулі,часныку,
сырогаціадварногамяса,сыра,лёду.

34 35by by
Часбесперапыннайпрацыздрабняльнікане
павіненперавышаць15секунд,паслячагозрабіце
перапынакупрацынеменей1хвіліны.
Забараняеццаздрабляцьвельміцвёрдыяпрадук-
ты,такаяякмускатныарэх,зернікавы,зёлкі,лёді
замарожаныяпрадукты.
імпульснымрэжымепрацы,перыядычнанаціскайце
іадпускайцекнопкуўключэння(1)«H».
• Перадзборкайздрабняльнікапераканайцеся,што
вілкашнурасілкаваннянеўсталёванаўэлектрыч-
нуюразетку.
• Усталюйцеёмістасць(5)нароўнай,сухойіўстой-
лівайпаверхні.
• Усталюйценажы(6)навосьусярэдзінеёміста-
сці(5).Будзьцеасцярожныя:нажы(6)вострыя,
заўсёдытрымайценажы(6)запластмасавы
хваставік.
• Пакладзіцепапярэдненарэзаныяпрадуктыў
ёмістасць(5).
•
- забараняеццаўключацьздрабняльнікбез
прадуктаўуёмістасці(5).
- аб’ёмпрадуктаў,якіяперапрацоўваюцца,не
павіненперавышаць2/3адаб’ёмуёмістасці(5),
інепавіненбыцьніжэйлёзаўнажоў(6).
• Усталюйцевечка(4)наёмістасць(5).
• Усталюйцематорныблок(3)навечка(4).
• Устаўцевілкушнурасілкаванняўэлектрычную
разетку.
• Кабуключыцьздрабняльнік,націсніцеіўтрым-
лівайцекнопку(1)«Н»—нажыбудуцькруціццаз
максімальнайхуткасцю.Кабуключыцькручэнне
нажоў(6)знізкайхуткасцю,націсніцеіўтрым-
лівайцекнопку(2)«L».
• —прыпершымуключэнніпрылады
мажліваз’яўленнестароннягапахуадэлектра-
матора—гэтадапушчальнаінез’яўляецца
гарантыйнымвыпадкам.
• выдаліцезмясакосткі,тлушчіжылы,нарэжце
мяса,сыр,цыбулю,гароднінуісадавінукавалач-
каміеболей1,5х1,5см;
• ачысціцеарэхіадшкарлупіны,выдаліцезтравы
сцеблы;
Выкарыстоўвайценажы(6)дляперапрацоўкі
сырогаціадварногамяса,максімальнаявагадля
мясасвініны:650г.,дляялавічыны:600г.,нажы-
(6)выкарыстоўваюццатаксамадлядраблення
гародніны,садавіны,араматычныхтраваў,цыбулі,
часныку,сыра,лёду.Драбіуьлёдрэкамендуеццаў
• Падчаспрацынаціскайценакнопку(1ці2)адной
рукой,адругойрукойпрытрымлівайцеёмістасць
(5).
• —каліперапрацоўкапрадуктаўздзяйс-
няеццацяжкаціўзровеньпрадуктаўзнаходзіцца
ніжэйкромкінажоў(6),дадайценевялікуюколь-
касцьвады,сока,бульёнуіг.д.
• Паслявыкарыстанняздрабняльнікадачакайцеся
поўнагаспыненнякручэннянажоў(6).
• Выміцевілкушнурасілкаваннязэлектрычнай
разеткі.
• Зніміцематорныблок(3).
• Зніміцевечка(4)зёмістасці(5).
• Вазьміцесязапластмасавыхваставіківыміце
нажы(6)зёмістасці(5).
• Выміцеперапрацаваныяпрадуктызёмістасці(5),
выкарыстоўваючылапатку(7).
Лёзынажоў(6)вострыяіўяўляюцьнебяспеку.
Будзьцеасцярожныязнажамі(6)!
• Перадчысткайздрабняльнікавыміцевілкушнура
сілкаваннязразеткіэлектрычнайсеткі.
• Зніміцематорныблок(3).
• Зніміцевечка(4)зёмістасці(5).
• Асцярожнымчынамвыміценажы(6).
• Прамыйцедэталі(4,5,7)цёплайвадойзвыкары-
станнемнейтральнагамыйнагасродку,спаласні-
цеіпрасушыце.
• Прамыйценажы(6)цёплайвадойзнейтральным
мыйнымсродкам,спаласніцеіпрасушыце.
• Маторныблок(3)пратрыцемяккай,злёгкувільгот-
найтканінай,паслячаговытрыценасуха.
• Забараняеццаапускацьматорныблок(3)ўваду
цілюбыяіншыявадкасці.
• Забараняеццадлячысткіматорнагаблока(3)і
здымныхдэталяўвыкарыстоўвацьабразіўныя
чысцячыясродкіірастваральнікі.
• Пасляперапрацоўкісалёныхцікіслыхпрадуктаў
спаласніценажы(6)цёплайвадой.
• Пасляперапрацоўкіпрадуктаўзмоцныміфарба-
вальныміуласцівасцямі,напрыклад,морквыці
буракоў,дэталімогуцьпафарбавацца,дляачысткі
дэталяўпратрыцеіхсухойтканінай,якаязмочана
ўалеі,паслячагопрамыйцедэталіцёплайвадой
звыкарыстаннемнейтральнагамыйнагасродку,
спаласніцеіпрасушыце.
• Перадтым,якубрацьздрабняльнікназахоўван-
не,здзяйсніцеягочыстку.
• Захоўвайцепрыладуўсухімпрахалодныммесцы,
недаступнымдлядзяцейілюдзейзабмежава-
нымімажлівасцямі.

36 by
1. Здрабняльнікузборы—1шт.
2. Інструкцыя—1шт.
• Напругасілкавання:220-240В~50/60Гц
• Намінальнаяспажываемаямагутнасць:500Вт
• Максімальнычаспрацы:—15секунд
Кабпрадухіліцьмажлівуюшкодунава-
кольнамуасяроддзюціздароў’юлюдзей
аднекантралюемайутылізацыіадыхо-
даў,паслясканчэннятэрмінуслужбы
прыладыціэлементаўсілкавання(калі
ўваходзяцьукамплект),невыкідвайцеіхразам
сазвычайныміпабытавыміадыходамі,перадайце
прыладуіэлементысілкаванняўспецыялізаваныя
пунктыдлядалейшайутылізацыі.
Адыходы,якіяствараюццапрыўтылізацыівырабаў,
падлягаюцьабавязковамузборузнаступнайутылі-
зацыяйваўсталяванымпарадку.
Кабатрымацьдадатковуюінфармацыюпраўтыліза-
цыюдадзенагапрадукта,звярніцесяўмясцовымуні-
цыпалітэт,службуўтылізацыіпабытавыхадыходаў
ціўкраму,дзеВынабылідадзеныпрадукт.
Вытворцазахоўваезасабойправазмяняць
дызайн,канструкцыюітэхнічныяхарактарыстыкі,
якіянеўплываюцьнаагульныяпрынцыпыпрацы
прылады,безпапярэднягаапавяшчэння.
-
-
MadeinChina/ПроизведеновКитае
Hergestellt für «Ruste GmbH»,
Berggasse 18/18, 1090 Wien,
Osterreich
Produced for «Ruste GmbH»,
Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria
ИзготовленопозаказуРустеГмбх,
Бергассе18/18,1090Вена,Австрия
Уполномоченноеизготовителем
лицо:ООО«Грантэл»
143912,МО,г.Балашиха,
ш.Энтузиастов,вл.1А
т.:+7(495)297-50-20,
e-mail: info@brayer.su

Table of contents
Languages:
Other BRAYER Food Processor manuals
Popular Food Processor manuals by other brands

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KA-5023G Operating and safety instructions

CASO DESIGN
CASO DESIGN UZ 400 operating manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 70825 manual

Philips
Philips HR7776/91 Specifications

Gorenje
Gorenje MMC800W Instructions for use

EASY FAST
EASY FAST WNL000002NOC instruction manual