BRAYER BR3207GD User manual

Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Сurling tongs BR3207GD
Электрощипцы BR3207GD
brayer.su

3en
EN......................................................................................................................................3
DE......................................................................................................................................8
RU....................................................................................................................................14
KZ ....................................................................................................................................20
CURLING TONGS BR3207GD
The curling tongs are powered by the built-
in rechargeable battery, so you can use them
anywhere.
DESCRIPTION
1. USB connector
2. Body
3. On/off/temperature setting button « »
4. Operating surface heating indicators
«160-180-200 °C»
5. Operating surface
6. Tip
7. USB cord
8. Pouch
EN
4
2
3
6
1
5

4 5en en
SAFETY MEASURES
Thoroughly read through this instruction manual
before using the unit and keep it for future reference
throughout the whole unit operation period. Use the
this manual. Mishandling the unit may lead to its
breakage and cause harm to the user or damage to
his/her property.
• The unit is intended only for curling and styling of
slightly wet or dry hair, do not use the unit to curl or
style wet hair or synthetic wigs.
• Charge the battery at the temperature from +5 °C to
+35 °C.
• Do not use the unit in places with high temperature
and relative humidity more than 80%.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• During the operation, hold the unit at handle area
only, do not touch the operating surface.
• Avoid contact of hot surface with your face, neck and
other parts of your body.
The heating plates remain hot for some more time
after the unit is switched off. Be careful!
• This unit is not intended for usage by children.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• During the unit operation and the breaks between
the operation cycles, place the unit out of reach of
children and disabled persons.
• The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
• Be especially careful if children or disabled persons
are near the operating unit.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as a packaging unattended.
ATTENTION!
Keep the unit dry. Do not immerse the unit into water
or any other liquids.
• Do not use the unit in places where aerosols are
usedorsprayed,andinproximitytoinammable
liquids.
• Do not use the unit outdoors.
• Protect the unit from blows, drops, vibrations and
other mechanical stress.
• Do not leave the operating unit unattended.
• Switch the unit off during intervals in operation or
when you are not using it.
ATTENTION!
Do not allow children to play with polyethylene bags
orpackaginglm.Danger of suffocation!
• Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself; in case of any
malfunction or if the unit is dropped, switch it off and
apply to the service center.
• To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY DO NOT USE THE STRAIGHTENER FOR
COMMERCIAL OR LABORATORY PURPOSES.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for 3 hours before
using.
• Unpack the unit and remove all the packaging
materials.
• Keep the original package.
• Examine the unit for damages; if the unit is damaged,
do not switch it on.
• Read the safety measures and operating
recommendations.
• Check the delivery set.
• Wipe the unit with a clean, slightly damp cloth and
then wipe it dry.
BATTERY CHARGING
• Full charging of the rechargeable battery takes about
3 hours.
• Full charging of the accumulator battery is enough
approximately for 25 minutes of operation.
• You can charge the battery by connecting the unit
to the USB connector of your PC or to the power
adapter (not included).
• Insert the mini-jack of the USB cord (7) into the
connector (1) and the USB connector to the
respective slot of the PC or the power adapter (not
included), the indicator will light up red.
• When the battery is fully charged and the indicator
lights up green, disconnect the USB cord (7) from the
charger and from the connector (1).
• Notes:
- if the battery is discharged for more than 30%, the
indicator lights up red;
- when the battery is fully discharged, the indicator
willashred10timesandtheunitwillswitchoff;
- fully charge the battery before using the unit.
• ATTENTION:
- To prolong the battery operating life, charge it at
the temperature not below +5 °C and not above
+35 °C.
- If you haven't used the unit for a month or
longer, charge the battery completely before
using the unit.

6 7en en
- Iftheindicators(4)startashingsimultaneously,
it means that the unit is malfunctioning. Switch
the unit off and apply to the service center.
USAGE
• Use the unit on healthy undyed and unpermed hair.
• If your hair is dyed or permed, use the unit rarely.
• Before styling or curling wash your hair with
shampoo, wipe it with a towel, dry with a hairdryer
and comb your hair.
• Placetheunitonaatsteadyheat-resistantsurface.
Make sure that the outer surfaces do not touch
fusibleandinammableobjects.
• Switch the unit on by pressing and holding the on/off
button (3) « » for 2 seconds. The unit will switch
onandtheindicator(4)«180»willstartashing.The
heating temperature «180» is set by default.
• When the operating surface (5) heats up (heating
time of the operation surface (5) is about 5 minutes),
the indicator (4) «180» will be glowing constantly.
• Note: whenswitchingtheunitonforthersttime,a
smell from the heating element can appear, this is
normal and it is not covered by warranty.
• If necessary, you can set the required heating
temperature of the operating surface (5) by pressing
the button (3) « », the indicators (4) "160, 180,
200" will light up.
• Once the operating surface (5) reaches the set
temperature, the indicators (4) will glow constantly.
• Divide hair into locks about 4-5 cm wide.
• You can form a curl by winding a hair lock around
the operating surface (5), wait for some time and
unwind the lock. While winding the hair lock around
the operating surface hold the unit body (2) with one
hand and the tip (6) with the other hand.
WARNING: do not keep the hair lock on the operating
surface (5) longer than 5-8 seconds.
• Curl all hair locks.
• Coolyourhairdownbeforenalstylingorapplying
hair spray.
• Avoid contact of heated surfaces with your face, neck
and other parts of your body.
• Afteryounishusingtheunit,pressandholddown
the on/off button (3) « » for 2 seconds.
• Let the unit cool down.
• Note: never leave the operating unit unattended; if
you forgot to switch it off, the unit will be switched off
automatically in 15 minutes.
CLEANING AND CARE
• Before cleaning switch the unit off and let it cool
down completely.
• Do not immerse the unit into water or any other
liquids.
• Wipe the unit with a soft, slightly damp cloth and then
wipe it dry.
• Do not use abrasives and solvents to clean the unit
body (2) and the operating surface (5).
STORAGE
• Let the unit cool down completely and clean it before
taking away for storage.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
DELIVERY SET
1. Portable curling tongs — 1pc.
2. USB cord — 1 pc.
3. Pouch — 1 pc.
4. Instruction manual — 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Supply voltage: Rechargeable battery Li-Ion 3.6 V
2600 mAh
• Rated input power: 3,6 W
• Poweradapter(notincluded)specications:output
voltage 5V, 1000 mA
• Battery charging time: about 3 hours
• Operation time: up to 25 minutes
• Operating surface diameter: 25 mm
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of people
by uncontrolled waste disposal, after service
life expiration of the unit or the batteries (if
included), do not discard them with usual
household waste, deliver the unit and the batteries to
specialized centers for further recycling.
To remove the rechargeable battery, unscrew the
fastening screws, open the hair straightener body and
remove the battery (see the picture).
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this
product.
The manufacturer reserves the right to change the
design,structureandspecicationsnotaffecting
general principles of the unit operation, without prior
notice.
The unit operating life is 3 years
number. In case of any malfunctions promptly apply
to the authorized service center.

8 9de de
LOCkeNSTaB BR3207GD
Das Brenneisen wird von einem eingebauten
Akkumulator gespeist, sodass es an jedem
bequemen Ort verwendet werden kann.
BESCHREIBUNG
1. USB-Kabel-Anschlussstelle
2. Gehäuse
3. Ein-/Aus-/Temperaturwahltaste « »
4. Arbeitsächenheizanzeigen«160-180-200°C»
5. Arbeitsäche
6. Kappe
7. USB-Kabel
8. Tasche
DE
4
2
3
6
1
5
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Vor der ersten Gerätenutzung lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie diese für weitere Referenz während
der ganzen Gerätebetriebszeit auf. Benutzen Sie
das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser
Bedienungsanleitung. Missbrauch des Geräts kann
zu seiner Störung führen, den Benutzer oder sein
Eigentum beschädigen.
• Das Gerät ist nur fürs Ondulieren und Stylen von
trockenem oder leicht feuchtem Haar bestimmt;
benutzen Sie das Gerät fürs Ondulieren und Stylen
von nassem Haar oder synthetischen Perücken nicht.
• Laden Sie den Akkumulator bei der Temperatur von
+5 °C bis +35 °C auf.
• Benutzen Sie das Gerät in keinen Räumen mit
erhöhter Temperatur und relativer Feuchtigkeit über
80%.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen,
Vibrationen und anderen mechanischen
Einwirkungen.
• Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene
Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät während der Betriebspausen
oder wenn Sie es nicht benutzen aus.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Baden zu
benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig
sind.
• Während des Betriebs halten Sie das Gerät nur am
GriffundberührenSiedieArbeitsächenicht.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen
OberächendesGerätsmitGesicht,Halsund
anderen Körperteilen.
Geräteausschalten heiß. Seien Sie vorsichtig!
• Dieses Gerät ist nicht für Kinder bestimmt.
• Es ist nicht gestattet, Kindern das Gerät als
Spielzeug zu geben.
• Während des Betriebs und der Pausen zwischen
den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einem
für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen
Ort auf.
• Das Gerät ist für Personen (darunter Kinder)
mit Körper-, Nerven- oder Geistesstörungen
oder Personen ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich
ACHTUNG!
Halten Sie das Gerät trocken. Es ist nicht gestattet,
das Gerät ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten einzutauchen.
• Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo
Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von
leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.

10 11de de
unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlichist,nichtbendenoderentsprechende
Anweisungen über die Gerätenutzung nicht
bekommen haben.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe
aufhalten.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht.
ACHTUNG!
Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig auseinanderzunehmen; bei der
Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im
Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab
und wenden Sie sich an einen Kundendienst.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren
Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH
IM HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN,
DEN HAARGLÄTTER FÜR GESCHÄFTS- ODER
Wenn Sie das Gerät bei einer negativen Temperatur
transportiert oder bewahrt haben, packen Sie es aus
und warten Sie 3 Stunden bevor es zu benutzen.
• Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
• Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
• Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn es
beschädigt ist, schalten Sie es nicht ein.
• Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und
Bedienungsempfehlungen.
• Prüfen Sie die Komplettheit.
• Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen, leicht
angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
• DieAkku-Vollauadungszeitbeträgtungefähr3
Stunden.
• Ein vollaufgeladener Akkumulator reicht ungefähr für
den 25-Minuten-Betrieb.
• SiekönnendenAkkumulatorauaden,indem
Sie das Gerät an den USB-Anschluss eines
Personalcomputers oder eines Netzwerkadapters
(nicht mitgeliefert) anschließen.
• Stecken Sie den Mini-Stecker des USB-Kabels (7) in
die Anschlussstelle (1) und den USB-Stecker in einen
entsprechenden Anschluss des Personalcomputers
oder des Netzwerkadapters (nicht mitgeliefert) ein,
dabei leuchtet die Anzeige rot auf.
• Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet
die Anzeige grün, trennen Sie das USB-Kabel (7)
vom Ladegerät und ziehen Sie es aus der Steckdose
(1) heraus.
• Anmerkungen:
- wenn der Akkumulator zu mehr als 30% entladen
ist, leuchtet die Anzeige rot;
- wenn der Akkumulator tiefentladen ist, blinkt die
Anzeige zehnmal rot, danach schaltet sich das
Gerät aus;
- laden Sie den Akkumulator vor dem Gebrauch
vollständig auf.
• Benutzen Sie das Gerät zum Ondulieren und
Stylen von gesundem, ungefärbtem und nicht
dauergewelltem Haar.
• Wenn das Haar gefärbt oder dauergewellt ist,
benutzen Sie das Gerät selten mehr.
• Vor dem Ondulieren oder Stylen waschen Sie
das Haar mit Shampoo, wischen Sie es mit
einem Handtuch ab, trocknen Sie es mit einem
Haartrockner und kämmen Sie es.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, standfeste
undhitzebeständigeOberächeauf.Achten
Siedarauf,dassdieäußerenOberächenmit
keinen leichtschmelzbaren oder verbrennlichen
Gegenständen in Kontakt kommen.
• Schalten Sie das Gerät ein, drücken und halten Sie
dazu die Ein-/Aus-Taste (3) « » für 2 Sekunden,
das Gerät schaltet sich ein und die Anzeige (4)
«180» blinkt, die Heiztemperatur «180» (1) ist
standardeingestellt.
• WenndieArbeitsäche(5)erhitzt,beträgtdie
AufheizzeitderArbeitsäche(5)ca.5Minuten,die
Anzeige (4) „180“ leuchtet konstant.
• Anmerkung: bei erster Gerätenutzung kann ein
Fremdgeruch vom Heizelement entstehen, es ist
normal und kein Garantiefall.
• Bei Bedarf stellen Sie die gewünschte
HeiztemperaturderArbeitsäche(5)durchdas
• ACHTUNG:
- Für eine lange Betriebsdauer laden Sie
den Akkumulator bei einer Temperatur von
mindestens + 5 °C und höchstens + 35 °C auf.
- Wenn Sie das Gerät einen Monat oder länger
nicht benutzt haben, laden Sie den Akkumulator
vor dem Gerätegebrauch vollständig auf.
- Wenn die Anzeigen (4) gleichzeitig blinken,
liegt es ein Problem mit der Gerätefunktion vor,
schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie
sich an einen Kundendienst.

12 13de de
Drücken der Taste (3) « » ein, dabei leuchten die
Anzeigen (4) «160, 180, 200.
• WenndieArbeitsäche(5)bisdieeingestellte
Temperatur erhitzt, leuchten die Anzeigen (4)
konstant.
• Teilen Sie das Haar in 4-5 cm breite Strähnen.
• Sie können eine Locke schaffen, indem Sie eine
HaarsträhneaufdieArbeitsäche(5)aufwickeln,
warten Sie einige Zeit ab und wickeln Sie die Locke
aus. Wenn Sie eine Haarsträhne ondulieren, halten
Sie das Gehäuse (2) mit einer Hand und die Kappe
(6) mit der anderen Hand fest.
WARNUNG: halten Sie eine Haarsträhne an der
Arbeitsäche(5)nichtlängerals5bis8Sekunden.
• Ondulieren Sie alle Haarsträhnen.
• Kühlen Sie das Haar vor dem Finalstylen oder
Lackauftragen ab.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen
OberächendesGerätsmitGesicht,Halsund
anderen Körperteilen.
• Nach dem Gerätebetrieb halten Sie die Ein-/Aus-
Taste (3) « » 2 Sekunden lang gedrückt.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Anmerkung: lassen Sie das eingeschaltete Gerät
nie unbeaufsichtigt, wenn Sie vergessen, es
auszuschalten, wird das Gerät nach 15 Minuten
automatisch ausgeschaltet.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und
lassen Sie es vollständig abkühlen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder
jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen.
• Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
• Es ist verboten, Schleifreinigungs- oder
Lösungsmittel zum Reinigen des Gerätegehäuses (2)
undderArbeitsäche(5)zuverwenden.
AUFBEWAHRUNG
• Bevor das Gerät zur Aufbewahrung wegzunehmen,
lassen Sie es vollständig abkühlen und reinigen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
1. Tragbares Brenneisen — 1 Stk.
2. USB-Kabel — 1 Stk.
3. Tasche — 1 Stk.
4. Bedienungsanleitung– 1 Stk.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
• Betriebsspannung: Akkumulator Li-Ion 3,6 V 2600
mAh
• Nennleistungsaufnahme: 3,6 W
• Netzwerkadapterparameter (nicht mitgeliefert):
Ausgangsspannung 5 V, 1000 mA
• Akku-Ladezeit: ungefähr 3 Stunden
• Betriebszeit: bis 25 Minuten
• Arbeitsächendurchmesser:25mm
ENTSORGUNG
Um mögliches Schaden für die Umwelt
oder die menschliche Gesundheit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung zu
vermeiden, werfen Sie das Gerät und
die Batterien (falls mitgeliefert) nach
Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit
gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie
das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für
weitere Entsorgung über.
Zum Herausnehmen des Akkumulators schrauben
Sie die Befestigungsschrauben ab, machen Sie
das Haarglättergehäuse auf und nehmen Sie den
Akkumulator heraus (siehe Abbildungen).
Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden
Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter
ordnungsmäßig zu entsorgen.
Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem
Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie
dieses Produkt gekauft haben.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das
Design, die Konstruktion und die das gemeine
Gerätebetriebsprinzipnichtbeeinussende
technische Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung
zu verändern.
Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
Das Herstellungsdatum ist in der
Fabrikationsnummer angegeben. Bei
Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an

14 15RU RU
ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ BR3207GD
-
-
1. ГнездоподключенияшнураUSB
2. Корпус
3. Кнопкавключения/выключения/выборатемпера-
туры« »
4. Индикаторынагреварабочейповерхности
«160-180-200 °C»
5. Рабочаяповерхность
6. Наконечник
7. ШнурUSB
8. Чехол
RU
4
2
3
6
1
5
-
• Устройствопредназначенотолькодлязавивки
иукладкисухихилислегкавлажныхволос.Не
используйтеустройстводлязавивкииукладки
мокрыхволосисинтетическихпариков.
• Производитезарядкуаккумуляторнойбатареипри
температуреот+5°Cдо+35°C.
• Неиспользуйтеустройствовместахс
повышеннойтемпературойиотносительной
влажностьюболее80%.
• Запрещаетсяиспользоватьустройствовне
помещений.
• Оберегайтеустройствоотударов,падений,
вибрацийииныхмеханическихвоздействий.
• Неоставляйтеустройствовключённымбез
присмотра.
• Выключайтеустройствовперерывахвработеили
когдавыимнепользуетесь.
• Неиспользуйтеустройствововремяпринятия
ванны.
• Неиспользуйтеустройство,есливынаходитесьв
сонномсостоянии.
• Вовремяработыдержитеустройствотолько
взонеручки,недотрагивайтесьдорабочей
поверхности.
• Недопускайтесоприкосновениягорячей
поверхностиустройстваслицом,шеейидругими
частямитела.
• Данноеустройствонепредназначенодля
использованиядетьми.
• Неразрешайтедетямиспользоватьустройствов
качествеигрушки.
• Вовремяработыивперерывахмеждурабочими
цикламиразмещайтеустройствовместах,
недоступныхдлядетейилюдейсограниченными
возможностями.
Содержитеприборсухим.Запрещаетсяпогружать
устройствовводуиливлюбыедругиежидкости.
• Запрещаетсяиспользоватьустройствовместах,
гдеиспользуютсяилираспыляютсяаэрозоли,
атакжевблизиотлегковоспламеняющихся
жидкостей.

16 17RU RU
• Приборнепредназначендляиспользования
лицами(включаядетей)спониженными
физическими,психическимиилиумственными
способностями,илиприотсутствииуних
опытаилизнаний,еслиониненаходятсяпод
контролемилинепроинструктированыоб
использованииприборалицом,ответственнымза
ихбезопасность.
• Будьтеособенновнимательны,еслипоблизости
отработающегоустройстванаходятсядетиили
лицасограниченнымивозможностями.
• Изсоображенийбезопасностидетей
неоставляйтеполиэтиленовыепакеты,
используемыевкачествеупаковки,безнадзора.
Неразрешайтедетямигратьсполиэтиленовыми
пакетамиилиплёнкой.
• Запрещаетсясамостоятельноремонтировать
устройство.Неразбирайтеустройство
самостоятельно,привозникновениилюбых
неисправностей,атакжепослепадения
устройствавыключитеегоиобратитесь
сервисныйцентр.
• Воизбежаниеповрежденийперевозите
устройствотольковзаводскойупаковке.
• Хранитеустройствовсухомпрохладномместе,
недоступномдлядетейилюдейсограниченными
возможностями.
-
-
-
-
• Распакуйтеустройствоиудалитевсеупаковочные
материалы.
• Сохранитезаводскуюупаковку.
• Осмотритеустройствонаналичиеповреждений,
приналичииповрежденийневключайтеего.
• Ознакомьтесьсмерамибезопасностии
рекомендациямипоэксплуатации.
• Проверьтекомплектацию.
• Протритеустройствочистой,слегкавлажной
тканью,послечеговытритенасухо.
• Времяполнойзарядкиаккумуляторнойбатареи
около3часов.
• Полностьюзаряженнойаккумуляторнойбатареи
хватаетприблизительнона25минутработы.
• Выможетезарядитьаккумуляторнуюбатарею,
подключивустройствокUSB-портуперсонального
компьютераилисетевомуадаптеру(невходитв
комплектпоставки).
• Вставьтемини-разъёмUSB-шнура(7)вгнездо
(1),аразъёмUSBвсоответствующийпорт
персональногокомпьютераилисетевогоадаптера
(невходитвкомплектпоставки),приэтом
индикаторзагоритсякраснымцветом.
• Когдааккумуляторнаябатареяполностью
зарядится,индикаторзагоритсязелёным
цветом,отключитеUSB—шнур(7)отзарядного
устройстваивыньтеегоизгнезда(1).
•
- еслиаккумуляторнаябатареяразряженаболее
30%индикаторзагораетсякраснымцветом;
- приглубокомразрядеаккумуляторнойбатареи
индикатормигнёткраснымцветом10раз,
послеэтогоустройствовыключится;
- передиспользованиемустройствапроведите
полнуюзарядкуаккумуляторнойбатареи.
- Вслучае,еслиодновременномигают
индикаторы(4),этоозначает,чтоимеются
проблемысфункционированиемустрой-
ства,выключитеустройствоиобратитесьв
сервисныйцентр.
• Используйтеустройстводлязавивкииукладки
здоровых,неокрашенныхинезавитыхспомощью
химическихвеществволос.
• Есливолосыокрашеныилиподвергались
химическойзавивке,используйтеустройство
изредка.
• Передзавивкойилиукладкойволосвымойте
ихшампунем,вытритеполотенцем,просушите
феномирасчешите.
• Разместитеустройствонаровной,устойчивой,
термостойкойповерхности.Следитезатем,
чтобывнешниеповерхностинесоприкасались
слегкоплавкимиилилегковоспламеняющимися
предметами.
• Включитеустройство,дляэтогонажмитеи
удерживайтекнопкувключения/выключения(3)
« »втечении2секунд,устройствовключится
ииндикатор(4)«180»будетмигать,температура
нагрева«180»установленапоумолчанию.
• Когдарабочаяповерхность(5)нагреется,время
нагреварабочейповерхности(5)около5минут,
индикатор(4)«180»будетсветитьсяпостоянно.
•
- Чтобыобеспечитьдлительныйсрокслужбы
аккумуляторнойбатареи,производитезаряд-
куаккумуляторнойбатареипритемпературе
нениже+5°Cиневыше+35°C.
- ЕслиВынепользовалисьустройствомв
течениемесяцаиболее,полностьюзарядите
аккумуляторнуюбатареюпередиспользова-
ниемустройства.

18 19RU RU
• припервомиспользовании
возможнопоявлениезапахаотнагревательного
элемента,этодопустимоинеявляется
гарантийнымслучаем.
• Принеобходимостиустановитенеобходимую
температурунагреварабочейповерхности
(5)нажатиемкнопки(3)« »,приэтомбудут
загоратьсяиндикаторы(4)«160,180,200».
• Когдарабочаяповерхность(5)нагреетсядо
установленнойтемпературы,индикаторы(4)
будутсветитьсяпостоянно.
• Разделитеволосынапрядиширины4—5см.
• Выможетесформироватьлокон,накрутивпрядь
волоснарабочуюповерхность(5),подождите
некотороевремяираскрутителокон.Вовремя
накручиванияпрядиволосдержитесьоднойрукой
закорпус(2),адругойрукойзанаконечник(6).
недержитепрядьволосна
рабочейповерхности(5)дольше5-8секунд.
• Накрутитевсепрядиволос.
• Охладитеволосыпередокончательнойукладкой
причёскиилинанесениемлака.
• Избегайтесоприкосновениягорячихповерхностей
устройстваслицом,шеейидругимичастями
тела.
• Послеиспользованияустройстванажмите
иудерживайтевтечение2секундкнопку
включения/выключения(3)« ».
• Дайтеустройствуостыть.
• никогданеоставляйтеустройство
включённымбезприсмотра,еслиВызабылиего
выключить,тоустройствоавтоматическивыключится
через15минут.
• Передчисткойвыключитеустройствоидайтеему
полностьюостыть.
• Запрещаетсяпогружатьустройствовводуили
любыедругиежидкости.
• Протритеустройствомягкой,слегкавлажнойтканью,
послечеговытритеегонасухо.
• Запрещаетсяиспользоватьдлячисткикорпуса
устройства(2)ирабочейповерхности(5)
абразивныечистящиесредстваилирастворители.
• Передтемкакубратьустройствонахранение,дайте
емуполностьюостытьипроведитечистку.
• Хранитеустройствовсухомпрохладномместе,
недоступномдлядетейилюдейсограниченными
возможностями.
1. Портативныеэлектрощипцыдлязавивки—1шт.
2. ШнурUSB—1шт.
3. Чехол—1шт.(еслибудетвкомплектепоставки)
4. Инструкция—1шт.
• Напряжениепитания:Аккумуляторнаябатарея
Li-Ion3,6В2600мАч
• Номинальнаяпотребляемаямощность:3,6Вт
• Параметрысетевогоадаптера(невходитв
комплектпоставки):выходноенапряжение5В,
1000мА
• Времязарядкиаккумуляторнойбатареи:
около3часов
• Времяработы:до25минут
• Диаметррабочейповерхности:25мм
Чтобыпредотвратитьвозможныйвред
окружающейсредеилиздоровью
людейотнеконтролируемойутилизации
отходов,послеокончаниясрокаслужбы
устройстваилиэлементовпитания(если
входятвкомплект),невыбрасывайтеих
вместесобычнымибытовымиотходами,передайте
прибориэлементыпитаниявспециализированные
пунктыдлядальнейшейутилизации.
Длятого,чтобыизвлечьаккумуляторнуюбатарею,
открутитекрепёжныешурупы,раскройтекорпус
выпрямителяивыньтеаккумуляторнуюбатарею(см.
рисунки).
Отходы,образующиесяприутилизацииизделий,
подлежатобязательномусборуспоследующей
утилизациейвустановленномпорядке.
Дляполучениядополнительнойинформацииоб
утилизацииданногопродуктаобратитесьвместный
муниципалитет,службуутилизациибытовыхотходов
иливмагазин,гдеВыприобрелиданныйпродукт.
Производительсохраняетзасобойправо
изменятьдизайн,конструкциюитехнические
характеристики,невлияющиенаобщиепринципы
работыустройства,безпредварительного
уведомления.

20 21kz kz
-
1. USBбауынқосуұясы
2. Корпусы
3. Қосу/өшіру/температуранытаңдаубатырмасы
« »
4. Жұмысбетінқыздыруиндикаторлары
«160-180-200 °C»
5. Жұмысбеті
6. Ұштық
7. USBбауы
8. Чехол
4
2
3
6
1
5
-
-
-
• Құрылғытекқұрғақжәнесәлдымқылшашты
бұйралауүшінғанаарналғансулышаштынемесе
синтетикалықпариктібұйралауүшінқұрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Аккумуляторбатареясын+5°C-танбастап+35°C-
қадейінгітемпературадазарядтаңыз.
• Құрылғынытемпературасыжоғарыжәне
салыстырмалыылғалдылығы80%-данасатын
орындардақолданбаңыз.
• Құрылғыныүй-жайдантысжердепайдалануға
тыйымсалынады.
• Құрылғынысоққыдан,құлаудан,дірілденжәне
басқадамеханикалықәсерлерденсақтаңыз.
• Қосулықұрылғыны,қараусызқалдырмаңыз.
• Жұмысуақытындағыүзілістеркезінденемесе
құрылғыныпайдаланбағанкездеоныөшіріп
қойыңыз.
• Құрылғынываннақабылдаукезінде
пайдаланбаңыз.
• Егерсізұйқылы-ояукүйдеболсаңыз,құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Жұмыскезіндеқұрылғынытұтқааймағынанғана
ұстаңыз,жұмысбетінетиіспеңіз.
• Құрылғыныңыстықбеттерінбетке,мойынғажәне
басқададенемүшелерінетиюінболдырмаңыз.
• Осықұрылғыбалалардыңпайдалануына
арналмаған.
• Балаларғақұрылғыныойыншықретіндеқолдануға
рұқсатетпеңіз.
• Жұмысістеууақытындажәнежұмысциклдері
арасындағыүзілістердеқұрылғыныбалалардың
жәнемүмкіндіктерішектеуліадамдардыңқолы
жетпейтінжердеорналастырыңыз.
• Дене,жүйкенемесесанамүмкіндіктері
төмендетілгентұлғалардың(балаларды
Аспаптықұрғақкүйдеұстаңыз.Құрылғынысуға
немесекез-келгенбасқасұйықтықтарғабатыруға
тыйымсалынады.
• Құрылғыныаэрозольдарпайдаланылатыннемесе
шашырайтынжерлерде,сондай-ақтезтұтанатын
сұйықтықтарғажақынжерлердепайдалануға
тыйымсалынады.

22 23kz kz
қоса)немесеолардатәжірибесінемесебілімі
болмаса,егероларбақыланбасанемесе
олардыңқауіпсіздігіүшінжауапберетінтұлғамен
аспаптыпайдаланутуралынұсқаулықтар
берілгенболмаса,аспаполардыңпайдалануына
тағайындалмаған.
• Егержұмысістептұрғанқұрылғыныңмаңында
балаларнемесемүмкіндіктерішектеуліадамдар
болса,ондаерекшеназардаболыңыз.
• Балалардыңқауіпсіздігіүшін,қаптамаретінде
пайдаланылатынполиэтиленпакеттердіқараусыз
қалдырмаңыз.
Балаларғаполиэтиленпакеттеріменнемесеқап-
тамаүлдіріменойнауғарұқсатетпеңіз.
• Құрылғыныөзбетіңізбенжөндеугетыйым
салынады.Құрылғыныөзбетіңізбен
бөлшектемеңіз,кез-келгенақаулықтарпайда
болғанкезде,сондай-аққұрылғықұлағанболса,
оныэлектржелісіненажыратыңызжәнесервистік
орталыққажүгініңіз.
• Құрылғынызақымдамауүшінтекзауыт
қаптамасындатасымалдаңыз.
• Құрылғынысалқынжәнеқұрғақжерде,
балалардыңжәнемүмкіндігішектеуліадамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
-
• Құрылғынықаптамаданшығарыңызжәнебарлық
қаптамаматериалдарынжойыңыз.
• Зауытқаптамасынсақтапқойыңыз.
• Құрылғынызақымдануынақатыстықарап
шығыңыз,зақымдануыболғанжағдайдаоны
қоспаңыз.
• Қауіпсіздікшараларыжәнепайдалану
нұсқаулықтарыныңұсыныстарыментанысыңыз.
• Жинақталымынтексеріңіз.
• Құрылғынытаза,сәлдымқылматаменсүртіңіз,
соданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
• Аккумуляторбатареясыныңтолықзарядталу
уақытышамамен3сағат.
• Толықзарядталғанаккумуляторбатареясы
шамамен25минутжұмысістеугежетеді.
• Аккумуляторбатареясызарядтауынқұрылғыны
жекекомпьютердіңUSB-портынанемесежелілік
адаптергежалғауарқылыжүзегеасыруғаболады
(жеткізілімжиынтығынакірмейді).
• USB-баудыңшағынқосқышын(7)ұяға(1),алUSB
қосқышындербескомпьютердіңтиістіпортына,
немесежелілікадаптерге(жеткізужиынтығына
кірмейді)салыңыз,бұлреттеиндикаторқызыл
түспенжанады.
• Аккумуляторбатареясытолықзарядталғанкезде,
индикаторжасылтүспенжанады,зарядтағыш
құрылғыданUSBбауын(7)ажыратыңызжәнеоны
ұядан(1)суырыпалыңыз.
•
- егераккумуляторбатареясыныңзаряды30%-
данасса,индикаторқызылтүспенжанады;
- аккумуляторбатареясытереңразрядталғанда,
индикаторқызылтүспен10ретжыпылықтайды,
соданкейінқұрылғыөшіріледі;
- құрылғыныпайдалануалдындааккумулятор
батареясынтолығымензарядтаңыз.
- Егериндикаторлар(4)біруақыттажы-
пылықтаса,бұлқұрылғыныңжұмысында
қиындықтартуындағанынбілдіреді,құрылғы-
нысөндіріңізжәнеқызметкөрсетуорталығы-
нажүгініңіз.
• Құрылғыныбоялмағанжәнешашқаарналған
химиялықзаттарменбұйраланбаған,саушашты
бұйралаужәнереттеуүшінпайдаланыңыз.
• Егершашбоялғаннемесехимиялықбұйралауға
ұшырағанболса,құрылғынысирекпайдаланыңыз.
• Шаштыреттеунемесебұйралауалдындаоны
сусабынменжуыңыз,сүлгіменсүртіңіз,фенмен
кептіріңізжәнетараңыз.
• Құрылғынытегіс,орнықты,термотөзімдібетке
орналастырыңыз.Жұмысбеттерініңсырты
тезбалқитыннемесетезтұтанатынзаттармен
жанаспауынқадағалаңыз.
• Құрылғынықосыңыз,олүшінқосу/өшіру
батырмасын(3)« »2секундбойыбасып
тұрыңыз,құрылғықосыладыжәнеиндикатор(4)
«180°»жыпылықтайды,қыздырутемпературасы
«180»әдепкібойыншақойылған.
• Жұмысбеті(5)қызғанкезде,жұмысбетінің(5)
қыздырууақытышамамен5минутболады,
индикатор(4)«180»үнеміжарқырайды.
• біріншіретпайдаланғанкезде,қыздыру
элементінениіспайдаболуымүмкін,бұлқалыпты
жағдайжәнекепілдікоқиғасыболыптабылмайды.
•
- Аккумуляторбатареясыныңұзаққызмететуін
қамтамасызетуүшін,аккумуляторбатарея-
сын+5°C-тантөменемесжәне+35°C-тан
жоғарыеместемпературадазарядтаңыз.
- ЕгерСізқұрылғыныбірнешеайнемесеодан
дакөпуақытқолданбасаңыз,құрылғыны
пайдаланаралдындааккумуляторлықбата-
реянытолықтайзарядтаңыз.

24 25kz kz
• Қажетболғанжағдайдабатырмасын(3)« »
басуарқылыжұмысбетінің(5)қажеттіқыздыру
температурасынорнатыңыз,бұлретте
индикаторлар(4)«160,180,200»жанады.
• Жұмысбеттері(5)белгіленгентемператураға
дейінқызғанкезде,индикаторлар(4)үнеміжанып
тұрады.
• Шаштыені4—5смтарамдарғабөліңіз.
• Шаштарамынжұмысбетіне(5)орап,сізшаш
бұйрасынқалыптастырасыз,біразуақыткүтіңіз
жәнебұйранытарқатыңыз.Шаштарамдарын
ширатукезіндебірқолменкорпусты(2)ұстаңыз,
алекіншіқолменұштықтан(6)ұстаңыз.
жұмысбетінде(5)шаштарамын5-8
секундтанартықұстамаңыз.
• Шаштыңбарлықтарамдарынбұйралаңыз.
• Шаштысәндеудіңсоңғыреттеуінемеселакжағу
алдындашаштысуытыңыз.
• Құрылғыныңыстықбеттерібетке,мойынға
жәнебасқададенемүшелерінежанасуын
болдырмаңыз.
• Құрылғынықолданғаннанкейінқосу/өшіру
батырмасын(3)« »2секундбойыбасыңыз
жәнеұстаптұрыңыз.
• Құрылғынысалқындатыңыз.
• ешқашанжелігеқосылғанқұрылғыны
қараусызқалдырмаңыз,егерСізонысөндіруді
ұмытыпкетсеңіз,құрылғы15минуттанкейін
автоматтытүрдесөндіріледі.
• Тазартуалдындақұрылғыныөшіріңізжәнетолық
суытыңыз.
• Құрылғынысуғанемесекез-келгенбасқа
сұйықтықтарғабатыруғатыйымсалынады.
• Құрылғынысәлдымқылжұмсақматаменсүртіп,
соданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
• Құрылғыныңкорпусын(2)жәнежұмысбеттерін
(5)тазалауүшін,абразивтітазалауқұралдарын
немесееріткіштердіпайдалануғатыйым
салынады.
• Құрылғынысақтауғаалыпқоюалдында,оны
толықсуытыңызжәнетазалаңыз.
• Құрылғынысалқынжәнеқұрғақжерде,
балалардыңжәнемүмкіндігішектеуліадамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
1. Портативтішашбұйралайтынэлек-
трқысқаштар—1дн.
2. USBбауы—1дн.
3. Чехол—1дн.
4. Нұсқаулық—1дн.
• Қуаттандырукернеуі:Li-Ion3,6В2600мАч
аккумуляторбатареясы
• Номиналдықтұтынуқуаттылығы:3,6Вт
• Желібейімдегішініңпараметрлері(жеткізілім
жиынтығынакірмейді):шығукертнеуі5В,1000мА
• Аккумуляторбатареясыныңзарядтаууақыты:
шамамен3сағат
• Жұмысістеууақыты:25минутқадейін
• Жұмысбетініңдиаметрі:25мм
Қалдықтардыңбақыланбайпайдаға
асыруынанқоршағанортағанемесе
адамдардыңденсаулығыназиян
келтірмеуүшін,құралдыңнемесе
қуаттандыруэлементтерінің(егер
жинақталымғакірсе)қызмететумерзімі
аяқталғаннанкейінолардыәдеттегітұрмыстық
қалдықтарменбіргетастамаңыз,аспаптыжәне
қуаттандыруэлементтеріноданәріпайдағаасыру
үшінарнайыпункттергежіберіңіз.
Аккумуляторбатареясыншығаруүшінбекіткіш
бұрандалардыбұрапалыңыз,түзеткіштіңкорпусын
ашыңызжәнеаккумуляторбатареясыншығарыңыз
(суреттіқараңыз).
Бұйымдардыпайдағаасырукезіндепайдаболатын
қалдықтарбелгіленгентәртіпбойыншакелесі
пайдағаасыруүшінміндеттітүрдежинастуруға
жатады.
Берілгенөнімдікәдегеасырутуралықосымша
ақпараттыалуүшінжергіліктімуниципалитетке,
тұрмыстыққалдықтардыпайдағаасыруқызметіне
немесеберілгенөнімдіСізсатыпалғандүкенге
жүгініңіз.
Өндірушіқұрылғыныңжалпыжұмыс
ұстанымдарынаәсеретпейтіндизайнды,алдын
алаескертусізқұрастырылымынжәнетехникалық
сипаттамалардыөзгертуқұқығынөзіндесақтайды.

MadeinChina/ПроизведеновКитае
Hergestellt für «Ruste GmbH»,
Berggasse 18/18, 1090 Wien,
Osterreich
Produced for «Ruste GmbH»,
Berggasse 18/18, 1090 Vienna,
Austria
ИзготовленопозаказуРусте
Гмбх,Бергассе18/18,1090Вена,
Австрия
Уполномоченноеизготовителем
лицо:ООО«Грантэл»
143912,МО,г.Балашиха,
ш.Энтузиастов,вл.1А
т.:+7(495)297-50-20,
e-mail: info@brayer.su

brayer.su
Table of contents
Languages:
Other BRAYER Hair Styler manuals

BRAYER
BRAYER BR3132 User manual

BRAYER
BRAYER BR3131 User manual

BRAYER
BRAYER BR3305 User manual

BRAYER
BRAYER BR3207PK User manual

BRAYER
BRAYER BR3204 User manual

BRAYER
BRAYER BR3360 User manual

BRAYER
BRAYER BR3302 User manual

BRAYER
BRAYER BR3204BN User manual

BRAYER
BRAYER BR3130 User manual

BRAYER
BRAYER BR3205 User manual