brennenstuhl SOL 14 PLUS Manual

Solar LED-Außenleuchte
Solar LED outdoor lamp
SOL 14 PLUS
Bedienungsanleitung...................................... 2
Directions for use............................................ 8
Notice d’utilisation ...................................... 14
Handleiding...................................................... 20
Bruksanvisning .............................................. 26
Instrucciones de empleo ............................ 32
Manual de instruções .................................. 38
Istruzioni per l’uso........................................ 44
Instrukcja obsługi ........................................ 50
Οδηγίες χρήσης
.............................................. 56
ullanma talimatı.......................................... 62
Инструкция по эксплуатации ..................
68
äyttöohje ...................................................... 74
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 1

2
Installations- und Bedienungsanleitung
Solar LED-Außenleuchte SOL 14 PLUS
WICHTIG: VOR GEBRAUCH ALLE INSTRU TIONEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
ZU ÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!
Enthaltene Teile:
Batterieeinheit
Schalter
Stellrad zum Einstellen der Leuchtdauer
Stellrad zum Einstellen der Sensitivität
Stellrad zum Einstellen der Ansprechempfindlichkeit
Bewegungsmelder
Lichtabdeckung
Stromkabel
Solarmodul
OFF AUTO
TIME SENS LUXTIME SENS LUX
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 2

3
Solar LED-Außenleuchte SOL 14 PLUS Bedienungsanleitung
AUSWAHL DES MONTAGEORTS FÜR SOLARMODUL UND LEUCHTE
Diese Solarleuchte wird mit einem separaten Solarmodul geliefert. Das Solarmodul muss
an einem Ort platziert werden, an dem es mindestens 4-6 Stunden pro Tag direktes
Sonnenlicht erhält, um so eine optimale Funktion und eine längere Einsatzdauer sicher -
zustellen. Das Solarmodul sollte möglichst nach Süden ausgerichtet sein, um eine direkte
Sonneneinstrahlung zu erreichen. Wenn das Sonnenmodul an einem schattigen Ort
platziert wird, können die Akkus nicht voll aufgeladen werden. Dadurch wird die Zahl der
Stunden reduziert, die die Leuchte pro Nacht leuchten kann.
Bedenken Sie bei der Entscheidung, wo die Leuchte angebracht werden soll, dass der
Bewegungsmelder, der diese Leuchte aktiviert, einen Erfassungsbereich von 180º
(horizontal) bei einer Entfernung von max. 10 Metern hat.
INSTALLATION VON SOLARMODUL UND LEUCHTE
Entfernen Sie alle Teile sorgfältig aus ihrer Schutzverpackung. Verbinden Sie das
Solarmodul mit der Leuchte, indem Sie das Kabel des Solarmoduls mit dem Kabel
verbinden, welches an der Leuchte befestigt ist. Drehen Sie die Kabel etwas, während Sie
sie zusammendrücken, um eine feste Verbindung zu erhalten.
Sowohl die Leuchte als auch das Solarmodul können vertikal oder horizontal auf einer
festen Oberfläche befestigt werden. Idealerweise sollten die Sonnenstrahlen möglichst
senkrecht auf das Solarmodul auftreffen. In Mitteleuropa wird ein Neigungswinkel von ca.
30° bis 40° empfohlen. Sie können den Winkel des Solarmoduls einstellen, indem Sie zur
Justierung des Solarmoduls eine andere Einrastposition verwenden.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH IHRER SOLARLEUCHTE
1. Stellen Sie sicher, dass der Schalter an der Leuchte auf OFF gestellt ist.
In dieser Stellung lädt die Solarzelle die Akkus auf, ohne die Leuchte zu aktivieren.
2. Lassen Sie den Schalter mindestens 3-4 Tage lang auf „OFF“ und stellen Sie sicher,
dass sich das Solarmodul möglichst in direktem Sonnenlicht befindet, bevor sie die
Solarleuchte zum ersten Mal nutzen. Dies stellt sicher, dass die Akkus in Ihrer
Solarleuchte vor dem Einstellen des Bewegungsmelders und dem Normalbetrieb voll
aufgeladen sind.
Alternativ können die Akkus auch in einem handelsüblichen Ladegerät
aufgeladen werden.
Süden
Süden
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 3

4
Bedienungsanleitung Solar LED-Außenleuchte SOL 14 PLUS
INBETRIEBNAHME IHRER SOLARLEUCHTE
Schieben Sie nach dem Aufladen der Akkus den Schalter in die "AUTO"- Position.
Ihre Solarleuchte ist nun betriebsbereit.
Testen des Erfassungsbereichs
Richten Sie den Bewegungsmelder in die Richtung, aus der Sie Bewegungen erkennen
wollen. Stellen Sie das TIME-Einstellrad an der Unterseite des Bewegungsmelders auf
„Minimum“ (-) und das LUX-Einstellrad auf die Position „hell“ (). Testen Sie den
Erfassungsbereich, indem Sie langsam um das zu überwachende Gebiet gehen. Wenn die
Solarleuchte nicht wie gewünscht angeht, kann es sein, dass Sie die Ausrichtung des
Bewegungsmelders anpassen müssen.
Unter dem Bewegungsmelder befinden sich 3 Einstellräder: TIME/SENS/LUX.
Mit diesen 3 Einstellrädern können folgende Einstellungen vorgenommen werden:
Einstellen der Leuchtdauer (TIME)
Mit diesem Einstellrad wird die Leuchtdauer der Solarleuchte eingestellt. Diese Zeitdauer
ist in einem Bereich von ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten einstellbar.
Drehen Sie das TIME-Einstellrad gegen den Uhrzeigersinn in Richtung (+), um die Leucht-
dauer zu erhöhen bzw. im Uhrzeigersinn in Richtung (-), um die Leuchtdauer zu verringern.
Achtung: Der eingestellte Zeitraum beginnt nach dem Auslösen des Bewegungsmelders. Mit
jeder nachfolgenden Erkennung einer Bewegung beginnt dieser Zeitraum wieder von vorn.
Einstellen der Sensitivität des Bewegungsmelders (SENS)
Die Empfindlichkeit des Bewegungsmelders hängt von der Umgebungstemperatur ab.
Je kälter die Temperatur ist, umso empfindlicher wird der Bewegungsmelder. Verwenden
Sie das SENS-Einstellrad, um die Empfindlichkeit des Bewegungsmelders einzustellen und
so veränderte Umgebungstemperaturen auszugleichen. Der Sensor ist am empfindlich-
sten, wenn das SENS-Einstellrad vollständig entgegen den Uhrzeigersinn (+) gedreht wird.
Einstellen der Ansprechempfindlichkeit (LUX)
Mit dem LUX-Einstellrad kann die Umgebungshelligkeit eingestellt werden, bei der der
Betrieb aufgenommen wird. Damit wird vermieden, dass die Leuchte bei Tageslicht zu
leuchten beginnt.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Ansprechempfindlichkeit einzustellen: Drehen Sie das LUX-
Einstellrad vollständig im Uhrzeigersinn (). Warten Sie, bis das natürliche Tageslicht auf
dem Niveau ist, bei dem Sie Ihre Solarleuchte aktivieren möchten. Drehen Sie nun das
LUX-Einstellrad langsam entgegen dem Uhrzeigersinn (), bis die Solarleuchte bei einer
Bewegung zu leuchten beginnt.
ERSETZEN DER WIEDERAUFLADBAREN A US
Wenn die Ladefähigkeit der Akkus abnimmt, können Sie die Akkus durch drei neue
wiederaufladbare AA Ni-M 1,2 V Akkus ersetzen. Folgen Sie den Schritten unten, wenn
Sie die Akkus ersetzen.
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 4

5
Solar LED-Außenleuchte SOL 14 PLUS Bedienungsanleitung
3 x Ni-M Akkus
Batterieeinsatz
Batterieabdeckung
1. Demontieren Sie zuerst die Leuchteneinheit.
2. Stellen Sie den Schalter in die OFF-Position.
3. Entfernen Sie die beiden Schrauben der Batterieabdeckung auf der Rückseite der
aupteinheit.
4. Ziehen Sie den Batterieeinsatz heraus.
5. Entfernen Sie die alten Akkus aus dem Batterieeinsatz und ersetzen Sie sie durch drei
neue wiederaufladbare AA Ni-M 1,2 V Akkus. Achten Sie dabei unbedingt auf die
korrekte +/- Polausrichtung.
WARNUNG: Durch Einlegen der Akkus in entgegengesetzter Richtung kann die Einheit
beschädigt werden.
6. Verschrauben Sie die Batterieabdeckung wieder.
7. Montieren Sie Ihre Solarleuchte an ihren ursprünglichen Standort.
8.
Wiederholen Sie die Schritte des Abschnitts „VOR DEM ERSTEN GEBRAUC I RER SO-
LARLEUC TE“, um sicherzustellen, dass Ihre neuen Akkus vollständig aufgeladen werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
1. Verwenden Sie kein anderes Solarmodul als das mitgelieferte. Dies kann zu Verletzun-
gen oder zur Beschädigung der Leuchte und zum Erlöschen der Garantie führen.
2. Verlegen Sie das Kabel so, dass es sicher befestigt ist und keine Gefahr (z. B. Stolper -
gefahr) davon ausgehen kann. Benutzen Sie die Solarleuchte nicht weiter, wenn das
Kabel beschädigt oder defekt ist.
WARTUNGSTIPPS
alten Sie den Bewegungsmelder frei von Staub und Ablagerungen, indem Sie ihn
gelegentlich mit einem trockenen Tuch oder mit warmem Seifenwasser abwischen.
Stellen Sie zudem sicher, dass das Solarmodul jederzeit frei von Schmutz und Ablagerun-
gen gehalten wird. Eine verunreinigte Solarzelle kann den Akku nicht vollständig aufladen.
Dies kann zur vorzeitigen Alterung des Akkus und zu einer unzuverlässigen Funktion des
Geräts führen.
LAGERUNG
Falls Sie Ihre Leuchte mehr als zwei oder drei Tage im aus lagern möchten, muss der
Schalter in die OFF-Position gestellt werden, um eine Beschädigung der Akkus zu
vermeiden. Um eine optimale Leistung beizubehalten, empfehlen wir, die Solarleuchte
nicht über längere Zeiträume mit eingelegten Akkus zu lagern.
1
2
3
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 5

6
Bedienungsanleitung Solar LED-Außenleuchte SOL 14 PLUS
FEHLERBESEITIGUNG
Problem
Leuchte schaltet sich bei Bewegungen im Überwachungsbereich nicht ein.
Mögliche Lösungen: Stellen Sie sicher, dass ...
• der Schalter an der aupteinheit in die AUTO-Position gestellt ist.
• der Bewegungsmelder so eingestellt ist, dass Bewegungen erfasst werden können.
•
der Akku vor dem ersten Gebrauch während 3-4 Sonnentagen im direkten Sonnenlicht
aufgeladen wurde.
• das Solarmodul nach Süden ausgerichtet ist, sodass es über den größten Teil des Tages
direktes Sonnenlicht erhält.
• das LUX-Einstellrad nicht zu weit in Richtung () eingestellt ist. Wenn das LUX-Einstellrad
zu weit in Richtung () eingestellt ist, leuchtet Ihre Solarleuchte nur bei absoluter
Dunkelheit.
• der Sonnenkollektor nicht zu nahe an über Nacht leuchtenden Lichtquellen, wie Straßen-
lampen, angebracht ist.
• Evtl. müssen die Akkus ersetzt werden.
Problem
Leuchte schaltet sich während des Tages ein.
Mögliche Lösungen
• Das LUX-Einstellrad könnte zu weit in Richtung () eingestellt sein. Bitte weiter in
Richtung () drehen.
• Stellen Sie den Bewegungsmelder neu ein.
Problem
Leuchte blinkt schnell.
Mögliche Lösung
• Die Akkuladung könnte zu niedrig sein. Stellen Sie den Schalter auf die OFF-Position und
laden Sie den Akku während 3-4 Sonnentagen auf. Stellen Sie sicher, dass das
Solarmodul direkt im Sonnenlicht platziert ist. Sollte dies keine Verbesserung bringen,
müssen die wiederaufladbaren Akkus ersetzt werden.
Problem
Leuchte schaltet sich aus nicht erkennbarem Grund ein.
Mögliche Lösungen
• Das LUX-Einstellrad kann zu weit in Richtung () eingestellt sein.
• Sich bewegende Bäume, Verkehr, austiere oder Vögel könnten in den
Überwachungsbereich gelangt sein. Evtl. Bewegungsmelder neu ausrichten.
• Wenn es im Überwachungsbereich reflektierende Gegenstände wie Fenster, Wasser oder
weiße Wände gibt, kann es sein, dass Sie den Bewegungsmelder neu ausrichten müssen.
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 6

7
Solar LED-Außenleuchte SOL 14 PLUS Bedienungsanleitung
Technische Daten:
Akkus: 3x AA 1,2 V / 600 mAh
Anzahl LEDs: 2 x 0,5 W
Leuchtdauer: einstellbar von ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten
Überwachungswinkel: 180º
Reichweite: max. 10 Meter
Ansprechempfindlichkeit: einstellbar von Tageslicht bis Nacht
Schutzart: IP44
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen! Elektrogeräte gehören nicht in den aus-
müll. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt -
geräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien und Akkus!
Batterien und Akkus gehören nicht in den ausmüll. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 7

8
Installations- and Operating Instructions
Solar LED outdoor lamp SOL 14 PLUS
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND EEP FOR
FUTURE REFERENCE!
Parts included:
u Battery unit
vSwitch
w Selector dial for setting light duration
xSelector dial for setting sensitivity
ySelector dial for setting response sensitivity
zMotion detector
{Light cover
|Power cord
} Solar module
OFF AUTO
TIME SENS LUXTIME SENS LUX
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 8

9
Solar LED outdoor lamp SOL 14 PLUS
SELECTING THE MOUNTING LOCATION FOR YOUR SOLAR MODULE AND LAMP
This solar lamp is shipped with a separate solar module. The solar module must be placed
in a location where it will receive at least 4-6 hours per day of direct sunlight, in order to
assure optimal function and a longer operational lifetime. To the greatest extent possible,
the solar module should be aimed to the southern sky in order to maximize exposure to
direct sunlight. If the solar module is placed in a shady location, the battery cannot be
completely charged. This reduces the number of hours that the light can burn at night.
When deciding where to install your light, remember that the motion detector which
activates this light has a monitoring area of 180º (horizontal) at a maximum distance of
10 metres.
INSTALLATION OF SOLAR MODULE AND LIGHT
Carefully remove all parts from their protective packaging. Connect the solar module with
the lamp by connecting the solar module with the cord attached to the light.
Turn the cable a little while pressing it together in order to get a tight connection.
Both the lamp and the solar module can be attached vertically or horizontally on a solid,
stable surface. Ideally, sunlight should hit the solar module at a vertical angle as much as
possible. In central Europe, an angle of inclination approximately 30° to 40°is recom-
mended. You can adjust the angle of the solar module, by using another latching position
to adjust the solar module.
PRIOR TO FIRST USE OF YOUR SOLAR LIGHT
1. Make sure that the switch on the lamp is set to OFF.
In this position the solar cell charges the battery without activating the light.
2.Leave the switch in this position for at least 3-4 sunny days to make sure that the
battery is fully charged before the final set-up and later normal use. This insures that
your solar light’s battery is completely charged before setting up the motion detector
and beginning normal operation. Alternately, you can charge the battery with a
standard battery charger.
South
South
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 9

10
Solar LED outdoor lamp SOL 14 PLUS
SETTING UP YOUR SOLAR LAMP
After charging the battery, set the switch to „AUTO“-position.
Your solar lamp is now ready to operate.
Testing the monitoring area
Aim the motion detector in the direction from which you wish to detect motion. Set the
TIME-selector dial on the underside of the motion detector to “Minimum” (-) and the
LUX-selector dial to the “bright” () position. Test the monitored area by walking around
the area to be monitored slowly. If the solar lamp does not come on as desired, the mo-
tion sensor’s aim needs to be adjusted.
There are three selector dials on the motion detector: TIME / SENS / LUX.
With these 3 selector dials you can adjust these settings:
Setting the Light Duration (TIME) = Light duration: You can set the time that the light
stays on after motion has been detected to a period of between around 10 seconds and
4 minutes. Turn the TIME-selector dial in toward (+) to increase the light duration and
toward (-) to reduce the light duration.
Note: The time period set begins after the motion detector has been triggered. Each time
motion is detected, this period begins again.
Setting the motion detector’s sensitivity (SENS)
The motion detector’s sensitivity depends on the ambient temperature. The lower the
temperature, the greater the motion detector’s sensitivity. Use the SENS-selector dial in
order to set (or adjust) the motion detector’s sensitivity and compensate for changes in
the ambient temperature. The sensor is most sensitive when SENS-selector dial is com-
pletely turned counter-clockwise toward (+).
Setting the response sensitivity (LUX)
With the LUX-selector dial, you can set the ambient light level at which the device acti-
vates. This keeps the lights from coming on in daylight. To set the response sensitivity,
proceed as follows: Turn the LUX-selector dial completely (as far as it will go) clockwise
(). Wait until natural daylight is at the level at which you want your solar light to activate.
Turn the LUX-selector dial slowly counter-clockwise (), until the solar light comes on
when motion is detected.
REPLACING THE RECHARGEABLE BATTERY
When the battery’s charging capacity decreases, you can replace the battery with three
new rechargeable AA Ni-M 1.2 V rechargeable batteries. Follow the steps below when
replacing batteries.
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 10

11
Solar LED outdoor lamp SOL 14 PLUS
1. First, disassemble the lighting unit.
2.Set the switch to OFF-position.
3. Remove both of the screws from the battery cover on the back of the main unit.
4.Pull out the battery cartridge.
5.Remove the old batteries from the battery cartridge and replace them with three new
rechargeable AA Ni-M 1.2 V batteries. Make sure that you connect the +/- poles
correctly.
WARNING: Inserting the batteries in the wrong direction can damage the unit.
6.Screw the battery cover back on.
7. Mount your solar light back in its original location.
8.Repeat the steps in the section „PRIOR TO T E FIRST USE OF YOUR SOLAR LIG T“, to
make sure that your new batteries get completely charged.
GENERAL SAFETY TIPS
1. Do not use any other solar module than the one provided. Using another solar module
can cause injuries or damage to the light and termination of the warranty.
2.Lay the cable such that it is secured and cannot create any kind of hazard (e.g. hazard
of tripping). Discontinue use of the solar light if the cable is damaged or defective.
MAINTENANCE TIPS
Keep the motion detector free of dust and deposits by occasionally cleaning it with a dry
cloth or wiping it off with warm, soapy water. Also, make sure that the solar module is
always free of dirt and deposits. A dirty solar cell cannot completely charge the battery.
This can cause premature aging in the battery and lead to unreliable function in the de-
vice.
STORAGE
If you want to store your light indoors for more than one or two days, the switch must be
set in the OFF-position, in order to prevent damage to the batteries. To preserve optimal
performance, we recommend that you do not store your solar light for long periods with
the batteries still inside.
1
2
3
u3 x Ni-M rechargeable batteries
vBattery cartridge
w Battery cover
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 11

12
Solar LED outdoor lamp SOL 14 PLUS
TROUBLESHOOTING
Problem: Light does not activate when there is motion in the monitored area.
Possible Solutions: Make sure that:
• The switch is in the “AUTO” position.
• The LUX-selector dial is not set too far in toward ().
• The motion detector is set such that movements can be detected.
• The solar cell is aimed so that it can receive as much direct sunlight as possible during
the day.
• The battery’s charge is not insufficient (charge for 3-4 sunny days with the switch set
to OFF).
• The solar collector is not installed too close to light sources that burn at night, such as
street lamps.
• If the rechargeable batteries need to be replaced
Problem: Light comes on during the day.
Possible Solutions: Make sure that the LUX-selector dial is not set too far toward ().
Problem: Light flickers.
Possible Solution:
• Weak battery. Charge the solar light for 3-4 sunny days, during which the switch must
be set to OFF.
Problem
Light activates for no apparent reason.
Possible Solutions
• The LUX-selector dial could be set too far toward ().
• Trees, vehicular traffic, house pets or birds may have come into the monitored area. You
may need to re-aim the motion detector.
• If there are reflective objects such as windows, water or white walls in the monitored
area, you may need to re-aim the motion detector.
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 12

13
Solar LED outdoor lamp SOL 14 PLUS
Technical Data:
Batteries: 3x AA 1,2 V / 600 mAh
Number of LEDs: 2 x 0,5 W
Light duration: adjustable from about 10 seconds to 4 minutes
Monitored angle: 180º
Range: max. 10 metres
Response sensitivity: adjustable from daylight to night
Protection Class: IP44
DISPOSAL
Dispose of electronic devices in an eco-friendly fashion! Electronic devices do not
belong in your household waste. Compliant with European Guideline 2002/96/EG
for electric and electronic devices, used electronic devices must be collected sepa-
rately and taken in for environmentally sound re-cycling. Options for disposing of used
devices may be obtained from your township, city or municipal government.
Incorrect disposal of batteries rechargeable batteries can harm the environment!
Batteries and rechargeable batteries do not belong in the household waste. They
can contain poisonous heavy metals and are subject to treatment as hazardous
wastes. Take your used batteries to a municipal collection site.
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 13

14
Instructions d’installation et d’utilisation
Lampe à LED à énergie solaire pour
l'extérieur SOL 14 PLUS
IMPORTANT : LIRE AVEC SOIN TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE ET LES
CONSERVER POUR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT !
Pièces incluses :
uPile
v Interrupteur
w Roue de réglage pour régler la durée d’éclairage
x Roue de réglage pour régler la sensibilité
yRoue de réglage pour régler la sensibilité de réponse
z Détecteur de mouvement
{ Couvercle de lampe
| Câble électrique
}Module solaire
OFF AUTO
TIME SENS LUXTIME SENS LUX
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 14

15
Lampe à LED à énergie solaire pour l'extérieur SOL 14 PLUS
CHOIX DU LIEU DE MONTAGE POUR LE MODULE SOLAIRE ET LA LAMPE
Cette lampe solaire est livrée avec un module solaire séparé. Le module solaire doit être
placé à un endroit où il reçoit au moins 4-6 heures de lumière solaire directe par jour
pour assurer un fonctionnement optimal et une plus longue durée d’intervention. Il est re-
commandé d’orienter le module solaire le plus possible vers le sud pour obtenir un rayon-
nement solaire direct. Si le module solaire est installé à un endroit ombragé, les accus ne
peuvent pas se charger complètement. Le nombre d’heures d’éclairage de la lampe par
nuit s’en trouve réduit.
Lors du choix de l’emplacement de la lampe, tenez compte du fait que le détecteur de
mouvement, qui active cette lampe, a une zone de saisie de 180º (horizontalement) sur
une distance maximale de 10 mètres.
INSTALLATION DU MODULE SOLAIRE ET DE LA LAMPE
Sortez toutes les pièces de leur emballage protecteur avec soin. Connectez le module
solaire et la lampe en connectant le câble du module solaire avec le câble fixé à la lampe.
Tournez un peu le câble en le comprimant pour obtenir une connexion solide.
Tant la lampe que le module solaire peuvent être fixés verticalement ou horizontalement
sur une surface solide. Dans le meilleur des cas, les rayons solaires doivent atteindre le
module solaire si possible de manière perpendiculaire. En Europe centrale, un angle
d’inclinaison d’env. 30°à 40° est recommandé. Vous pouvez régler l’angle du module
solaire en utilisant une autre position d’enclenchement pour ajuster le module solaire.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE VOTRE LAMPE SOLAIRE
1. Assurez-vous que l’interrupteur de la lampe soit sur OFF.
Dans cette position, la cellule solaire recharge les accus sans activer la lampe.
2.Laissez l’interrupteur au moins 3-4 jours sur « OFF » et assurez-vous que le module so-
laire se trouve si possible dans la lumière solaire directe, avant d’utiliser la lampe solaire
pour la première fois. Ceci garantit que les accus de votre lampe solaire sont rechargés
complètement avant le réglage du détecteur de mouvement et le fonctionnement en
mode normal. Alternativement, les accus peuvent être chargés aussi dans un chargeur
disponible dans le commerce.
Sud
Sud
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 15

16
Lampe à LED à énergie solaire pour l'extérieur SOL 14 PLUS
MISE EN SERVICE DE VOTRE LAMPE SOLAIRE
Après le chargement des accus, poussez l’interrupteur en position « AUTO ».
Votre lampe solaire est maintenant opérationnelle.
Test de la zone de saisie
Orientez le détecteur de mouvement dans la direction en provenance de laquelle vous
souhaitez capter les mouvements. Réglez la roue de réglage TIME se trouvant dans la
partie inférieure du détecteur de mouvements sur « minimum » (-) et la roue de réglage
LUX en position « clair » (). Testez la zone de saisie en vous déplaçant lentement dans la
zone à surveiller. Si la lampe solaire ne s’allume pas comme souhaité, il se peut que vous
soyez obligé d’adapter l’orientation du détecteur de mouvement.
3 roues de réglage se trouvent sous le détecteur de mouvement: TIME/SENS/LUX.
Ces 3 roues de réglage permettent d’effectuer les réglages suivants :
Réglage de la durée d’éclairage (TIME)
Cette roue de réglage permet de régler la durée d’éclairage de la lampe solaire. Cette
durée est réglable dans un domaine d’env. 10 secondes à 4 minutes.
Tournez la roue de réglage TIME dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en
direction du (+), pour augmenter la durée d’éclairage et dans le sens des aiguilles d’une
montre en direction du (-), pour réduire la durée d’éclairage.
Attention : le laps de temps réglé commence après le déclenchement du détecteur de
mouvement. Le laps de temps recommence depuis le début après chaque reconnaissance
de mouvement suivante.
Réglage de la sensibilité du détecteur de mouvement (SENS)
La sensibilité du détecteur de mouvement dépend de la température ambiante. Plus la
température est froide, plus le détecteur de mouvement est sensible. Utilisez la roue de
réglage SENS pour régler la sensibilité du détecteur de mouvement et compenser ainsi
des changements de températures ambiantes. Le capteur est le plus sensible quand la
roue de réglage SENS est tournée complètement dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (+).
Réglage de la sensibilité de réponse (LUX)
La roue de réglage LUX permet de régler la luminosité ambiante avec laquelle le
fonctionnement commence. Il est ainsi évité que la lampe commence à s’allumer avec la
lumière du jour.
Procédez comme suit pour régler la sensibilité de réponse : tournez la roue de réglage
LUX complètement dans le sens des aiguilles d’une montre (). Attendez jusqu’à ce que la
lumière naturelle du jour ait atteint le seuil auquel vous souhaitez activer votre lampe.
Tournez maintenant lentement la roue de réglage LUX dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (), jusqu’à ce que la lampe solaire s’allume en cas de mouvement.
REMPLACEMENT DES ACCUS RECHARGEABLES
Si la capacité de chargement des accus diminue, vous pouvez remplacer les accus par
trois nouveaux accus rechargeables AA Ni-M 1,2 V. Suivez les étapes ci-dessous lors du
remplacement des accus.
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 16

17
Lampe à LED à énergie solaire pour l'extérieur SOL 14 PLUS
1. Démontez tout d’abord l’unité d’éclairage.
2.Placez l’interrupteur en position OFF.
3. Retirez les deux vis du couvercle des piles au dos de l’unité principale.
4.Sortez le support des piles.
5.Retirez les vieux accus du support et remplacez les par les trois nouveaux accus rechar-
geables AA Ni-M 1,2 V. Attention à respecter absolument la polarité +/-.
AVERTISSEMENT : une insertion des accus dans la direction opposée peut entraîner
l’endommagement de l’unité.
6.Revissez le couvercle des piles.
7. Montez votre lampe solaire à l’endroit d’origine.
8.Répétez les étapes du paragraphe « AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE VOTRE
LAMPE SOLAIRE » pour garantir que vos nouveaux accus sont chargés complètement.
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1. N’utilisez aucun autre module solaire que celui fourni à la livraison. Ceci pourrait
entraîner des blessures ou l’endommagement de la lampe et conduire à l’expiration de
la garantie.
2.Placez le câble de sorte qu’il soit bien fixé et ne puisse présenter aucun risque (par
exemple, risque de trébucher). Arrêtez d’utiliser la lampe solaire, si le câble est endom-
magé ou défectueux.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Maintenez le détecteur de mouvement sans poussière et dépôts en le nettoyant à
l’occasion avec un chiffon sec ou de l’eau savonneuse chaude.
De plus, assurez-vous qu’à tout moment, il n’y ait aucune saleté ou dépôt sur le module
solaire. Une cellule solaire encrassée ne peut pas charger l’accu complètement. Ceci peut
entraîner une altération précoce de l’accu et un fonctionnement peu fiable de l’appareil.
STOC AGE
Dans le cas où vous souhaitez stocker votre lampe plus de deux ou trois jours dans votre
maison, l’interrupteur doit être mis en position OFF pour éviter un endommagement des
accus. Pour conserver une performance optimale, nous vous recommandons de ne pas
stocker la lampe solaire pendant des périodes prolongées avec les accus à l’intérieur.
u3 accus Ni-M
v Support des piles
wCouvercle des piles
1
2
3
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 17

18
Lampe à LED à énergie solaire pour l'extérieur SOL 14 PLUS
SOLUTIONS DES ERREURS
Problème
La lampe ne s’allume pas en cas de mouvements dans la zone de surveillance.
Solutions possibles : - assurez-vous que ...
• l’interrupteur de l’unité principale est en position AUTO.
•
le détecteur de mouvement est réglé de sorte que des mouvements puissent être captés.
• l’accu a été chargé pendant 3-4 jours de soleil à la lumière solaire directe avant la pre-
mière utilisation.
• le module solaire est orienté vers le sud, de sorte qu’il reçoit la lumière solaire directe
pendant la plus grande partie de la journée.
• la roue de réglage LUX n’est pas réglée trop loin vers (). Si la roue de réglage LUX est
réglée trop loin vers (), votre lampe solaire s’allume uniquement dans l’obscurité abso-
lue.
• le capteur solaire n’est pas orienté trop à proximité de sources de lumière allumées pen-
dant la nuit comme les réverbères.
• les accus doivent être changés éventuellement.
Problème
La lampe s’allume pendant la journée.
Solutions possibles
• la roue de réglage LUX est peut-être réglée trop loin vers (). Veuillez la tourner plus
vers ().
• réorientez le détecteur de mouvement.
Problème
La lampe clignote rapidement.
Solution possible
• Le chargement de l’accu est peut-être trop faible. Réglez l’interrupteur en position OFF
et rechargez l’accu pendant 3-4 jours de soleil. Assurez-vous que le module solaire est
placé directement dans la lumière solaire. Si ceci n’apporte aucune amélioration, les
accus rechargeables doivent être remplacés.
Problème
La lampe s’allume pour une raison inconnue.
Solutions possibles
• La roue de réglage LUX est peut-être réglée trop loin vers ().
• Le mouvement des arbres, la circulation, les animaux domestiques ou les oiseaux peu-
vent avoir été captés dans la zone de surveillance. Réorienter éventuellement le détec-
teur de mouvement.
• Si des objets réflecteurs comme des fenêtres, de l’eau ou des murs blancs se trouvent
dans la zone de surveillance, il se peut que vous soyez obligé de réorienter le détecteur
de mouvement.
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 18

19
Lampe à LED à énergie solaire pour l'extérieur SOL 14 PLUS
Caractéristiques techniques :
Accus : 3x AA 1,2 V / 600 mAh
Nombre de LED : 2 x 0,5 W
Durée d’éclairage : réglable d’env. 10 secondes à 4 minutes
Angle de surveillance : 180º
Portée : max. 10 mètres
Sensibilité de réponse : réglable de la lumière du jour à la nuit
Type de protection : IP44
TRAITEMENT DES DÉCHETS
Éliminez les appareils électriques en respectant l’environnement ! Les appareils
électroniques n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Conformément à la
directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques, les
appareils électriques usagers doivent être collectés séparément et déposés dans un
centre de recyclage respectueux de l’environnement. Vous pouvez connaître les
possibilités de traitement des déchets de l’appareil ayant servi auprès de votre
administration communale ou municipale.
Dommages environnementaux suite à un mauvais traitement des déchets relatif aux piles
et accus !
Piles et accus n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Ils peuvent contenir
des métaux lourds toxiques et sont soumis à un traitement des déchets spécial.
Par conséquent, rendez les piles usées auprès d’un centre de collecte communal.
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 19

20
Installatie- en bedieningshandleiding
LED-zonnecellamp voor buitenhuis
SOL 14 PLUS
BELANGRIJ : VÓÓR GEBRUI ALLE INSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN TER
TOE OMSTIGE REFERENTIE BEWAREN!
Meegeleverde onderdelen:
uBatterij
vSchakelaar
wInstelwiel voor het instellen van de verlichtingsduur
xInstelwiel voor het instellen van de gevoeligheid
yInstelwiel voor het instellen van de aanspreekgevoeligheid
zBewegingsmelder
{Lichtafdekking
|Stroomkabel
}Zonnepaneel
OFF AUTO
TIME SENS LUXTIME SENS LUX
015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14_015109 Solar-Aussenleuc te SOL 14 Bed.-Anl. 05.12.12 17:22 Seite 20
Table of contents
Languages:
Other brennenstuhl Lantern manuals

brennenstuhl
brennenstuhl SOL 80 PLUS User manual

brennenstuhl
brennenstuhl SOL 80 ALU IP 44 Manual

brennenstuhl
brennenstuhl Solar LED Wall Light-Butterfy User manual

brennenstuhl
brennenstuhl SOL SV0805 P1 IP 44 User manual

brennenstuhl
brennenstuhl SOL 80 ALU IP 44 Manual

brennenstuhl
brennenstuhl SOL SH0805 P1 IP44 User manual
Popular Lantern manuals by other brands

IMG
IMG JUGGER PIX user manual

Platinum Customer Care
Platinum Customer Care GX-2476-Twin Care and use instructions

LIVARNO home
LIVARNO home 398633 2107 Instructions for use

Cree
Cree CPY250 installation instructions

CRIVEN
CRIVEN DARDO 2000TH PR1254 instructions

H3 Group
H3 Group WW Series Installation and operating instructions