manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. brennenstuhl
  6. •
  7. Remote Control
  8. •
  9. brennenstuhl Comfort-Line User manual

brennenstuhl Comfort-Line User manual

Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Brennenstuhl Funkschalt-Set RC CE1 4001, 4er
Funksteckdosen Set (Innenbereich, mit Handsender und
erhöhtem Berührungsschutz) Weiß
ABedienungsanleitung
SICHERHEIT
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Funkschalt-Set dient zum Ein- und Ausschalten von Lampen
und Elektrogeräten. Jede weitere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie die
Geräte benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
Falls Sie die Geräte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit.
Grundlegende Sicherheitshinweise
• Keine Verbraucher anschließen, deren unbeaufsichtigtes Einschalten
Brände (z.B. Bügeleisen) oder andere Schäden auslösen kann.
• Schalten Sie die Funksteckdosen nicht unkontrolliert und nicht ohne
Aufsicht.
• Maximale Schaltleistung beachten.
• Nicht hintereinander stecken.
• Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
• Funkschaltsteckdose RCR CE1 1011 IP20 DE 3726:
Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
• Funkschaltsteckdose RCR CE1 1011 IP44 DE 3726:
Auch zur Verwendung im Freien geeignet. Der Spritzwasserschutz
ist jedoch nur gewährleistet, wenn ein Stecker mit dem gleichen
Schutzgrad (Kennzeichnung IPX4) angeschlossen wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in der Nähe des angeschlossenen
Produktes angebracht, leicht zugänglich ist und das Produkt nicht
abgedeckt betrieben wird.
Batteriehinweise
ACHTUNG! Batterie nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch
gefährliche Stoe.
• Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn eine Knopfzelle verschluckt
wird, können schwere innere Verbrennungen innerhalb von gerade
einmal 2 Stunden auftreten und zum Tode führen.
• Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten.
• Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr
benutzen und von Kindern fernhalten.
• Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn eine Batterie verschluckt wurde
oder sich in einem Körperteil bendet.
• Explosionsgefahr!
Nicht wieder auadbare Batterien nicht versuchen aufzuladen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen aussetzen.
• Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen
führen. Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, Augen nicht reiben,
sondern sofort gründlich mit Wasser ausspülen und unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
Geräte vorbereiten
Hinweis:
Die Funkschaltsteckdose immer direkt in die Wandsteckdose stecken.
Fernbedienung vorbereiten
• Bringen Sie in der Nähe der Batteriefachabdeckung das im
Lieferumfang enthaltene Klebeetikett mit Warnhinweis in ihrer
Landessprache an.
• Die Knopfzelle liegt bereits im Batteriefach. Entfernen Sie den
Kontaktstreifen, indem Sie das Batteriefach wie nachfolgend
beschrieben önen.
Batterie ersetzen
ACHTUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der
Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen
Batterietyp.
1. Önen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung,
indem Sie die Batteriefachabdeckung mit einer Münze oder einem
Schraubendreher entgegen der Uhrzeigerrichtung drehen und
herausnehmen (open).
2. Ersetzen Sie die Knopfzelle Typ CR 2032.
Achten Sie auf die richtige Polarität (+ = oben).
3. Legen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein und verriegeln
Sie diese durch Drehen im Uhrzeigersinn (close).
4. Drücken Sie eine der ON- / OFF-Tasten um zu prüfen,
ob die Fernbedienung funktioniert; wenn ja, leuchtet die
Betriebskontroll-Leuchte.
SAFETY
Intended Use
The Remote Control Set is used to switch lamps and electronic devices on
and o. Any other use is considered to be contrary to the intended use.
The manufacturer will not be liable for damages resulting from any misuse.
This device is not intended for commercial use.
User Manual
Please read this user manual in its entirety before using the devices.
Retain this user manual and forward it to any future owner of the device.
Basic Safety Notes
• Do not connect any appliances that might cause res (e.g., irons) or other
damage if they are switched on unsupervised.
• Do not use the Remote Control Set in an uncontrolled manner or without
supervision.
• Do not exceed the maximum switching capacity.
• Do not connect in series.
• De-energised only when unplugged.
• Radio controlled receiver RCR CE1 1011 IP20 DE 3726:
Suitable for use in closed rooms only.
• Radio controlled receiver RCR CE1 1011 IP44 DE 3726:
Also suitable for outdoor use. However, splash water protection is only
guaranteed when used with a connector with the same protection level
(designation IPX4).
• Make sure the socket is located near the product connected to it, is easily
accessible and that the connected product is not covered while in use.
Battery instructions
ATTENTION! Do not ingest battery, risk of burns through hazardous
substances.
• This product contains button cells. If a button cell is swallowed, severe
internal burns may occur within just 2 hours, which may result in death.
• Keep new and used batteries away from children.
• If the battery compartment does not close securely, stop using the
product and keep it away from children.
• Seek immediate medical assistance if a battery has been swallowed or
is in any part of the body.
• Danger of explosion!
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Do not throw batteries into the re or expose them to high
temperatures.
• Battery acid leaking from a battery may result in skin irritation.
Rinse o the liquid with plenty of water in case of contact.
If the liquid comes in contact with your eyes, do not rub eyes, but rinse
immediately with plenty of water and see a doctor at once.
Preparing the Devices
Note:
Always plug the radio controlled receiver directly into a wall socket.
Preparing the remote control
• Ax the adhesive label with the warning in your native language,
delivered with the product, near the battery compartment cover.
Zuweisung einer Taste der Fernbedienung (A, B, C oder D)
zu einer Funkschaltsteckdose
1. Drücken Sie die Taste an der Funkschaltsteckdose für ca. 3 Sekunden und
lassen diese wieder los. Die Funktionsleuchte blinkt nun für
ca. 30 Sekunden (Lernmodus).
2. Drücken Sie während des Blinkens (Lernmodus) z.B. die ON-Taste A der
Fernbedienung, um die Taste A der Funkschaltsteckdose zuzuordnen.
3. Sobald die Funkschaltsteckdose vom Sender den gültigen Tastencode
erhalten hat, leuchtet die Funktionsleuchte der Funkschaltsteckdose
dauerhaft auf um anzuzeigen, dass der Lernvorgang erfolgreich war.
Hinweis: Ohne erfolgreichen Lernvorgang wird der Lernmodus nach
ca. 30 Sekunden abgebrochen und die Funktionsleuchte ausgeschaltet.
4. Nach erfolgreichem Lernvorgang ist die Funkschaltsteckdose
betriebsbereit. Sie können nun ein Gerät in die Steckdose einstecken
und mit der Fernbedienung ein- und ausschalten (max. Wattangabe
beachten). Die Funktionsleuchte signalisiert dabei den Schaltzustand
der Funkschaltsteckdose.
5. Um weitere Funkschaltsteckdosen zuzuordnen, ist Schritt 1 - 4 mit
den gewünschten Tasten (A, B, C oder D) und Funkschaltsteckdosen
zu wiederholen.
Hinweise:
• Zugeordnete Tastencodes bleiben dauerhaft gespeichert, auch wenn
die Funkschaltsteckdose nicht am Netz angeschlossen ist.
• Um Störungen des Systems auszuschließen, stehen für die
Fernbedienungen mehr als 65.000 zufällig gewählte Codierungen
zur Verfügung.
Anwendungstipps:
• Durch Zuweisung mehrerer Empfänger nacheinander auf die gleichen
Taste einer Fernbedienung können Gruppenschaltungen realisiert
werden (auch alle Empfänger gemeinsam, entspricht einer Master-
Taste).
• Durch Zuweisung mehrerer Fernbedienungen (mehrere Sets aus der
gleichen Serie) nacheinander auf den gleichen Empfänger kann dieser
alternativ von mehreren Fernbedienungen aus gesteuert werden.
Bitte beachten!
Einer Funkschaltsteckdose können bis zu 8 unterschiedliche Tastencodes
zugeordnet werden. Der Versuch einen neunten Tastencode zuzuordnen
wird verweigert (Funktionsleuchte blinkt schnell).
Löschen von Tastencode Zuweisungen
Alle Tastencodes einer Funkschaltsteckdose löschen:
Drücken Sie die Taste der entsprechenden Funkschaltsteckdose länger als
6 Sekunden. Die zugehörige Funktionsleuchte blinkt für ca. 3 Sekunden
schnell auf und alle zugeordneten Tastencodes dieser Funkschaltsteckdose
werden gelöscht. Danach erlischt die Funktionsleuchte und der
Funkschaltsteckdose können neue Tastencodes zugeordnet werden.
Einen einzelnen Tastencode einer Funkschaltsteckdose löschen:
1. Drücken Sie die Taste der entsprechenden Funkschaltsteckdose für
ca. 3 Sekunden und lassen diese wieder los.
Die Funktionsleuchte blinkt nun für ca. 30 Sekunden (Lernmodus).
2. Drücken Sie während des Blinkens (Lernmodus) die zu löschende
OFF-Taste der Fernbedienung, um diesen Tastencode aus der
entsprechenden Funkschaltsteckdose zu löschen.
Das Löschen wird mit schnellem Blinken für ca. 3 Sekunden quittiert.
Hinweis:
Die Funkschaltsteckdose bleibt anschließend weiterhin im Lernmodus der
nach ca. 30 Sekunden abgebrochen wird.
Manuelles Schalten
Durch kurzes betätigen (kleiner 1 Sekunde) der Taste an der
Funkschaltsteckdose kann diese manuell ein- bzw. ausgeschaltet
werden. Die Funktionsleuchte signalisiert dabei den Schaltzustand der
Funkschaltsteckdose.
REINIGUNG
Achtung!
Gefahr durch elektrischen Schlag.
Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz nehmen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und mildem
Reinigungsmittel. Stellen Sie vor der nächsten Verwendung sicher, dass das
Gerät vollständig getrocknet ist.
WARTUNG
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Batterie auf Schäden.
ENTSORGUNG
Informationen zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz 3 –
ElektroG3
Bedeutung des durchgestrichenen Mülltonnen-Symbols
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich ver-
pichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen, d.h. Altgeräte sind getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Nicht vom Altgerät umschlossene Altbatterien oder
Altakkumulatoren sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entfernt werden können, müssen vorher zerstörungsfrei entnommen und
getrennt entsorgt werden. Ein Balken unter der Mülltonne bedeutet, dass
das Produkt nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde.
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten können diese aufgrund der Picht zur unent-
geltlichen Rücknahme bei Vertreibern abgeben. Dies sind im Einzelnen:
• Größere Elektrofachmärkte (also Elektro-Fachgeschäfte, mit einer
Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m2).
• Lebensmittelläden mit einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 m2
,
die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
• Diese Händler müssen beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein
Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme);
dies gilt auch für Lieferungen nach Hause.
• Diese Händler müssen bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere
Abmessung größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne dass dies an einen Neukauf
geknüpft werden darf (0:1-Rücknahme).
• Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die
Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Großgeräte
(eine Kantenlänge > 50 cm) gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen,
Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen
Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum
Endverbraucher bereitstellen.
Besitzer von Altgeräten können diese auch im Rahmen der durch öentlich-
rechtliche Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden
Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten abgeben,
damit eine ordnungsgemäße Entsorgung sichergestellt ist.
Personenbezogene Daten
Alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten werden darauf
hingewiesen, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Informationen in Bezug auf die Erfüllung der quantitativen
Zielvorgaben nach § 10 Absatz 3 und § 22 Absatz 1 ElektroG
Entsprechende Informationen nden Sie beim Bundesministerium für
Umwelt, Naturschutz und nukleare Sicherheit (BMU) unter:
https://www.bmuv.de/themen/wasser-ressourcen-abfall/
kreislaufwirtschaft/statistiken/elektro-und-elektronikaltgeraete/
WEEE-Registrierungsnummer
Unter der Registrierungsnummer DE 82437993 sind wir bei der Stiftung
Elektro-Altgeräte Register, Nordostpark 72, 90411 Nürnberg, als Hersteller
von Elektro- und/ oder Elektronikgeräten registriert.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, alle Batterien und
Akkus bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde / Ihrem Stadtteil oder
im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können, ansonsten bestehen mögliche Gefahren für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
VEREINFACHTE EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, die Firma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG,
dass der Funkanlagentyp RCR CE1 1011 IP20 DE 3726 und
RCR CE1 1011 IP44 DE 3726 der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter den
folgenden Internetadressen verfügbar:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507030.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507040.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507050.pdf
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich
Service/FAQ’s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.de
• The button cell is already in the battery compartment.
Remove the contact strip by opening the battery compartment as
described below.
Replace the battery
ATTENTION! Risk of explosion if the battery is replaced incorrectly.
Only replace with the same or an equivalent battery type.
1. Open the battery compartment on the reverse of the remote control by
rotating the battery compartment cover anti-clockwise with a coin or
a screwdriver and removing it (open).
2. Replace the button cell, type CR 2032. Make sure the polarity is correct
(+ = facing up).
3. Replace the battery compartment cover and close it by rotating it
clockwise (close).
4. Press one of the ON/OFF buttons to check whether the remote control
works; if it does, the remote control lamp will light up.
Assigning a remote control button (A, B, C or D) to a radio
controlled receiver.
1. Press the desired button on the radio controlled receiver and hold for
about 3 seconds before releasing it. The function light will ash for
about 30 seconds (learning mode).
2. While the light is ashing (learning mode), press, e.g., ON button A on
the remote control to assign button A to the radio controlled receiver.
3. As soon as the radio controlled receiver receives a valid button code
from the sender the function light stops ashing and stays lit to
indicate learning was successful.
Note: If the learning process fails, learning mode will stop after about
30 seconds, and the function light will switch o.
4. The radio controlled receiver is ready for use after a successful learning
process. You may now plug a device into the socket and switch it on and
o using the remote control (observe max. allowable wattage). The
function light indicates the switching state of the radio controlled receiver.
5. Repeat steps 1 - 4 to assign the desired buttons (A, B, C or D) to
additional radio controlled receivers.
Notes:
• Once assigned, button codes remain stored in memory, even if the
radio controlled receiver is not connected to the mains.
• To avoid system errors more than 65.000 randomly assigned codes
are available for the remote controls.
User Tips:
• Group switching can be implemented by assigning several receivers
in a row to the same remote control button (or all receivers together,
corresponds to a master button).
• By assigning several remote controls (several sets in the same series)
in a row to the same receiver, that receiver can also be controlled by
multiple remote controls.
Please note!
Up to 8 dierent button codes may be assigned to each radio controlled
receiver. Attempts to assign a ninth code will be refused (function light
ashes rapidly).
Deleting Assigned Button Codes
Deleting all button codes on a radio controlled receiver:
Press the button on the desired radio controlled receiver and hold for
more than 6 seconds. The corresponding function light ashes rapidly for
about 3 seconds, and all button codes assigned to that radio controlled
receiver are deleted. After the function light goes o new button codes
may be assigned.
Deleting a single button code on a radio controlled receiver:
1. Press the desired button on the radio controlled receiver and hold for
about 3 seconds before releasing it.
The function light will ash for about 30 seconds (learning mode).
2. To delete a button code from a radio controlled receiver, press the
remote control OFF button you wish to delete while the light ashes
(learning mode). The delete action is acknowledged with about
3 seconds of rapid ashing.
Note:
The radio controlled receiver will remain in learning mode for another
30 seconds or so.
Manual Switching
The radio controlled receiver may be switched on or o manually by
briey (less than 1 second) pressing the button on the receiver.
The function light indicates the switching state of the radio controlled
receiver.
CLEANING
Caution! Risk of electric shock.
Disconnect the device from the power source prior to cleaning.
Clean the device with a soft, slightly damp cloth and a mild cleaner.
Make sure the device is completely dry before using it again.
MAINTENANCE
Check the battery for damage periodically.
DISPOSAL
Always dispose of electrical appliances in an
environmentally responsible manner!
Do not dispose of electrical appliances with the household rubbish!
In accordance with Directive 2012/19/EC on waste electrical and electronic
equipment used electrical equipment must be separated from the rubbish
and reused or recycled in an environmentally responsible manner.
Please contact your local authorities for available disposal options for
your disused device.
Batteries and rechargeable batteries may not be
disposed of in household waste!
As a consumer, you are legally obligated to dispose of all batteries and
rechargeable batteries at a collection point in your community / your
district or in trade so that they can be supplied for environmentally
friendly disposal, otherwise there are possible risks to the environment
and human health.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co KG, hereby declare that the
wireless devices of types RCR CE1 1011 IP20 DE 3726 and
RCR CE1 1011 IP44 DE 3726 comply with Directives 2014/53/EU
and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following links:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507030.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507040.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507050.pdf
For more information we recommend checking the Service/FAQ section
on our homepage, www.brennenstuhl.de
A
B
C
D
ON OFF
3
2
4
7
6
8
1
5
10
12
9
13
A
B
C
D
ON OFF
3
2
4
7
6
8
1
5
10
12
9
13
A
B
C
D
ON OFF
3
2
4
7
6
8
1 5
10
12
9
13
A
B
C
D
ON OFF
3
2
4
7
6
8
1 5
10
12
9
13
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1–3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
Comfort-Line
Funkschalt-Set
Remote Control Set
RC CE1 3001 DE 3726RC CE1 0201 DE 3726
RC CE1 4001 DE 3726
GERÄTEÜBERSICHT
1 Funkschaltsteckdose
RCR CE1 1011 IP20 DE 3726
2 Stecker
3 Steckdose
4 Taste/Funktionsleuchte
5 Funkschaltsteckdose
RCR CE1 1011 IP44 DE 3726
6 Stecker
7 Steckdose mit Klappdeckel
8 Taste/Funktionsleuchte
9 Fernbedienung
10 Funktionsleuchte
11 Tasten OFF (A,B,C,D)
12 Tasten ON (A,B,C,D)
13 Batteriefach 1 x CR 2032:
+ oben (sichtbar)
DEVICE OVERVIEW
1 Radio controlled
receiver
RCR CE1 1011 IP20 DE 3726
2 Plug
3 Socket
4 Button/function light
5 Radio controlled
receiver
RCR CE1 1011 IP44 DE 3726
6 Plug
7 Socket with hinged cover
8 Button/function light
9 Remote control
10 Function light
11 OFF buttons (A, B, C, D)
12 ON buttons (A, B, C, D)
13 Battery compartment
1 x CR 2032:
+ at the top (visible)
A D
0489668/2722
TECHNISCHE DATEN:
Funksteckdosen-Set RC CE1 3001 DE 3726
RC CE1 4001 DE 3726
RC CE1 0201 DE 3726
Fernbedienung RCT CE1 CR 3726
Batterien: 1x CR 2032, Lithium 3 V
Frequenzband: 433,05 MHz - 434,79 MHz
Funkfrequenz: 433,92 MHz
Max. Sendeleistung: 0 dBm
Reichweite: ca. 25 m
Funksteckdose RCR CE1 1011 IP20 DE 3726
RCR CE1 1011 IP44 DE 3726
Nennspannung: 230 V~, 50 Hz
Max. Schaltleistung: 4,35 A, 1000 W
Stand-by-Verbrauch: < 0,7 W
Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz
Schutzklasse: I
Schutzgrad: IP20 (RCR CE1 1011 IP20 DE 3726)
IP44 (RCR CE1 1011 IP44 DE 3726)
Schaltlast: wesentlich ohmsche Last
Schalterart: einpolig, eine Last
Schaltgeschwindigkeit der
Kontakte: unabhängig von der Betätigung
Kodierung: 1.2
Schaltzyklen: 1E4 (10000)
Umgebungstemperatur: T35 (0° bis 35 °C)
Stehstoßspannung: 2500 V
Abschaltungsart: µ (kleine Kontaktönung)
Verschmutzungsgrad: 2
Isolierstogruppe: IIIa
Kriechstromfestigkeit: PTI175
Glühdrahttemperatur: 650 °C - 850 °C
Betriebsart: S1
Nicht ersetzbare
Einbausicherung: T5AH250V
Schaltgerät: Relais
Überspannungskategorie: II
Zwangskühlung: Nicht erforderlich
EG-konform:
DUser Manual
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Remote Control Set RC CE1 3001 DE 3726
RC CE1 4001 DE 3726
RC CE1 0201 DE 3726
Remote control RCT CE1 CR 3726
Batteries: 1x CR 2032, Lithium 3 V
Frequency band: 433.05 MHz - 434.79 MHz
Radio frequency: 433.92 MHz
Max. transmitting power: 0 dBm
Range: approx. 25 m
Radio-controlled sockets RCR CE1 1011 IP20 DE 3726
RCR CE1 1011 IP44 DE 3726
Rated voltage: 230 V~, 50 Hz
Breaking capacity: 4.35 A, 1000 W
Standby power consumption: < 0.7 W
Transmission frequency: 433.92 MHz
Protection class: I
Protection level: IP20 (RCR CE1 1011 IP20 DE 3726)
IP44 (RCR CE1 1011 IP44 DE 3726)
Switching load: essentially resistive load
Switch type: single-pole, single load
Operating rate of contacts: independent from actuation
Encoding: 1.2
Switching cycles: 1E4 (10000)
Ambient temperature: T35 (0° to 35 °C)
Surge withstand voltage: 2500 V
Shutdown type: µ (small contact opening)
Pollution degree: 2
Insulation material group: IIIa
Creeping current resistance: PTI175
Glow wire temperature: 650 °C - 850 °C
Duty-type: S1
Non-replaceable built-in
protection: T5AH250V
Switching device Relay
Overvoltage category: II
Forced cooling: Not required
EC Conformity:
GERÄTE / DEVICES Je nach Set sind folgende Teile im Lieferumfang enthalten:
Lieferumfang / Product Contents Depending on the set, the following products are included in the package:
Funkschalt-Set / Remote Control Set: RC CE1 3001 DE 3726 RC CE1 0201 DE 3726 RC CE1 4001 DE 3726
Art.-Nr. / Item No. 1507040 1507030 1507050
Funkschaltsteckdose / Radio controlled receiver
RCR CE1 1011 IP20 DE 3726 3 0 4
Funkschaltsteckdose / Radio controlled receiver
RCR CE1 1011 IP44 DE 3726 0 2 0
Fernbedienung / Remote control RCT CE1 CR 3726 111
Batterie Typ / Battery type CR 2032 111
Bedienungsanleitung / User Manual 111
Klebeetiketten mit Warnhinweis für Fernbedienung /
Adhesive warning label for remote control 111
Funkschalt-Set_RC-CE1_220704_lay.indd 1Funkschalt-Set_RC-CE1_220704_lay.indd 1 04.07.22 15:3304.07.22 15:33
MHandleiding
SBruksanvisning
VEILIGHEID
Rechtmatig gebruik
De set met draadloos schakelbare tussenstekker dient voor het in- en
uitschakelen van lampen en elektrische apparaten. Elk ander gebruik
geldt als oneigenlijk. Voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik
neemt de fabrikant geen aansprakelijkheid op. Dit product is niet
bedoeld voor commercieel gebruik.
Gebruikshandleiding
Lees deze gebruikshandleiding grondig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar deze gebruikshandleiding.
Geef deze handleiding mee wanneer u het apparaat aan derden geeft.
Elementaire veiligheidsinstructies
• Sluit geen toestellen (bv. strijkijzers) aan die, wanneer ze zonder
toezicht ingeschakeld worden, brand of andere schade kunnen
veroorzaken.
• Schakel de draadloos schakelbare tussenstekkers niet in wanneer
u geen controle of toezicht over het apparaat kunt houden.
• Houd rekening met het maximale vermogen.
• Sluit geen stekkerdozen op elkaar aan.
• Het apparaat is alleen spanningsvrij wanneer de stekker uitgetrokken is.
• Draadloosschakelbaretussenstekker RCRCE11011IP20DE 3726:
Uitsluitend geschikt voor gebruik in afgesloten ruimtes.
• Draadloosschakelbaretussenstekker RCRCE1 1011IP44DE3726:
Ook geschikt voor gebruik in de openlucht. De spatwaterbeveiliging
is echter alleen gegarandeerd wanneer een stekker met dezelfde
beschermingsgraad (markering IPX4) wordt aangesloten.
• Zorg ervoor dat de stekkerdoos op een nabijgelegen stopcontact wordt
aangesloten, gemakkelijk te bereiken is en het product tijdens gebruik
niet afgedekt is.
Instructies bij batterij
OPGELET! Batterij niet inslikken: verbrandingsgevaar door gevaarlijke
stoen.
• Dit product bevat knoopcellen. Het inslikken van een knoopcel kan
binnen 2 uur leiden tot zware interne verbrandingen en de dood.
• Houd nieuwe en verbruikte batterijen uit de buurt van kinderen.
• Als het batterijvak niet meer correct sluit, gebruik het product dan
niet meer en houd het uit de buurt van kinderen.
• Heeft iemand een batterij ingeslikt of in een lichaamsdeel gestoken,
bel dan direct een arts.
• Gevaar op ontplong!
Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden.
• Gooi batterijen nooit in vuur of stel ze niet bloot aan hoge
temperaturen.
• Lekkend batterijzuur kan huidirritatie veroorzaken. Bij contact met
de vloeistof, de huid spoelen met veel water. Wanneer de vloeistof in
de ogen raakt, niet in de ogen wrijven maar onmiddellijk grondig met
water spoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
Apparaten voorbereiden
Opmerking:
Steek de draadloos schakelbare tussenstekker altijd direct in het
wandstopcontact.
Afstandsbediening voorbereiden
• Breng naast het deksel van het batterijvak de meegeleverde
waarschuwingssticker in de taal van uw land aan.
• De knoopcel zit reeds in het batterijvak. Open zoals hieronder
beschreven het batterijvak en verwijder de contactstrips.
SÄKERHET
Avsedd användning
Fjärrkontrollen kan användas för åå- och avstängning av lampor och
elektrisk utrustning.
Användning utöver detta anses som ej avsedd användning.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador på grund av felaktig användning.
Denna enhet är inte till för kommersiellt bruk.
Bruksanvisning
Läs igenom hela bruksanvisningen innan utrustningen används.
Spara bruksanvisningen.
Om utrustningen överlåtes skall bruksanvisningen medfölja.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
• Anslut inga förbrukare, där oavsiktlig påsättning kan orsaka bränder
(t.ex. strykjärn) eller andra skador.
• Slå inte på ärrkontrollen ofrivilligt och utan uppsikt.
• Observera den maximala brytkapaciteten.
• Gör inga anslutningar efter varandra.
• Spänningsfri endast vid avstängt uttag.
• Fjärrkontroll RCR CE1 1011 IP20 DE 3726:
Endast ämnad för användning inomhus.
• Fjärrkontroll RCR CE1 1011 IP44 DE 3726:
Även ämnad för användning utomhus.
Stänkskyddets funktion garanteras endast när en stickkontakt med
samma skyddsklass (märkning IPX4) är ansluten.
• Säkerställ att uttaget nns i närheten av den anslutna produkten,
är lättillgängligt och att produkten inte används när den är övertäckt.
Anvisningar om batteriet
VARNING! Batteriet får inte sväljas: risk för brännskador på grund av
farliga ämnen.
• Denna produkt innehåller knappcellsbatterier.
Om ett knappcellsbatteri sväljs kan det inom loppet av bara två timmar
leda till svåra inre brännskador med dödlig utgång.
• Se till att barn inte får tag på nya eller förbrukade batterier.
• Om batterifacket inte kan stängas säkert längre ska produkten inte
användas mer och den måste hållas utom räckhåll för barn.
• Uppsök omedelbart en läkare om ett batteri har svalts eller om det
sitter i någon kroppsdel.
• Explosionsfara!
Försök inte ladda icke laddningsbara batterier.
• Kasta inte batterier i eld och utsätt dem inte för höga temperaturer.
• Batterisyra som tränger ut kan förorsaka hudirritationer.
Vid kontakt skall vätskan sköljas bort med mycket vatten.
Om du får batterisyra i ögonen bör du inte inte gnugga ögonen utan
genast skölja grundligt med vatten och omedelbart kontakta läkare.
Förberedelse av utrustningen
Obs!
Sätt alltid i ärrkontrollens kontakt direkt i vägguttaget.
Gör i ordning ärrkontrollen
• Klistra fast det medföljande klistermärket med varningsmeddelandet
på ditt lands språk i närheten av locket till batterifacket.
• Knappcellsbatteriet sitter redan i batterifacket.
Ta bort remsan som skyddar kontakten genom att öppna batterifacket
enligt följande beskrivning.
Byta batteri
OBS! Explosionsfara föreligger om batteriet byts ut på fel sätt. Batteriet
får endast bytas ut mot ett batteri av samma typ eller av en likvärdig typ.
1. Öppna batterifacket på baksidan av ärrkontrollen genom att vrida
locket till batterifacket moturs med ett mynt eller en skruvmejsel
och ta bort locket (open).
2. Byt ut knappcellsbatteriet av typ CR 2032.
Se till så att batteriets poler hamnar rätt (+ polen ska sitta uppåt).
3. Sätt tillbaka locket till batterifacket och lås det genom att vrida det
medurs (close).
4. Sedan trycker du på ON- eller OFF-knappen för att kontrollera
om ärrkontrollen fungerar. Om den fungerar så lyser
driftsindikeringslampan.
Batterij vervangen
OPGELET! Bij een ondeskundige vervanging van de batterij ontstaat er
gevaar op ontplong. Vervang de batterij uitsluitend door hetzelfde
type batterij of door een gelijkwaardig type.
1. Open het batterijvak op de achterkant van de afstandsbediening
door het deksel van het batterijvak met een muntstuk of met een
schroevendraaier linksom ("open") te draaien en te verwijderen.
2. Vervang de knoopcel type CR 2032.
Let op de juiste polariteit (+ = bovenaan).
3. Leg het deksel weer op het batterijvak en vergrendel het door het
rechtsom ("close") te draaien.
4. Druk op een van de ON/OFF-knoppen om te controleren of de
afstandsbediening werkt. Zo ja, dan brandt de aan/uit-indicator.
Een knop van de afstandsbediening (A, B, C of D)
toewijzen aan een tussenstekker
1. Houd de knop van de tussenstekker ongeveer 3 seconden ingedrukt
en laat hem weer los. Het aan/uit-indicatorlampje blijft nu ongeveer
30 seconden knipperen (koppelingsmodus).
2. Druk tijdens het knipperen (koppelingsmodus) op bv. ON-knop A van de
afstandsbediening, om de knop A aan deze tussenstekker toe te wijzen.
3. Zodra de tussenstekker de correcte knopcode van de zender heeft
ontvangen, begint het aan/uit-indicatorlampje op de tussenstekker
continu te branden om aan te geven dat de koppeling gelukt is.
Opmerking: Als het koppelen niet gelukt is, dan wordt de
koppelmodus na 30 seconden stopgezet en gaat het
indicatorlampje uit.
4. Nadat de tussenstekker gekoppeld is, is hij klaar voor gebruik. U kunt
nu een apparaat aansluiten op de tussenstekker en dit apparaat met
behulp van de afstandsbediening in- en uitschakelen (houd rekening
met de maximale wattage). Het aan/uit-indicatorlampje geeft aan
of de tussenstekker in- of uitgeschakeld is.
5. Om aan andere tussenstekkers een knop toe te wijzen, herhaalt u
stappen 1 tot 4 met behulp van een knop naar keuze (A, B, C of D)
en de tussenstekker.
Opmerking:
• Toegewezen knoppen blijven permanent opgeslagen, ook wanneer
de tussenstekker niet op de netstroom aangesloten is.
• Om storingen in het systeem te voorkomen, zijn meer dan
65.000 willekeurig gekozen knopcodes beschikbaar.
Tips voor het gebruik:
• Door meerdere ontvangers na elkaar aan dezelfde knop van een
afstandsbediening toe te wijzen, kunt u apparaten groepsgewijs
schakelen (u schakelt dan alle ontvangers tegelijkertijd, net als met
een master-knop).
• Door meerdere afstandsbedieningen (meerdere sets van dezelfde reeks)
na elkaar aan dezelfde ontvanger toe te wijzen, kan deze ontvanger met
meerdere afstandsbedieningen worden bediend.
Opgelet!
Aan elke tussenstekker kunnen tot 8 verschillende knopcodes worden
toegewezen. Als u een negende knopcode probeert toe te wijzen, dan
wordt dat geweigerd (aan/uit-indicatorlampje knippert snel).
De toegewezen knopcodes wissen
Alle knopcodes van een tussenstekker wissen:
Houd de knop van de tussenstekker langer dan 6 seconden ingedrukt.
Het aan/uit-indicatorlampje knippert 3 seconden snel en alle toegewezen
knopcodes van deze tussenstekker worden gewist. Daarna dooft het
aan/uit-indicatorlampje en kunt u nieuwe knopcodes toewijzen aan de
tussenstekker.
Eén enkele knopcode van een tussenstekker wissen:
1. Houd de knop van de tussenstekker ongeveer 3 seconden ingedrukt
en laat hem weer los. Het aan/uit-indicatorlampje blijft nu ongeveer
30 seconden knipperen (koppelingsmodus).
2. Druk tijdens het knipperen (koppelingsmodus) op de te wissen OFF-knop
van de afstandsbediening om deze knopcode uit de tussenstekker te
wissen. Het indicatorlampje knippert snel gedurende 3 seconden om
aan te geven dat de knopcode gewist is.
Opmerking:
De tussenstekker blijft nog 30 seconden knipperen in koppelingsmodus
en dooft dan.
Handmatig schakelen
Door kort (kleine seconde) op de knop van een tussenstekker te drukken,
kunt u deze handmatig in- en uitschakelen. Het aan/uit-indicatorlampje
geeft aan of de tussenstekker in- of uitgeschakeld is.
REINIGING
Opgelet!
Levensgevaarlijk wegens elektrische schok.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
Reinig het apparaat met een zachte, licht bevochtigde doek en een zacht
schoonmaakmiddel. Zorg ervoor dat het apparaat volledig droog is voordat
u het opnieuw gebruikt.
ONDERHOUD
Controleer regelmatig de batterij op schade.
AFVAL
Elektrische apparaten milieuvriendelijk afvoeren!
Elektrische apparaten behoren niet bij het huisvuil.
Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU betreende elektrische en
elektronische apparatuur moeten afgedankte elektrische apparaten apart
worden ingezameld en gerecycled.
Over mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte apparaten kunt
u informatie vragen bij uw gemeente of stadsbestuur.
Batterijen en accu's behoren niet bij het huisvuil!
U bent als consument wettelijk verplicht om alle verbruikte
batterijen en accu's bij een verzamelpunt in uw gemeente/wijk of bij uw
winkelier binnen te brengen, zodat ze op milieuvriendelijk manier kunnen
worden verwerkt.
Doet u dit niet, dan kan dit schade aan milieu en mens veroorzaken.
VEREENVOUDIGDE EUCONFORMITEITSVERKLARING
Wij, de onderneming Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG,
verklaren dat de draadloos bestuurde apparaten type
RCR CE1 1011 IP20 DE 3726 en RCR CE1 1011 IP44 DE 3726
voldoen aan Richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507030.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507040.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507050.pdf
Meer informatie vindt u in de rubriek Service/FAQ‘s op onze website
www.brennenstuhl.de
Tilldelning av en knapp på ärrkontrollen (A, B, C eller D)
till ett ärrstyrt uttag.
1. Tryck in knappen på det ärrstyrda uttaget i cirka 3 sekunder och
släpp upp den igen. Funktionslampan blinkar nu i cirka 30 sekunder
(programmeringsläget).
2. Medan funktionslampan blinkar (programmeringsläget) trycker man
t.ex. på ON-knappen på det ärrstyrda uttaget för att tilldela knappen
A på det ärrstyrda uttaget.
3. Så snart det ärrstyrda uttaget har mottagit knappkoden från
sändaren tänds funktionslampan permanent för att visa att
programmeringen är klar.
Tips: Om programmeringen inte kunde genomföras,
avbryts programmeringsläget efter cirka 30 sekunder och
funktionslampan släcks.
4. När programmeringen har slutförts är det ärrstyrda uttaget klart att
användas.
Du kan nu sticka in en enhet i uttaget och sätta påoch stänga av den
med ärrkontrollen (observera den maximala watt-angivelsen).
Funktionslampan visar då det ärrstyrda uttagets läge, på eller av.
5. För att tilldela ytterligare ärrstyrda uttag upprepas steg 1–4 till de
önskade knapparna (A,B,C eller D).
Tips:
• Tilldelade knappkoder förblir permanent lagrade, även om
ärrkontakten inte är ansluten till elnätet.
• För att undvika avbrott i systemet nns över 65.000 slumpmässigt
utvalda koder till förfogande.
Användningstips:
• Genom att tilldela era mottagare i följd på samma knapp på
ärrkontrollen kan gruppomkopplingar utföras (alla mottagare
motsvarar tillsammans en huvudknapp).
• Med tilldelning av era ärrkontroller (era set i samma serie)
efter varandra kan samma mottagare, med detta alternativ,
styras från era ärrkontroller.
Observera!
Ett ärrstyrt uttag kan tilldelas upp till 8 olika knappkoder.
Om man försöker med en nionde knappkod vägras denna
(funktionslampan blinkar snabbt).
Radering av knappkodstilldelningar
Radering av alla knappkoder på ett ärrstyrt uttag:
Tryck på knappen på respektive ärrstyrt uttag längre än 6 sekunder.
Den tillhörande funktionslampan blinkar snabbt i cirka 3 sekunder och
alla tilldelade knappkoder på det ärrstyrda uttaget raderas.
Därefter släcks funktionslampan och det ärrstyrda uttaget kan tilldelas
nya knappkoder.
Radering av en enstaka knappkod på ett ärrstyrt uttag:
1. Tryck in knappen på det ärrstyrda uttaget cirka 3 sekunder och
släpp upp den igen. Funktionslampan blinkar nu i cirka 30 sekunder
(programmeringsläget).
2. Tryck, medan funktionslampan blinkar (programmeringsläge),
för radering, på ärrkontrollens OFF-knapp, för att radera denna
knappkod på det ärrstyrda uttaget.
Raderingen bekräftas med ett snabbt blinkande i cirka 3 sekunder.
Obs!
Det ärrstyrda uttaget stannar i programmeringsläget i cirka
30 sekunder innan det avbryts.
Manuell omkoppling
Med snabba tryckningar (mindre än 1 sekund) på knappen på
det ärrstyrda uttaget kan denna sättas på/stängas av manuellt.
Funktionslampan visar då det ärrstyrda uttagets läge, på eller av.
RENGÖRING
Varning!
Risk för elektrisk stöt.
Innan rengöringen måste utrustningen kopplas bort från elnätet.
Rengör utrustningen med en mjuk, lätt fuktad trasa och ett milt
rengöringsmedel.
Säkerställ innan användning av utrustningen att den är helt torr.
UNDERHÅLL
Kontrollera batteriet avseende skador med jämna mellanrum.
AVFALLSHANTERING
Hantera elektrisk utrustningsavfall miljövänligt!
Batterier hör inte hemma i hushållsavfallet.
Enligt den europeiska riktlinjen 2012/19/EG avseende
elektrisk- och elektronisk uttjänt utrustning måste uttjänta elektriska
utrustningar skiljas ut och samlas in och återanvändas på ett miljövänligt
sätt. Alternativ för kassering av uttjänt utrustning får du från ditt lokala
kommunkontor.
Engångsbatterier och laddningsbara batterier får inte
kastas i de vanliga soporna!
Som konsument är du skyldig enligt lag att lämna in alla
batterier och laddningsbara batterier till något insamlingsställe i din
kommun eller i någon butik, så att de kan återvinnas på ett miljövänligt
sätt. Annars nns det risk för skador på miljön och människors hälsa.
FÖRENKLAD EUFÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi, Firma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, försäkrar härmed att
det ärrstyrda systemet av typen RCR CE1 1011 IP20 DE 3726 och
RCR CE1 1011 IP44 DE 3726 följer direktiven 2014/53/EU och
2011/65/EU.
Den fullständiga texten i denna EU-försäkran om överensstämmelse
nns tillgänglig på följande internetadresser:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507030.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507040.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507050.pdf
För ytterligare information rekommenderar vi sidorna
Service/FAQ’s på vår hemsida www.brennenstuhl.de
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1–3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
Comfort-Line
Set draadloos schakelbare
tussenstekker
Trådlös ärrkontroll
RC CE1 3001 DE 3726RC CE1 0201 DE 3726
RC CE1 4001 DE 3726
OVERZICHT VAN APPARAAT
1 Draadloos schakelbare
tussenstekker
RCR CE1 1011 IP20 DE 3726
2 Stekker
3 Stopcontact
4 Aan/uit-indicator en -knop
5 Draadloos schakelbare
tussenstekker
RCR CE1 1011 IP44 DE 3726
6 Stekker
7 Stopcontact met klapdeksel
8 Aan/uit-indicator en -knop
9 Afstandsbediening
10 Aan/uit-indicatorlampje
11 Knop OFF (A,B,C,D)
12 Knop ON (A,B,C,D)
13 Batterijvak 1 x CR 2032:
+ boven (zichtbaar)
ÖVERSIKT ÖVER
UTRUSTNINGEN
1 Fjärrstyrt uttag
RCR CE1 1011 IP20 DE 3726
2 Kontakt
3 Uttag
4 Knapp/funktionslampa
5 Fjärrstyrt uttag
RCR CE1 1011 IP44 DE 3726
6 Kontakt
7 Uttag med skyddslock
8 Knapp/funktionslampa
9 Fjärrstyrning
10 Funktionslampa
11 Knapp OFF (A, B, C, D)
12 Knapp ON (A, B, C, D)
13 Batterifack 1 x CR 2032:
+ ovan (synlig)
APPARATEN
Inhoud Afhankelijk van de set zijn de volgende onderdelen meegeleverd: UTRUSTNING
Leveransomfång Beroende på uppsättningen ingår följande delar i leveransen:
Set draadloos chakelbare tussenstekker: RC CE1 3001 DE 3726 RC CE1 0201 DE 3726 RC CE1 4001 DE 3726
Art.-nr. 1507040 1507030 1507050
Draadloos schakelbare tussenstekker RCR CE1 1011 IP20 DE 3726
3 0 4
Draadloos schakelbare tussenstekker RCR CE1 1011 IP44 DE 3726
0 2 0
Afstandsbediening RCT CE1 CR 3726 111
Batterij type CR 2032 111
Handleiding 111
Stickers met waarschuwingen voor afstandsbediening 111
Trådlös ärrkontroll: RC CE1 3001 DE 3726 RC CE1 0201 DE 3726 RC CE1 4001 DE 3726
Art.nr 1507040 1507030 1507050
Fjärrstyrt uttag RCR CE1 1011 IP20 DE 3726 3 0 4
Fjärrstyrt uttag RCR CE1 1011 IP44 DE 3726 0 2 0
Fjärrkontroll RCT CE1 CR 3726 111
Batterityp CR 2032 111
Bruksanvisning 111
Klistermärken med varningsmeddelanden för ärrkontrollen 111
M S
A
B
C
D
ON OFF
3
2
4
7
6
8
1
5
10
12
9
13
A
B
C
D
ON OFF
3
2
4
7
6
8
1
5
10
12
9
13
A
B
C
D
ON OFF
3
2
4
7
6
8
1 5
10
12
9
13
A
B
C
D
ON OFF
3
2
4
7
6
8
1 5
10
12
9
13
TECHNISCHE GEGEVENS:
Set draadloos schakelbare
Tussenstekker
RC CE1 3001 DE 3726
RC CE1 4001 DE 3726
RC CE1 0201 DE 3726
Afstandsbediening RCT CE1 CR 3726
Batterijen: 1x CR 2032, Lithium 3 V
Frequentieband: 433,05 MHz - 434,79 MHz
Radiofrequentie: 433,92 MHz
Max. zendvermogen: 0 dBm
Reikwijdte: ca. 25 m
Draadloze stekkerdoos RCR CE1 1011 IP20 DE 3726
RCR CE1 1011 IP44 DE 3726
Nominale spanning: 230 V~, 50 Hz
Max. schakelvermogen: 4,35 A, 1000 W
Verbruik in stand-by: < 0,7 W
Overdrachtsfrequentie: 433,92 MHz
Beschermingsklasse: I
Beschermingsgraad: IP20 (RCR CE1 1011 IP20 DE 3726)
IP44 (RCR CE1 1011 IP44 DE 3726)
Schakelbelasting: zonder weerstandsbelasting
Schakeltype: eenpolig, één last
Werking van contacten: onafhankelijk van de bediening
Codering: 1.2
Schakelcycli: 1E4 (10000)
Omgevingstemperatuur: T35 (0° tot 35 °C)
Nominale spanning: 2500 V
Uitschakeltype: µ (geen contactopening)
Verontreinigingsklasse: 2
Type isolatiemateriaal: IIIa
Lekstroomindex: PTI175
Gloeidraadtemperatuur: 650 °C tot 850 °C
Bedrijfstype: S1
Niet-vervangbare
inbouwzekering: T5AH250V
Schakelaar: Relais
Overspanningscategorie: II
Geforceerde koeling: Niet vereist
EG-conform:
TEKNISKA DATA:
Trådlös ärrkontroll RC CE1 3001 DE 3726
RC CE1 4001 DE 3726
RC CE1 0201 DE 3726
Fjärrkontroll RCT CE1 CR 3726
Batterier: 1x CR 2032, Litium 3 V
Frekvensintervall: 433,05 Mhz - 434,79 MHz
Radiofrekvens 433,92 MHz
Max. sändningseekt: 0 dBm
Räckvidd: ca 25 m
Fjärrstyrt eluttag RCR CE1 1011 IP20 DE 3726
RCR CE1 1011 IP44 DE 3726
Märkspänning: 230 V~, 50 Hz
Max. bryteekt: 4,35 A, 1000 W
Förbrukning i viloläge: < 0,7 W
Sändningsfrekvens: 433,92 MHz
Skyddsklass: I
Kapslingsklass: IP20 (RCR CE1 1011 IP20 DE 3726)
IP44 (RCR CE1 1011 IP44 DE 3726)
Brytförmåga: främst resistiv last
Typ av brytare: enpolig, en last
Driftsfrekvens för kontakterna: oberoende av aktivering
Kodning: 1.2
Omkopplingscykler: 1E4 (10000)
Omgivningstemperatur: T35 (0° - 35 °C)
Stötspänningstålighet: 2500 V
Brytartyp: µ (litet kontaktgap)
Nedsmutsningsgrad: 2
Isoleringsmaterialgrupp: IIIa
Krypströmshållfasthet: PTI175
Glödtrådstemperatur: 650 °C - 850 °C
Driftart: S1
Ej utbytbar integrerad säkring: T5AH250V
Kopplingsdon: relä
Överspänningskategori: II
Tvångskylning: behövs ej
EG-överensstämmelse:
Funkschalt-Set_RC-CE1_220704_lay.indd 2Funkschalt-Set_RC-CE1_220704_lay.indd 2 04.07.22 15:3304.07.22 15:33

This manual suits for next models

3

Other brennenstuhl Remote Control manuals

brennenstuhl RCS 1044 N Comfort User manual

brennenstuhl

brennenstuhl RCS 1044 N Comfort User manual

brennenstuhl RC 3600 User manual

brennenstuhl

brennenstuhl RC 3600 User manual

brennenstuhl Comfort-Line User manual

brennenstuhl

brennenstuhl Comfort-Line User manual

brennenstuhl RCS 1000 N Comfort User manual

brennenstuhl

brennenstuhl RCS 1000 N Comfort User manual

brennenstuhl 1294550 User manual

brennenstuhl

brennenstuhl 1294550 User manual

Popular Remote Control manuals by other brands

Forest Diamond manual

Forest

Forest Diamond manual

AIRTRONICS MX-V user guide

AIRTRONICS

AIRTRONICS MX-V user guide

EWM RT AC 1 operating instructions

EWM

EWM RT AC 1 operating instructions

TERK Technologies TKRTBL08B user manual

TERK Technologies

TERK Technologies TKRTBL08B user manual

RF SOLUTIONS TRAP quick start guide

RF SOLUTIONS

RF SOLUTIONS TRAP quick start guide

Broadcast Tools SRC-8 B Installation and operation manual

Broadcast Tools

Broadcast Tools SRC-8 B Installation and operation manual

Sony RM-V8A operating instructions

Sony

Sony RM-V8A operating instructions

Panasonic EUR501375 user guide

Panasonic

Panasonic EUR501375 user guide

FUTABA 7PXR instruction manual

FUTABA

FUTABA 7PXR instruction manual

Sonic RC-P user guide

Sonic

Sonic RC-P user guide

Mitchell Amino 540 quick guide

Mitchell

Mitchell Amino 540 quick guide

NAD HTR-1 owner's manual

NAD

NAD HTR-1 owner's manual

Rehabmart 5161 user guide

Rehabmart

Rehabmart 5161 user guide

Tele Radio TG-T9-1 installation instructions

Tele Radio

Tele Radio TG-T9-1 installation instructions

Ashly RD-8C product manual

Ashly

Ashly RD-8C product manual

Philips SRU5100/27 Code List

Philips

Philips SRU5100/27 Code List

BleBox mremote user manual

BleBox

BleBox mremote user manual

ABITRON GA 609 General Operating Manual

ABITRON

ABITRON GA 609 General Operating Manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.