Brevi Circus Italia User manual

Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanma Talimatları
Инструкции за употреба
使用说明
Návod k použití
583
Circus Italia
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
HU
HR
RU
SE
NL
RO
SK
TR
BG
ZH
CS
AR

2
1
2
2
IT- APERTURA EN- UNFOLDING DE- AUFZIEHEN FR- OUVERTURE ES- ABERTURA PT-
ABERTURA SI- DEMONTAŽA HU- ELEMEI HR- RASKLAPANJE RU- РАСКЛАДЫВАНИЕ
SE- KOMPONENTER NL- UITKLAPPEN RO- NEDESFACUT SK- ROZKLADANIE TR- AÇMAK
BG- РАЗГЪВАНЕ ZH- 打开 CS- ROZKLÁDÁNÍ AR-
IT- CHIUSURA EN- FOLDING DE- ZUFALTEN FR- PLIAGE ES- PLEGADO PT- DOBRAGEM SI- ZLAGANJE
HU- ÖSSZECSUKÁS HR- SKLAPANJE RU- СКЛАДЫВАНИЕ SE- FÄLL IHOP NL- INKLAPPEN RO-
PLIAT
SK-
ZLOŽENIE TR- KATLANMA
BG-
СГЪВАНЕ ZH- 折叠
CS-
SKLÁDÁNÍ
AR-
ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ

3
ITALIANO
IMPORTANTE!
CONSERVARE IN CASO
DI NECESSITÀ FUTURA.
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI
MILANO .
Prodotto conforme alla norma di sicurezza EN 12227:2010.
Il prodotto è indicato per bambini no ad un’età massima di 24 mesi (2
anni); no ad un peso massimo di 15 kg.
AVVERTENZA - Non posizionare il recinto vicino a
amme libere o ad altre fonti di calore.
AVVERTENZA - Non usare il recinto se privo della
base.
AVVERTENZA - Assicurarsi che il recinto sia com-
pletamente aperto e che tutti i meccanismi di bloc-
caggio siano correttamente serrati prima di mettere
il bambino in questo recinto.
AVVERTENZA - Evitare che il bambino indossi spille,
collane, orecchini o altri oggetti che possano impi-
gliarsi nella rete.
AVVERTENZA - Non aggiungere materassi supple-
mentari.
AVVERTENZA - Controllare regolarmente che tutti i
ssaggi e le viti siano serrate correttamente.
Non lasciare mai giocattoli o altri oggetti grandi all’interno del box per
bambini: il bambino potrebbe usarli per uscire o potrebbero causargli
strangolamento o soffocamento. Non mettere il bambino nel box per
bambini no a quando non è completamente montato. Non usate il
box per bambini se c’è qualcosa che non funziona, manca o è dan-
neggiato. Usare solo accessori o ricambi raccomandati da BREVI
MILANO. Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non appro-
vati da BREVI MILANO. Assicuratevi che oggetti pericolosi quali cavi
elettrici, coltelli, e bevande calde siano fuori dalla portata del bambino.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Seguire le indicazioni di lavaggio riportate sull’etichetta di manutenzio-
ne presente sul prodotto. Pulire periodicamente il prodotto. Si lava fa-
cilmente con un panno umido e tiepido. Non ci sono parti che devono
essere lubricate o regolate. Asciugare le parti in metallo per evitare
formazione di ruggine. Non usare smacchiatori abrasivi o candeggina
su qualsiasi parte del box per bambini. Tenere il prodotto asciutto.
Per evitare pericolo di soffocamento, eliminare la protezione
plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa protezione
deve essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei bambini.
ENGLISH
IMPORTANT! KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO product.
This product complies with EN 12227:2010 safety standards.
The product is indicated for children up to 24 months (2 years). Maxi-
mun weight of 15 Kg.
WARNING - Do not place the playpen close to an
open re or other heat source.
WARNING - Do not use the playpen without the base.
WARNING - Ensure that the playpen is fully erected
and all the locking mechanisms engaged before pla-
cing your child in this playpen.
WARNING - Make sure the baby isn’t using any type
of pins, necklaces, earrings or other objects that
may get caught in the net when using the playpen.
WARNING - Do not add other mattresses.
WARNING - All assembly ttings should always be
tightened properly.
Do not leave toys or other items in the playpen that could provide a
step which could help your child to climb over the playpen’s sides, or
that could cause suffocation or strangulation to your child. Do not place
the child in the playpen before it’s completely open. Do not use if any
part is broken, torn or missing. Do not use accessories or replacement
parts other than the ones appproved by BREVI MILANO. The use of
accessories not approved by BREVI MILANO could be dangerous.
Ensure that all hazards such as trailing cords and exes, hot drinks,
knives, etc., are not placed where a child in the playpen could reach
them.
CLEANING AND MAINTENANCE
Refer to the care label attached to the fabric cover. Clean the pro-
duct periodically. Easily washable with a damp cloth. No parts of the
playpen need lubrication or adjustment. Dry the steel parts to prevent
them from rusting. Do not use abrasive or corrosive stain removers, or
bleach. Keep it dry.
To avoid suffocation risk, remove the plastic protection before using
the product. This plastic protection has to be thrown away in a waste
disposal far from the child.
DEUTSCH
WICHTIG! FÜR SPÄTERE
VERWENDUNG BITTE
AUFBEWAHREN.

4
Geschätzte Kundin, wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von
BREVI MILANO . Entspricht der Sicherheitsnorm EN 12227:2010.
Produkt nur für Kinder von einem max. Alter bis zu 24 Monaten.
Höchstgewicht: 15 Kg.
WARNUNG - Auf offene Flammen und andere Hitze-
quellen wie elektrische Widerstände und Gasam-
men im Laufstallumfeld achten.
WARNUNG - Das Produkt soll nicht ohne den mitge-
lieferten Boden verwendet werden.
WARNUNG - Das Laufgitter nicht verweden, solan-
ge es komplett montiert und gesichert ist und den
Block-Mechanismus geprüft worden ist.
WARNUNG - Das Kind darf keine Anstecknadeln,
Halsketten, Ohrringe oder sonstiges tragen, was
sich im Netz verfangen könnte.
WARNUNG - Keine zusätzlische Matratze verwen-
den.
WARNUNG - Kontrollieren Sie regelmäßig, daß alle
Verbindungen und Schrauben immer festgezogen
sind.
Legen Sie keine weitere Gegenstände im Laufgitter, die eine Strangu-
lierunggefahr für Ihr Kind darstellen können. Das Kind in das Laufgitter
nicht stellen, solange es nicht komplett montiert ist. Bei Beschädigung
oder Verlust einzelner Teile ist die Box nicht zu verwenden. Verwen-
den Sie nur Ersatzteile, die von BREVI MILANO zugelassen oder ge-
liefert sind. Verwenden Sie keine zusätzlichen Vorrichtungen und/oder
ändern Sie dieses Produkt in keiner Weise. Gefährliche Gegenstänste
(Kable, Messer, warme Getränke) entfernen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Beachten Sie die Reinigungshinweise auf dem entsprechenden Eti-
kett. Das Produkt periodisch reinigen. Stellen Sie regelmäßig sicher,
dass die einzelnen Komponenten des Laufstalls unversehrt sind. Alle
Laufstallteile können mit lauwarmem Seifenwasser (30°C) oder mit
sanften Desinfektionsmitteln abgewaschen werden.
Verwenden sie keine scheuernden, korrosiven oder bleichenden
Fleckenmittel. Halten Sie den Laufstall trocken. Halten Sie diese Pla-
stikverpackung aus der Reichweite von Kindern, um eine Erstickung-
sgefahr zu vermeiden.
FRANÇAIS
IMPORTANT ! À
CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant
pourrait en être affectée.
Nous vous remercions de la conance que vous accordez en préférant
un produit BREVI MILANO.
Conforme aux exigences de sécurité
Conforme à la norme : NF EN 12227 (Mars 2010).
Plage d’âge conseillée pour l’utilisation de ce dispositif : jusqu’à 24
mois (2 année). L’enfant ne doit pas peser plus de 15 kgs.
SECURITE
AVERTISSEMENT - Ne pas placer le parc près d’une
cheminée ou de toute autre source de chaleur.
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser le parc sans son
fond.
AVERTISSEMENT - S’assurer que le parc est com-
plètement déplié et que tous les mécanismes de
verrouillage sont enclenchés avant de placer votre
enfant dans ce parc.
AVERTISSEMENT - Assurez-vous que le bébé ne
porte pas de chaîne, broche, boucles d’oreilles ou
tout autre objet susceptibles de s’accrocher dans le
let du parc.
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser plus d’un matelas
dans ce parc.
AVERTISSEMENT - Tous les éléments de fixation
doivent être convenablement serrés et contrôlés ré-
gulièrement.
Il est dangereux de laisser dans le parc un objet quelconque qui
pourrait servir de point d’appui ou entraîner un danger d’asphyxie
ou de strangulation. Le parc doit être complètement monté et installé
avant d’y placer l’enfant. Le parc ne peut être utilisé que lorsqu’il est
complètement ouvert et que tous les mécanismes de blocage ont été
verrouillés et contrôlés. N’utilisez plus le parc si une pièce quelcon-
que est brisée, déchirée ou manquante. Ne pas utilier d’autres pièces
de rechange que celles recommandées par la Sté BREVI MILANO .
N’utilisez pas d’autres pièces de rechange ou accessoires que celles
recommandées par la Sté BREVI MILANO. Vérier que les objets
dangereux comme les ls électriques, les couteaux et les boissons
chaudes sont hors de portée de l’enfant. Tenir les sacs plastique de
l’emballage hors de portée des enfants en raison du risque d’étouf-
fement.
ENTRETIEN
Suivre les instructions de lavage sur l’étiquette d’entretien présente
sur le produit. Nettoyer périodiquement le produit. Nettoyer à l’aide
d’une éponge humide. Ne pas utiliser de produit abrasif ou corrosif sur
quelque partie du parc que ce soit. Maintenir toutes les parties en acier
bien sèches an d’éviter la formation de rouille.
Tenir les sacs plastique de l’emballage hors de portée des enfants en
raison du risque d’étouffement. Ces protections doivent être détruites
ou rangées hors de portée des bébés et des enfants.
ESPAÑOL

5
IMPORTANTE!
CONSERVAR PARA
FUTURAS CONSULTAS
Estimado Cliente, gracias por escoger un producto BREVI MILANO .
Producto conforme a la normativa EN 12227:2010.
El producto es indicativo para niños hasta un edad máxima de 24 me-
ses (2 años). Peso máximo: 15 kg.
ADVERTENCIA - No sitúe el parque cerca del fuego
u otra fuente de calor.
ADVERTENCIA - No utilice el parque sin la base.
ADVERTENCIA - Asegúrese de que el parque está
completamente desplegado y que todos los mecani-
smos de bloqueo están accionados, antes de colo-
car a su niño en este parque.
ADVERTENCIA - Evitar que el niño lleve broches,
collares, pendientes u otros objetos que puedan en-
gancharse en la red.
ADVERTENCIA - No utilizar más de un colchón en
el parque.
ADVERTENCIA - Controlar regularmente que todos
los elementos de fijación y tornillería estén coloca-
dos correctamente.
No dejar nunca juguetes o otros objetos grandes dentro el parque de
niños, ya que el niño podría utilizarlos para salir y le podrían estran-
gular o ahogar. No coloque al niño en el parque de niños antes de
que esté totalmente montado. No usar el parque si le falta alguna de
sus partes, o si están dañadas o desgastadas. Usar sólo accesorios
o recambios aconsejados por BREVI MILANO. El uso de accesorios
no aprobados por BREVI MILANO podría ser peligroso. Asegúrese
de que objetos peligrosos, como por ejemplo cables eléctricos, piezas
cortantes o líquidos calientes estén fuera del alcance del niño.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Seguir las indicaciones de la etiqueta de lavado. Limpiar periodica-
mente el producto. Controlar el parque frecuentemente para compro-
bar que los componentes estén en perfectas condiciones. Se pueden
lavar todas las partes del parque con agua templada con jabón o
desinfectantes suaves. No utilizar detergentes ni quitamanchas abra-
sivos o corrosivos, ni lejía. Mantener seco.
Para evitar riesgo de asxia, quite la protección plástica antes de usar
el producto. Esta protección plástica tiene que ser tirada en una reco-
gida de basuras lejos del niño.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE!
GUARDAR PARA
FUTURAS CONSULTAS.
Prezado Cliente, obrigado por ter escolhido um produto BREVI MI-
LANO . Produto conforme a norma de segurança EN 12227:2010.
O produto está indicado para crianças até uma idade máxima de 24
meses (2 anos). Peso Máximo: 15 kg.
ADVERTÊNCIA - Não colocar o parque perto de cha-
mas de fogo nem de outras fontes de calor.
ADVERTÊNCIA - Não usar o parque sem a base.
ADVERTÊNCIA - Deverá assegurar-se que o parque
está totalmente aberto e que todos os mecanismos
de fecho estão correctamente bloqueados e verica-
dos, antes de colocar a criança no mesmo.
ADVERTÊNCIA - Certique se de que o bebé nao usa
quaisquer tipo de pins, colares, brincos ou outros
objectos que se possam prender na rede quando
estiver a usar o parque.
ADVERTÊNCIA - Não acrescente outros colchões.
ADVERTÊNCIA - Todos os elementos de xação de-
vem ser devidamente apertados e vericados regu-
larmente.
Nunca deixar brinquedos ou outros objectos dentro do parque, que
possam ajudar a criança a subir e a sair , ou que podem causar su-
focação ou estrangulação. Não colocar a criança dentro do parque
antes de estar completamente montado. Não usar o parque com a
criança se algum componente estiver partido, rasgado ou em falta.
Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela
BREVI MILANO. O uso de acessórios não aprovados pela BREVI
MILANO poderá ser perigoso. Assegure-se de que objectos perigo-
sos como cabos electricos, bebidas quentes, facas, etc., estão fora
do alcance da criança.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Seguir as indicações que se encontram na etiqueta de lavagem.
Limpar periodicamente o produto. Lava-se facilmente com um pano
húmido. Nenhum componente da cama necessita de lubricação
ou ajuste. Manter todas as partes metálicas bem secas para evitar
a oxidação. Não utilizar detergentes nem tira nódoas abrasivos ou
corrosivos, nem lixívia.
Para evitar o risco de asxia, eliminar a protecção plástica antes de
utilizar este artigo. Esta protecção deve ser destruída ou mantida fora
do alcance das crianças.
SLOVENŠCINA
POMEMBNO! SHRANITE
ZA NADALJNJO
UPORABO.

6
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali prav izdelek
BREVI MILANO . Izdelano v skladu s standardom EN 12227:2010.
Proizvod je primeren za otroke do maksimalne starosti 24 mesecev (2
let). Največja obremenitev: 15 kg.
POZOR - Ograje ne postavljajte v bližino prostih pla-
menov ali drugih virov toplote.
POZOR - Ograje ne uporabljajte brez osnove.
POZOR - Preden postavite otroka v ograjo, pazite,
da je ograja popolnoma odprta in da so vse blokirne
naprave pravilno zaprti.
POZOR - Prepričajte se, da otrok med igro v stajici
na sebi ne nosi kakršnih koli zaponk, ogrlic, verižic,
uhanov ali drugih predmetov/ stvari, s katerimi bi se
lahko zapletel v mrežo stajice.
POZOR - Nikoli ne uporabljajte istočasno dveh vz-
metnic.
POZOR - Vsi elementi za fiksiranje morajo biti vedno
pravilno zategnjeni.
V stajici ne puščajte igrač ali ostalih predmetov, saj lahko le- ti služijo
otroku kot pripomoček, s pomočjo katerega bi splezali iz stajice. Razni
predmeti v stajici lahko povzročijo tudi zadušitev ali davljenje otroka.
Otroka ne položite v stajico če le ta ni popolnoma sestavljena. Izdelka
ne uporabljajte, če je kakšen del poškodovan ali manjka. Uporabljajte
le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca BREVI MILANO. Upora-
ba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajalca BREVI MILANO ,
je lahko nevarna. Pazite, da na otrokovem dosegu ne bodo vrvi, žice,
vroči napitki, noži..
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Dodatna navodila za vzdrževanje so razvidna iz všitka izdelka. Izdelek
čistite redno. Posteljo enostavno očistite z vlažno krpo. Delov izdelka
ni potrebno dodatno podmazati. Kovinske dele vedno dobro osušite;
na ta način boste preprečili morebitno rjavenje. Nikoli ne uporabljajte
jedkih ali agresivnih čistil ali belil.
Še pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno embalažo in jo
zavrzite oz. shranite nedosegljivo otrokom. Na ta način boste preprečili
nevarnost davljenja oz. Zadušitve.
MAGYAR
FONTOS! ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI HASZNÁLAT
ESETÉRE!
Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a BREVI MILANO termékét
választotta.
Ez a termék mefelel az EN 12227:2010. biztonsági előírásainak.
A terméket legfeljebb 24 hónapos gyerekek használhatják (2 éves
korig).
Maximum súly: 15 kg.
FIGYELMEZTETÉS - Ne helyezze a járókát nyílt láng
vagy más hőforrás közelébe.
FIGYELMEZTETÉS - Ne használja a járókát a talap-
zata nélkül.
FIGYELMEZTETÉS - A gyermek járókába helyezése
előtt ellenőrizze, hogy a járóka teljesen nyitva van-e
és hogy minden rögzítőmechanizmusa helyesen be
van zárva.
FIGYELEM - Győződjön meg róla, hogy nincs gyer-
mekénél kitűző, nyaklánc, fülbevaló, vagy egyéb
más tárgy, amely használat közben beleakadhat a
járóka hálójába.
FIGYELMEZTETÉS - Ne tegyen be újabb matracokat!
FIGYELMEZTETÉS - Minden rögzítő elemet mindig,
alaposan meg kell húzni.
Ne hagyjon játékokat vagy más tárgyakat a járókában, amiket ha-
sználva a gyermek kimászhat a járókából, vagy fulladást okozhatnak.
Ne helyezze a gyermeket a járókába mielőtt azt teljesen kinyitná.
Ne használja, ha bármely része törött, szakadt vagy hiányzik. A
termékhez csak a BREVI MILANO által jóváhagyott tartozékokat
használjon. A BREVI MILANO által nem jóváhagyott tartozékok ha-
sználata veszélyes lehet. Ügyeljen rá, hogy a kiságyban ne legyenek
veszélyes dolgok ¬– pld. meleg italok, huzalok, zsinórok, kések, stb.
¬– amelyeket a baba elérhet, amikor benne van.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A kezelési útmutató az anyagba varrt címkén található. Rendszeresen
tisztítsa a terméket. Nedves ruhával könnyen tisztítható. Az utazóágy
semelyik részét sem kell olajozni vagy beállítani. A fém részeket
szárítsa meg a rozsdásodás elkerülésének érdekében. Ne használjon
súrolószert, rozsdamarót, fehérítőt a terméken. Tartsa szárazon!
A fulladásveszély elkerülése érdekében távolítsa el a műanyag cso-
magolást, mielőtt használná a terméket. A műanyag csomagolást
dobja ki a gyermektől távoli szemetesbe.
HRVATSKI
VAŽNO! SAČUVAJTE ZA
BUDUĆE POTREBE.
Poštovani korisniče, zahvaljujemo na odabiru BREVI MILANO
proizvoda. Proizvod je izrađen u skladu sa EN 12227:2010 stan-
dardom.
Proizvod je namijenjen za djecu do najviše 24 mjeseci (2 godina)
starosti. Maksimalna težina: 15 kg.
UPOZORENJE - Ne postavljajte ogradicu u blizini
otvorenog plamena ili drugih izvora topline.

7
UPOZORENJE - Ne upotrebljavajte ogradicu ako
nedostaje podnica.
UPOZORENJE - Prije nego dijete stavite u ogradicu,
uvjerite se da je ogradica potpuno otvorena te da
su svi mehanizmi za blokiranje ispravno pritegnuti.
UPOZORENJE - Provjerite da dijete na sebi nema
sigurnosne igle bilo koje vrste, ogrlice, naušnice
ili druge predmete koji bi se mogli zaplesti u sigur-
nosnu mrežu ogradice (vrtića).
UPOZORENJE - Ne stavljajte madrace drugih
proizvođača.
UPOZORENJE - Svi dijelovi uvijek moraju biti pra-
vilno zategnuti.
Nikada ne ostavljajte razne predmete koje bi omogučile Vašem
dijetetu da se popne na njih kako bi izašlo van ili predmete sa
kojima bi se dijete moglo zagušiti ili zadaviti. Nikada ne stavljajte
dijete unutar vtića dokle god nije u potpunosti sastavljen. Ne upo-
trebljavajte vrtić ukoliko je bilo koji njegov dio potrgan, neispravan
ili nedostaje. Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim
onih koje preporuča proizvođač BREVI MILANO. Korištenje do-
datnog pribora koje BREVI MILANO nije odobrio može biti opa-
sno. Nikada ne stavljajte opasne predmete kao što su žice, vruči
napitci, noževi itd., nadohvat ruke dijetetu.
ČIŠČENJE I ODRŽAVANJE
Za održavanje proizvoda pogledajte upute na ušivnoj etiketi.
Proizvod je potrebno povremeno očistiti. Lako perivo sa vlažnom
krpom. Nije potrebno podešavati i podmazivati niti jedan dio
putnog krevetića. Dobro osušite sve metalne dijelove hranilice
kako bi spriječili nastanak hrđe. Ne koristie abrazivna sredstva,
nagrizujuča sredstva za odstranjivanje mrlja ili izbjeljivače.
Plastične vrečice držite van dosega djeteta kako bi izbjegli
mogučnost gušenja. Uvijek odstranite sve dijelova ambalaže van
dosega dijeteta zbog opasnosti od ozljeđivanja.
PУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! СОХРАНИТЕ
ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали
продукцию фирмы BREVI MILANO. Соответствует нормам
безопасности EN 12227:2010.
Изделие предназначено для детей возрастом не более 24
месяцев (2 лет). максимальный вес: 15 кг.
ВНИМАНИЕ - Обязательно следите за тем,
чтобы поблизости от манежа не было
открытого огня или других источников тепла.
ВНИМАНИЕ - Не используйте манеж без днища.
ВНИМАНИЕ - Перед использованием
удостоверьтесь в том что манеж полностью
монтирован, и фиксирующие механизмы
правильно заблокированы.
ВНИМАНИЕ - Избегать наличие у ребенка
значков, колье, сережек и других предметов,
которые могут зацепиться за сетку.
ВНИМАНИЕ - Важно не рекомедуется
использовать дополнительные матрасы.
ВНИМАНИЕ - Все детали сборки должны быть
надежно закручены.
Не оставляйте игрушки или другие крупные предметы внутри
манежа, ребенок может использовать их для того чтобы вылезти
из манежа, а также во избежание опасности удушения. Не
использовать манеж до его полного монтажа. Не используйте
манеж при наличии повреждений структуры, нехватке
или неисправности деталей. Используйте исключительно
аксессуары и запчасти рекомендуемые фабрикой.
Использование аксессуаров не одобренных фабрикой BREVI
MILANO может быть опасно. Удостовертесь в том что опасные
предметы, такие как электрические провода, ножи, горячие
напитки и др. находятся за пределами досягаемости ребенка.
ЧИСТКА И УХОД
Cоблюдайте предписания по стирке указанные на этикетке.
Необходимо периодически мыть изделие. Легко моется при
помощи теплой влажной тряпочки. Структура не содержит
деталей нуждающихся в смазке и регулировке. Во избежание
образования ржавчины рекомендуется насухо протирать
металлические части. Категорически не рекомендуется
использование абразивных и отбеливающих средств при
мытье манежа.
Во избежание опасности удушения, перед использованием
данного артикля настоятельно рекомендуется удалить
ластиковую защиту. Данная пластика должна быть уничтожена
или переработана за пределами досягаемости ребенка.
SVENSKA
VIKTIGT! SPARA FÖR
EVENTUELLA FRAMTIDA
BEHOV.
Tack för att du valt BREVI MILANO . Följer europeisk standard EN
12227:2010.
Produkten är anpassad för barn upp till max 24 månader (2 år).
Maximum vikt: 15 kg.
VARNING - Se till att inte ställa lekhagen i närheten
av öppen eld eller heta värmekällor.
VARNING - Skall ej användas utan botten.

8
VARNING - Kontrollera all lekhagen är helt monterad
och att ihopfällnings mekanismerna är korrekt blo-
ckerade och kontrollerade innan användning.
VARNING - Se till att barnet inte har på sig pins, bro-
scher, halsband, örhängen eller andra saker som
skulle kunna fastna i nätet.
VARNING - Lägg inte till en extra madrass.
VARNING - Kontrollera regelbundet att alla fästen
och skruvar sitter fast ordentligt.
Lämna aldrig leksaker eller stora saker i lekhagen då barnet skulle
kunna kliva på dessa för att ta sig ur lekhagen samt för att undvika risk
för strypning eller kvävning. Sätt inte ned barnet i lekhagen förrens
den är helt monterad. Använd inte lekhagen om någon del saknas el-
ler är trasig. Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomende-
rats av företaget BREVI MILANO. Användning av andra tillbehör eller
reservdelar än de rekomenderade av BREVI MILANO kan vara farligt.
Försäkra er om att alla farliga föremål så som t.ex. elektriska kablar,
knivar, eller heta drycker hålls utom räckhåll för barnet.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ tvättråden på den fastsydda etiketten. Rengör produkten regel-
bundet. Lätta att tvätta med en fuktig trasa. Inga delar behövs smörjas
eller regleras men produkten bör kontrolleras med jämna mellanrum.
Torka metalldelarna torra för att undvika rost. Använd inte starka ren-
göringsmedel eller blekmedel på någon del av lekhagen. Håll produ-
kten torr.
För att undvika risk för kvävning ta bort plastskyddet innan användning.
Släng plastskyddet i avfallshantering utom barnets räckhåll.
NEDERLANDS
BELANGRIJK!
BEWAAR VOOR LATER
GEBRUIK.
Geachte klant, wij danken U voor Uw keuze van een produkt van
het merk BREVI MILANO . Conform de veiligheidsvoorschriften EN
12227:2010.
Het product is geschikt voor kinderen tot een maximum leeftijd van 24
maanden (2 jaar). Maximaal gewicht: 15 kg.
WAARSCHUWING - Plaats de omheining buiten het
bereik van open vuur of andere warmtebronnen.
WAARSCHUWING - Gebruik de omheining nooit on-
der onderstel.
WAARSCHUWING - Controleer of de omheining he-
lemaal geopend is en of alle vergrendelingsmecha-
nismen correct vastgezet zijn, alvorens u uw kind in
de box plaats.
WAARSCHUWING - Zorg er voor dat de baby geen
soort van pins, kettingen, oorbellen of andere voor-
werpen in zijn bezit heeft die kunnen blijven haken in
het net tijdens het gebruik van het reisbedje.
WAARSCHUWING - Voeg geen extra matrassen toe.
WAARSCHUWING - Alle toebehoren dienen altijd jui-
st bevestigd te zijn.
Laat in het speelpark geen speelgoed of andere voorwerpen achter die
een opstapje kunnen vormen waarmee uw kind over de rand van het
park kan klimmen, of die verstikking of wurging bij uw kind kunnen ve-
roorzaken. Plaats het kind niet in het speelpark voordat dat geheel geo-
pend is. Niet gebruiken wanneer enig onderdeel gebroken of gescheu-
rd is of ontbreekt. Gebruik alleen door BREVI MILANO aanbevolen
accessoires of reserveonderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door
BREVI MILANO goedgekeurde accessoires te gebruiken. Verzeker u
ervan dat gevaarlijke voorwerpen, zoals elektriciteitskabels, messen en
warme dranken zich buiten het bereik van het kind bevinden.
REINIGING EN ONDERHOUD
Volg de wasvoorschriften op het etiket. Maak het product regelmatig
proper. Gemakkelijk met een vochtig doekje te reinigen. Er zijn geen
delen, die moeten worden gesmeerd of afgesteld. Droog de metalen
delen af om roestvorming te voorkomen. Gebruik nooit schurende, af-
bijtende of afblekende reinigingsmiddelen.
Let op. Voor verstikking te vermijden, verwijder de plastiek verpakking
alvorens het product te gebruiken. Deze verpakking dient vernietigd te
worden.
ROMANA
IMPORTANT!
A SE PĂSTRA PENTRU
UTILIZĂRI ULTERIOARE!
Draga cumparatorule, iti multumim ca ai ales produsul BREVI MILA-
NO . Produsul este conform standardelor internationale de siguranta
EN 12227:2010.
Produsul este indicat pentru copii cu o vârstă maximă de 24 luni (2
ani). Greutatea maxima: 15 kg.
AVERTISMENT - Nu poziţionaţi ţarcul lângă ăcări
libere sau alte surse de căldură.
AVERTISMENT - Nu folosiţi ţarcul fără bazament.
AVERTISMENT - Asiguraţi-vă ca ţarcul să e complet
deschis şi ca toate mecanismele de blocare să e
corect blocate înainte de a pune copilul în acest ţarc.
AVERTISMENT - ’Asigurati-va ca bebelusul nu se
joaca cu obiecte contondente:pioneze,agrafe,cercei.
Obiecte care ar putea sa se agate in plasa tarcului si
sa-l raneasca pe bebelus.
AVERTISMENT - Nu adaugati alta saltea.

9
AVERTISMENT - Toate accesorile să fie întotdeauna
fixate exact.
Nu lasati jucarii sau obiecte in tarc care ar putea i folosite pe post de
treapta ,ceea ce ar putea ajuta copilul dumneavoastra sa se catere
si sa sara din tarc;sau obiecte care ar putea provoca sufocarea sau
strangularea copilului. Nu asezati copilul in tarc inainte ca acesta sa e
complet deschis. Nu folositi produsul daca are ceva spart sau daca-i
lipseste ceva. Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat
cele aprobate de catre BREVI MILANO. Folosirea accesoriilor care nu
sunt aprobate de catre BREVI MILANO pot periculoase. Asigurati-
va ca (in situatiile fortuite) nu lasati la indemana copilului corzi,bauturi
erbinti,cutite etc .
CURATIRE SI INTRETINERE
Referitor la modul de curatare detaliile se regasesc pe eticheta din
interior a materialului. Curatati produsul periodic. Toate componentele
scaunului pot curatate cu apa. Stergeti in mod constant partile meta-
lice pentru a preveni ruginirea lor. Nu folositi burete abraziv sau corosiv
(nici clor) pentru a indeparta petele.
Atenţie. Pentru a preveni sufocarea, scoateti protectia din plastic inain-
te de a folosi produsul. Aceasta protectie din plastic trebuie aruncata
intr-un loc special, departe de copil.
SLOVENCINA
DÔLEŽITÉ!
USCHOVAJTE PRE
NESKORŠIE POUŽITIE.
Vážený zákazník, ďakujeme za výber produktu BREVI MILANO .
Tento produkt spĺňa bezpečnostné normy EN 12227: 2010
Tento produkt je vhodný pre deti do 24 mesiacov (2 roky).
Maximálna hmotnosť do 15 kg
UPOZORNENIE - Neumiestňujte do blízkosti otvo-
reného ohňa alebo iného zdroja tepla
UPOZORNENIE - Nepoužívajte hraciu podložku bez
ohrádky.
UPOZORNENIE - Pred umiestnením dieťaťa do
ohrádky sa uistite, že je plne postavená zábrana a
všetky zámkové mechanizmy sú zablokované.
UPOZORNENIE - Uistite sa, či dieťa nemá na sebe
žiadne náramky, náhrdelníky, náušnice alebo iné
predmety, ktorými by sa mohlo zachytiť v sieti pri
použití ohrádky.
UPOZORNENIE - Nepridávajte ďalšie matrace.
UPOZORNENIE - Všetky upevňovacie diely musia
byť správne dotiahnuté.
Nenechávajte hračky ani iné predmety v ohrádke, ktoré by mohli vášmu
dieťaťu pomôcť vyliezť po stranách ohrádky alebo spôsobiť udusenie
či uškrtenie vášho dieťaťa. Neukladajte dieťa do ohrády predtým ako
sa uistíte že je kompletne rozložená Nepoužívajte, ak je nejaká časť
rozbitá, roztrhnutá alebo chýba. Nepoužívajte iné príslušenstvo alebo
náhradné diely než tie, ktoré používa spoločnosť BREVI MILANO.
Použitie príslušenstva, ktoré nie je schválené spoločnosťou BREVI MI-
LANO , môže byť nebezpečné. Zabezpečte, aby sa v bezprostrednom
okolí ohrádky nenachádzali šnúry, horúce nápoje, nože atď., kde by ich
dieťa mohlo z ohrádky dosiahnuť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pozrite sa na štítok na ošetrovanie, ktorý je pripevnený ku tkanine.
Výrobok pravidelne čistite. Ľahko vyčistíte vlhkou handričkou. Žiadne
súčasti detského ihriska nepotrebujú mazanie alebo nastavenie. Oce-
lové časti vysušte, aby sa zabránilo zhrdzaveniu. Nepoužívajte abrazív-
ne alebo leptavé odstraňovače škvŕn ani bielidlo. Udržujte ju v suchu.
Aby ste predišli riziku udusenia, pred použitím výrobku odstráňte
ochranný plastový obal. Tento ochranný plastový obal musí byť vyho-
dený do odpadu ďaleko od dieťaťa.
TURKCE
ÖNEMLİ. İLERİDE
BAŞVURMAK ÜZERE
SAKLAYIN.
Sevgili Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürününü tercih ettiğiniz için
teşekkür ederiz.
Bu ürün EN 12227:2010 güvenlik standartlarıyla uyumludur.
Bu ürün azami 24 aylık (2 yaş) çocukların kullanımı içindir.
Maksimum15 kg ağırlık.
UYARI - Oyun parkını ateş veya başka bir ısı
kaynağının yakınına koymayın.
UYARI - Oyun parkını tabanı olmadan kullanmayın.
UYARI - Çocuğunuzu oyun parkına koymadan önce
oyun parkının tam olarak açıldığından ve tüm kilit
mekanizmalarının yerlerine oturduğundan emin olun.
UYARI - Oyun parkını kullanırken bebeğin herhangi
bir iğne, kolye, küpe veya ağa takılabilecek herhangi
bir obje kullanmadığından emin olun.
UYARI - Başka şilte eklemeyin.
UYARI - Tüm parçalar yerine sıkıca bağlanmış
olmalıdır.
Çocuğunuzun oyun parkının yanına tırmanmasına yardımcı olarak
boğulmalara neden olabilecek herhangi bir oyuncak veya başka objeyi
oyun parkının içinde bırakmayın. Oyun parkını tamamen açmadan
çocuğunuzu içine koymayın. Herhangi bir parçası kırıksa, yırtılmışsa
veya kayıpsa oyun parkını kullanmayın. BREVI MILANO tarafından
onaylanmamış aksesuarları veya ek parçaları kullanmayın. BREVI MI-
LANO tarafından onaylanmamış aksesuar kullanılması tehlikeli olabilir.

10
Makara kablo ve teller, sıcak içecekler, bıçaklar vs. gibi tehlikelerin oyun
parkındaki çocuğun erişebileceği bir konumda bulunmadığından emin
olun.
TEMİZLİK VE BAKIM
Kumaş kılıfta bulunan bakım etiketine başvurun. Ürünü düzenli olarak
temizleyin. Nemli bir bezle kolaylıkla yıkanabilir. Oyun parkının hiçbir
parçası yağlama veya adaptasyon gerektirmez. Paslanmayı önlemek
için çelik parçaları kurulayın. Aşındırıcı veya yıpratıcı leke çıkartıcılar
veya çamaşır suyu kullanmayın. Ürünü kuru tutun.
Boğulma riskinden kaçınmak için, ürünü kullanmadan önce plastic ko-
ruma kılıfını çıkartın. Bu plastik koruma kılıfı çocuğunuzdan uzaktaki bir
çöpe atılmalıdır.
БЪЛГАРСКИ
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА
БЪДЕЩА СПРАВКА.
Уважаеми клиенти, Благодарим, че избрахте продукт на BREVI
MILANO .
Този продукт е в съответствие със стандарт за безопасност EN
12227:2010.
Продуктът е предназначен за деца на възраст до 24 месеца (2
години). Максимално тегло: 15 кг.
ВНИМАНИЕ: Не поставяйте продукта близо открит
огън или други източници на силна топлина.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте продукта без
основата.
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че кошарата е напълно
изправена, както и че заключващият механизъм е
задействан, преди да поставите детето в нея.
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че детето няма на
разположение игли, гердани, обеци или други
предмети, които могат да се закачат в мрежата на
кошарата за игра.
ВНИМАНИЕ: Не слагайте допълнителен матрак в
кошарата.
ВНИМАНИЕ: Всички сглобяеми части винаги
трябва да бъдат добре затегнати.
Не оставяйте играчки или други предмети в кошарата, които
могат да послужат на детето като опора за катерене, както и
такива, предпоставящи риск от задушаване или одушаване.
Преди да поставите детето в кошарата за игра, се уверете, че
тя е напълно разтворена и не съществува риск за детето. Не
използвайте продукта, ако някоя част е повредена, скъсана или
липсва. Не използвайте аксесоари или резервни части, различни
от одобрените от BREVI MILANO . Употребата на аксесоари, които
не са одобрени от BREVI MILANO , може да бъде опасна. Уверете
се, че всякакви електрически кабели, горещи напитки, ножове и
т.н. са далеч от обсега на детето, играещо си в кошарата.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Погледнете етикета, пришит към продукта. Почиствайте продукта
периодично. Продуктът може да бъде почистен лесно с влажна
кърпа. Частите на кошарата за игра не се нуждаят от смазване
или приспособяване. Подсушавайте металните части , за да
предотвратите появяването на ръжда. Не използвайте абразивни
или корозивни средства за премахване на петна или белина.
Дръжте продукта сух.
За да избегнете риск от задушаване, свалете опаковката от
продукта преди употреба. Опаковката трябва да се изхвърли ня
място, далеч от детето.
中文
重要!
请保留作日后参考之用。
亲爱的客户,感谢选择BREVI MILANO 贝利维的产品。
这产品符合欧盟 EN 12227:2010安全标准。
这产品适合24个月以下(2岁)的孩子。
最高承重15kg。
警告 - 不要把游戏围栏靠近明火或其他热源。
警告 - 不要在没有底座的情形下使用游戏围栏。
警告 - 把孩子放在这游戏围栏前,请确保游戏围栏已完
全展开及所有的锁定系统已启用。
警告 - 使用游戏围栏时,请确保孩子没有使用任何类型
的扣针、项链、耳环或其他可能陷入网內的物品。
警告 - 不要加入其他床垫。
警告 - 所有装配设置需被紧紧固定,请定时检查。
不要把玩具或其他可协助孩子爬越围边作为台阶的物品
放在游戏围栏内,或可能导致孩子窒息或勒死。
当游戏围栏完全展开前,切勿把孩子放入游戏围栏內。
若任何部件破损或丢失时,请不要使用。
请不要使用任何非BREVI MILANO 准许的配件或更换零
件。
使用非BREVI MILANO准许的配件将构成危险。
请确保所有的危害如尾线和软线,热饮,刀,等等,不
要放在让游戏围栏內的孩子接触得到地方。
清洁及保养
请参考附于布套上的护理标签。
请定期清洁产品。
可轻易地用湿布清洗。
这游戏围栏没有需要润滑或调整的部件。
请把钢质部件弄干以免生锈。
请不要使用研磨或腐蚀性的去污剂或漂白剂。
请保持干燥。
为避免窒息危险,在使用产品前,应先除去塑料保护。
这种塑料保护必须丢弃在远离孩子的废物箱内。

11
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
CEŠTINA
DŮLEŽITÉ. UCHOVEJTE
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
PŘEČTĚTE SI POZORNĚ.
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil produkt BREVI
MILANO . Tento produkt splňuje bezpečnostní normy EN 12227: 2010.
Tento produkt je vhodný pro děti do 24 měsíců (2 roky). Maximální
hmotnost do 15 kg
UPOZORNĚNÍ - Neumísťujte do blízkosti otevřeného
ohně nebo jiného zdroje tepla.
UPOZORNĚNÍ - Nepoužívejte hrací podložku bez
ohrádky.
UPOZORNĚNÍ - Před umístěním dítěte do ohrádky
se ujistěte, že je plně postavena zábrana a všechny
zámkové mechanismy jsou zablokovány.
UPOZORNĚNÍ - Ujistěte se, zda dítě nemá na sobě
žádné náramky, náhrdelníky, náušnice nebo jiné
předměty, kterými by se mohlo zachytit v síti při
použití ohrádky.
UPOZORNĚNÍ - Nevkládejte další matrace.
UPOZORNĚNÍ - Všechny upevňovací díly musí být
vždy správně napnuté.
Nenechávejte hračky ani jiné předměty v ohrádce, které by mohly
vašemu dítěti pomoci vylézt po stranách ohrádky nebo způsobit
udušení či uškrcení vašeho dítěte. Neukládejte dítě do ohrady dříve než
se ujistíte že je kompletně rozložena. Nepoužívejte, pokud je nějaká
část rozbitá, roztržená nebo chybí. Nepoužívejte jiné příslušenství nebo
náhradní díly než ty, které používá společnost BREVI MILANO. Použití
příslušenství, které není schváleno společností BREVI MILANO, může
být nebezpečné. Zajistěte, aby se v bezprostředním okolí ohrádky ne-
nacházely šňůry, horké nápoje, nože atd., Kde by jejich dítě mohlo z
ohrádky dosáhnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokyny k čištění jsou uvedeny na všité etiketě. Výrobek pravidelně
čistěte. Snadno vyčistíte vlhkým hadříkem. Žádné součásti dětského
hřiště nepotřebují mazání nebo nastavení. Ocelové části vysušte, aby-
ste zabránili korozi. Nepoužívejte abrazivní nebo leptavé odstraňovače
skvrn ani bělidlo. Udržujte v suchu.
Abyste předešli riziku udušení, před použitím výrobku odstraňte
ochranný plastový obal. Tento ochranný plastový obal musí být vyho-
zen do odpadu daleko od dítěte.

583-36-180926-00
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to
the product described in this instructions leaet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durch-
zuführen. FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier momento
modicaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto descrito neste
manual de instruções. SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. HU- A BREVI MILANO
bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket. HR- BREVI MILANO može napraviti izmjene na proizvodu opisanom u ovim uputama, bez prethodne najave.
RU- Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного уведомления. SE-
BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländringar. NL- BREVI MILANO behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product.
RO- BREVI MILANO poate sa faca orice modicare acestui produs fara o noticare prealabila. SK- Spoločnosť BREVI MILANO môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok
popísaný v tomto návode na použitie. TR- BREVI MILANO bu kullanma kılavuzu içerisinde yer aran ürünleri haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. BG- BREVI MILANO може
да прави всякакви промени по продукта, описан в настоящата инструкция, без предварително уведомление. ZH- BREVI MILANO 可改变此产品说明的任何内容,而不需
要提前通知 CS- Společnost BREVI MILANO může kdykoliv upravit modely popsané v tomto návodu k použití. AR-
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Brevi Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

AmazonBasics
AmazonBasics B088XD68ST quick start guide

Monarch Specialties
Monarch Specialties I 1008 Assembly instructions

Costway
Costway HW57392 user manual

drew & jonathan
drew & jonathan SCOTT LIVING MEYERSON HDSLFP48L-2A Assembly instructions

STAND STEADY
STAND STEADY TRFSEL63BLBL instruction manual

Strictly Beds & Bunks
Strictly Beds & Bunks Memphis Bunk Bed Assembly instructions