Brionvega Radio.cubo TS522D+S User manual

Recharchable battery
Super Bass Speaker

MENU/ENTER
DOWN UP
MODE
MIN MAX
BTPAR BACK
AUX
VOL /
MODE SCANINFO
2
SNOOZE
1/6 2/7 3/8
4/9 5/10
SHIFT
1
MENU ENTER
PA I R
BACK
1
4 5
2
6
7
3
8 9 11
10
AB
C D

Recharchable battery
Super Bass Speaker

4
PANNELLO FRONTALE
1 Indicatore stato Bluetooth: lampeggiante durante l’accoppiamento del dispositivo,
acceso quando connesso.
2 Schermo display: schermo LCD
3 Ricevitore Infrarossi (IR): riceve il segnale dal telecomando
4 MENU/SELECT:
4.1
Pressione lunga per accedere alle varie voci riguardanti il Menu globale della radio (MENU)
4.2 Pressione veloce per confermare la selezione (ENTER)
4.3 Ruotare in senso orario o antiorario per accedere alle varie voci del Menu globale
4.4
Ruotare in senso orario o antiorario per regolare la stazione successiva o precedente
in modalità DAB
4.5 Ruotare in senso orario o antiorario per regolare la frequenza in modalità FM
5 MODE:
premere per navigare tra le modalità DAB/FM/Bluetooth (BT) e AUX
6 BT PAIR/ /SCAN
6.1 in modalità BT, premere e tenere premuto per l’accoppiamento del dispositivo
)S\L[VV[OÄUVHX\HUKVPSSLKIS\JVTPUJPHHSHTWLNNPHYLPUYHWPKHZ\JJLZZPVUL
6.2 quando il dispositivo Bluetooth è connesso, una pressione rapida del pulsante
permette di mettere in pausa o riavviare la riproduzione del dispositivo BT.
6.3 in modalità DAB e FM permette di eseguire la scansione delle stazioni radio disponibili
7 BACK: all’interno del Menu, premere per tornare al precedente livello del menu
0UNYLZZVH\KPVJ\ɉL
9 Barra volume: visualizza il livello del volume dell’unità.
10 VOL/STANDBY:
10.1 ruotare questa manopola in senso orario per aumentare il volume o in senso
antiorario per diminuirlo
10.2 premere per spegnere o accendere la radio
10.3 in modalità allarme, premendolo una volta permette di ripetere l’allarme (Snooze),
premendolo nuovamente ne spegne la ripetizione.
11 AUX IN0
PANNELLO POSTERIORE
A Ingresso DC: utilizzare l’adattatore CA fornito per connetterlo alla presa di
corrente elettrica (12VDC 2A)
B R-SPR OUT: utilizzare per connettere lo speaker destro per ottenere un sistema
stereo.
PANNELLO SUPERIORE
C Maniglia: estrarre la maniglia per il trasporto della radio
D Antenna radio: allungare e piegare l’antenna per ottenere la posizione migliore
per la ricezione

5
ITALIANO
STANDBY
Premere questo pulsante per accendere o
spegnere la radio.
MODE
premere per navigare tra le Modalità DAB/FM/
Bluetooth (BT) e AUX.
INFO
In modalità DAB, FM, mentre si sta ricevendo
un segnale di trasmissione, premere questo
pulsante per visualizzare informazioni riguardanti
la stazione selezionata.
EQ
Premere per accedere alle equalizzazioni pre-
imposate.
SCAN
Permette di eseguire una scansione completa
delle radio in modalità DAB. Premere per
cercare la successiva stazione radio in modalità
FM.
Pulsanti per la navigazione all’interno del menu
nelle varie modalità disponibili.
Incrementa o decrementa la frequenza nella
modalità FM o seleziona la successiva o la
precedente stazione DAB disponibile.
PLAY/
PAUSE/
PAIR
Durante la riproduzione Bluetooth, premere
per avviare o mettere in pausa l’ascolto del
dispositivo associato. Tenere premuto per
l’accoppiamento di un dispositivo Bluetooth.
MENU
Premere questo pulsante per accedere alle
impostazioni del menu.
VOLUME +
Premere per aumentare il volume di ascolto.
VOLUME -
Premere per decrementare il volume di ascolto.
MUTE
Premere questo pulsante per selezionare o
deselezionare la funzione muto.
Pulsanti per memorizzare o per richiamare le
stazioni radio impostate (solo nella modalità
DAB e FM)
ALARM
1 & 2
Premere questo pulsante per impostare l’allarme
(allarme 1 / allarme 2)
SNOOZE
Questo pulsante ha tre diverse funzionalità:
1. arresta la riproduzione dell’allarme quando
questo è attivo.
2. imposta la funzione Sleep
3. imposta l’intervallo di tempo per la
ripetizione dell’allarme quando l’unità è
accesa
TELECOMANDO

6
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di
un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una
“tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe
AVVERTENZE RIGUARDANTI L’UTILIZZO E L’IMPIEGO DELL’UNITA’
AVVERTENZA:
L’interruttore principale dell’apparecchio UVU Z[HJJH JVTWSL[HTLU[L PS Å\ZZV KP JVYYLU[L
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione,
il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere
JVTWSL[HTLU[LX\HSZPHZPÅ\ZZVKPJVYYLU[L=LYPÄJHYLX\PUKPJOLS»HWWHYLJJOPVZPHZ[H[VPUZ[HSSH[V
in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione
deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare
l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio attorno allo stesso per
consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno
10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
• La scocca del prodotto è dotata di piccole aperture che servono anche per la ventilazione
KLSSVZ[LZZVHSSVZJVWVKPNHYHU[PYUL\UM\UaPVUHTLU[VHѝKHIPSLLWLYWYV[LNNLYSVKHS
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai
venire bloccate o coperte con oggetti vari durante il funzionamento (quali giornali, tovaglie,
tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su
tappeti spessi o sul letto.
• Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di
corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere
sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione
KL]LLZZLYLLќL[[\H[HZVSHTLU[LKHWLYZVUHSLKPZLY]PaPVX\HSPÄJH[V+VWVSHZVZ[P[\aPVUL
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non rimuovere le viti
poste nel retro del prodotto. Non ci sono parti interne la cui
THU\[LUaPVULWVZZHLZZLYLLќL[[\H[HKHSS»\[LU[L0UJHZVKP
necessità, rivolgersi esclusivamente a personale di servizio
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione nel
IMPORTANTE

la vecchia spina tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per
evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa
in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
periodo relativamente lungo (ad esempio durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
ATTENZIONE
•7LYL]P[HYLPSWLYPJVSVKPPUJLUKPUVUWVZPaPVUHYLZ\SS»HWWHYLJJOPVKPZWVZP[P]PJVUÄHTTL
vive (ad esempio una candela accesa, o simili)
ATTENZIONE
• Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere
attentamente la sezione che segue.
•3H[LUZPVULKLSSHZVYNLU[LKPLSL[[YPJP[nKPќLYPZJLKH5HaPVULH5HaPVULLKHYLNPVULH
YLNPVUL=LYPÄJHYLJOLSHJVYYLU[LLSL[[YPJHKPYL[LKLSSHaVUHKV]L]LYYn\[PSPaaH[HX\LZ[H
unità sia del voltaggio richiesto (ad esempio 240 V o 110 V), valore riportato sull’etichetta
dell’adattatore CA.
• Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico. Eventuali disfunzioni
dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto
o su navi) e che richiedano particolare riparazioni, saranno a carico dell’utente, anche se
nel corso del periodo di garanzia.
• Prima di usare questo prodotto, leggere sempre le informazioni riguardanti la sicurezza
poste sul retro di questa unità e sull’etichetta dell’adattatore CA.
ATTENZIONE
• Tenere il prodotto ed i suoi accessori fuori della portata dei bambini e lattanti. Se inghiottiti
accidentalmente, contattare immediatamente un medico.
• Conservare l’adattatore CA lontano dalla portata di bambini e lattanti.
• Il cavo dell’adattatore CA potrebbe accidentalmente avvolgersi attorno al collo e causare
ZVќVJHTLU[P
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
7YLUKL[LZLTWYLPSÄSVKPHSPTLU[HaPVULWLYSHZWPUH5VU[PYH[LSVTHPHNLUKVWLYPSÄSVZ[LZZVL
UVU[VJJH[LTHPPSÄSVJVUSLTHUPIHNUH[LWLYJOtX\LZ[VWV[YLIILJH\ZHYLJVY[VJPYJ\P[PVZJVZZL
LSL[[YPJOL5VUJVSSVJH[LS»\UP[nVWW\YLHS[YPVNNL[[PZVWYHHSÄSVKPHSPTLU[HaPVULLJVU[YVSSH[LJOL
SVZ[LZZVUVUZPHZJOPHJJPH[V5VUHUUVKH[LTHPPSÄSVKPHSPTLU[HaPVULULJVSSLNH[LSVJVUHS[YP
ÄSP0ÄSPKPHSPTLU[HaPVULKL]VUVLZZLYLJVSSVJH[PPU[HSTVKVJOLUVUWVZZHUVLZZLYLJHSWLZ[H[P
<UÄSVKPHSPTLU[HaPVULKHUULNNPH[VWV[YLIILJH\ZHYLPUJLUKPVZJVZZLLSL[[YPJOL*VU[YVSSHYL
PSÄSVKPHSPTLU[HaPVULYLNVSHYTLU[L8\HUKVSVJHSPaaH[L\UL]LU[\HSLKHUUVYP]VSNL[L]PHSWP
vicino centro assistenza autorizzato SIM2 BV International oppure al vostro rivenditore per la
ZVZ[P[\aPVULKLSÄSVKPHSPTLU[HaPVUL
ITALIANO
7

8
CONDIZIONI AMBIENTALI DI FUNZIONAMENTO
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento:
da +5°C a +35°C, umidità relativa inferiore all’85% (prodotto non coperto).
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla
KPYL[[HS\JLKLSZVSLVHZVYNLU[PKPS\JLHY[PÄJPHSLTVS[VMVY[P
AVVERTENZA SULLE ONDE RADIO
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata anche da altri
ZPZ[LTP^PYLSLZZHKLZLTWPVMVYUPHTPJYVVUKLL[LSLMVUPZLUaHÄSP
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da
essa supportata) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso
dell’antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell’antenna e questa unità
(compresi i prodotti da essa supportati).
SIM2 BV International non è responsabile di malfunzionamenti del prodotto dovuto ad errori/
malfunzionamenti associati alla propria connessione e/o alle attrezzature cui si è collegati.
Contattare il fabbricante del prodotto che si vuole associare.
ATTENZIONE ALL’ADATTATORE CA
7YLZ[H[LH[[LUaPVULHKHќLYYHYLZHSKHTLU[LS»PU]VS\JYVKLSS»HKH[[H[VYL*(ZLKV]L[LYPT\V]LYSV
dalla presa di correte. Se tirate il cavo della corrente, lo stesso potrebbe danneggiarsi provocando
un incendio e/o folgorazione. Non cercate di rimuovere l’adattatore CA tirandolo con le mani
nude. Ciò potrebbe causare folgorazione.
Non lasciare la spina del cavo di alimentazione dell’adattatore CA nella presa di corrente se il
JVSSLNHTLU[VYPTHULWVJVHѝKHIPSLHUJOLHZWPUHKLS[\[[VPUZLYP[HULSSHWYLZH:PWV[YLIIL
generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Rivolgetevi a un rivenditore o a un
elettricista per sostituire la presa di corrente.
INFORMAZIONI SULLA BATTERIA
Per caricare la batteria, collegare ia TS522D+S e metterla in standby. Se è scarica completamente,
la batteria sarà carica in 3,5 ore circa. La batteria non si carica mentre La TS522D+S è collegata
LHJJLZH;LULYLWYLT\[VPS[HZ[V¸IHJR¹WLY]LYPÄJHYLPSSP]LSSVKPJHYPJHKLSSHIH[[LYPH
ATTENZIONE
La batteria utilizzata in questo dispositivo può determinare il rischio di incendio o di ustioni
chimiche se non adoperata correttamente. Non deve essere smontata o esposta a temperature
superiori a 45 oC o bruciata.
Se la batteria dovesse perdere, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In
caso di contatto, lavare la zona interessata con molta acqua e consultare un medico.
5VU[LU[HYLKPZVZ[P[\PYLSHIH[[LYPHKLSKPќ\ZVYL*VU[H[[HYLPSZLY]PaPVJSPLU[P:04)=
8

AMBIENTE E SMALTIMENTO
Questo prodotto potrebbe contenere sostanze ritenute pericolose per l’ambiente e per la salute.
(SÄULKPWYL]LUPYLPSYPSHZJPVULSS»HTIPLU[LKPZVZ[HUaLUVJP]L:04)=0U[LYUH[PVUHSMVYUPZJL
le seguenti informazioni relative allo smaltimento e al riciclaggio dei materiali a seguito della
dismissione del prodotto.
Puoi dare il tuo contributo all’ambiente seguendo le seguenti semplici norme:
8\HUKVPS[\VKPZWVZP[P]VLSL[[YPJVVLSL[[YVUPJVUVU[PuWP\[PSLWVY[HSVWYLZZVPSNLZ[VYLSVJHSL
KLSSVZTHS[PTLU[VKLPYPÄ\[PHѝUJOtPSWYVKV[[VWVZZHLZZLYLYPJPJSH[V
Il tuo prodotto può essere reso gratuitamente al tuo rivenditore acquistando un apparecchio di
tipo equivalente o che svolga le stesse funzioni della nuova apparecchiatura fornita.
*VU[H[[H:04)=0U[LYUH[PVUHSWLYPUMVYTHY[PZ\SYP]LUKP[VYLWP]PJPUV
Se avete bisogno di ulteriore assistenza riguardante il riciclaggio, riuso o il cambio del prodotto,
potete contattarci presso l’assistenza clienti, al numero telefonico riportato nel manuale utente
e saremo lieti di aiutarVi.
:\NNLYPHTV PUÄUL HSJ\UL WYLJH\aPVUP \S[LYPVYP WLY SH [\[LSH KLSS»HTIPLU[L X\HSP PS YPJPJSHNNPV
dell’imballo interno ed esterno (incluso quello utilizzato per la spedizione) con il quale questo
prodotto è stato consegnato.
Con il vostro aiuto, potremo ridurre la quantità di risorse ambientali richieste per la costruzione
di dispositivi elettrici ed elettronici, ridurre l’uso di discariche per collocare i prodotti usati e, in
generale, migliorare la nostra qualità di vita assicurando che sostanze potenzialmente dannose
non siano disperse nell’ambiente ma smaltite correttamente.
3HNLZ[PVULUVUJVYYL[[HKLSWYVKV[[VHÄUL]P[HLSVZTHS[PTLU[VUVUJVUMVYTLHX\HU[VZVWYH
esposto rende l’utente passibile delle sanzioni previste a tale scopo dalla normativa nazionale
vigente nel suo paese.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
WVZPaPVUHYLULSSL]PJPUHUaLKPX\LZ[VHWWHYLJJOPVJVU[LUP[VYPWPLUPKPSPX\PKPX\HSP]HZPKHÄVYPV
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
0YPÄ\[PKLPKPZWVZP[P]PLSL[[YPJPLKLSL[[YVUPJP(WEEE) non dovrebbero mai essere
KLWVZP[H[PULPJVT\UPYHJJVNSP[VYPKPYPÄ\[P\YIHUPYHJJVS[HYPÄ\[PYLZPKLUaPHSL
8\LZ[V ZPTIVSV Z\P WYVKV[[P JVUMLaPVUP LV KVJ\TLU[P HSSLNH[P ZPNUPÄJH
che vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere collocati in maniera
appropriata al termine del proprio periodo di vita utile.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti, fate
riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione
nazionale.
ITALIANO
9

10
NORME DI SICUREZZA
PERICOLO
Seguire le istruzioni date.
Non gettare il dispositivo nel fuoco e non esporlo al calore.
5VUSHUJPHYLPSKPZWVZP[P]VUVUJVSWPYSVJVU\UTHY[LSSVVHS[YVVNNL[[VLUVUJVUÄJJHY]PJOPVKP
Non usare o lasciare questo dispositivo vicino a luoghi a temperatura molto elevata, ad esempio
vicino a stufe, in automobili chiuse o alla luce diretta del sole.
Non lasciare che il prodotto venga bagnato da sostanze liquide.
AVVERTENZA
Non usare il dispositivo se emette odori insoliti, si riscalda, cambia colore o forma o si nota
qualsiasi altra anomalia durante l’uso, la ricarica o lo stoccaggio.
ATTENZIONE - USO IN AMBIENTI UMIDI
La TS522D+S non è un dispositivo impermeabilizzato.
Nell’usarlo, proteggerlo dall’acqua e non utilizzarlo in ambienti umidi.
Se dovesse venire a contatto con qualsiasi tipo di liquido togliere immediatamente l’umidità con
\UWHUUVHZJP\[[V0UZ[HSSHYLX\LZ[H\UP[nZVSVZ\Z\WLYÄJPZ[HIPSPLKPUWPHUV5VU\ZHYLX\LZ[H
unità rovesciata o inclinata.
Installare questa unità in un luogo dove l’acqua non possa penetrarvi.
Non ribaltare questa unità o tenerla inclinata quanto è stata esposta ad acqua o gocce di acqua.
Dato che l’acqua potrebbe entrare nell’unità, non inclinarla se è bagnata. Dell’acqua potrebbe
essere entrata nel dispositivo. Non trasportare questa unità se è bagnata.
Non usare l’adattatore CA in vicinanza dell’acqua.
Tenere la batteria del telecomando lontana dai bambini.
Essa può causare incendi o ustioni da sostanze chimiche se maneggiata in modo scorretto.
Non ricaricare, smontare o surriscaldare oltre i 100°C.
Sostituirla solamente con una batteria dello stesso tipo e modello (CR2025).
ISTALLAZIONE DELL’UNITÀ
8\HUKVZPPUZ[HSSHS»\UP[nH]LYLJ\YHKPJVSSVJHYSHZ\\UHZ\WLYÄJPLWPHUHLZ[HIPSL
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
•Z\ \U [LSL]PZVYL H JVSVYP WV[YLIILYV ]LYPÄJHYZP KPZ[VYZPVUP KLSSV ZJOLYTV H JH\ZH KLSSH
connessione Bluetooth);
• in prossimità di una piastra a cassette (o ad un dispositivo che emette un campo
magnetico). Ciò potrebbe interferire con il suono;
• sotto la luce solare diretta;
• in ambienti estremamente caldi o freddi;
• in luoghi soggetti a vibrazioni o altri movimenti;
• in luoghi estremamente polverosi;
• in luoghi in cui vi siano fumi o oli caldi (ad esempio ad una cucina economica)

11
ATTENZIONE
• Se è in uso, non appoggiare il dispositivo su di un lato, non appoggiarlo e non appenderlo
a nulla.
• Non sedere e non stare in piedi sul prodotto
•5VUHWWSPJHYLX\LZ[H\UP[nHK\UT\YVV HSZVѝ[[V,ZZVWV[YLIILHS[YPTLU[PJHKLYLL
causare ferimenti.
ATTENZIONE
• Alcuni elementi degli altoparlanti sono magnetici. Gli oggetti metallici potrebbero essere
attratti dagli altoparlanti. Non lasciare carte di credito o altri supporti di memorizzazione
magnetici vicino agli altoparlanti in quanto le informazioni memorizzate potrebbero venire
cancellate.
VI RINGRAZIAMO PER AVERE ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO RADIOCUBO
BRIONVEGA.
Con la Radio FM/DAB/DAB+ Bluetooth TS522D+S sarà possibile ascoltare la musica trasmessa
dalle frequenze FM/DAB/DAB+, quella che si trova sul vostro dispositivo audio o sul telefono
cellulare compatibile mediante la connessione Bluetooth, e quella collegata all’ingresso AUX.
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da
imparare come utilizzare correttamente il dispositivo. Finito di leggerlo conservarlo in un luogo
sicuro per poterlo riutilizzare in futuro.
TECNOLOGIA SENZA FILI BLUETOOTH
3H[LJUVSVNPHZLUaHÄSP)S\L[VV[OJVUZLU[LKPJVSSLNHYLKPZWVZP[P]PJVTWH[PIPSPZLUaH\ZHYLJH]P
7LYZ[HIPSPYL\UHJVUULZZPVUL[YHTP[L[LJUVSVNPHZLUaHÄSP)S\L[VV[OUVUuULJLZZHYPVJOLS»\UP[n
LS»HS[YVKPZWVZP[P]VZP[YV]PUV\UVKPMYVU[LHSS»HS[YVTHuZ\ѝJPLU[LJOLPK\LKPZWVZP[P]PZP[YV]PUV
ad una distanza massima di 10 metri l’uno dall’altro. La connessione potrebbe essere soggetta
ad interferenze dovute ad ostacoli quali pareti o altri dispositivi elettronici.
3»\UP[nuJVUMVYTLHSSHZWLJPÄJH)S\L[VV[O]9P]VSNLYZPHPWYVK\[[VYPKLNSPHS[YPKPZWVZP[P]P
da associare per accertarne la compatibilità con questo dispositivo. Potrebbero esserci delle
SPTP[HaPVUP YLSH[P]L HSS»\ZV KLSSH [LJUVSVNPH ZLUaH ÄSP )S\L[VV[O PU HSJ\UP 7HLZP 9P]VSNLYZP HSSL
autorità locali o al proprio operatore.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• La confezione contiene:
• Radio TS522D+S
• Alimentatore Esterno CA
• Telecomando con batteria
• Manuale d’istruzioni
• Sacchetto porta radio
Se nella vostra confezione mancasse qualche elemento contattate il vostro rivenditore.
ITALIANO

12
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO
Il telecomando viene fornito con una batteria di tipo “CR2025” che deve essere installata.
Quando la portata del telecomando risulta inferiore o se cessa di funzionare correttamente, è il
momento di sostituire la batteria.
Per eseguire questa semplice operazione procedere come di seguito descritto:
ATTENZIONE:
Le batterie al litio possono esplodere o provocare ustioni se smontate, cortocircuitate, ricaricate,
esposte all’acqua, al fuoco, o ad alte temperature. Non lasciare batterie in tasca, in borsa o in
un altro contenitore contenente oggetti metallici, mescolarle con batterie esauste di altro tipo, o
stoccarle con materiali pericolosi o combustibili. Conservare in luogo fresco, asciutto e ventilato.
Seguire le leggi e le normative applicabili per il trasporto e lo smaltimento.
PER INIZIARE
1. 9PT\V]LYLSHWSHZ[PJHKPWYV[LaPVULKHS]HUVIH[[LYPHKLS[LSLJVTHUKVJVTLTVZ[YH[VPUÄN\YH
2. Connettere l’alimentatore in dotazione all’ingresso DC posto nel pannello posteriore della
radio. Connettere l’altra estremità dell’alimentatore ad una presa AC. Alla prima accensione
il display mostrerà il messaggio “00:00”
3. Accendere il dispositivo premendo il pulsante di standby nell’unità principale oppure sul
[LSLJVTHUKV3HYHKPVLU[YLYnPUTVKHSP[n+()LPUPaPLYnSHZJHUZPVULKLSSLZ[HaPVUP(ÄUL
scansione, l’unità automaticamente utilizzerà le informazioni di data e orologio raccolte
dalle emittenti DAB
1. Estrarre il vano batteria come indicato nelle istruzioni
stampate nel retro del telecomando
2. Nel caso di sostituzione, rimuovere la batteria, inserire
la nuova batteria CR2025 come indicato nell’immagine
sottoriporata (facendo attenzione che il lato con il
simbolo “+” sia rivolto verso l’alto)
3. Reinserire il vano batteria all’interno dell’apposito
alloggiamento.

13
ASCOLTARE LA RADIO DAB
1. L’operazione di scansione deve essere eseguita alla prima accensione. L’icona DAB sul
display si accenderà e la procedura di scansione inizierà (questa operazione potrebbe
durare qualche minuto)
2. Utilizzando il telecomando, mediante il pulsante MODE selezionare la modalità DAB.
Dall’unità principale premere la manopola MODE per entrare nelle varie modalità e
selezionare DAB.
3. Premere il pulsante INFO per visualizzare sul display le informazioni relative alla stazione
YHKPVZLSLaPVUH[HKPWLUKLU[LKHSSHKPZWVUPIPSP[nVќLY[HKLSS»LTP[[LU[LIYVHKJHZ[LY
4. Mediante il telecomando premere i pulsanti per navigare all’interno dell’elenco delle
stazioni DAB scansionate. Dall’unità principale utilizzare la manopola MENU/SELECT per
ascoltare la stazione DAB successiva o precedente scansionata.
5. Premere il pulsante SCAN per eseguire una scansione completa delle stazioni radio in
modalità DAB.
ASCOLTARE LA RADIO FM
1. Utilizzando il telecomando, mediante il pulsante MODE selezionare la modalità FM. Il
display mostrerà una frequenza FM, ad esempio “102.5”. L’icona FM si accenderà nel
display. Dall’unità principale premere la manopola MODE per entrare nelle varie modalità
e selezionare FM.
2. Mediante il telecomando premere i pulsanti per navigare all’interno delle frequenze
FM: una pressione incrementa o decrementa la frequenza di 50 kHz. Dall’unità principale
utilizzare la manopola MENU/SELECT per incrementare o decrementare la frequenza FM.
3. Tenere premuto uno dei due pulsanti per trovare la successiva o precedente
frequenza radio disponibile oppure premere il pulsante SCAN da telecomando per cercare
direttamente la successiva stazione. Quando una stazione radio viene trovata, la ricerca
automatica si ferma. Dall’unità principale utilizzare la manopola BT PAIR/SCAN per trovare
la successiva frequenza radio disponibile.
4. Premere il pulsante INFO per visualizzare sul display le informazioni relative alla stazione
YHKPVZLSLaPVUH[HKPWLUKLU[LKHSSHKPZWVUPIPSP[nVќLY[HKLSS»LTP[[LU[L
5. Premere 4 volte il pulsante INFO per poter accedere alla funzione MONO/STEREO della
stazione FM. Premere il pulsante ENTER per passare da MONO a STEREO o viceversa. In
modalità STEREO questa icona si accenderà sul display .
MEMORIZZARE E RICHIAMARE UNA STAZIONE RADIO (PRESETS)
1. Per memorizzare le vostre stazioni preferite nelle locazioni di memoria (Presets) da 1 a 5
procedere come di seguito descritto:
Tenere premuto il pulsante
1/6 2/7 3/8 4/9 5/10
del numero della memoria dove
ZP]\VSLTLTVYPaaHYL[HSLZ[HaPVULÄUVHJOLPSKPZWSH`UVUTVZ[YH
l’indicazione “STORED #” (# sta ad indicare il numero della memoria nella quale
verrà memorizzato, ad esempio “STORED 3” – memorizzato nel preset nr. 3)
2. Per memorizzare le vostre stazioni preferite nelle locazioni di memoria (Presets) da 6 a 10
procedere come di seguito descritto:
ITALIANO

14
3. Premere il pulsante SHIFT una volta;
Tenere premuto il pulsante
1/6 2/7 3/8 4/9 5/10
del numero della memoria dove
ZP]\VSLTLTVYPaaHYL[HSLZ[HaPVULÄUVHJOLPSKPZWSH`UVUTVZ[YHS»PUKPJHaPVUL
“STORED #” (# sta ad indicare il numero della memoria nella quale verrà
memorizzato, ad esempio “STORED 6” – memorizzato nel preset nr. 6)
4. ,»WVZZPIPSLTLTVYPaaHYLÄUVHZ[HaPVUPYHKPV+()LZ[HaPVUPYHKPV-4SHMYLX\LUaH
radio della stazione FM salvata di default su tutti i preset è 87.50 MHz).
5. Per richiamare uno dei 10 preset memorizzati procedere come di seguito riportato:
Per i preset memorizzati da 1 a 5 premere uno dei pulsanti
1/6 2/7 3/8 4/9 5/10
6. Per i preset memorizzati da 6 a 10 premere una volta il pulsante SHIFT (il display
dell’unità principale visualizzerà la dicitura “SHIFT”) e successivamente il pulsante
relativo al preset desiderato.
MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO, COLLEGAMENTO E FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ
ATTRAVERSO LA TECNOLOGIA SENZA FILI BLUETOOTH
La radio TS522D+S può essere accoppiata con tutti i dispositivi Bluetooth. L’accoppiamento
W\~KPќLYPYLKH KPZWVZP[P]VHKPZWVZP[P]V -HYLYPMLYPTLU[VHS THU\HSL KP PZ[Y\aPVUP KLSWYVWYPV
dispositivo Bluetooth per il corretto accoppiamento all’unità.
1. Al primo accesso a tale modalità l’unità andrà nello stato di “attesa di connessione”, il led
lampeggerà ed in questa condizione sarà possibile associare un dispositivo che è già stato
accoppiato. Se il dispositivo che si vuole collegare ha Bluetooth acceso, esso si connetterà
automaticamente alla radio.
2. Accendere il proprio dispositivo Bluetooth (per esempio uno SmartPhone), entrare nel
menu di impostazione Bluetooth ed eseguire una scansione dei dispositivi disponibili. Nella
lista dei dispositivi trovati verrà mostrata l’etichetta TS522D+S.
3. Connettere il dispositivo all’unità TS522D+S, il dispositivo mostrerà lo stato di “Connesso” e il
LED della radio passerà dallo stato di lampeggiante a quello di acceso (se l’accoppiamento
è avvenuto con successo).
4. (X\LZ[VW\U[VZHYnWVZZPIPSLTLKPHU[LSHYHKPV;:+:YPWYVK\YYLZLUaHÄSPSHT\ZPJH
contenuta all’interno del dispositivo associato.
5. Mentre un dispositivo è connesso mediante la tecnologia Bluetooth, se si desidera
accoppiare un altro dispositivo Bluetooth, è necessario disconnettere la connessione
JVYYLU[L[LULUKVWYLT\[VWLYJPYJHZLJVUKPPSW\SZHU[L7(09ÄU[HU[VJOLUVUZPH]]LY[L
un suono tipo “beep”, oppure disabilitando la connessione stabilita direttamente dal
menu Bluetooth del dispositivo associato. L’unità passerà direttamente in modalità di
accoppiamento e a questo punto sarà possibile connettere un altro dispositivo.
ATTENZIONE:
Per i telefoni cellulari con Bluetooth 2.0, verrà richiesto di inserire una password durante
l’accoppiamento. Premere la seguente stringa: 0000 (zerozerozerozero)

15
RIPRODUZIONE DELLA MUSICA
0S KPZWVZP[P]V JOL PU[LUKL[L HZZVJPHYL H ;:+: KL]L Z\WWVY[HYL PS WYVÄSV (=9*7 (\KPV
=PKLV9LTV[L*VU[YVS7YVÄSLHSÄULKPWV[LYJVU[YVSSHYLSHYPWYVK\aPVULH[[YH]LYZVLZZV-HYL
riferimento al manuale utente del vostro dispositivo. Quando la musica è in riproduzione:
1. Pulsante PLAY/PAUSE
a. Premere una volta per mettere in pausa la riproduzione
b. Premere un’altra volta per far riprendere la riproduzione
2. Pulsante VOL – (dall’unità principale ruotare in senso antiorario la manopola VOL/STB)
a. Premere una volta per diminuire il volume di uno step
b. Tenerlo premuto per diminuire il volume in modo costante
3. Pulsante VOL + (dall’unità principale ruotare in senso antiorario la manopola VOL/STB)
a. Premere una volta per aumentare il volume di uno step
b. Tenerlo premuto per aumentare il volume in modo costante (quando verrà
raggiunto il livello massimo il display mostrerà l’etichetta VOL MAX)
ATTENZIONE:
ascoltare la musica a un volume moderato. L’esposizione continua ad un volume elevato
potrebbe danneggiare l’udito.
CONNETTERE L’ULTIMO DISPOSITIVO BLUETOOTH ACCOPPIATO
Di seguito viene riportato un metodo veloce per connettere TS522D+S all’ultimo dispositivo
accoppiato.
Quando il prodotto è in modalità standby, premere il pulsante STANDBY ed entrare nella modalità
BT mediante il pulsante MODE (se l’unità è accesa, ma in una modalità diversa, premere il
pulsante MODE ÄUV H ]PZ\HSPaaHYL ); (JJLUKLYL PS KPZWVZP[P]V )S\L[VV[O KH HZZVJPHYL
Esso si connetterà automaticamente. Il LED della modalità Bluetooth si accenderà quando la
connessione sarà avvenuta con successo. Se il prodotto non riesce a trovare l’ultimo dispositivo
accoppiato, esso andrà in modalità di attesa di connessione. In questo stato altri dispositivi
accoppiati precedentemente potranno essere collegati all’unità.
RIPRISTINO DELLA MEMORIA DELL’UNITÀ
3»\UP[n W\~ TLTVYPaaHYL ÄUV H KPZWVZP[P]P )S\L[VV[O KP]LYZP 7LY JHUJLSSHYL SH TLTVYPH
manualmente bisogna essere all’interno della modalità BT, nello stato di accoppiamento (LED
lampeggia velocemente), premere il pulsante PAIR due volte (con un intervallo di circa un secondo tra
SLWYLZZPVUPÄU[HU[VJOLUVU]PLULYPWYVKV[[V\UZ\VUV[PWV¸ILLW¹(X\LZ[VW\U[VPS3,+PUKPJH[P]V
dello stato del Bluetooth da lampeggiante passa a spento per poi ricominciare a lampeggiare.
ATTENZIONE:
Dopo aver cancellato completamente la memoria l’unità entrerà subito nella modalità di
accoppiamento e sarà necessario seguire nuovamente la procedura di accoppiamento e
collegamento di un nuovo dispositivo Bluetooth.
Ricordarsi di eliminare il nome della radio anche dal dispositivo al quale la si desidera connettere
nuovamente, questo per ripristinare completamente l’accoppiamento tra i due dispositivi
ITALIANO

16
RIPRODUZIONE DI UN DISPOSITIVO CONNESSO ALL’INGRESSO AUX
1. Collegare all’ingresso AUX IN il jack del cavo (non fornito) proveniente dal dispositivo
esterno (per esempio un riproduttore MP3)
2. Utilizzare il pulsante MODE sul telecomando per accedere alla modalità AUX IN oppure
WYLTLUKVSHTHUVWVSH46+,ULSS»\UP[nWYPUJPWHSLÄUVH]PZ\HSPaaHYLSHZVYNLU[L(<?05
Nel display verrà visualizzata l’etichetta AUX IN.
3. Utilizzare il proprio dispositivo per controllare la riproduzione, il livello del volume può essere
controllato sia dal dispositivo collegato che dall’unità principale. Mediante il pulsante MUTE
del telecomando è possibile silenziare la riproduzione e riavviarla premendo nuovamente
lo stesso pulsante.
IMPOSTARE L’UNITÀ
Premere il pulsante MENU sul telecomando o tener premuto la manopola MENU/SELECT
nell’unità principale per entrare all’interno del menu delle varie modalità.
Premere i pulsanti sul telecomando, oppure ruotare la manopola MENU/SELECT
nell’unità principale per selezionare la voce del menu desiderata e premere ENTER sul
telecomando o premere la manopola MENU/SELECT per entrare nel sottomenu oppure per
salvare le impostazioni. Premere il pulsante BACK per ritornare al livello precedente, oppure
premere MENU nuovamente per uscire.
MENU DISPONILI IN MODALITÀ DAB
Premere il pulsante MENU per accedere alle molteplici funzioni della modalità DAB.
Mediante i pulsanti è possibile navigare attraverso le varie voci del menu.
Premere il pulsante ENTER per entrare all’interno della voce del menu selezionata.
FULL SCAN: permette di compiere la scansione completa dei canali DAB
MANUAL TUNE: permette di impostare la frequenza DAB da sintonizzare
Premere i pulsanti per regolare la frequenza e premere
ENTER
per confermare (p.e.
174.928 MHz)

17
Il display mostrerà la potenza del segnale della frequenza impostata manualmente per la
sintonizzazione.
0SZPTIVSV%u\UPUKPJH[VYLJOLZLNUHSHSHWV[LUaHKLSZLNUHSL"ZPNUPÄJHJOLSHWV[LUaHKLS
segnale di tale stazione è abbastanza forte per permettere la sintonizzazione di tale stazione
DAB. Il simbolo --- è un indicatore che segnala la mancanza di segnale.
Premere il pulsante MENU due volte per ritornare alla modalità DAB, oppure premere BACK tre
volte per riprodurre la stazione DAB sintonizzata.
MENU DISPONIBILE IN MODALITÀ FM
Premere il pulsante MENU per accedere alle molteplici funzioni della modalità FM.
Mediante i pulsanti è possibile navigare attraverso le varie voci del menu.
Premere il pulsante ENTER per entrare all’interno della voce del menu selezionata.
AUDIO
Permette di impostare l’ascolto MONO o STEREO in modalità FM.
MENU DISPONIBILE IN TUTTE LE MODALITÀ
Premere il pulsante MENU per accedere alle funzioni comuni a tutte le modalità della TS522D+S.
Mediante i pulsanti è possibile navigare attraverso le varie voci del menu.
Premere il pulsante ENTER per entrare all’interno della voce del menu selezionata.
DATE/TIME
Permette di impostare manualmente la data e l’orologio oppure attraverso il segnale ricevuto
dalle emittenti delle stazioni DAB.
ITALIANO

18
MANUAL
Premere i pulsanti sul telecomando, ruotare la manopola MENU/SELECT posta sull’unità
principale, per regolare l’orologio e la data, premere il pulsante ENTER sul telecomando oppure la
manopola MENU/SELECT sull’unità principale per confermare e salvare le informazioni inserite.
AUTO
Selezionando questa opzione, la radio utilizzerà le informazioni di data e orologio fornite
dall’emittente.
TIME MODE
Permette di impostare il formato dell’orologio in 12 o 24 ore.
SNOOZE
Permette di impostare l’intervallo di tempo per la ripetizione dell’allarme (snooze).
Premere i pulsanti sul telecomando o ruotare la manopola MENU/SELECT sull’unità
principale per regolare l’intervallo da 5 minuti a 15 minuti con passi da un minuto.
Premere il pulsante ENTER sul telecomando o la manopola MENU/SELECT sull’unità principale
per salvare il valore scelto
.
Per disabilitare la funzione Snooze premere il pulsante dell’unità principale.

19
SET EQ
Permette di impostare l’equalizzazione della radio.
Premere i pulsanti sul telecomando oppure ruotare la manopola MENU/SELECT
sull’unità principale per selezionare uno dei preset di equalizzazione memorizzato: CLASSIC,
POP, FLAT, ROCK, JAZZ. Premere il pulsante ENTER sul telecomando o la manopola MENU/
SELECT sull’unità principale per confermare il preset selezionato.
RESET
7LYTL[[LKPJHUJLSSHYL[\[[LSLPTWVZ[HaPVUPLYPWYPZ[PUHYLSHJVUÄN\YHaPVULKPMHIIYPJH:JLNSPLYL
l’opzione YES e premere il pulsante ENTER sul telecomando oppure la manopola MENU/
SELECT sull’unità principale per avviare il reset alle impostazioni di fabbrica, oppure NO per
cancellare l’operazione.
ATTENZIONE: tutte le impostazioni riguardanti data, orologio, allarme, equalizzatore e preset
delle stazioni radio verranno perse.
FIRMWARE VERSION
7LYTL[[LKP]PZ\HSPaaHYLSH]LYZPVULÄYT^HYLPUZ[HSSH[HULSS»\UP[n
UTILIZZARE L’ALLARME
Impostazione dell’allarme
1. Accendere la radio, premere il pulsante oppure il pulsante sul telecomando per
selezionare l’allarme 1 oppure l’allarme 2.
L’icona oppure l’icona inizierà a lampeggiare sul display.
ITALIANO

20
Premere il pulsante ENTER per entrare nel menu dell’allarme, premere i pulsanti sul
telecomando o ruotare la manopola MENU/SELECT sull’unità principale per regolare l’orario
desiderato per l’allarme. Premere il pulsante ENTER o la manopola MENU/SELECT per
confermare la scelta e per passare alla successiva funzione , oppure premere il pulsante
BACK per tornare alla precedente voce di menu.
Successivamente all’impostazione dell’orario dell’allarme è possibile selezionare la sorgente di
allarme (DAB/FM/Buzzer).
L’opzione successiva è quella della frequenza di ripetizione dell’allarme che può avere le seguenti
opzioni:
+HPS`NPVYUHSPLYH¶>LLRKH`Z.PVYUPSH]VYH[P]P¶>LLRLUKZ-PULZL[[PTHUH.PVYUVZWLJPÄJV
(una volta).
Quando l’allarme è stato impostato su ON e salvato l’icona relativa all’allarme 1 e/o 2 verrà
mostrata sul display ad indicare lo stato attivo.
Set time
(hour, Minute)
Set Source
(DAB/FM/Buzzer)
Set Repetition
(Daily/Weekdays/Weekends/
Sun/Mon/Tue/Wed/Thu/Fri/Sat)
Set ON/OFF
SAVED
Other manuals for Radio.cubo TS522D+S
1
Table of contents
Languages:
Other Brionvega Speakers manuals