manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Brizo R62707 User manual

Brizo R62707 User manual

R62707 DECK MOUNT ROMAN TUB
ROUGH-IN KIT
R62707 EQUIPO PARA LA
INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
DENTRO DE LAS PAREDES/PISOS
PARA MONTURA EN EL BORDE DE
LA BAÑERA ROMANA.
CORPS DE ROBINET, KIT R62707,
POUR REBORD DE BAIN ROMAIN
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Para instalación fácil de su llave
Brizo®usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones
completamente antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
For easy installation of your Brizo®
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
Pour installer votre robinet Brizo®
facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
42228
www.brizo.com 1 8/3/16 Rev. H
Finished Deck (Standard) Installation
Use these instructions on a finished deck
installation up to 2 1/2” (63.5 mm) thick.
Instalación en Borde Terminado
(Estándar)
Use estas instrucciones en una
instalación en bordes terminados de un
grosor hasta 2 1/2” (63.5 mm).
Installation standard dans une plage
finie
Suivez ces instructions pour installer un
robinet dans une plage finie épaisse d’au
plus 2 1/2 po (63.5 mm).
3/32”
(2.38 mm)
3/32 po
Rough Deck (Thick Tile) Installation
Use these instructions on a rough
deck (thick tile) installation up to 2 1/2”
(63.5 mm) thick (excluding plywood
underlayment).
Instalación de la Tubería en Bordes
(losas gruesas)
Use estas direcciones para la instalación
de las tuberías en un borde (losas
gruesas) hasta 2 1/2” (63.5 mm) de
grosor.
Installation dans une plage en
carreaux
Suivez ces instructions pour installer
un robinet dans une plage en carreaux
épaisse d’au plus 2 1/2 po (63.5 mm)
(épaisseur du panneau de sous-finition en
contreplaqué exclue).
2 42228 Rev. H
© 2016 Masco Corporación de Indiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
agua Brizo®están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en
material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la
llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a
partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Brizo®están garantizadas al con-
sumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años
a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de
compra. No se garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cual-
quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación,
uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company
tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la
devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas
las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repues-
to originales de Brizo®.
Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del
mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluy-
endo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected] [email protected]
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet
Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con
Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo®fabricadas
después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sec-
ción de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.Brizo.com, también puede enviarnos
un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le corre-
sponda anteriormente incluido.
© 2016 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo®faucet are warranted
to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as
long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or,
for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo®faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the
date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is
provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period,
any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive
remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair.
We also recommend that you use only genuine Brizo®replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including
failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Limited Warranty on Brizo®Faucets
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected] [email protected]
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Delta Faucet Company. This warranty applies only to Brizo®faucets manufactured after
January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.Brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above.
© 2016 Division de Masco Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de
ce robinet Brizo®sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication
par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci
demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisa-
tion commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo®comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception
des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une
garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat.
Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat.
Aucune garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable,
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication
pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de
réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix
d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier pro-
fessionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiques Brizo®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les
dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Garantie limitée des robinets Brizo®
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire
à l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected] [email protected]
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company
pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta
Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo®fabriqués après
le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces
où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, con-
sécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente
garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle
n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez
consulter la page Warranty FAQs à www.Brizo.com, faire parvenir un courriel à customerservice@
deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable.
www.brizo.com 3 42228 Rev. H
RP46307
End Valve Assembly
Ensamble de la válvula final
Soupape
RP10700
Ceramic Seats & Springs
Asientos de Cerámica y Resortes
Sièges en céramique et ressorts
RP40509
Spout Adapter Assembly
Ensamble del Adaptador del
Tubo de Salida
Adaptateur du bec
RP18362
O-Ring
Anillo “O”
Joint torique
RP40506
Bottom Washer
Arandela Inferior
Rondelle inférieure
RP40503
Jack Screw
Gato de Tornillo
Vis d’ajustement
RP40504
Top Washer
Arandela superior
Rondelle supérieure
RP40616
Test Cap
Tapa de prueba
Bouchon d’essai
RP18361
Tee
Codo T
Raccord en T
RP40507
Bottom Washer
Arandela Inferior
Rondelle inférieure
RP40503
Jack Screw
Gato de Tornillo
Vis d’ajustement
RP40505
Top Washer
Arandela superior
Rondelle supérieure
RP6060
Bonnet Nut
Bonete
Chapeau
RP42216
Ceramic Stem Unit Assembly
Ensamble de la Unidad de la
Espiga de Cerámica
Obturateur en céramique
4 42228 Rev. H
Notes / Notas / Notes
www.brizo.com 5 42228 Rev. H
1
Finished Deck (Standard) Installation
(NOTE: Intended for surfaces up to 2 1/2” (63.5 mm) thick.)
A. Drill holes in FINISHED DECK per diagram.
*For lever handles use 10”-16” centers.
Note: Model 6740 11” (279 mm) Min. - Model 6745 13” (330 mm) Min.
B. Loosen screw (1) until cardboard tube (2) is free. Rotate washer (3) 90° and
remove. Remove cardboard tube and discard. Repeat for the other end valve
and spout adapter.
Instalación en Borde Terminado (Estándar)
(NOTA: Para superficies hasta 2 1/2” (63.5 mm) de grosor)
A. Perfore los agujeros en el BORDE ACABADO como se muestra en el
diagrama.
*Para manijas de palanca use centros de 10”- 16”.
Nota: Modelo 6740 Mínimo 11” (279 mm). - Modelo 6745 Mínimo 13” (330 mm).
B. Afloje el tornillo (1) hasta que el tubo de cartón (2) quede libre. Gire la
arandela (3) 90° y quítela. Quite el tubo de cartón y descártelo. Repita igual en
la otra válvula extrema y en el adaptador del surtidor.
Installation standard dans une plage finie
(plages d’eau plus 2 1/2 po (63.5 mm) )
A. Percez des trous dans la PLAGE FINIE conformément aux indications du
schéma.
*Pour les manettes-leviers, utilisez un écart centre à centre de 10 po à 16 po.
Note : modèle 6740, 11 po (279 mm) min. - modèle 6745, 13 po (330 mm) min.
B. Desserrez la vis (1) jusqu’à ce que le tube en carton (2) se libère.Tournez la
rondelle (3) de 90° et retirez-la. Retirez le tube en carton et jetez-le. Procédez
de la même manière pour l’autre soupape et l’adaptateur du bec.
C. Install end valves (1) and spout adapter (2) from below. NOTE: Hot side end
valve is labeled (3). Replace washers (4) on end valves and spout adapter,
rotate 90° to expose screws (5).
D. Tighten screws (1) with a 3/32” (2.38 mm) hex driver. NOTE: One screw D.
can be fully tightened before the other screw is tightened.
C. Instale las válvulas extremas (1) y el adaptador del surtidor (2) desde abajo.
NOTA: El extremo del agua caliente está marcado (3). Coloque otra vez
las arandelas (4) en las válvulas extremas y el adaptador del surtidor, gire 90°
para exponer los tornillos (5).
D. Apriete los tornillos (1) con un destornillador hexagonal de 3/32” (2.38 mm).
NOTA: Un tornillo puede ser apretado completamente antes de atornillar
completamente el otro.
C. Installez les soupapes (1) et l’adaptateur du bec (2) par-dessous. NOTE: la
soupape d’eau chaude est identifiée par une étiquette (3). Remettez les
rondelles (4) en place sur les soupapes et l’adaptateur du bec, puis tournez-
les de 90° pour exposer les vis (5).
D. Serrez les vis (1) à l’aide d’un tourne-écrou 3/32 po (2.38 mm). NOTE: vous
pouvez serrer une vis complètement avant de serrer la vis suivante.
Step A
3750018
A.
B.
C.
D.
Standard
Installation Instalación
estándar Installation
standard
3” min.
(7.6 cm)
5” min.
(12.7 cm) 10” - 16”
*
(20.3 - 40.6 cm)
1-1/2” dia.
(38 mm)
3
3
2
2
1
1
4
4
2
1
1
5
3
1
1
1
1
1
1
6 42228 Rev. H
E. Make sure end valves are properly aligned (1). Carefully bend corrugated
outlet tubes (2) and insert into tee (3). Connect tee to spout adapter (4).
Connect inlet tubes (5) to water supplies. Be careful bending the copper
tubes. Kinked tubes will void warranty.
F. Solder connections.
G. Turn on water supplies and check for leaks.You are now ready for the trim kit.
Please see the trim installation instructions.
E. Asegúrese que las válvulas extremas estén apropiadamente alineadas
(1). Cuidadosamente doble los tubos corrugados de salida de agua (2) e
introduzca dentro de la T (3). Conecte la T al adaptador del surtidor (4).
Conecte los tubos (5) a los suministros de agua. Tenga cuidado al doblar
los tubos de cobre. Los tubos torcidos anularan la garantía.
F. Suelde las conexiones.
G. Abra los suministros de agua y fíjese si hay filtraciones o fugas. Está ahora
listo para usar el juego de guarniciones. Por favor vea las instrucciones para la
instalación de la guarnición.
E. Assurez-vous que les soupapes sont bien positionnées (1). Cintrez soign
eusement les tubes de sortie ondulés (2) et introduisez-les dans le raccord
en T (3). Branchez le raccord en T à l’adaptateur du bec (4). Raccordez
les tubes d’entrée d’eau (5) aux arrivées d’eau. Cintrez lestubes en cuivre
soigneusement. La garantie est nulle et sans effet siles tubes ont été pincés.
F. Brasez les raccords.
G. Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité.Vous pouvez
maintenant installer les éléments de finition. Veuillez consulter les instructions
d’installation des éléments de finition.
E. G.
1
1
5
4
5
2
2
3
F.
www.brizo.com 7 42228 Rev. H
1
Rough Deck (Thick Tile) Installation
(NOTE: Intended for surfaces up to 2 1/2” (63.5 mm) thick excluding plywood
underlayment.)
A. Drill holes in FINISHED DECK per diagram.
*For lever handles use 10”-16” centers.
Note: Model 6740 11” (279 mm) Min. - Model 6745 13” (330 mm) Min.
B. Attach HOT and COLD end valve assemblies (1) and spout adapted assembly (2).
NOTE: Hot side end valve is labeled (3). Use enclosed screws (4) to attach dimpled
plates (5). Make sure screw holes in dimpled plates are along the same line (6).
Instalación de tuberías (losas gruesas) en bordes.
(NOTA: Para superficies hasta 2 1/2” (63.5 mm) de grosor excluyendo
contrapiso de madera contrachapada.)
A. Perfore los agujeros en el BORDE ACABADO como se muestra en el diagrama.
*Para manijas de palanca use centros de 10”- 16”.
Nota: Modelo 6740 Mínimo 11” (279 mm). - Modelo 6745 Mínimo 13” (330 mm).
B. Conecte los ensambles de las válvulas extremas CALIENTE y FRÍA (1) el adaptador
del surtidor (2). NOTA: El extremo del agua caliente está marcado (3). Use los
tornillos incluidos (4) para fijar las placas con hoyuelos (5). Asegúrese que los
agujeros para los tornillos en las placas con hoyuelos estén en la misma línea (6).
Installation standard dans une plage finie
(NOTE: plages d’au plus 2 1/2 po (63.5 mm), épaisseur du panneau de sous-
finition en contreplaqué exclue).
A. Percez des trous dans la PLAGE FINIE conformément aux indications du schéma.
*Pour les manettes-leviers, utilisez un écart centre à centre de 10 po à 16 po.
Note : modèle 6740, 11 po (279 mm) min. - modèle 6745, 13 po (330 mm) min.
B. Fixez les soupape D’EAU CHAUDE et D’EAU FROIDE (1) ainsi que l’adaptateur
du bec (2). NOTE: la soupape d’eau chaude est identifiée par une étiquette (3).
À l’aide des vis fournies (4), fixez les plaques alvéolées (5). Assurez-vous que les
trous de vis des plaques alvéolées se trouvent dans le même axe (6).
C. Carefully bend corrugated outlet tubes (1) and insert into tee (2). Connect tee
to spout adapter (3). Connect inlet tubes (4) to water supplies. NOTE 1: For
tubes to bend properly after installation, water inlet tubes must be at an angle
to the water supplies. Be careful bending the copper tubes. Kinked tubes will
void warranty. NOTE 2: For inlets to bend properly after installation, a minimum
24” length of 1/2” nominal copper tube (K, L or M) must run horizontal and
unsupported to the valve. Acceptable plastic pipe may also be used.
C. Cuidadosamente doble los tubos corrugados de salida de agua (1) e
introduzca dentro de la T (2). Conecte la T al adaptador del surtidor (3).
Conecte los tubos de entrada de agua (4) a los suministros de agua. NOTA
1: Par doblar los tubos apropiadamente después de la instalación, los tubos
de entrada de agua deben estar en un ángulo con los suministros de agua.
Tenga cuidado cuando doble los tubos de cobre. Los tubos torcidos anularán
la garantía. NOTA 2: para que los tubos de admisión doblen apropiadamente
después de la instalación, un tubo de cobre de un mínimo de 24” de largo y
1/2” nominal (K, L ó M) debe correr horizontalmente y sin soporte a la válvula.
También puede usar una tubería plástica que sea aceptable.
C. Cintrez soigneusement les tubes de sortie ondulés (1) et introduisez-les
dans le raccord en T (2). Branchez le raccord en T à l’adaptateur du bec (3).
Raccordez les tubes d’entrée d’eau (4) aux arrivées d’eau. NOTE 1: pour
que les tubes puissent être cintrés correctement après l’installation, les tubes
d’entrée d’eau doivent former un angle par rapport aux arrivées d’eau. Cintrez
les tubes en cuivre soigneusement; la garantie est nulle et sans effet si les
tubes ont été pincés. NOTE 2: Pour que la courbure des tuyaux d’arrivée
d’eau soit correcte après l’installation, une longueur minimale de 24 po de
tuyau de cuivre (K, L ou M) d’un diamètre nominal de 1/2 po doit courir à
l’horizontale jusqu’à la soupape sans être supportée. Un tuyau de plastique
acceptable peut aussi être utilisé.
Step A
3750018
A.
B.
C.
D.
Thick Tile
Installation Instalación en
lozas gruesas Installation sur
des carreaux
3” min.
(7.6 cm)
5” min.
(12.7 cm) 10” - 16”
*
(20.3 - 40.6 cm)
1-1/2” dia.
(38 mm)
5
6
4
3
1
2
4
4
1
2
1
1
3
24” (610 mm)
Min.
24 po Min.
2.5”
(64 mm)
Min.
2.5 po
Min.
8 42228 Rev. H
D. Solder connections.
E. Turn on water supplies and check for leaks.
F. Finish surface up to cardboard spacers (1).Washer (2) indicates maximum
finished deck thickness.
G. Loosen screws (1) until washer (2) is free. Rotate washer 90° and remove. Cut
cardboard tubes (3) flush to finished deck and discard.
H. Replace washers (1) on end valves and spout adapter. Rotate 90° to expose
screws (2).
I. Tighten screws (1) with a 3/32” (2.38 mm) hex driver. Tighten until washers
(2) are flush to the finished deck surface. NOTE: Gradually tighten all six
screws (1) together to prevent binding. You are now ready for the trim kit.
Please see the trim installation instructions.
D. Suelde las conexiones.
E. Abra los suministros de agua y fíjese si hay filtraciones o fugas.
F. Termine la superficie con los separadores de cartón (1). La arandela (2) indica
el grosor máximo del borde terminado.
G. Afloje los tornillos (1) hasta que la arandela (2) quede libre. Gire la arandela
90° y quítela. Corte los tubos de cartón (3) de manera que queden al ras con
el borde terminado y descarte.
H. Coloque otra vez las arandelas (1) en las válvulas extremas y en el adaptador
del surtidor. Gire 90° para exponer los tornillos (2).
I. Apriete los tornillos (1) con un destornillador hexagonal de 3/32” (2.38 mm).
Apriete hasta que las arandelas (2) queden al ras con la superficie del borde.
NOTA: Poco a poco apriete los seis tornillos (1) al mismo tiempo para
prevenir que se peguen. Ahora Está listo para usar el juego de guarnición.
Por favor vea las instrucciones para la instalación de la guarnición.
D. Brasez les raccords.
E. Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité.
F. Finissez la plage jusqu’aux pièces d’espacement en carton (1). La rondelle (2)
indique l’épaisseur maximale de la plage finie.
G. Desserrez les vis (1) jusqu’à ce que la rondelle (2) se libère.Tournez la
rondelle de 90° et retirez-la. Coupez les tubes de carton (3) au ras de la plage
finie et jetez-les.
H. Remettez les rondelles (1) en place sur les soupapes et l’adaptateur du bec.
Tournez-les de 90° pour exposer les vis (2).
I. Serrez les vis (1) à l’aide d’un tourne-écrou 3/32 po (2.38 mm) jusqu’à ce que
les rondelles (2) se trouvent au ras de la plage finie. NOTE: serrez les six vis
(1) graduellement pour ne rien déformer. Pour pouvez maintenant installer
le kit de finition. Veuillez consulter les instructions d’installation des éléments
de finition.
E. G.
1
1
5
4
5
2
2
3
F.
I.
H.
1
1
1
1
1
3
2
12
3
3
2
1
1
2
2
2
2
1

Other Brizo Plumbing Product manuals

Brizo HYDRACHOICE T84613 Series User manual

Brizo

Brizo HYDRACHOICE T84613 Series User manual

Brizo 62720LF User manual

Brizo

Brizo 62720LF User manual

Brizo T70130 Series User manual

Brizo

Brizo T70130 Series User manual

Brizo R65700 User manual

Brizo

Brizo R65700 User manual

Brizo Virage 85830 User manual

Brizo

Brizo Virage 85830 User manual

Brizo Rook 5461LF Series User manual

Brizo

Brizo Rook 5461LF Series User manual

Brizo RSVP 6790 User manual

Brizo

Brizo RSVP 6790 User manual

Brizo VENUTO 63070LF User manual

Brizo

Brizo VENUTO 63070LF User manual

Brizo Mystix RP103316BNXL User manual

Brizo

Brizo Mystix RP103316BNXL User manual

Brizo Siderna Series User manual

Brizo

Brizo Siderna Series User manual

Brizo Brizo 63074LF User manual

Brizo

Brizo Brizo 63074LF User manual

Brizo RSVP T67390-LHP User manual

Brizo

Brizo RSVP T67390-LHP User manual

Brizo Levoir 68498 LHP Series User manual

Brizo

Brizo Levoir 68498 LHP Series User manual

Brizo 65390LF-LHP User manual

Brizo

Brizo 65390LF-LHP User manual

Brizo Litze Series User manual

Brizo

Brizo Litze Series User manual

Brizo 65336 Series User manual

Brizo

Brizo 65336 Series User manual

Brizo Charolotte 65885LF Series User manual

Brizo

Brizo Charolotte 65885LF Series User manual

Brizo Tresa 65836LF-ECO Series User manual

Brizo

Brizo Tresa 65836LF-ECO Series User manual

Brizo RP49094 Series User manual

Brizo

Brizo RP49094 Series User manual

Brizo Vettis 68488 User manual

Brizo

Brizo Vettis 68488 User manual

Brizo Tresa 65836LF Series User manual

Brizo

Brizo Tresa 65836LF Series User manual

Brizo Rook T67360-LHP Series User manual

Brizo

Brizo Rook T67360-LHP Series User manual

Brizo Baliza 65305LF-LHP Product information sheet

Brizo

Brizo Baliza 65305LF-LHP Product information sheet

Brizo Siderna 65080LF Series User manual

Brizo

Brizo Siderna 65080LF Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Watermark MPU7 quick start guide

Watermark

Watermark MPU7 quick start guide

BELLOSTA micheli 5801/A Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA micheli 5801/A Installation instruction

JIMTEN CICLON LS EB-705 Maintenance and Instruction Manual

JIMTEN

JIMTEN CICLON LS EB-705 Maintenance and Instruction Manual

Insignia MXOS1700 installation manual

Insignia

Insignia MXOS1700 installation manual

Hans Grohe PHARO Whirlpool 200 Links 22701 Series manual

Hans Grohe

Hans Grohe PHARO Whirlpool 200 Links 22701 Series manual

newform BLINK 70872E instructions

newform

newform BLINK 70872E instructions

Pfister 0X6-270R Quick installation guide

Pfister

Pfister 0X6-270R Quick installation guide

Helvex 312-WC-4,8 installation guide

Helvex

Helvex 312-WC-4,8 installation guide

Fleurco GEMINI NGS1-40 Series installation manual

Fleurco

Fleurco GEMINI NGS1-40 Series installation manual

Hans Grohe AXOR ShowerCollection 10750180 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR ShowerCollection 10750180 Assembly instructions

Server 85487 Assembly

Server

Server 85487 Assembly

Pfister Shower Panel 016-800SP Quick installation guide

Pfister

Pfister Shower Panel 016-800SP Quick installation guide

Axor ShowerHeaven 970 3jet 10621800 Instructions for use

Axor

Axor ShowerHeaven 970 3jet 10621800 Instructions for use

KWC A 215 Installation and service instructions

KWC

KWC A 215 Installation and service instructions

Hans Grohe AXOR Urquiola 11034009 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Urquiola 11034009 Instructions for use/assembly instructions

KWC QBIX/QBIX-ART 26.240.502.000 Specification sheet

KWC

KWC QBIX/QBIX-ART 26.240.502.000 Specification sheet

SFA Sanigrease T 40 Operating & installation manual

SFA

SFA Sanigrease T 40 Operating & installation manual

Fantini Rubinetti NICE S004SU instructions

Fantini Rubinetti

Fantini Rubinetti NICE S004SU instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.