manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Brizo MULTICHOICE R60000 User manual

Brizo MULTICHOICE R60000 User manual

14/6/10 Rev. B
MULTICHOICE™ ROUGH-IN BODY
PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
INTERNA MULTICHOICE™
CORPS DE ROBINET MULTICHOICEMC
Model/Modelo/Modèle
R60000
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
®
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
51320 51320 51320 51320 51320 51320
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
T
E
F
L
O
N
For easy installation of your Brizo® faucet
you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and
maintenance information.
THIS ROUGH-IN BODY MEETS OR
EXCEEDS THE FOLLOWING STANDARDS:
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
.
NOTICE TO INSTALLER: CAUTION!–As the
installer of this rough-in body, it is your
responsibility to properly INSTALL this rough-
in body per the instructions given.YOU MUST
inform the owner/user of this requirement by
following the instructions. If you or the owner/user
are unsure how to properly install this rough-in body,
please refer to the instructions supplied and if still
uncertain, call us at 1-877-345-BRIZO. Leave this
Instruction Sheet for the owner's/user's reference.
Para instalación fácil de su llave Brizo®
usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
ESTA VALVULA CUMPLE O EXCEDE
LAS SIGUIENTES NORMAS:
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
.
AVISO AL INSTALADOR: ¡PRECAUCIÓN!- Como
instalador de la tubería interna - dentro de la
pared/piso, es su responsabilidad INSTALAR esta
pieza correctamente como se describe en las
instrucciones que le damos. USTED DEBE
informarle al propietario/usuario, siguiendo las
instrucciones dadas, de este requisito. Si usted
o el propietario/usuario no están seguros como se
instalan correctamente las tuberías internas, por
favor refiérase a las instrucciones proporcionadas
y si todavía no está seguro, llámenos al 1-877-345-
BRIZO. Deje esta hoja de instrucciones como ref-
erencia para el propietario/usuario.
Pour installer votre robinet Brizo®facilement,
vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
CE ROBINET SATISFAIT AUX EXIGENCES
DES NORMES
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
OU LES SURPASSE.
AVIS À L’INSTALLATEUR : ATTENTION! – En
qualité d’installateur, vous est tenu de bien
INSTALLER ce corps de robinet conformément
aux instructions.VOUS DEVEZ informer le
propriétaire ou l’utilisateur de cette exigence.
En cas de doute quant à la marche à suivre
pour installer ce corps de robinet, veuillez lire les
instructions fournies et, au besoin, veuillez nous
appeler au 1-877-345-BRIZO. Veuillez laisser
ce feuillet d’instructions au propriétaire ou à
l’utilisateur pour qu’il puisse le consulter s’il y
a lieu.
®
UPC
51320 51320 51320 51320 51320 51320
2
51320 Rev. B
1
2
1
3
41
2
3
3
5
A.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Consider the type and thickness
of your finished wall before
placing your stringer back plate.
Install the body (1) so the surface
of the finished wall is flush with
the front of the plasterguard (2),
A. Distance (1) from the stringer (2)
to the front of the plasterguard is
2.8" (71 mm). Distance (3) from the
stringer (2) to the front of the bon-
net is 3.9" (99 mm).
If a thin wall is used, be sure to
have the plasterguard behind the
wall, otherwise the wall should
always be flush with the front of
the plasterguard. See instruction on
the bag for thin wall mounting.
B.
B.
CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA.
Considere el tipo y el grosor
de su pared terminada antes
de colocar su placa trasera de
acoplamiento de las tuberías.
Instale la pieza (1) de manera
que la superficie de la pared
terminada quede al ras con el
frente del protector de yeso (2),
A.
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION
EN EAU.
Déterminez le type de la paroi
et son épaisseur totale avant de
placer la plaque arrière. Installez
le corps (1) de sorte que la
surface finie de la paroi soit à
égalité avec l’avant du protecteur
(2); utilisez les deux trous (3)
A.
La distancia (1) del empalme de
tuberías (2) al frente del protector
de yeso es 2.8” (71 mm). La
distancia (3) del empalme de
tuberías (2) al frente de la tuerca
tapa o capuchón es 3.9” (99 mm).
Si usted está trabajando en
una pared delgada, asegúrese
de tener un protector de yeso
detrás de la pared, si no la pared
siempre deberá estar al ras con
el frente del protector de yeso.
B.
L’écart (1) entre l’entretoise (2)
et l’avant du protecteur est de
2,8 po (71 mm). L’écart (3) entre
l’entretoise (2) et l’avant du cha-
peau est de 3,9 po (99 mm).
Si la paroi est mince, le protecteur
doit se situer derrière celle-ci. Au-
trement, l’avant du protecteur doit
se trouver à égalité de celle-ci.
B.
using the two stringer mounting
holes (3) on the bracket. Note:
Remove cover (4) to access
mounting holes. Make sure the
word “UP” (5) is on top of the
valve body when installing.
usando los dos agujeros de
instalación del acoplamiento (3)
en el soporte. Nota: Quite la
cubierta (4) para tener acceso
a los agujeros de instalación.
Cuando esté haciendo la
instalación, asegúrese que la
palabra “UP” (5) quede arriba de
la válvula.
de la fixation qui donnent sur
l’entretoise. Note : Enlevez le
couvercle (4) pour décou-
vrir les trous de montage. Au
moment de l’installation, assurez-
vous que le mot « UP » (5) sur
le dessus du corps de robinet se
trouve en haut.
51320 Rev. B
2
Copper
Tubing
Tubería de
Cobre
Cuivre
Iron Pipe
Hierro
Fer
Pex
1
1
1
2
2
2
A.
Connect valve body to water supplies
using the proper fittings for your valve
body type (copper tubing, iron pipe or
Pex). Note: (1) is the cold inlet port
and (2) is the hot inlet port. If either of
the two outlet ports is to be unused, seal
the port with a pipe plug.
If you are making a back to back or
reverse installation (hot on right and
cold on left) install the valve body as
described above, but the water supply
lines will be reversed. Note: (1) is the
hot inlet port and (2) is the cold
inlet port.
A.
Conecte el cuerpo de la válvula a
los suministros de agua usando los
accesorios apropiados para el tipo de
su válvula (tubería de cobre, hierro o
Pex). Nota: (1) es la entrada del agua
fría y el (2) es la entrada del agua
caliente. Si no va a usar alguna de las
dos entradas de agua, séllela con un
tapón de tubería.
Si está hacienda una instalación dorso
con dorso o a la inversa (caliente
en la derecha y fría en la izquierda)
instale el cuerpo de la válvula como se
describe arriba, pero coloque al inver-
so las líneas de suministro de agua.
Nota: (1) es la entrada de agua
caliente (2) es la entrada del
agua fría.
A.
Raccorder le corps de robinet à la
tuyauterie (cuivre, fer ou Pex).
Note : (1) correspond à l’entrée d’eau
froide et (2) correspond à l’entrée
d’eau chaude. Si l’une des entrées est
inutilisée, obturez-la avec un bouchon.
Dans le cas d’une installation dos à
dos ou inversée (eau chaude à droite
et eau froide à gauche), installez le
corps de robinet de la manière indiquée
ci-dessus. La tuyauterie d’alimentation
doit toutefois être inversée. Note : (1)
est l’entrée d’eau chaude et (2) est
l’entrée d’eau froide.
A.
3
B.
Remove bonnet (1) and test
cap (2) before soldering.
Leave screen (3) installed.
Warning: Avoid soldering at
high temperature. Exposure
to high temperatures may
B.
1
2
Quite la tuerca tapa (1) y la
tapa de prueba (2) antes de
soldar. Deje la rejilla (3)
instalada. AVISO: Evite soldar
a temperaturas altas. Si se
deja expuesto a temperatu-
ras altas pudiera dañar la
Enlevez le chapeau (1) et le
capuchon d’essai (2) avant
d’effectuer le brasage. Laissez
le tamis (3) en place. Mise en
garde : évitez le brasage à
haute température pour ne
pas abîmer le tamis. Soyez
B.
3
B.
1
2
4
damage screen. Be sure
stops (4) are removed from
the w/stops version before
soldering. (Do not install
before soldering.)
rejilla. Sea seguro que las
válvulas apagadas (4) están
quitadas de la versión con
las paradas antes de soldar.
(no instale antes de soldar.)
sûr que des valves coupées
(4) sont enlevées de la
version avec des arrêts avant
la soudure. (n’installez pas
avant la soudure.)
Connect top outlet (1) to shower pipe with
proper fittings. Connect bottom outlet (2) to
tub spout pipe with proper fittings. Pipe (3)
between valve body and tub spout must be
a minimum of 1/2" (13 mm) copper pipe or
1/2" (13 mm) iron pipe in a straight drop
no less than 8" (203 mm) but no more than
18" (457 mm) long with only one iron pipe
or copper 90 degree elbow to the tub spout
nipple. Do not use PEX tubing for tub
spout drop.
NOTE: It is suggested
that you anchor your shower arm
and tub spout elbows or water lines.
3
1
4
PRESSURE TESTING & FLUSHING
THE INSTALLATION
Prior to testing, remove cover (1), bonnet (2) and cap (3). Ensure O-ring (4)
and filter screen (5) are properly installed. Reinstall cap and bonnet and tighten
securely. Plug both outlets with proper fittings. Check for leaks. After testing
remove shower and/or tub spout plug and flush system. After flushing remove
filter screen (5) and reinstall cap, bonnet and cover. Install stops (6 & 7) in the
w/stops version and set to full open. Note: Install stops in the w/stops
version as follows:Thread nut (6) on stem (7) as shown. Then press stem
and nut assembly into body (8) and tighten using a 3/8", 6 point, deep well
socket. With a flat head screwdriver, adjust stem clockwise to close and
counterclockwise to open.
23
4
1
5
3
2
8" - 18"
(203 mm-457 mm)
8 po - 18 po
Conecte la salida de arriba (1) a la
tubería de la regadera con los accesorios
apropiados. Conecte la salida de abajo (2) a
la tubería del surtidor de la bañera con los
accesorios apropiados. La tubería (3) entre
el cuerpo de la válvula y el de la bañera
debe ser de un mínimo de 1/2" (13 mm) de
tubería de cobre ó 1/2" (13 mm) de tubería
de hierro en caída recta no menos de 8"
(203 mm) pero no más de 18"(457 mm)
de largo a la entrerrosca del surtidor de la
bañera y con sólo un codo de 90 grados, de
tubería de hierro o cobre. No use la tubería
PEX como tubería entre la válvula y el
surtidor de la bañera. NOTA: Se sugiere
que ancle el brazo de su regadera y los
codos del surtidor de la bañera o las
líneas de agua.
À l’aide des raccords appropriés, raccordez
l’orifice supérieur (1) au tuyau de la douche
et l’orifice inférieur (2) au tuyau du bec de
baignoire. Le corps de robinet doit être relié
au bec de baignoire par un tuyau de cuivre
d’au moins 1/2 po (13 mm) ou un tuyau de
fer d’au moins 1/2 po (13 mm). Ce tuyau (3)
doit être droit et il doit avoir une longueur
d’au moins 8 po (203 mm) et d’au plus
18 po (457 mm); il doit être relié au tuyau
du bec de baignoire par un seul coude à
90 degrés en cuivre ou en fer. N’utilisez
pas de tube PEX pour raccorder le bec.
NOTE : Nous vous recommandons de
fixer le bras de douche et les coudes du
bec de baignoire ou la tuyauterie.
PRUEBA DE PRESIÓN Y LIMPIEZA DE
LA INSTALACIÓN
Antes de probar, quite la cubierta (1), el capuchón (2) y la tapa (3). Asegúrese
que el aro O (4) y el filtro de malla (5) están correctamente instalados. Si lo
ha quitado, instale otra vez la tapa y el capuchón, y apriete bien.Tape ambas
salidas con los accesorios apropiados. Examine si hay filtraciones o fugas.
Después de hacer la prueba quite el tapón de la regadera y/o bañera y deje
que el agua corra para limpiar el sistema de tuberías. Después de dejar el
agua correr quite el filtro de malla (5) y reinstale la tapa, el capuchón y la
cubierta. Instale las válvulas apagadas (6 y 7) en con las paradas versión
y sistema para abrirse por completo. Nota: Instale las paradas en con la
versión de las válvulas apagadas como sigue: Rosque la tuerca (6) en
el vástago (7) según lo demostrado. Después presione el montaje del
vástago y de tuerca en cuerpo (8) y apriete con un 3/8”, 6 puntos, zócalo
bien profundo. Con un destornillador principal plano, ajuste el vástago a
la derecha al cierre y a la izquierda abrirse.
ESSAI SOUS PRESSION ET RINÇAGE
DE L’INSTALLATION
Avant d’effectuer l’essai, enlevez le couvercle (1), le chapeau (2) et le capuchon
(3).Assurez-vous que le joint torique (4) et le tamis (5) sont bien installés. Reposez
le capuchon et le chapeau si vous les avez enlevés et serrez-les solidement.
Obturez les deux sorties à l’aide des bouchons appropriés. Vérifiez l’étanchéité.
Après avoir réalisé l’essai, enlevez le bouchon de la sortie de la douche et/ou
le bouchon de la sortie du bec de baignoire et rincez l’installation. Une fois
l’installation rincée, enlevez le tamis (5) et reposez le capuchon, le chapeau ainsi
que le couvercle. Installez les valves coupées (6 et 7) dans avec des arrêts version
et ensemble sur grand ouvert. Note : Installez les arrêts dans avec la version
de valves coupées comme suit : Filetez l’écrou (6) sur la tige (7) comme
montré. Alors serrez l’ensemble de tige et d’écrou dans le corps (8) et serrez
en utilisant un 3/8”, 6 points, douille bonne profonde. Avec un tournevis
principal plat, ajustez la tige dans le sens des aiguilles d’une montre sur la
fin et s’ouvrir dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
1
23
4
6
6
51320 Rev. B
4
6
7
7
8
RP46076
Cover
Cubierta
Couvercle
RP46075
Plasterguard
Protector de yeso
Protecteur
RP46078
Test Cap
Tapa de Prueba
Capuchon d’essai
RP46077
Screen
Filtro de malla
Tamis
RP22734
Bonnet
Capuchón
Chapeau
Replacement Parts
Piezas de Repuesto
Pièces de rechange
RP46079
Reusable Test Plug
(Sold as RP Only)
Tapón de Prueba
Reutilizable (Sólo se
vende como Pieza de
Repuesto)
Bouchon d’essai
réutilisable (pièce de
rechange seulement)
5
51320 Rev. B
RP50366
Stop
Tope
Butée
RP47202
Thin Wall Mounting Kit
Soporte de montaje fino de la pared
Support mince de mur
© 2010 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Brizo®están garantizados al consumidor compra-
dor original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el
consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda
que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso
y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-877-345-BRIZO (2749)
(en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas
defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O
DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador
consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se
les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos
los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía
es aplicable a las llaves de Brizo®fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no apli-
carle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o
cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta®ANULARÁN LA
GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves
Brizo®instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
© 2010 Masco Corporation of Indiana
All parts and finishes of the Brizo®faucet are warranted to the original consumer purchaser
to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer
purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional
plumber for all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that
proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service.
Replacement parts may be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) (in the U.S. and
Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even
finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original
sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all
warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY,
WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms
of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Brizo®faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this
faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta®
replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state/province to state/province. It applies only for Brizo®faucets installed in the United
States of America, Canada, and Mexico.
Toutes les pièces et les finis du robinet Brizo®sont protégés contre les défectuosités de
matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et
qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande
de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange,
veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-877-345-BRIZO (2749) (aux États-Unis
ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y com-
pris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU)
LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION
OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES
DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation
en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve
d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE
OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE
CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter
de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques
à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets
Brizo®fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités
à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées
ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation
abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta®
RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Brizo®installés aux États-Unis, au Canada et
au Mexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
© 2010 Division de Masco Indiana
6
51320 Rev. B

Other Brizo Plumbing Product manuals

Brizo Tresa 65836LF Product information sheet

Brizo

Brizo Tresa 65836LF Product information sheet

Brizo Rook T67360-LHP Series User manual

Brizo

Brizo Rook T67360-LHP Series User manual

Brizo Trevi Cross 6216709 User manual

Brizo

Brizo Trevi Cross 6216709 User manual

Brizo Loki Series User manual

Brizo

Brizo Loki Series User manual

Brizo Vettis 695088 User manual

Brizo

Brizo Vettis 695088 User manual

Brizo 62858LF Series User manual

Brizo

Brizo 62858LF Series User manual

Brizo VESI 6540 User manual

Brizo

Brizo VESI 6540 User manual

Brizo Siderna 68480 LHP Series User manual

Brizo

Brizo Siderna 68480 LHP Series User manual

Brizo SOLNA RP79275 User manual

Brizo

Brizo SOLNA RP79275 User manual

Brizo RP72412 User manual

Brizo

Brizo RP72412 User manual

Brizo Virage 85830 User manual

Brizo

Brizo Virage 85830 User manual

Brizo Litze 65035LF-PC User manual

Brizo

Brizo Litze 65035LF-PC User manual

Brizo Jason Wu 63975LF-MWLHP User manual

Brizo

Brizo Jason Wu 63975LF-MWLHP User manual

Brizo 62710LF User manual

Brizo

Brizo 62710LF User manual

Brizo Baliza Series User manual

Brizo

Brizo Baliza Series User manual

Brizo Odin T65875LF LHP Series User manual

Brizo

Brizo Odin T65875LF LHP Series User manual

Brizo 63005LF Series User manual

Brizo

Brizo 63005LF Series User manual

Brizo Litze 68135-PC User manual

Brizo

Brizo Litze 68135-PC User manual

Brizo Vettis 68488-BL User manual

Brizo

Brizo Vettis 68488-BL User manual

Brizo Quiessence 67114 User manual

Brizo

Brizo Quiessence 67114 User manual

Brizo T70308-PC User manual

Brizo

Brizo T70308-PC User manual

Brizo INVARI T65776LF-LHP Series User manual

Brizo

Brizo INVARI T65776LF-LHP Series User manual

Brizo Litze T65735LF Series User manual

Brizo

Brizo Litze T65735LF Series User manual

Brizo 62710LF User manual

Brizo

Brizo 62710LF User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Graff BALI 2100-LM20 installation instructions

Graff

Graff BALI 2100-LM20 installation instructions

Spectrum Brands Pfister Marielle 49 Series manual

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Marielle 49 Series manual

baliv KI-5150 N instruction manual

baliv

baliv KI-5150 N instruction manual

DXV D35403.410 installation instructions

DXV

DXV D35403.410 installation instructions

Kraus Seda FUS1821CH installation guide

Kraus

Kraus Seda FUS1821CH installation guide

Harvia KAMMI 220 Assembly instructions

Harvia

Harvia KAMMI 220 Assembly instructions

Helo Hanko STJ Quick instructions

Helo

Helo Hanko STJ Quick instructions

Blanco EVOL-S Pro 526310 user manual

Blanco

Blanco EVOL-S Pro 526310 user manual

RPC VARIBOX FC Faq

RPC

RPC VARIBOX FC Faq

American Standard Williamsburg 1041.229.002 Specification sheet

American Standard

American Standard Williamsburg 1041.229.002 Specification sheet

JADO Borma 814 536 Series installation instructions

JADO

JADO Borma 814 536 Series installation instructions

Glacier bay HD65480W-6101 Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay HD65480W-6101 Installation and care guide

Omnires SYSPM17ACRB Installation and Maintenance

Omnires

Omnires SYSPM17ACRB Installation and Maintenance

Grohe Grohtherm 2000 19 242 instructions

Grohe

Grohe Grohtherm 2000 19 242 instructions

Royal Plaza Piccolo SW524145 quick start guide

Royal Plaza

Royal Plaza Piccolo SW524145 quick start guide

Spectrum Brands Pfister Kenzo LG89-7DFK Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Kenzo LG89-7DFK Quick installation guide

Delta 54613 Series Specification sheet

Delta

Delta 54613 Series Specification sheet

Harvia S1616CV Instructions for installation

Harvia

Harvia S1616CV Instructions for installation

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.