Brock MG 1601 RD User manual

DE FLEISCHWOLF INKL ZUBEHÖR
GB MEAT GRINDER WITH ACCESSORIES
LV GAĻAS MAĻAMĀ MAŠĪNA AR AKSESUĀRIEM
RU МЯСОРУБКА С АКСЕССУАРАМИ
LT MĖSMALĖ SU PRIEDAIS
EE HAKKLIHAMASIN LISATARVIKUTEGA
HR STROJ ZA MLJEVENJE MESA S DODATCIMA
BG МЕСОМЕЛАЧКА С АКСЕСУАРИ
MG 1601 RD, MG 1601 SS

BROCK
FLEISCHWOLF INKL ZUBEHÖR
MG 1601 RD, MG 1601 SS
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
1. Verwendung nur im Haushalt. Nicht für industrielle Zwecke zu verwenden.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es wieder zusammenbauen oder
zerlegen. Wenn Waren in der Nähe von Kindern verwendet werden, müssen besondere
3. Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
4. Halten Sie beim Bewegen die Motoreinheit mit beiden Händen fest. Bewegen Sie die Einheit
nicht, indem Sie nur der Boden oder die Düse halten.
5. Bei der Verwendung der Dönerspitze dürfen der Schneideaufsatz und die Scheibe nicht
angebracht werden.
6. Legen Sie die Lebensmittel nie mit der Hand ab, sondern verwenden Sie immer einen Drücker.
7. Das Gerät ist nicht für die Zerkleinerung von harten Lebensmitteln wie Knochen, Nüssen usw.
ausgelegt.
8. Mahlen Sie keinen Ingwer und kein anderes Hartfaser-Obst und -Gemüse. Die Einheit kann
nicht länger als 10 Minuten ununterbrochen arbeiten, dann sollte die Einheit 10 Minuten lang
abkühlen.
9. Die Rückwärtsfunktion ist während des Betriebs des Gerätes verboten (z.B. Taster „EIN“auf
Taster „R“oder umgekehrt), es muss mindestens 5 Sekunden gewartet werden, bis das
Schleifmesser vollständig zum Stillstand gekommen ist, da sonst ungewöhnliche Geräusche,
Vibrationen oder kurzzeitige elektrische Funken im Gerät auftreten können.
10.Es kann sowohl das Gerät beschädigen als auch den Benutzer erschrecken. Nach dem
Gebrauch können sich Speisereste in der Düse befinden, was normal ist. Am Ende des
Mahlprozesses kann Schwarzmetallpulver auf Lebensmitteln erscheinen. Werfen Sie diese Art
von Lebensmitteln weg, essen Sie sie nicht.
11. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, schieben Sie die Nahrungsmittel nicht mit übermäßiger
Kraft.
12. Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wurde, darf das Gerät nicht eingeschaltet oder
verwendet werden.
13. Wechseln Sie niemals Ersatzteile aus oder reparieren Sie das Gerät selbst.
14. WARNUNG: Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren, von Personen mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen, die nicht über die
Erfahrung oder das Wissen zur Bedienung des Gerätes verfügen, benutzt werden, es sei denn, die
Benutzung des Gerätes wird von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder die
Anweisungen der verantwortlichen Person hinsichtlich der sicheren Benutzung des Gerätes
werden befolgt, wobei die mit der Benutzung des Gerätes verbundenen Risiken zu beachten sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren
gereinigt oder gelagert werden. Dies muss unter der Aufsicht von erwachsenen Personen
erfolgen.
15. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem autorisierten
Servicezentrum ersetzt werden.
DE

GERÄTEBESCHREIBUNG
BROCK
1. Schieber
2. Boden
3. Entriegelungstaste
4. ON/0/R (einschalten/ausschalten/ Reverse-Funktion)
5. ON/R (Schalter/ Rückwärtsschalter)
6. Schieber für Gemüsen Brecher
7. Aufsatz für Gemüsen Brecher
8. Reiben für Gemüsen Brecher
9. Aufsätze für Fleischmaschine
10. Schnecke
11. Grillspieß
12. Rost (Feinmahlung)
13. Rost (Mittelmahlung)
14. Rost (Grobmahlung)
15. Rosthalter
16. Wurstaufsatz
17. Döneraufsatz
18. Aufnahmestelle für Aufsätze
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
1. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf der Markierung mit der Spannung in dem
Raum übereinstimmt, in dem das Gerät verwendet wird.
2. Waschen Sie alle Teile (außer der Motoreinheit) mit warmem Seifenwasser.
3. Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, vergewissern Sie sich, dass der
Schalter „ON/0/R“ in Stellung 0 steht.
DE

GERÄTEVERWENDUNG
Zusammenbau
1. Halten Sie den Aufsatz am Befestigungspunkt
(Abb. 1). Drehen Sie den Aufsatz wie in Abb. 2
dargestellt, bis Sie ein charakteristisches
Geräusch hören. Der Aufsatz ist nun an das
Gerät angeschlossen. Bewegen Sie den Aufsatz,
um sicherzustellen, dass er richtig befestigt ist.
2. Setzen Sie die Schnecke in den Fleischaufsatz
und drehen Sie sie so, dass das Ende der
Schnecke in der Achse des Aufsatzes fixiert ist
(Abb. 3).
3. Legen Sie ein Messer mit der Klinge nach
vorne auf die Schnecke. Wenn das Messer falsch
installiert wird, wird das Fleisch nicht
geschnitten (Abb. 4).
4. Installieren Sie das gewählte Gitter (Fein-,
Mittel- oder Grobmahlung) so, dass die
Vorsprünge an den Seiten des Gitters in den
Düsennuten fixiert sind (Abb. 5).
5. Halten Sie das Gitter an seinem Platz und
schrauben Sie die Gitterverriegelung ein (Abb.
6). Ziehen Sie sie nicht zu stark an.
Setzen Sie den Boden auf den Aufsatz und verriegeln Sie ihn.
6. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Oberfläche. Das Gerät sollte so stehen, dass
eine freie Luftzirkulation um das Gerät herum möglich ist.
Fleischmaschine
Schneiden Sie das Fleisch in Stücke (ca. 20 x 20 x 60 mm). Das Fleisch muss frei von Knochen und
Fett sein. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an, stellen Sie den Schalter in die
Position „ON“und dann den Schalter „ON / 0 / R“in die Position „ON“. Verwenden Sie den
Schieber, um das Fleisch in den Zutatenraum zu legen.
1 2
3 4
5 6
7
DE

Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
Reverse-Funktion
1. Wenn das Produkt festsitzt, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter „ON / R“auf die Position "R" und den Schalter „ON / 0 / R“auf
die Position „R“drehen.
2. Die Schnecke beginnt sich in die entgegengesetzte Richtung zu
drehen und drückt das verklemmte Produkt heraus.
Wenn dies nicht hilft, schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie es
manuell.
Kebab-Kochen
Rezept
Erforderlich: Lammfleisch (100g), Olivenöl (1 ½ Esslöffel), Zwiebeln
(10g oder nach Geschmack gehackt), Gewürze nach Geschmack, Salz nach Geschmack, Mehl (1 ½
Esslöffel).
Rühren und kneten Sie das Fleisch um, fügen Sie die Gewürze und Zwiebeln hinzu, die zu einer
goldenen Kruste gebraten werden.
Äußerer Teil des Gerichtes: mageres Fleisch (450 g.), Mehl (150-200 g.), Gewürze nach
Geschmack, 1 Muskatnuss (fein gehackt), rotes Pfefferpulver und Pfeffer nach Geschmack.
Passieren Sie das Fleisch dreimal durch die Fleischmaschine und mischen Sie es mit den anderen
Zutaten: je mehr Fleisch und weniger Mehl, desto besser die Konsistenz und der Geschmack.
Lassen Sie die Mischung dreimal durch die Fleischmaschine laufen.
Entfernen Sie den Grillspieß und die Scheibe aus dem Gerät.
Legen Sie die zusammengelegten Dönerspitzen entsprechend dem Vorsprung auf die Schnecke
(Abb. 8).
Schrauben Sie die Gittersicherung ein und achten Sie darauf, dass sie fest eingeschraubt ist, aber
nicht zu fest angezogen wird (Abb. 9). Den Boden (Abb. 10) aufstellen, die Spieße wie unten
abgebildet vorbereiten und in Öl braten.
8
9
10
DE

Kochen von Wurstwaren
Bevor Sie beginnen, bauen Sie den Wurstansatz wie in Abb. 11 dargestellt zusammen.
Zerkleinern von Gemüse
1. Drücken Sie den Befestigungsknopf, halten Sie den Aufsatz und platzieren Sie ihn am
Befestigungspunkt (denken Sie daran, dass der Aufsatz gekippt werden sollten, wie durch den
Pfeil oben angezeigt wird), dann drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, so dass die Aufsätze sicher
verriegelt sind, dies wird durch ein „KA“-Geräusch angezeigt (Abb. 12). Setzen Sie einen der
Reiben in den Aufsatz für das Zerkleinern von Gemüse (Abb. 13).
2. Stellen Sie zu Beginn den Schalter „ON/R“in die Position "ON" und dann den Schalter „ON / 0 /
R“in die Position „ON“.
3. Legen Sie das Gemüse in den Zutatenraum und üben Sie mit einem Gemüseschieber einen
leichten Druck (5 N Kraft) aus (Abb. 14).
4. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
11
DE
12 13 14

REINIGUNG UND PFLEGE
Zerlegung
1. Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig gestoppt ist.
2. Stecken Sie das Gerät aus der Steckdose aus.
3. Zerlegen Sie das Gerät, indem Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge
ausführen Abbildung. 6 - Abb. 1
4. Wenn sich die Gitterverriegelung nicht von Hand entfernen lässt, verwenden Sie
Werkzeuge. Um die Entfernung des Gitters zu erleichtern, führen Sie einen
Schraubendreher wie abgebildet zwischen Gitter und Düse ein und heben Sie es
nach oben an (Abb. 16).
5. Nachdem Sie den Aufsatz entfernt haben, drücken Sie den Auslöseknopf. Halten
Sie den Aufsatz, drehen Sie ihn wie in Abb. 17 gezeigt und nehmen Sie ihn ab.
Reinigung
1.Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Waschen Sie Zubehör nie in der Geschirrspülmaschine mit einem stark alkalischen
Reinigungsmittel, da chlorhaltige Bleichmittel die Aluminiumoberfläche verändern.
Entfernen Sie alle Anhänge und waschen Sie jeden einzelnen in warmem
Seifenwasser.
2. Weichen Sie das Motorgehäuse nicht ein, sondern wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch
ab.
3. Lösungsmittel und Benzin können die Farbe des Geräts verändern.
Waschen Sie alle Metallteile in Wasser bis zu 50 ℃und trocknen Sie sie ab.
4. Wischen Sie alle schneidenden Teile mit einem mit Pflanzenöl befeuchteten Tuch ab.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, wischen Sie alle Metallteile mit einem mit
Pflanzenöl befeuchteten Tuch ab.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Nennspannung.................................................................................................................... 220−240 V
Nennfrequenz...................................................................................................................... 50/60 Hz
Nominale Eingangsleistung........................................................................................... 1400 W
ENTSORGUNGSHINWEISE DER ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ANLAGEN
Diese Bezeichnung auf dem Produkt oder auf der ursprünglichen
Produktdokumentation bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische
Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden sollten. Es sollte an
spezialisierte Abfallsammelstellen zum Recycling und zur Wiederverwendung
übergeben werden. Darüber hinaus können in einigen Ländern der Europäischen Union
Abfallprodukte beim Kauf eines ähnlichen neuen Produkts an den Ort des Kaufs zurückgebracht
werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle natürliche
Ressourcen zu erhalten und schädliche Auswirkungen auf die Umwelt zu verhindern.
Dieses Symbol ist innerhalb der Europäischen Union gültig. Für Informationen zur
Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Kundendienst
oder die Verkaufsstelle. Dieses Produkt entspricht den EMV- und elektrischen
Sicherheitsanforderungen der EU.
15
16
17
DE

BROCK
MG 1601 RD, MG 1601 SS
MG 1601 RD, MG 1601 SS
SAFETY CONDITIONS
Household use only. Do not use for industrial purpose.
Unplug from outlet when assembling and disassembling the unit.
Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
When carrying the unit be sure to hold the motor housing with both hands. Do not carry the unit
by holding only the hopper plate or head.
Do not fix the cutting blade and cutting plate when using kibbe attachment.
Never feed food by hand. Always use food pusher.
Do not grind hard food such as bones, nuts, etc.
Do not grind ginger and other materials with hard fiber.
Continuous running of meat grinder should be not more than 10 minutes with the following 10
minutes interval for motor cooling.
Reverse function is prohibited while the appliance is operating (For example switch“ON” knob to
“R” knob or on the contrary), wait at least 5 seconds until grinder has come to a complete stop,
otherwise it may cause an abnormal noise, vibration or a transitory electric spark in the
appliance. It could result easily damage to appliance and make a user frightened.
After use, there would be a little food left in the grinder head. This is normal. There might be a bit
of black metal powder adhering to the food ground in the end. Please pick them out and throw
away, do not eat them.
To avoid jamming, do not force to operate the unit with excessive pressure.
When the circuit breaker activates, do not switch on.
Never try to replace the parts and repair the unit by yourself.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduce physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard。
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
GB

DESCRIPTION
1. Food pusher
2. Hopper plate
3. Unlock button
4. ON/O/R (ON/OFF/ REVERSE)
5. ON/R Switch
6. Pusher of vegetable shredder
7. Head of vegetable shredder
8. Cutter of vegetable shredder
9. Head
10. Feed screw
11. Cutting blade
12. Cutting plate (fine)
13. Cutting plate (medium)
14. Cutting plate (coarse)
15. Fixing ring
16. Sausage attachment
17. Kibbe attachment
18. Head inlet
FOR THE FIRST TIME
Check that voltage indicated on the rating label corresponds the mains voltage in your home.
Wash all parts (except body) in warm soapy water.
Before plugging in, ensure the “ON/0/ R” switch is turned to "O" position
GB

INSTRUCTION FOR USE
ASSEMBLING
Holding the head, insert it in the inlet (fig.1). Rotate
the head in the same direction as fig.2 until a small
sound can be heard. The head has been placed in the
inlet. Try to rock the head slightly to ensure it is
placed well.
Place the feed screw into the head; long end first, by
turning the feed screw slightly until it is set into the
motor housing (fig.3).
Place the cutting blade onto the feed screw shaft
with the blade facing the front as illustrated (fig.4).
If it is not fitted properly, meat will not be ground.
Place the desired cutting plate next to the cutting
blade, fitting protrusions in the slots (fig.5).
Support or press the centre of the cutting plate with
one finger then screw the Big fixing ring until tight
with another hand (fig.6). Do not over tighten.
Place the hopper plate on the head and fix into
position.
Locate the unit on a firm place.
The air passage at the bottom and the side of the
motor housing should be kept free and not blocked.
MINCING MEAT
Cut all foods into pieces (Sinewless, boneless and fatless meat is recommended, approximate size
:20 mm x 20 mm x 60 mm) so that they fit easily into the hopper opening.
Plug in and turn the “ON / R” switch to " ON" position, then turn the “ON/0/ R” switch to "ON"
position.
Feed foods into the hopper plate. Use only the food pusher (fig.7).
After use switch the unit off and unplug it from the power supply.
GB
1 2
3 4
5 6
7

REVERSE FUNCTION
In case of jamming switch the appliance off by turning the “ON / R ”
switch to
"R" position and “ON/0/ R” switch to "R" position.
Feed screw will be rotating in the opposite direction, and the head will
get empty.
If it doesn't work, switch the unit off and clean it.
MAKING KIBBE
RECIPE: Mutton: 100g, Olive oil: 1 1/2 tablespoons, Onion (cut finely),
10g or to your taste, Spices to your taste, Salt to your taste, Flour 1
1/2 tablespoons
Mince mutton once or twice.
Fry onion until brown and add minced mutton, all spice, salt and flour.
OUTLET COVER Lean meat 450g, Flour 150-200g, Spices to your taste,
Nutmeg (cut finely) 1, Powdered red pepper to your taste, Pepper to
your taste.
Mince meat three times and mix all ingredients together in a bowl.
More meat and less flour for outlet cover creates better consistency
and taste.
Grind the mixture three times.
Disassemble by reversing the steps from 5-3 to remove the cutting plate and cutting blade.
Place kibbe attachments onto the feed screw shaft together, fitting protrusions in the slots (fig.8).
Screw Big fixing ring into place until tight. Do not over tighten (fig.9).
Make the cylindrical outlet cover (fig.10).
Form kibbe as illustrated below and deep fry.
MAKING SAUSAGE
Before starting please assemble sausage attachment as per following (fig.11)
CUTTING SLICE/SHRED/STRIP
Press the fasten button,hold the head and insert it into the inlet(when inserting please pay
attention the head must be slanted as per arrow indicated on the top),then move the head
11
8
9
10
GB

anticlockwise so that the head being fastened tightly . There will be locked when you heard a
voice of “KA”. (fig.12)
Put the cutting attachments “slice cutter” or “Shredded cutter” or “strip cutter” into the cutting
head. Note: Must be on place.(fig.13)
The switch ON/R knob to “ON”, the switch ON/0/R knob to “ON” position when you cutting. Put
the vegetable into vegetable cutting head, and then push down the vegetable pusher with 5N
After use switch the unit off and unplug it from the power supply.
CLEANING AND MAINTENANCE
DISASSEMBLING
Make sure that the motor has stopped completely.
Disconnect the plug from the power outlet.
Disassemble by reversing the steps from 6-1 pictures.
If the Big fixing ring is not easily removed by hands, please use tools
(fig.15.
To remove the cutting plate easily, place a screwdriver between the
cutting plate and the head as illustrated and lift it up (fig.16).
Press the unlock button before removing the head. Holding the head,
rotate it in the same direction as fig.17. Then the head can be
removed easily.
CLEANING
Before you clean the appliance, switch the appliance off and remove
the plug from the socket.
Never clean the accessories by a dishwasher with strong alkaline
cleaner, a bleaching solution containing chlorine will discolor
aluminum surfaces.
Remove meat, etc. Wash each part in warm soapy water.
Do not immerse the motor housing in water, but only wipe it with a
damp cloth.
Thinners and petrol will crack or change the color of the unit.
Wash all the metal parts in water below 50℃and dry.
Wipe all the cutting parts by vegetable oil -wet cloth.
In case the unit is left unused for a long period of time, wipe all the metal parts by vegetable oil
cloth.
12 13 14
15
16
17
GB

TECHNICAL INFORMATION
Rated Voltage…………………………………………………………................ 220-240 V
Nominal Frequency……………………………………………………………... 50-60 Hz
Rated Power………………………………………………………………........... 1400 W
INFORMATION FOR USERS FOR THE USE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
This product meets all the basic requirements of EU directives related to it.
Trademarks BROCK Electronics owner GTCL BALTIC
Phone: +371 67297762
E-mail: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Technical Service: Tel. +371 28683856, serviss@gtcl.eu
GB

BROCK
GAĻAS MAĻAMĀ MAŠĪNA AR AKSESUĀRIEM
MG 1601 RD, MG 1601 SS
Cienītais pircēj!
Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
1 .Izmantot tikai mājsaimniecībās. Neizmantot industriāliem mērķiem.
2. Pirms ierīces salikšanas vai izjaukšanas atvienojiet to no elektrostrāvas.
3. Ja ierīce tiek izmantota bērnu tuvumā, nepieciešama īpaša piesardzība.
4. Pārvietojot ierīci, turiet motora vienību ar abām rokām. Nepārvietojiet to, turot tikai aiz
paplātes vai uzgaļa.
5. Kad izmantojat kebaba uzgali, nepiestipriniet griešanas asmeni un malšanas disku.
6. Nekad neievietojiet pārtiku ar roku, vienmēr izmantojiet stampu.
7. Nemaliet cietu pārtiku, piemēram, kaulus, riekstus u.c.
8. Nemaliet ingveru un citus augļus un dārzeņus, kam ir cieta šķiedra.
9. Ierīci nepārtraukti drīkst darbināt 10 minūtes, pēc tam 10 minūtes jāļauj ierīcei atdzist.
10. Reversa funkcija ir aizliegta, kamēr ierīce darbojas (piemēram, pārslēdziet "ON" pogu uz "R"
pogu vai gluži pretēji), pagaidiet vismaz 5 sekundes, līdz malšanas asmens ir pilnībā apstājies,
pretējā gadījumā tas var rasties neparasts troksnis, vibrācija vai īslaicīga elektriska
dzirksteļošana ierīcē. Tas var izraisīt ierīces bojājumus, kā arī izbiedēt lietotāju.
11. Pēc ierīces izmantošanas uzgalī var palikt pārtika, tas ir normāli. Malšanas beigās uz ēdiena
var būt melns metālisks pulveris. Šo pārtiku izmetiet, neēdiet.
12. Lai izvairītos no ierīces darbības traucējumiem, nespiediet iekšā pārtiku ar pārmērīgu spēku.
13. Ja nostrādā aizsardzība pret pārkaršanu, nedarbiniet ierīci.
14. Nekad nomainīt daļas vai remontēt ierīci patstāvīgi.
15. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
16. Ja strāvas vads ir bojāts, to jānomaina pie ražotāja vai autorizētā servisa centrā.
LV

IERĪCES APRAKSTS
1. Pārtikas stampa
2. Paplāte
3. Atbloķēšanas poga
4. ON/0/R (Ieslēgt/Izslēgt/Reversa funkcija)
5. ON/R (Ieslēgšanas/Reversa slēdzis)
6. Stampa dārzeņu smalcinātājam
7. Dārzeņu smalcinātāja uzgalis
8. Dārzeņu smalcinātāja rīves
9. Gaļas malšanas uzgalis
10. Gliemežvārpsta
11. Griešanas asmens
12. Malšanas režģis (smalks)
13. Malšanas režģis (vidējs)
14. Malšanas režģis (rupjš)
15. Malšanas režģu fiksators
16. Desas uzgalis
17. Kebaba uzgalis
18. Uzgaļu piestiprināšanas vieta
LV

PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
Pārliecinieties, ka spriegumsuz marķējuma atbilst spriegumam telpā, kur izmantosiet ierīci.
Nomazgājiet visas daļas (izņemot motora vienību) ar siltu ziepjūdeni.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, ka „ON/0/R” slēdzis ir novietots 0
pozīcijā.
IERĪCES IZMANTOŠANA
Salikšana
Turot aiz uzgaļa, ievietojiet to uzgaļa
piestiprināšanas vietā (1.att.). Pagrieziet uzgali,
kā tas parādīts 2.att., līdz būs dzirdama neliela
skaņa. Tagad uzgalis ir pievienots ierīcei.
Nedaudz pašūpojiet uzgali, lai pārliecinātos, ka
tas ir piestiprināts pareizi.
Gaļas malšanas uzgalī ievietojiet gliemežvārpstu
un pagrieziet tā, lai gliemežvārpstas gals
nofiksējas uz uzgaļa ass (3.att.).
Gliemežvārpstai uzlieciet nazi ar asmeni vērstu
uz priekšu. Ja nazis tiks ievietots nepareizi, gaļa
netiks sagriezta (4.att.).
Uzlieciet izvēlēto malšanas režģi (smalko, vidējo
vai rupjo) tā, lai izciļņi režģa sānos fiksētos uzgalī
esošajās ierobēs (5 att.).
Pieturot režģi, uzskrūvējiet režģa fiksatoru (6.
att.). Nepievelciet to pārāk cieši.
Uzlieciet paplāti uz uzgaļa un nofiksējiet to.
Novietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas vietas.
Ierīcei jāstāv tā, lai būtu pieejama brīva gaisa
cirkulācija apkārt.
Gaļas malšana
Sagrieziet gaļu gabaliņos (aptuveni 20 x 20 x 60 mm). Gaļai jābūt bez kauliem un taukiem.
Pievienojiet ierīci strāvai un pagrieziet „ON/R” slēdzi pozīcijā „ON”, pēc tam pagrieziet "ON / 0 /
R" slēdzi stāvoklī "ON".
Izmantojot pārtikas stampu lieciet gaļu barošanas caurulē.
Pēc izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas.
Reversa funkcija
Gadījumā, ja pārtika iesprūst, izslēdziet ierīci, pagriežot "ON / R" slēdzi "R" pozīcija un "ON / 0 /
R" pārslēdziet pozīcijā "R".
Gliemežvārpsta sāks griezties pretējā virzienā un izstums iestrēgušo pārtiku.
Ja tas nepalīdz, izslēdziet ierīci un iztīriet to manuāli.
Kebabu gatavošana
Recepte
Nepieciešams: aitas gaļa (100g), olīveļļa (1 ½ ēdamkarotes), sīpoli (10 g vai pēc garšas smalki
sagriezti), garšvielas pēc gaumes, sāls pēc garšas, milti (1 ½ ēdamkarotes).
1 2
3 4
5 6
7
LV

Samīciet gaļu un pievienojiet tai garšvielas un brūni apceptus sīpolus.
Ārējais apvalks: liesa gaļa (450g), milti (150-200g), garšvielas pēc gaumes, 1
muskatrieksts (smalki sagriezts), sarkano piparu pulveris un pipari pēc
garšas.
Gaļu samaliet trīsreiz un sajauciet ar pārējām sastāvdaļām; jo vairāk gaļas un
mazāk miltu, jo labāka konsistence un garša.
Trīsreiz samaliet maisījumu.
Noņemiet no ierīces griešanas asmeni un malšanas disku.
Uzlieciet kopā saliktus kebaba uzgaļus uz gliemežvārpstas atbilstoši izcilnim
(8.att.).
Uzskrūvējiet režģa fiksatoru līdz tas cieši pievilkts, bet nepievelciet to par
daudz (9.att.).
Uzlieciet paplāti (10 att.).
Veidojiet kababus , kā parādīts zemāk un cepiet tos eļļā.
Desu gatavošana
Pirms sākšanas salieciet desu veidošanas uzgali, kā redzams 11.att.
Dārzeņu smalcināšana
Nospiediet stiprinājuma pogu, turiet uzgali un ievietojiet to uzgaļu piestiprināšanas vietā
(ņemiet vērā, ka uzgalim jābūt sašķiebtam, kā norāda bulta augšā), tad grieziet to pret
pulkteņrādītāja virzienam, lai uzgalis būtu cieši piestiprināts – par to liecinās skaņa „KA”
(12.att.).
Dārzeņu smalcinātāja uzgalī ievietojiet kādu no smalcinātāja rīvēm (13.att.).
Lai smalcinātu, pagrieziet „ON/R” slēdzi pozīcijā „ON”, pēc tam pagrieziet "ON / 0 / R" slēdzi
stāvoklī "ON”.
Lieciet dārzeņus barošanas caurulē un spiediet lejā (ar 5N spēku), izmantojot dārzeņu
smalcinātāja stampu (14.att.).
Pēc izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas.
11
8
9
10
LV
LV

TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Izjaukšana
Pārliecinieties, vai motors ir pilnībā apstājies.
Atvienojiet ierīci no strāvas kontaktligzdas.
Ierīci izjauc, darot atpakaļgaitā soļus 6-1.att.
Ja malšanas režģa fiksatoru nevar noņemt ar rokām, izmantojiet rīkus (15.att.).
Lai viegli noņemtu malšanas režģi, novietojiet skrūvgriezi starp malšanas režģi
un uzgali, kā parādīts attēlā, un paceliet to (16.zīm.).
Pirms uzgaļa noņemšanas, nospiediet atbrīvošanas pogu. Turiet uzgali, pagrieziet
to, kā redzams 17. att., noņemiet to.
Tīrīšana
Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no elektrostrāvas.
Nekad nemazgājiet piederumus trauku mazgājamā mašīnā ar spēcīgu sārmu
tīrīšanas līdzekli, jo hloru saturošs balināšanas šķīdums izmaina alumīnija
virsmas.
Noņemiet visus uzgaļus un nomazgājiet katru daļu siltā ziepjūdenī.
Neiemērciet motora korpusu ūdenī, bet noslaukiet to tikai ar mitru drānu.
Šķīdinātāji un benzīns var mainīt ierīces krāsu.
Nomazgājiet visas metāla daļas ūdenī zem 50 ℃ un nosusiniet tās.
Visas griešanas daļas noslaukiet ar augu eļļā samitrinātu drāniņu.
Ja ierīci ilgstoši neizmanto, noslaukiet visas metāla daļas ar augu eļļā samitrinātu audumu.
TEHNISKIE DATI
Nominālais spriegums………………………………………………………….............. 220-240 V
Nominālā frekvence……………………………………………………………............... 50/60 Hz
Nominālā jauda……………………………………………………………….................... 1400 W
INFORMĀCIJA LIETOTĀJIEM ELEKTRISKO UN ELEKTRONISKO IERĪČU UTILIZĀCIJAI
Šis simbols uz izstrādājuma vai tā pavaddokumentācijā nozīmē, ka nederīgās
elektriskās vai elektroniskās ierīces nedrīkst izmests ārā kopā ar sadzīves
atkritumiem. Nogādājiet veco ierīci specializētā otrreizējo izejvielu savākšanas
vietā. Tādējādi tiek taupīti vērtīgie dabas resursi un jūs palīdzat novērst potenciālo
negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēka veselību. Papildu informāciju par šī
izstrādājuma utilizāciju jūs varat saņemt vietējā pašvaldībā vai tuvākajā atkritumu savākšanas
vietā. Par nepienācīgu šāda veida atkritumu utilizāciju jūs varat tikt saukts pie atbildības
atbilstoši nacionālai likumdošanai.
12 13 14
15
16
17
LV

Šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvām par elektromagnētisko
savietojamību un elektrodrošību.
Preču zīmes "BROCK Electronics" īpašnieks SIA GTCL BALTIC
Tālr: +371 67297762
E-pasts: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Tehniskais serviss: Tālr. +371 28683856, [email protected]u
LV
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Brock Meat Grinder manuals