Brugg CALPEX 25/76 User manual

CALPEX
Montageanleitung CALPEX-Verbindungsmuen CALPEX 25/76 - 160/250
Instruction manual Connecting socket CALPEX 25/76 - 160/250
Notice de montage Manchon de raccordement CALPEX 25/76 - 160/250
Istruzioni di montaggio Manicotto di collegamento CALPEX 25/76 - 160/250
PIONEERS IN
INFRASTRUCTURE

DE Lesen Sie diese Montageanleitung aufmerksam, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen.
EN Read these installation instructions through carefully before starting work.
Sicherheitshinweise / Saftey notes / Instructions de sécurité / Istruzioni di sicurezza 2CALPEX
DE Beachten Sie alle geltenden nationalen und internationalen
Verlege-, Installations-, Unfallverhütungs- und Sicherheits-
vorschriften bei der Installation von Rohrleitungsanlagen
sowie die Hinweise dieser Technischen Information.
Beachten Sie ebenfalls die geltenden Gesetze, Normen,
Richtlinien und Vorschriften
(z. B. DIN, EN, ISO, DVGW, TRGI, VDE und VDI).
■Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungs-
leitungen zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur Sicherheit
anderer Personen vor Montagebeginn aufmerksam und
vollständig durch.
■ Bewahren Sie die Bedienungsanleitungen auf und hal-
ten Sie sie zur Verfügung.
■ Falls Sie die Sicherheitshinweise oder die einzelnen
Montagevorschriften nicht verstanden haben oder
diese für Sie unklar sind, wenden Sie sich an Ihr
BRUGG Verkaufsbüro.
■ Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann zu Sach-
oder Personenschäden führen.
■ Lassen Sie die Montage unserer Systeme nur von
autorisierten und geschulten Personen durchführen.
■ Lassen Sie Arbeiten an elektrischen Anlagen oder
Leitungsteilen nur von hierfür ausgebildeten und
autorisierten Personen durchführen.
Beim Arbeiten mit Spanngurten zur Fixierung der Rohre
besteht Quetschgefahr. Greifen Sie nicht in die Gefahren
bereiche!
DE Wichtige Hinweise für die sichere und korrekte Handhabung dieses Produkts!
EN Important information on how to handle this product safely and correctly!
EN Observe all applicable national and international laying,
installation, accident prevention and safety guidelines when
installing pipe systems as well as this technical information.
Also observe the applicable laws, norms, guidelines and
specifications
(e.g. DIN, EN, ISO, DVGW, TRGI, VDE and VDI).
■Before starting with the assembly, read the safety in
structions and operating instructions carefully and
in full for your own safety and that of other people.
■ Keep the operating instructions available.
■ In case you don’t understand the safety instructions or
indiviual assembly guidelines, or they are unclear, please
contact your BRUGG sales oice.
■ Failure to comply with the safety instructions can result
in material damage or personal injury.
■ The assembly of our systems should only be performed
by authorised and trained personnel.
■Work on electrical systems or pipe sections should only
be performed by qualified and authorised personnel.
When working with tension straps to attach the pipe there
is the risk of squeezing. Do not reach into the danger
areas!

FR Lire attentivement la notice d’utilisation avant de commencer les travaux.
IT Leggere con attenzione le presenti istruzioni di montaggio prima di iniziare a lavorare.
Sicherheitshinweise / Saftey notes / Instructions de sécurité / Istruzioni di sicurezza 2CALPEX
FR Observez l’ensemble des prescriptions nationales et inter-
nationales applicables sur la pose, la réalisation, la préven-
tion des accidents et la sécurité pour la réalisation d’installa-
tions de tuyauterie ainsi que les indications dans cette Infor-
mation technique. Respectez également les lois, normes,
directives et prescriptions en vigueur
(p. ex. DIN, EN, ISO, DVGW, TRGI, VDE et VDI).
■Lisez attentivement les consignes de sécurité et les notices
d’utilisation avant de procéder au montage pour assurer
votre propre sécurité et la sécurité des autres personnes.
■ Conservez cette notice d’utilisation et mettez-la à disposi-
tion.
■ Au cas où vous n’auriez pas bien compris les consignes de
sécurité ou les consignes de montage individuelles, contac-
tez votre bureau de vente BRUGG.
■ Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner
des dommages matériels ou corporels.
■ Ne faites eectuer le montage de nos systèmes que par
des personnes autorisées et qualifiées.
■ Ne faites exécuter les travaux sur des installations élec-
triques ou des parties de conduites que par des personnes
spécifiquement formées et autorisées.
Les travaux avec des sangles de serrage pour la fixation
des tuyaux comportent un risque d’écrasement.
Ne pas rentrer en contact avec les zones à risque !
FR Remarques importantes concernant l’utilisation sûre et correcte de ce produit!
IT Avvertenze importanti per l’utilizzo corretto e sicuro del prodotto!
IT Durante l’installazione delle tubazioni rispettare tutte le is-
truzioni di posa, installazione, prevenzione degli infortuni e
tutte le disposizioni in materia di sicurezza nazionali e inter-
nazionali in vigore, nonché le indicazioni contenute nelle
presenti informazioni tecniche. Rispettare inoltre le leggi, le
norme, le direttive e le disposizioni in vigore
(per es. DIN, EN, ISO, DVGW, TRGI, VDE e VDI).
■Per la sicurezza propria e delle altre persone, leggere inte-
ramente e con attenzione le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni per l’uso prima di iniziare il montaggio.
■Conservare le istruzioni per l’uso e tenerle a portata di
mano.
■ Se non avete compreso o non vi sono chiare le avver-
tenze di sicurezza o alcune istruzioni di montaggio,
contattate il vostro uicio vendite BRUGG.
■ Il mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza può cau-
sare danni alle cose o alle persone.
■ Far eseguire il montaggio dei nostri sistemi esclusiva-
mente a personale autorizzato e qualificato.
■ Far eseguire eventuali lavori sugli impianti elettrici o su
parti delle condotte esclusivamente a personale qualifica-
to e autorizzato.
Quando si lavora con cinghie di tensione per il fissaggio
dei tubi sussiste pericolo di schiacciamento.
Non aerrare le cinghie nelle aree di pericolo!

Sicherheitshinweise / Saftey notes / Instructions de sécurité / Istruzioni di sicurezza 3CALPEX
DE Verlegung und Montage von CALPEX Rohren
EN Laying and installation of CALPEX pipes
1
DE Verlegung (Skizze)
Spannbänder nacheinander von aussen nach innen
durchtrennen und Ring im Graben (oder neben dem
Graben) abrollen.
Verlegung und Montage bei tiefen Aussen-
temperaturen (< 0 °C)
Ring wenn möglich in einer geheizten Halle lagern oder
mit Heizstrahlern Aussenmantel erwärmen und dann
sofort verlegen. Rohrende wie unten beschrieben richten.
Ringe sind unter grosser Spannung
FR Pose (croquis)
Couper les liens de serrage les uns après les autres de
l’extérieur vers l’intérieur et dérouler la bobine dans la
fosse (ou à coté de celle-ci).
Pose par temp. extérieure inf. à 0°C
Avant la pose, stocker si possible la bobine dans un
bâtiment chaué, ou bien, chauer le manteau extérieur
du tube avec un séchoir à air chaud et la poser tout de
suite dans la fosse. Redresser les extrémités du tube
comme décrit ci-dessous. (fig 2)
ca. 60 C
weiche Flamme!
soft ame!
Holz / wood
bois / legno
ca. 60 C
weiche Flamme!
soft flame!
petite flamme !
fiamma morbida!
CALPEX
CALPEX
EN Laying (sketch)
Cut the fixing ribbons one after the other working from the
outside inwards and unwind the coil in the trench (or next
to it).
Perform the laying and installation work at low outdoor
temperatures (< 0 °C)
If possible, store the coil in a heated warehouse or warm
up the outer jacket with a heating appliance and lay
immediately. Align pipe end as described below.
Coils are under great tension
EN Direct pipe-end (sketch)
Keep the pipe on a directional tool and heat up the outer
jacket to approx. 60 (surface become shiny). Then cool
it down using air or water and remove the pipe from the
directional tool.
IT Raddrizzare l’estremità del tubo (schizzo)
Riscaldare il mantello esterno dell’estremità del tubo a ca.
60°C (la superficie diventa lucente), serrandolo su travetto
diritto; infine rareddarlo (all’aria oppure con acqua).
Spannbänder
Fixing ribbons
Liens de serrage
Reggette di serraggio
FR Pose et montage des conduites CALPEX
IT Posa e montaggio delle tubazioni CALPEX
IT Posa (schizzo)
Tagliare le reggette esterne di confezionamento del rotolo
in modo progressivo durante lo svolgimento. Calare diret-
tamente la tubazione nello scavo, oppure svolgere il rotolo
a bordo scavo e poi calarlo.
Posa a bassa temperatura esterna < 0°C
Se possibile, conservare in un deposito riscaldato i rotoli
prima della posa, oppure riscaldare con cannello a fiamma
morbida il mantello esterno e posare subito il tubo nello
scavo. Per raddrizzare l’estremità del tubo seguire le istru-
zioni riportate di seguito.
Le bobine sono sottoposte a forte tensione.
Les bobines sont sous grande tension
2
DE Rohrende richten (Skizze)
Aussenmantel auf ca. 60 °C erwärmen (Oberfläche
glänzt)
und im eingespannten Zustand abkühlen. Richtschiene
vom Rohr lösen.
FR Redressage de l’extrémité du tube (croquis)
Maintenir le tube sur une barre de redressage et
chauer le manteau extérieur à 60 °C (la surface devient
brillante) puis, refroidir la conduite avec de l’air ou de
l’eau et enfin enlever le tube de la barre.

DE Montageablauf CALPEX Verbindungsmue FR Déroulement du montage CALPEX Manchon de raccordement
EN Installation CALPEX Connecting socket IT Procedimento di montaggio CALPEX Manicotto di collegamento
Montageanleitung / Instruction manual / Notice de montage / Istruzioni di montaggio 4CALPEX
DE Schrumpfmuenrohr und zwei Schrumpfschläuche (CPSM)
überschieben. Plastikfolie vom Schrumpfschlauch nicht
entfernen.
EN Slide the shrinkable sleeve pipe and two heat shrinkable
tubes (CPSM) on to the end of the pipe.
Do not remove the plastic cover from the sleeves.
FR Faire glisser dessus le tube à douille rétractable et deux
tuyaux rétractables (CPSM).
Ne pas enlever le film en plastique du tuyau rétractable.
IT Sovrapporre il manicotto termoretraibile e due tubi termore
traibili (CPSM). Non rimuovere la pellicola di plastica dal
tubo termoretraibile.
3
DE Pressfittinge werden gem. separater Montageanleitung
montiert.
EN Mount the press fittings according to the separate instruc-
tion manual.
FR Les raccords à sertir sont montés d‘après le notice de
montage séparément.
IT I raccordi pressfitting vengono montati conformemente alla
istruzioni di montaggio separatamente.
DE Mantel im Abstand (x/y) + 1 cm vom Rohrende anzeichnen.
EN Mark the distance (x/y) + 1 cm from the end of the pipe.
FR Marquer le manteau à la distance (x/y) +1 cm à partir de
l‘extrémité du tube.
IT Marcare la distanza (x/y) + 1 cm partendo dalla fine della
tubazione.
1
x
2
ø 22 - 50 mm: X = 110 mm
ø 63 - 110 mm: X = 140 mm
ø 125 - 160 mm: X = 150 mm
X

Montageanleitung / Instruction manual / Notice de montage / Istruzioni di montaggio 5CALPEX
DE Ausschäumen; Mischspritze über, jedoch nicht ins Loch
halten; Zapfen sofort bis zum Entlüftungsloch in die Bohrung
einschlagen. Nach ca. 1 Stunde Zapfen vollständig einschla-
gen.
EN Foam the sleeve; hold the syringe over, but not in the hole;
immediately tap the pin in as far as the vent hole. After
approximately 1 hour tap the pin in completely.
FR Isoler le manchon avec de la mousse; tenir la bouteille PUR
sur, mais pas dans le trou ; enfoncer immédiatement le
bouchon jusqu’au trou d’evacuation. Après env. 1 heure
enfoncer le bouchon entièrement.
IT Riempimento tramite schiuma: mantenere la siringa di
miscelazione sopra, ma non all’interno del foro; inserire
immediatamente il cono nel foro fino al foro di sfiato. Dopo
ca. 1 ora inserire il cono fino alla battuta.
Entlüftungsloch
vent hole
Orifice de ventilation
Foro di sfiato ø 24 mm
5
DE Schrumpfschlauch nach obiger Skizze zentrieren (beid-
seitig). Verbindungsstelle abdichten nach beigelegter
Montageanleitung.
EN Adjust the heat shrinkable tube according to the above
drawing (both sides).
Seal the pipe joint as per the enclosed installation instruc-
tions.
FR Ajuster les tuyaux rétractables d’après le schéma ci-
dessus (des deux coté). Etanchéifir les jointures selon les
instructions de montage.
IT Centrare le due guaine termoretraibili, come da disegno
(su entrambi i lati). Isolare il punto di giunzione in base alle
istruzioni di montaggio fornite.
6
2/3 1/3
CALPEX CALPEX
St37
weiche Flamme!
soft flame!
petite flamme !
fiamma morbida!
DE Schrumpfmuenrohr ausrichten und aufschrumpfen.
Loch mit Zapfenbohrer ø 24 mm bohren.
EN Align and shrink the shrinkable sleeve pipe. Drill the hole
with a tap borer ø 24 mm.
FR Aligner le tube à douille rétractable et l’emmancher.
Percer un trou à l’aide d’une foreuse à colonne ø 24 mm.
IT Orientare il tubo termoretraibile ed eseguire la termoretra-
zione. Praticare un foro con ø 24 mm tramite carotatrice.
4
CALPEX
ø 24 mm
30 - max 40 mm
CALPEX
St 37
DE Montageablauf CALPEX Verbindungsmue FR Déroulement du montage CALPEX Manchon de raccordement
EN Installation CALPEX Connecting socket IT Procedimento di montaggio CALPEX Manicotto di collegamento

BRUGG Rohrsystem AG · Industriestrasse 39 · 5314 Kleindöttingen · Switzerland · bruggpipes.com
BRUGG Rohrsysteme GmbH · Adolf-Oesterheld-Straße 31 · 31515 Wunstorf · Germany · brugg.de
CALPEX-Verbindungsmue 25/76 - 160/250
Artikel-Nr. 1082380
Pour les dommages et pannes résultant de l’utilisation de composants de système non recommandés dans
la notice de montage, nous n’assumons aucune responsabilité. S’appliquent les conditions générales de
vente.
Copies interdites.
Si declina ogni responsabilità per danni e malfunzionamenti dovuti all’utilizzo di componenti non consig-
liati da CALPEX o al mancato rispetto delle istruzioni di montaggio. Si applicano le Condizioni generali di
vendita.
Riproduzione vietata
Für Schäden und Betriebsstörungen, die sich aus der Verwendung von nicht durch uns empfohlene System-
komponenten oder die Nichtbeachtung der Montageanleitung ergeben, wird keine Haftung übernommen.
Es gelten die allgemeinen Verkaufsbedingungen.
Kopieren verboten.
We do not assume any responsibility for damage and malfunctions due to the use of system components
which have not been recommended by us or if the instruction manual has not been observed. The general
conditions of sale are applicable.
Copying not allowed.
This manual suits for next models
1
Other Brugg Cables And Connectors manuals