BTI Profiline BTI-SW 230 AE User manual

Bedienungsanleitung
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Operating Instructions
Schwingschleifer
Lijadora orbital
Lixadeira vibratória
Orbital Sander
BTI-SW 230 AE
BTI-SW 280 AE



2 34 5
11
1
10 9 8 7 6
11
A
12*
B
13*
6
8
➊➋

C
16
15*
14*
D
5
17
E
18*
G
22*
21*
20*
BOS 230
F19*
H
BOS 230
23*
24*
23*
12*
19*

Deutsch - 1
1
Griff-Fläche
2
Stellrad Schwingzahlvorwahl
3
Ein-/Ausschalter
4
Feststellknopf für Ein-/Ausschalter
5
Staubbeutel
6
Spannhebel
7
Schleifplatte
8
Klemmleiste
9
Innensechskantschraube
10
Zusatzgriff
11
Innensechskantschlüssel
12
Schleifblatt (Kletthaftung)*
13
Schleifblatt (ohne Kletthaftung)*
14
Absaugschlauch*
15
Absaugadapter*
16
Arretierhebel
17
Kunststoffschieber
18
Lochwerkzeug*
19
Schraube für Schleifplatte*
20
Schleifplatte dünn, verlängert*
21
Schleifblatt, verlängert*
22
Schraube für verlängerte Schleifplatte*
23
Schleifblatt, dreiecksförmig*
24
Schleifplatte dreiecksförmig, verlängert*
*
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes
beträgt typischerweise 76 dB (A).
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann
85 dB (A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer-
weise 3 m/s
2
.
Das Gerät ist bestimmt zum trockenen Schleifen
von Holz, Kunststoff, Spachtelmasse sowie
lackierten Oberflächen.
Gerätekennwerte
Schwingschleifer BTI-SW 230 AE BTI-SW 280 AE
Art.-Nr. 015870 015871
Nennaufnahme [W] 300 330
Abgabeleistung [W] 90 100
Schwingzahlvorwahl • •
Schwingzahl [min
-1
]11 000 – 22 000 11 000 – 22 000
Leerlaufdrehzahl [min
-1
]5 500 – 11 000 5 500 – 11 000
Schwingkreisdurchmesser [mm] 2,4 2,4
Schleifplatte [mm] 92 x 182 114 x 226
Schleifblatt:
- Kletthaftung [mm] 93 x 185 115 x 230
- Klemmspannung [mm] 93 x 230 115 x 280
Gewicht ohne Netzkabel, ca [kg] 2,3 2,6
Schutzklasse
/ II / II
Geräteelemente Geräusch-/Vibrationsinformation
Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Deutsch - 2
Gefahrloses Arbeiten mit dem
Gerät ist nur möglich, wenn Sie
die Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise voll-
ständig lesen und die darin ent-
haltenen Anweisungen strikt be-
folgen.
■
Schutzbrille tragen.
■
Beim Arbeiten entstehende Stäube können
gesundheitsschädlich, brennbar oder explosiv
sein. Geeignete Schutzmaßnahmen sind er-
forderlich.
Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als
krebserregend. Geeignete Staub-/Späneab-
saugung verwenden und Staubschutzmaske
tragen.
Leichtmetallstaub kann brennen oder explo-
dieren. Arbeitsplatz stets sauber halten, weil
Materialmischungen besonders gefährlich
sind.
■
Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt
oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, son-
dern sofort den Netzstecker ziehen. Gerät nie-
mals mit beschädigtem Kabel benutzen.
■
Geräte, die im Freien verwendet werden, über
einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-) mit
maximal 30 mA Auslösestrom anschließen.
Nur ein für den Außenbereich zugelassenes
Verlängerungskabel verwenden.
■
Das Gerät darf nur für Trockenschliff verwen-
det werden.
■
Stecker nur bei ausgeschaltetem Gerät in die
Steckdose einstecken.
■
Kabel immer nach hinten vom Gerät wegfüh-
ren.
■
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden.
■
Das Gerät vor dem Ablegen immer ausschal-
ten und warten bis das Gerät zum Stillstand
gekommen ist.
■
Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes
gestatten.
■
BTI kann nur dann eine einwandfreie Funktion
des Gerätes zusichern, wenn das für dieses
Gerät vorgesehene Original-Zubehör verwen-
det wird.
■
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Wahl des Schleifblattes
Entsprechend dem zu bearbeitenden Material
sind unterschiedliche Schleifblattqualitäten ein-
zusetzen.
Schleifblatt wechseln
Vor dem Aufsetzen neuer Schleifblätter, Schleif-
platte von Staub und Schmutz befreien.
Zur Gewährleistung einer optimalen Staubab-
saugung müssen die Bohrungen des Schleifblat-
tes mit denen der Schleifplatte übereinstimmen.
Schleifblätter mit Kletthaftung (siehe Bild )
Die Schleifblätter werden direkt auf die Schleif-
platte aufgesetzt. Das Lochbild von Schleifplatte
und Schleifblatt muss übereinstimmen.
Schleifblätter ohne Kletthaftung (siehe Bild )
Den Spannhebel
6
leicht anheben und aushän-
gen.
Das Schleifblatt
13
unter die offene Klemm-
leiste
8
schieben (
➊
) und den Spannhebel
6
ein-
hängen (
➋
).
Darauf achten, dass das Schleifblatt
13
auf der
Schleifplatte straff aufliegt. Das Schleifblatt umle-
gen und das andere Ende auf gleiche Weise fest-
klemmen.
Ungelochte Schleifblätter, z. B. von Rollen- bzw.
Meterware, können für die Staubabsaugung mit
dem Lochwerkzeug
18*
gelocht werden
(siehe Bild ).
Die Standardschleifplatte
7
mit Kletthaftung kann
gegen verschiedene Sonderschleifplatten (Zube-
hör) ausgewechselt werden.
Dazu die sechs Schrauben
19
mit einem Schrau-
bendreher herausdrehen und die Schleifplatte
abnehmen.
Die gewünschte Schleifplatte aufsetzen und die
Schrauben
19
bzw. bei Verwendung der dünnen,
verlängerten Schleifplatte
20
die zugehörigen
Schrauben
22
eindrehen.
Zu Ihrer Sicherheit
Schleifblatt wechseln
Schleifplatte wechseln
(siehe Bild )
A
B
E
F

Deutsch - 3
Achtung, Brandgefahr!
Schleifstaub im Staubsack, Microfilter, Pa-
piersack (oder im Filtersack bzw. Filter des
Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen
Bedingungen, wie Funkenflug beim Schleifen
von Metallen, selbst entzünden. Insbeson-
dere wenn er mit Lack-, Polyurethanresten
oder anderen chemischen Stoffen vermischt
ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten
heißist.
Vermeiden Sie eine Überhitzung des Schleif-
gutes und des Gerätes, und entleeren Sie vor
Arbeitspausen stets den Staubbehälter.
Leeren Sie regelmäßig den Staubbeutel,
so-
fern Ihr Gerät mit selbigem ausgerüstet ist. Seien
Sie bei der Staubentsorgung besonders vorsich-
tig, da manche Materialien in Staubform explosiv
sein können. Mischungen aus Staubpartikeln und
Öl oder Wasser können sich mit der Zeit selbst
entzünden.
Fremdabsaugung (siehe Bild )
Den Absaugadapter
15
auf den Ausblasstutzen
schieben und darauf achten, dass der Arretierhe-
bel
16
einrastet. Zum Abnehmen, Arretierung
hinten zusammendrücken und Absaugadapter
abziehen.
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden
Werkstoff geeignet sein.
Beim Absaugen von besonders gesundheitsge-
fährdenden, krebserzeugenden, trockenen Stäu-
ben ist ein Spezialsauger zu verwenden.
In Deutschland werden für Holzstäube auf Grund
TRGS 553 für gewerbliche Anwendungen ge-
prüfte Absaugeinrichtungen gefordert, die die
Einhaltung der Grenzwerte für die Staubemission
gewährleisten. Für andere Materialien muss der
gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderun-
gen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft
klären.
Staubbeutel (siehe Bild )
Zum sauberen Arbeiten kann ein Staubbeutel
5
(Zubehör) verwendet werden.
Den Kunststoffschieber 17 an der Griffunterseite
vollständig herausziehen und den Staubbeutel 5
auf den Absaugstutzen stecken. Der Kunststoff-
schieber 17 muss in die Halterung am Staubbeu-
tel eingeschoben werden.
Netzspannung beachten: Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit
230 V gekennzeichnete Geräte können auch an
220 V betrieben werden.
Ein-/Ausschalten
Zur Inbetriebnahme des Gerätes den Ein-/Aus-
schalter 3 drücken und gedrückt halten.
Zum Feststellen den Ein-/Ausschalter 3 in ge-
drücktem Zustand mit dem Feststellknopf 4 arre-
tieren.
Zum Ausschalten des Gerätes den Ein-/Aus-
schalter 3 loslassen bzw. drücken und loslassen.
Schwingzahlvorwahl
Mit dem Stellrad 2 lässt sich die benötigte
Schwingzahl auch während des Betriebes vor-
wählen.
Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff
abhängig und durch praktischen Versuch zu er-
mitteln.
Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl das
Gerät zur Abkühlung zirka 3 Minuten lang mit
maximaler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen.
Die an der Geräte-Oberseite angebrachte Griff-
Fläche 1 erhöht die Abrutschsicherheit und sorgt
dadurch für bessere Griffigkeit und Handlichkeit
des Gerätes.
Durch die Gummierung wird gleichzeitig eine vib-
rationsabsorbierende Wirkung erzielt.
Der Zusatzgriff 10 lässt sich zur besseren Bear-
beitung an engen, schwer zugänglichen Stellen
abnehmen.
Die Schraube 9 mit dem Innensechskantschlüs-
sel 11 herausdrehen und den Handgriff abneh-
men.
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Staub-/Späneabsaugung
C
D
Inbetriebnahme
Griff-Fläche
Zusatzgriff

Deutsch - 4
Verlängerte Schleifplatte, rechteckig, dünn
(siehe Bild )
Die Verwendung der rechteckigen, dünnen, ver-
längerten Schleifplatte 20 ermöglicht das Schlei-
fen an schwer zugänglichen Stellen und engen
Zwischenräumen, beispielsweise von Fenster-
und Türlamellen, Nuten oder hinter Heizkörper-
und Wasserrohren.
Verlängerte Schleifplatte, dreieckförmig
(siehe Bild )
Die Verwendung der dreieckförmig verlängerten
Schleifplatte 24 eignet sich besonders zum
Schleifen in Ecken und Kanten beispielsweise
bei Möbeln, Treppen oder Türen.
Für spezielle Anwendungen kann diese auch auf
der Oberseite mit einem Schleifblatt ausgestattet
werden. Doppelseitig bestückt können damit
Schlitze oder in engem Abstand gegenüber-
liegende Flächen in einem Arbeitsgang bearbei-
tet werden.
Feinschleifplatte (ohne Kletthaftung)
(siehe Bild )
Bei überwiegendem Gebrauch von Standard-
schleifblättern ohne Kletthaftung empfiehlt sich
die Verwendung der Feinschleifplatte ohne Klett-
haftung.
Durch Ihre plane Schleifplattenoberfläche werden
insbesondere bei Feinschliff optimale Schleifer-
gebnisse erzielt.
■Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Die Abtragsleistung beim Schleifen wird im We-
sentlichen durch die Wahl des Schleifblattes so-
wie durch die vorgewählte Schwingzahl be-
stimmt.
Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes
führt nicht zu einer höheren Schleifleistung, son-
dern zu stärkerem Verschleiß von Gerät und
Schleifpapier.
Ein Schleifblatt mit dem Metall bearbeitet wurde,
sollte nicht für andere Materialien verwendet wer-
den.
Nur Original BTI Schleifblätter und Zubehör ver-
wenden.
■Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
■Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber hal-
ten, um gut und sicher zu arbeiten.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs-
und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa-
ratur von einer autorisierten Kundendienststelle
für BTI-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Rohstoffrückgewinnung statt
Müllentsorgung
Gerät, Zubehör und Verpackung soll-
ten einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Re-
cycling-Papier hergestellt.
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile
gekennzeichnet.
In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Ge-
räte zum Recycling beim Handel abzugeben oder
(ausreichend frankiert) direkt einzuschicken an:
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
Postfach 40
74665 Ingelfingen
Salzstraße 51
74653 Ingelfingen-Criesbach
Telefon:.......................................................... 0 79 40/141-0
Telefax: ....................................................... 0 79 40/141-64
Internet:................................................................. www.bti.de
Sonder-Schleifplatten
Arbeitshinweise
G
H
B
Wartung und Reinigung
Umweltschutz
Service

Deutsch - 5
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richt-
linien 89/336/EWG, 98/37/EG.
ppa. U. Delz i.V. G. Hub
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
74653 Ingelfingen
Änderungen vorbehalten
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfol-
gend verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netz-
kabel).
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
1) Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und auf-
geräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbe-
reiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elek-
trowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerde-
ten Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Her-
den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge-
rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Ste-
cker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschä-
digte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko ei-
nes elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska-
bel, die auch für den Außenbereich zugelassen
sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Ri-
siko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar-
beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika-
menten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
Konformitätserklärung
Sicherheitshinweise

Deutsch - 6
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schal-
ter in der Position „AUS“ist, bevor Sie den Ste-
cker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim
Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversor-
gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzun-
gen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für ei-
nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und rich-
tig verwendet werden. Das Verwenden dieser
Einrichtungen verringert Gefährdungen durch
Staub.
4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro-
werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, be-
vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube-
hörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab-
sichtigten Start des Gerätes.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Perso-
nen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile ge-
brochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Ge-
rätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache
in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An-
weisungen und so, wie es für diesen speziellen
Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die aus-
zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen An-
wendungen kann zu gefährlichen Situationen füh-
ren.
5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Akkugeräten
a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschal-
tet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Ein-
setzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das
eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die
vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Lade-
gerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeig-
net ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
c) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Ak-
kus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
d) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen-
ständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
e) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon-
takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Si-
cherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Español - 1
1 Superficie de agarre
2 Rueda preselectora del nº de oscilaciones
3 Interruptor de conexión/desconexión
4 Botón de enclavamiento para interruptor de
conexión/desconexión
5 Saco colector de polvo
6 Palanca de fijación
7 Placa lijadora
8 Pieza de apriete
9 Tornillo con hexágono interior
10 Empuñadura adicional
11 Llave macho hexagonal
12 Hoja lijadora (cierre de cardillo)*
13 Hoja lijadora (sin cierre de cardillo)*
14 Manguera de aspiración*
15 Adaptador para aspiración de polvo*
16 Palanca de bloqueo
17 Lengüeta de plástico
18 Plantilla de perforación*
19 Tornillo para placa lijadora*
20 Placa lijadora delgada, alargada*
21 Hoja lijadora alargada*
22 Tornillo para placa lijadora alargada*
23 Hoja lijadora triangular*
24 Placa lijadora triangular, alargada*
*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den en parte al material que se adjunta
Determinación de los valores de medición según
norma EN 50 144.
El nivel de presión de sonido, típico, medido con
un filtro tipo A, es de 76 dB (A).
El nivel de ruido, con la máquina trabajando, po-
drá sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A).
¡Usar protectores auditivos!
El nivel de vibraciones típico es de 3 m/s2.
El aparato ha sido proyectado para lijar en seco
madera, materiales sintéticos, emplastecido y
superficies pintadas.
Características técnicas
Lijadora orbital BTI-SW 230 AE BTI-SW 280 AE
Número de pedido 015870 015871
Potencia absorbida* [W] 300 330
Potencia útil* [W] 90 100
Preajuste del nº de oscilaciones • •
Oscilaciones [min-1]11 000 – 22 000 11 000 – 22 000
Revoluciones en vacío [min-1]5 500 – 11 000 5 500 – 11 000
Ø círculo de oscilación [mm] 2,4 2,4
Placa lijadora [mm] 92 x 182 114 x 226
Hoja lijadora:
- Cierre de cardillo [mm] 93 x 185 115 x 230
- Sujeción a presión [mm] 93 x 230 115 x 280
Peso sin cable de red, aprox. [kg] 2,3 2,6
Clase de protección / II / II
Elementos del aparato Información sobre ruidos y
vibraciones
Utilización reglamentaria

Español - 2
Solamente puede trabajar sin pe-
ligro con el aparato si lee ínte-
gramente las instrucciones de
manejo y las indicaciones de se-
guridad, ateniéndose estricta-
mente a las recomendaciones
allícomprendidas.
■Ponerse unas gafas de protección.
■El povo producido al trabajar puede ser nocivo
para la salud, combustible o explosivo. Ello re-
quiere tomar unas medidas de protección ade-
cuadas.
Por ejemplo: ciertos tipos de polvo son cance-
rígenos. Emplear un equipo de aspiración
para polvo y virutas adecuado, y colocarse
una mascarilla antipolvo.
El polvo de aleaciones ligeras puede infla-
marse o explotar. Mantener siempre limpio el
puesto de trabajo, puesto que al mezclarse el
polvo de diferentes materiales, éstos pueden
resultar especialmente peligrosos.
■Si llega a dañarse o cortarse el cable de red
durante el trabajo, no tocar el cable, sino ex-
traer inmediatamente el enchufe de la red. No
usar jamás el aparato con un cable deterio-
rado.
■Conectar los aparatos empleados en el exte-
rior a través de un fusible diferencial ajustado
a una corriente de disparo de 30 mA máximo.
Utilizar cables de prolongación autorizados
para su uso en el exterior.
■El aparato debe usarse solamente para lijar en
seco.
■Conectar la máquina a la red únicamente es-
tando desconectada.
■Mantener el cable siempre detrás del aparato.
■No deben trabajarse materiales que conten-
gan amianto.
■Siempre desconectar y esperar a que se de-
tenga el aparato, antes de depositarlo.
■Jamás permita que los niños utilicen el apa-
rato.
■BTI solamente puede garantizar el funciona-
miento correcto del aparato si se utilizan los
accesorios originales previstos.
■Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
Selección de la hoja lijadora
Dependiendo del tipo de material a trabajar de-
berán emplearse unas hojas lijadoras diferentes.
Cambio de la hoja lijadora
Antes de montar hojas lijadoras nuevas, eliminar
el polvo y la suciedad de la placa lijadora.
Para garantizar una aspiración de polvo óptima
deberá procurarse que las perforaciones de la
hoja lijadora coincidan con los taladros de la
placa lijadora.
Hojas lijadoras con cierre de cardillo
(ver figura )
Las hojas lijadoras se montan directamente so-
bre la placa lijadora. Las perforaciones en la
placa y la hoja lijadora deben quedar superpues-
tas.
Hojas lijadoras sin cierre de cardillo
(ver figura )
Levantar ligeramente la palanca de fijación 6 y
desengancharla.
Introducir la hoja lijadora 13 por debajo de la
pieza de apriete 8 abierta (➊), y enganchar la pa-
lanca de fijación 6 (➋).
Prestar atención a que la hoja lijadora 13 quede
bien tensa sobre la placa lijadora. Doblar el otro
extremo de la hoja lijadora y sujetarlo de la
misma manera.
Las hojas lijadoras sin perforar, p. ej. al adquirir
material en rollo o por metros, pueden perforarse
con la plantilla de perforación 18* para permitir la
aspiración de polvo (ver figura ).
En lugar de la placa lijadora estándar 7 con cierre
de cardillo pueden montarse diversas placas lija-
doras especiales (accesorios especiales).
Para ello, aflojar los seis tornillos 19 con un des-
tornillador y retirar la placa lijadora.
Colocar la placa lijadora deseada y atornillar los
tornillos 19, o bien los tornillos 22 respectivos, en
caso de montar la placa lijadora alargada 20.
Para su seguridad Cambio de la hoja lijadora
Cambio de la placa lijadora
(ver figura )
A
B
E
F

Español - 3
¡Atención, peligro de incendio!
El polvo en el saco colector de polvo, micro-
filtro, bolsa de papel (o en la bolsa colectora
de polvo o filtro del aspirador) puede llegar a
inflamarse bajo ciertas condiciones desfavo-
rables, p. ej., al producirse chispas al lijar me-
tales. Especialmente si el polvo estuviese
mezclado con restos de barniz, pintura, poliu-
retano u otros productos químicos, y si el ma-
terial tratado se hubiese calentado tras ha-
berlo trabajado prolongadamente.
Evite el sobrecalentamiento del material y del
aparato, y vacíe siempre el recipiente de
polvo antes de las pausas de trabajo.
Si su aparato viene equipado con un saco colec-
tor de polvo éste deberávaciarse periódica-
mente. Tenga especial cuidado al eliminar el
polvo, puesto que ciertos materiales en forma de
polvo pueden ser explosivos. La mezcla de partí-
culas de polvo con aceite o agua puede llegar a
inflamarse por sí misma.
Aspiración externa (ver figura )
Insertar el adaptador para aspiración de polvo 15
sobre la boquilla de expulsión cuidando que en-
clave la palanca de bloqueo 16. Para retirarlo,
presionar atrás el enclavamiento, y retirar el
adaptador para aspiración de polvo.
El aspirador debe ser el adecuado al material a
trabajar.
En caso de extraer polvo seco nocivo para la sa-
lud o incluso cancerígeno, debe emplearse un
aspirador especial.
Saco colector de polvo (ver figura )
Para trabajar de manera más limpia es recomen-
dable emplear el saco colector de polvo 5 (acce-
sorio especial).
Extraer completamente la lengüeta de plás-
tico 17 de la parte inferior de la empuñadura e in-
troducir el saco colector de polvo 5 sobre la bo-
quilla de aspiración. La lengüeta de plástico 17
debe penetrar en la franja de sujeción del saco
colector de polvo.
Cerciorarse de que la tensión de la red sea
correcta: La tensión de la fuente de energía
debe coincidir con las indicaciones en la placa de
características del aparato. Los aparatos marca-
dos con 230 V pueden funcionar también a
220 V.
Conexión y desconexión
Para la puesta en marcha del aparato presionar
y mantener accionado el interruptor de conexión/
desconexión 3.
Para enclavar el interruptor de conexión/desco-
nexión 3 mantenerlo apretado, y presionar el bo-
tón de enclavamiento 4.
Para desconectar el aparato soltar, o presionar
y soltar si estuviese enclavado, el interruptor de
conexión/desconexión 3.
Preajuste del nºde oscilaciones
Con la rueda de ajuste 2 puede fijarse el número
de oscilaciones deseado (incluso con el aparato
en marcha).
El número de oscilaciones requerido depende
del tipo de material y debe determinarse pro-
bando (ver tabla de aplicaciones al final de estas
instrucciones de manejo).
Después de trabajar prolongadamente a bajas
revoluciones, dejar funcionar la máquina 3 minu-
tos aprox. a revoluciones máximas en vacío para
refrigerarlo.
La superficie de agarre 1 en la parte superior del
aparato permite una mejor sujeción y manejabili-
dad del aparato.
El recubrimiento de goma amortigua además las
vibraciones.
La empuñadura adicional 10 puede desmontarse
en caso de estorbar al trabajar en sitios con es-
pacio restringido.
Desatornillar el tornillo 9 con la llave macho
hexagonal 11 y retirar la empuñadura.
El montaje se realiza siguiendo los pasos en or-
den inverso.
Aspiración de polvo y virutas
C
D
Puesta en servicio
Superficie de agarre
Empuñadura adicional

Español - 4
Placa lijadora alargada rectangular,
delgada (ver figura )
La aplicación de la placa lijadora alargada rec-
tangular, delgada 20, permite lijar en lugares con
espacio restringido o en rendijas, como por ejem-
plo en las láminas de contraventanas y puertas,
en ranuras, o detrás de radiadores o tubos.
Placa lijadora triangular (ver figura )
La placa lijadora triangular alargada 24 es espe-
cialmente adecuada para lijar esquinas y bordes
p. ej. en muebles, escaleras o puertas.
Para aplicaciones especiales puede fijarse tam-
bién una hoja lijadora en la parte superior. De
esta manera es posible trabajar ranuras o super-
ficies paralelas poco separadas entre sí en la
misma operación de trabajo.
Placa para lijados finos
(sin cierre de cardillo) (ver figura )
En caso de utilizarse predominantemente hojas
de lijar estándar sin cierre de cardillo se reco-
mienda emplear la placa para lijados finos sin
cierre de cardillo.
Puesto que la superficie lijadora de esta placa es
especialmente plana ello permite obtener unos
resultados excelentes en lijados finos.
■Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
El rendimiento en el arranque de material obte-
nido al lijar viene determinado principalmente por
la elección de la hoja lijadora, así como por el nº
de oscilaciones ajustado.
Un aumento excesivo de la presión de aplicación
no supone un mayor rendimiento en el arranque
de material, sino un mayor desgaste del aparato
y hoja lijadora.
Las hojas lijadoras empleadas en metales no de-
berán utilizarse para trabajar sobre otros tipos de
material.
Utilizar únicamente hojas lijadoras y accesorios
originales BTI.
■Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
■Mantener siempre limpios el aparato y las reji-
llas de refrigeración para poder trabajar con
seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción y control, el aparato llegase a averiarse, la re-
paración deberá encargarse a un taller de servicio
autorizado para herramientas eléctricas BTI.
Recuperación de materias pri-
mas en lugar de producir des-
perdicios
El aparato, los accesorios y el em-
balaje debieran someterse a un
proceso de recuperación que res-
pete el medio ambiente.
Estas instrucciones se han impreso sobre papel
reciclado sin la utilización de cloro.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han iden-
tificado las piezas de plástico.
BTI Técnicas de la fijación, S.L.
Pol. Ind. Nirsa C/ . Partida de la Grasa Nave B-4
Aptdo. 1031
43206 REUS (Tarragona)
Tel...................................................................... 977 77 51 84
Fax..................................................................... 977 77 12 56
www.bti-e.com
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad
que este producto está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes:
EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones
89/336/CEE, 98/37/CE.
ppa. U. Delz i.V. G. Hub
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
74653 Ingelfingen
Reservado el derecho de modificaciones
Placas lijadoras especiales
Instrucciones de trabajo
G
H
B
Mantenimiento y limpieza
Protección del medio ambiente
Servicio técnico
Declaración de conformidad

Español - 5
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones.
En caso de no atenerse a las instrucciones de seguri-
dad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga
eléctrica, incendio o lesión seria. El término “herra-
mienta eléctrica” empleado en las siguientes instruccio-
nes se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con
cable de red o, sin cable, en caso de ser accionado por
acumulador.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR
SEGURO.
1) Puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de
trabajo. El desorden y una iluminación deficiente
en las áreas de trabajo pueden provocar acciden-
tes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuen-
tren combustibles líquidos, gases o material en
polvo. Las herramientas eléctricas producen chis-
pas que pueden llegar a inflamar los materiales en
polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su puesto de trabajo al emplear la herra-
mienta eléctrica. Una distracción le puede hacer
perder el control sobre el aparato.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe del aparato debe corresponder a la
toma de corriente utilizada. No es admisible mo-
dificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en aparatos dotados con una toma
de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a
las respectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y re-
frigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene con-
tacto con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la llu-
via y evite que penetren líquidos en su interior.
Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si
penetran ciertos líquidos en la herramienta eléc-
trica.
d) No utilice el cable de red para transportar o col-
gar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe
de la toma de corriente. Mantenga el cable de
red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
o piezas móviles. Los cables de red dañados o en-
redados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la in-
temperie utilice solamente cables de prolonga-
ción homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable de prolongación adecuado
para su uso en exteriores reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Estéatento a lo que hace y emplee la herra-
mienta eléctrica con prudencia. No utilice la he-
rramienta eléctrica si estuviese cansado, ni
tampoco después de haber consumido alcohol,
drogas o medicamentos. El no estar atento du-
rante el uso de una herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección y en todo caso
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del
tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica em-
pleada, se utiliza un equipo de protección ade-
cuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de
seguridad con suela antideslizante, casco, o pro-
tectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato.
Cerciorarse de que el aparato estédesconec-
tado antes conectarlo a la toma de corriente. Si
transporta el aparato sujetándolo por el interruptor
de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe
en la toma de corriente con el aparato conectado,
ello puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza rotante
puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo ade-
cuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas.
Mantenga su pelo, vestimenta y guantes aleja-
dos de las piezas móviles. La vestimenta suelta,
las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con
las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos
de aspiración o captación de polvo, asegúrese
que éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos re-
duce los riesgos derivados del polvo.
Instrucciones generales de seguridad

Español - 6
4) Trato y uso cuidadoso de herramientas
eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herra-
mienta adecuada podrá trabajar mejor y más se-
guro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor de-
fectuoso. Las herramientas que no se puedan co-
nectar o desconectar son peligrosas y deben ha-
cerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red antes de realizar un
ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al
guardar el aparato. Esta medida preventiva re-
duce el riesgo a conectar accidentalmente el apa-
rato.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de
los niños y de las personas que no estén fami-
liarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas
por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las
partes móviles del aparato, y si existen partes
rotas o deterioradas que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta. Si la herra-
mienta eléctrica estuviese defectuosa haga re-
pararla antes de volver a utilizarla. Muchos de
los accidentes se deben a aparatos con un mante-
nimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y contro-
lar mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en
la manera indicada específicamente para este
aparato. Considere en ello las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramien-
tas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos
para los que han sido concebidas puede resultar
peligroso.
5) Trato y uso cuidadoso de aparatos accionados
por acumulador
a) Antes de montar el acumulador cerciorarse de
que el aparato estédesconectado. La inserción
del acumulador en una herramienta eléctrica co-
nectada puede causar un accidente.
b) Solamente cargar los acumuladores con los
cargadores recomendados por el fabricante.
Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumu-
ladores de un tipo diferente al previsto para el car-
gador.
c) Solamente emplee los acumuladores previstos
para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo
de acumuladores puede provocar daños e incluso
un incendio.
d) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o de-
más objetos metálicos que pudieran puentear
sus contactos. El cortocircuito de los contactos del
acumulador puede causar quemaduras o un incen-
dio.
e) La utilización inadecuada del acumulador
puede provocar fugas de líquido. Evite el con-
tacto con él. En caso de un contacto accidental
enjuagar el área afectada con abundante agua.
En caso de un contacto con los ojos recurra
además inmediatamente a un médico. El líquido
del acumulador puede irritar la piel o producir que-
maduras.
6) Servicio
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléc-
trica por un profesional, empleando exclusiva-
mente piezas de repuesto originales. Solamente
así se mantiene la seguridad de la herramienta
eléctrica.

Português - 1
1 Superfície para apoio de condução
2 Roda de ajuste para pré-selecção de
número de oscilações
3 Interruptor de ligar/desligar
4 Botão de travamento para o interruptor de
ligar/desligar
5 Saco de pó
6 Alavanca de aperto
7 Placa de lixar
8 Régua de aperto
9 Parafuso de sextavado interior
10 Punho adicional
11 Chave de interior sextavado
12 Lixa (aderência de velcro)*
13 Lixa (sem aderência de velcro)*
14 Mangueira de aspiração*
15 Adapatdor de aspiração*
16 Alavanca de travamento
17 Lingurta de plástico
18 Ferramenta de perfuração*
19 Parafuso para placa de lixa*
20 Placa de lixa fina, prolongada*
21 Folha de lixa, prolongada*
22 Parafuso para placa de lixa prolongada*
23 Folha de lixa, triangular*
24 Placa de lixar triangular, prolongada*
*Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções
de serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto
de fornecimento!
Valores de medida de acordo com EN 50 144.
O nível de pressão acústica avaliado A do apare-
lho é tipicamente 76 dB (A).
O nível de ruído durante o trabalho pode exceder
85 dB (A).
Utilize protectores acústicos!
A aceleração avaliada é tipicamente de 3 m/s2.
O aparelho é determinado para lixar a seco ma-
deira, plástico, mastique, assim como superfícies
envernizadas.
Dados técnicos do aparelho
Lixadeira vibratória BTI-SW 230 AE BTI-SW 280 AE
N° de encomenda 015870 015871
Potência nominal absorvida* [W] 300 330
Potência útil* [W] 90 100
Pré-selecção de número de oscilações • •
Número de vibrações [min-1]11 000 – 22 000 11 000 – 22 000
Rotações em vazio [min-1]5 500 – 11 000 5 500 – 11 000
Diâmetro da área vibratória [mm] 2,4 2,4
Placa de lixa [mm] 92 x 182 114 x 226
Folha de lixa:
- Aderência de velcro [mm] 93 x 185 115 x 230
- Tensão de borne [mm] 93 x 230 115 x 280
Peso sem cabo de rede, aprox. [kg] 2,3 2,6
Classe de protecção / II / II
Elementos do aparelho Informações sobre ruído e vibrações
Utilização de acordo com as
disposições

Português - 2
Um trabalho seguro com o apa-
relho sóépossível após ter lido
atentamente as instruções de
serviço e as indicações de segu-
rança e após observar rigorosa-
mente as indicações nelas conti-
das.
■Usar óculos de protecção.
■Durante o trabalho são produzidos pós que
podem ser nocivos à saúde, inflamáveis ou
explosivos. São necessárias medidas de pro-
tecção adequadas.
Por exemplo: Alguns pós são considerados
cancerígenos. Utilize uma apropriada aspira-
ção de pó/aparas e use uma máscara de pro-
tecção contra pó.
Pó de metal leve pode queimar ou explodir.
Sempre manter o local de trabalho limpo, pois
misturas de material são extremamente peri-
gosas.
■Caso o cabo de rede for danificado ou cortado
durante o trabalho, não toque no cabo. Tire
imediatamente a ficha da tomada. Jamais uti-
lizar o aparelho com um cabo danificado.
■Aparelhos que forem utilizados ao ar livre de-
vem ser ligados através de um interruptor de
protecção contra corrente de falha (FI) com no
máximo 30 mA de corrente de activação. Utili-
zar apenas um cabo de extensão apropriado
para a utilização ao ar livre.
■O aparelho só deve ser utilizado para poli-
mento a seco.
■A ficha só deve ser introduzida na tomada com
a máquina desligada.
■Conduzir o cabo sempre por detrás da má-
quina.
■Materiais que contém amianto não devem ser
trabalhados.
■Sempre desligar o aparelho antes de depo-
sitá-la e aguardar até que o aparelho páre
completamente.
■Jamais deverá permitir que crianças utilizem
este aparelho.
■A BTI só pode assegurar um funcionamento
perfeito do aparelho, se para este aparelho fo-
ram utilizados acessórios originais previstos
para tal
■Tirar a ficha da tomada antes do todos os
trabalhos no aparelho.
Selecção da lixa
Devem ser utilizadas diferentes qualidades de li-
xas, de acordo com o material a ser trabalhado.
Substituir a lixa
Antes de colocar as novas lixas, deverá eliminar
o pó e a sujeira da placa de lixar.
Para assegurar uma aspiração de pó optimizada,
é necessário que os orifícios da lixa coincidam
com os da placa de lixar.
Lixas com aderência de velcro
(veja figura )
As lixas são colocadas directamente sobre a
placa de lixar. Os orifícios da placa de lixar e os
orifícios da lixa devem coincidir.
Lixas sem aderência de velcro (veja figura )
Levantar levemente a alavanca de aperto 6 e de-
sengatar.
Introduzir a folha de lixa 13 sob a régua de
aperto 8 aberta (➊) e enganchar a alavanca de
aperto 6 (➋).
Observe que a folha de lixa 13 esteja bem esti-
cada sobre a placa de lixa. Dobrar a folha de lixa
e prender a outra extremidade da mesma forma.
Lixas sem furo, como p. ex. provenientes de ro-
los e lixas vendidas a metro, podem ser perfura-
das para a aspiração de pó com a ferramenta de
perfuração 18* (veja figura ).
A placa de lixa padrão 7 com aderência a velcro
pode ser substituida por diversas placas de lixa
especiais (acessório).
Para isto remover os seis parafusos 19 com uma
chave de fenda e retirar a placa de lixa.
Colocar a placa de lixa desejada e atarraxar os
parafusos 19, ou se utilizar a placa de lixa fina e
prolongada 20 os respectivos parafusos 22.
Para sua segurança Substituir a lixa
Substituir a placa de lixa
(veja figura )
A
B
E
F

Português - 3
Atenção, perigo de incêndio!
O póde lixa que se encontra no saco de pó,
no microfiltro, no saco de papel (no saco de
filtro ou no filtro do aspirador de pó) pode in-
flamar-se sob condições desfavoráveis,
como por exemplo vôo de faíscas ao lixar me-
tais. Principalmente, se misturar-se com res-
tos de verniz, poliuretano ou outros materiais
químicos e o material a ser lixado estiver
quente após um período prolongado de traba-
lho.
Evite o sobreaquecimento do material a ser li-
xado e do aparelho, e esvazie sempre o reci-
piente de póantes de pausas de trabalho.
Esvaziar regularmente o saco de pó, caso o
seu aparelho esteja equipado com um. Tenha
muito cuidado ao esvaziar o saco de pó, pois al-
guns materiais são explosivos quando em forma
de pó. Misturas de partículas de pó e óleo ou
água podem inflamar-se automaticamente com o
decorrer do tempo.
Aspiração externa (veja figura )
Colocar o adaptador de aspiração 15 sobre o bo-
cal de sopro, de modo que a alavanca de trava-
mento 16. Para retirar, deverá pressionar atrás e
puxar o adaptador de aspiração.
O aspirador de pó deve ser apropriado para o
tipo de material a ser trabalhado.
Para aspirar pós extremamente nocivos à saúde,
cancerígenos, pós secos, deverá utilizar um as-
pirador especial.
Saco de pó(veja figura )
Para um trabalho limpo, pode ser utilizado um
saco de pó 5 (acessório).
Puxar a lingueta de plástico 17 completamente
para fora no lado de baixo do punho e encaixar o
saco de pó 5 no bocal de aspiração. A lingueta
de plástico 17 deve ser introduzida no suporte no
saco de pó.
Tenha em atenção a tensão de rede: A tensão
da fonte de corrente deve coincidir com as indi-
cações no logotipo do aparelho. Aparelhos com
a indicação de 230 V também podem ser opera-
dos com 220 V.
Ligar e desligar
Pressionar o interruptor de ligar/desligar 3 para
colocar o aparelho em funcionamento e man-
ter pressionado.
Para fixar, deverá travar o interruptor de ligar/
desligar 3 com o botão de fixação 4 enquanto es-
tiver premido.
Para desligar o aparelho, deverá soltar o inter-
ruptor de ligar/desligar 3 ou premir e soltar de
novo.
Pré-selecção de número de oscilações
Com a roda de ajuste 2, é possível pré-seleccio-
nar o número de oscilações necessário (também
durante o funcionamento).
O número de oscilações necessário depende do
material e deve ser determinado através de tes-
tes práticos (veja a tabela de aplicação no fim da
instrução de serviço).
Após trabalhar por tempo prolongado com um
número de rotações reduzido, deverá permitir
que a máquina funcione durante aproximada-
mente 3 minutos com máximo número de rota-
ções, para que possa arrefecer.
A superfície de apoio de condução 1 no lado su-
perior do aparelho aumenta a segurança contra
deslize e assegura portanto uma melhor aderên-
cia e maneabilidade do aparelho.
O revestimento de borracha alcança ao mesmo
tempo uma absorção da vibração.
É possível retirar o punho adicional 10 para tra-
balhar em locais estreitos e de difícil acesso.
Remover o parafuso 9 com a chave de sexta-
vado interior 11 e retirar o punho.
A montagem é realizada em sequência invertida.
Aspiração de pó/de aparas
C
D
Colocação em funcionamento
Superfície para apoio de condução
Punho adicional
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other BTI Sander manuals