manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. byLIVING
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. byLIVING FLASH 01 User manual

byLIVING FLASH 01 User manual

1 /
11
D-
Montageanleitung
GB-
Assembly
instructions
F-
Instructions
de
montage
PL
- Instrukcja montażu
RU-
Инструкция
по монтажу
NL-
Montagehandleiding
TR-
Montaj
talimatı
RO-
Instrucţiuni de
montaj
IT-
Istruzioni
per il montaggio
SK-
Návod
na
montáž
CZ-
Návod
kmontáži
2021-04-01-V1
FLASH 01
HU-
Szerelési útmutató
BG-
Ръководство
за
монтаж
P-
Instruções
de
montagem
ES-
Instrucciones
de
montaje
SRB-
Uputstvo za montažu
SLO-
Navodila za vgradnjo
HR-
Upute za montažu
LT-
Montavimo
instrukcija
LV-
Montāžas
instrukcija
EST-
Montaažijuhend
S-
Monteringsanvisning
30
2 /
11
ERSATZTEILSERVICE
Spare parts service/ Service de pièces de rechange/ Servizio ricambi/
Service reserveonderdelen/ Serwis części zamiennych/ Serviciul de
piese de schimb/ Обслуживание запасными частями/ Servis náh-
radných dielov/ Servis náhradních dílů/ yedek parçalar/ Pótalkatrész-
szolgáltatás
Ist etwas defekt oder fehlt etwas?
Nutzen Sie unseren Ersatzteilservice und scannen Sie folgenden
QR-Code:
Is something defective or missing?
Use our spare parts service and scan the following QR code:
Quelque chose est-il défectueux ou manquant ?
Utilisez notre service de pièces détachées et scannez le code QR suivant :
C‘è qualcosa di difettoso o mancante?
Usa il nostro servizio di ricambi e scansiona il seguente codice QR:
Is er iets defect of ontbreekt er iets?
Maak gebruik van onze onderdelen service en scan de volgende QR code:
Czy coś jest uszkodzone lub czegoś brakuje?
Skorzystaj z naszego serwisu części zamiennych i zeskanuj poniższy kod QR:
Este ceva defect sau lipsește?
Utilizați serviciul nostru de piese de schimb și scanați următorul cod QR:
Что-то неисправно или отсутствует?
Воспользуйтесь нашим сервисом запасных частей и отсканируйте следующий QR-код:
Je niečo chybné alebo chýba?
Využite náš servis náhradných dielov a naskenujte nasledujúci QR kód:
Je něco vadné nebo chybí?
Využijte náš servis náhradních dílů a naskenujte následující QR kód:
Bir şey mi kırıldı yoksa eksik bir şey mi var?
Yedek parça servisimizi kullanın ve aşağıdaki QR kodunu tarayın:
Valami hibás vagy hiányzik?
Használja alkatrész-szolgáltatásunkat, és szkennelje be az alábbi QR-kódot:
01
FLASH 01
3 /
11
4 /
11
FLASH 01
1
Servicekarte/
Сервизна карта/ Carte
service/
Servisní karta/ Service
card/
Tarjeta de
servicio/
Servisna kartica/ Teeninduskaart/
Szervizlevél/
Servis
kartı/
Scheda
di
servizio/
Techninės
priežiūros kortelė/ Servisa karte/
Servicekaart/
Servisna kartica/
Cartão de serviços/ Karta
serwisowa/
Carte
de
service/
Сервис-карта/
Servicekort/
Servisna kartica/ Servisná karta
2 2a 3
4
5
6
78
A
B
C
D
110100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
120 130 140 150 160 170 180 190 200
E F
M5/1PC M4/1PC
1
2
3
4
6
7
8
5
M6*20MM/8PCS M6*25MM/1PC M6*15*1MM/6PCS
M6*35MM/6PCS
5 /
11
1
2
C
C
F
F
2
2a
M6*25MM/1PC
M4/1PC
B
D
E
M6*35MM/6PCS
M6*15*1MM/6PCS
M5/1PC
7
6
B
E
D
6 /
11
3
4
A
E
M6*20MM/4PCS
M5/1PC
A
E
M6*20MM/4PCS
M5/1PC
6
8
A
E
6
5
A
E
7 /
11
6 /
12
5
1
2
3
4
6
7
8
5
Pflegehinweise,
Указание за
поддръжка,
Pokyny
kpéči,
Indicaciones de
cuidado,
Hooldusnõuanne,
Consignes
pour
l'entretien,
Ápolási útmutatás,
Priežiūros
nurodymas:
Onderhoudsvoorschriften,
Conselhos
de manutenção,
Skötselråd,
Norādījums
par
apkopi,
Care
instructions,
Inštrukcie
ohľadne
starostlivosti,
Wskazówka
dotycząca
czyszczenia, Istruzioni di
manutenzione,
Navodila
za
vzdrževanje,
Napomene
u
održavanju,
Indicaţii
de întreţinere, Советы по
уходу,
Napomena
za
održavanje,
Bakım
uyarısı
F
-
Géné
ralités
Veuillez
ne
pas
utiliser d'objets
pointus
ou
tranchants
pouvant
endommager
les
surfaces.
Ne
pas
traiter
les
surfaces
à
l'aide
d'un produit
de
nettoyage
ou
d'entretien.
Pour
le
nettoyage
des
surfaces,
veuillez utiliser
uniquement
un
chiffon
humide.
Ce
produit
est
conçu
uniquement
pour
un
usage privé
!
Bois massif
De
petits
nœuds,
lé
gères
difformité
s
et fentes
sont
liés
à
la
nature
du
bois
et
ne présentent
pas
un
motif
de
ré
clamation.
Les
diffé
rences
de
couleur
témoignent
de
l'authenticité
du
bois
et
ne
sont
pas
considérées
comme
un
défaut
de
qualité.
Surfaces
peintes
Ne
pas
poser
d'objet
sur
les
surfaces
sans
l'utilisation
d'un dessous
adapté.
Les
é
ventuels polissages
et
éraflures
visibles
sont
lié
s
à
la
fabrication
et ne
présentent pas
un
défaut
de
qualité.
Surfaces
en verre
Ne
pas
poser
d'objets
chauds
ou trè
s
froids sur
les
surfaces
en
verre
sans
l'utilisation
d'un
dessous adapté.
Ne
pas utiliser
la
surface
vitré
e
comme
plan
de
travail
pour
découper
etc.
Rembourrages
et
coussins
Les
vêtements
qui
ne
sont pas
grand
teint
peuvent
dé
colorer
les
revêtements
en
tissu
de
couleur
claire.
Toute
dé
coloration
des
textiles
d'habillement
ne
pourra pas être prise
en
compte
par nous
comme motif
de
réclamation
au
niveau
des
revêtements
en
tissu.
Surfaces
en métal
Les
légè
res
traces
de
polissage
visibles
sous
le revêtement sont
lié
es
à
la
fabrication
et
ne
sont
pas
considé
rées
comme
un
défaut
de
qualité.
GB
- General
Do
not
damage
the
surfaces with
sharp
or
pointed
objects.
Do
not
treat
the
surfaces
with
aggressive
cleaning
agents.
Only
use
a
damp
cloth
to
clean
the
surface.
This
product
is designed
only
for use
within
private
homes!
Solid wood
Fine
gnarls,
knots
and
small cracks
are
natural occurrences
and
quite normal.
Differences
in
colour are evidence
of
the
genuineness
of the
wood
and do not
represent
a
quality defect.
Painted
surfaces
Do
not
stand objects
on
the
surfaces
without placing
a
coaster
underneath.
Any visible
signs
of
polishing
and
grinding
marks are caused
during
manufacture
and
do
not
represent
a
quality
defect.
Glass
surfaces
Do
not
stand hot
or
very
cold
items
on the
glass
surface
without placing
a
coaster
underneath.
Never
use
the
glass
surface
as
a
surface
for
cutting
or similar
work.
Cushions
and
pillows
Non-colour-fast
clothing can rub
off on the
bright upholstery
fabrics.
We
cannot accept
the
staining
of
upholstery
fabrics
by clothing
fabrics
rubbing
off on
them as
a
reason
for
complaint.
Metal
surfaces
Slightly
visible
grinding
mark
s
under
the
coating
are caused
during
manufacture
and
do not
represent
a
quality
defect.
NL
-
Algemeen
Scherpe
of
puntige
materialen
dienen te
worden
vermeden,
aangezien
deze
de
oppervlakken
kunnen
beschadigen.
Oppervlakken
mogen
niet
worden
behandeld
met
scherpe
reinigingsmiddelen.
Om
de
oppervlakken
te
reinigen,
kunt
u
een
vochtige doek
gebruiken.
Dit
product is uitsluitend
ontwikkeld
voor
particulier
gebruik!
Massief
hout
Fijne
knoesten,
vergroeiingen
en
kleine
spleten
zijn eigen
aan
het
product
en
vormen geen
reden
tot
reclamatie. Kleurverschillen
getuigen
van
de
echtheid
van
het
hout
en
zijn
geen
kwaliteitsprobleem.
Gelakte oppervlakken
Gebruik
altijd
een
geschikte
onderzetter
als
u
voorwerpen
op
het
oppervlak
plaatst.
Eventuele
zichtbare
polijst-
en
slijpsporen zijn
eigen
aan
het
productieproces
en
zijn
geen
kwaliteitsprobleem.
Glazen
oppervlakken
Gelieve
geen
hete of
zeer koude
voorwerpen
op
het
glas
te
plaatsen
zonder
een
geschikte
onderzetter.
Gelieve
het
glazen
oppervlak
niet
te
gebruiken
als
werkblad
voor
snijden
of
soortgelijke activiteiten.
Zittingen
en kussens
Niet-kleurechte kleding
kan
afgeven
op
lichte
bekledingsstoffen.
Klachten
op
grond
van
het
afgeven
va
n
kledingstukken
op de
bekleding
kunnen
niet
door
ons
in
behandeling
worden
genomen.
Metalen oppervlakken
Licht
zichtbare
slijpsporen
onder
de
coating
zijn eigen
aan het
productieproces
en
geen
kwaliteitprobleem.
PL
Informacje
ogólne
Chronić
wszystkie
powierzchnie
przed
uszkodzenie
m
ostrymi
lub
spiczastymi
przedmiotami.
Nie
czyś
cić
powierzchni
szorstkimi środkami
czyszczą
cymi.
Do
czyszczenia
powierzchni
stosować jedynie nawilżoną ścierkę.
Ten produkt
został
skonstruowany
wyłącznie
do
uż
ytku
prywatnego!
Drewno
lite
Delikatne
sęki,
przerosty
i
drobne
pę
knięcia
są
cechą
naturalną
i
nie stanowią
podstawy
do
reklamacji.
Różnice w
kolorach
świadczą
o
prawdziwoś
ci
drewna,
a
nie
o
gorszej
jakoś
ci.
Powierzchnie
lakierowane
Nie
stawiać
na
powierzchniach ż
adnych
przedmiotów bez
podkł
adek.
Ewentualnie widoczne
ś
lady
polerowania
i szlifowania
są
uwarunkowane sposobem
produkcji
i
nie świadczą
o
gorszej
jakości.
Powierzchnie
szklane
Nie
stawiać
na
szklanych
powierzchniach
ż
adnych
gorących lub
bardzo
zimnych
przedmiotó
w
bez
odpowiednich
podkł
adek.
Nie
stosować
powierzchni
szklanej
jako
blatu
roboczego
do
krojenia
lub podobnych
czynnoś
ci.
Tapicerka
i
poduszki
Far
bowan
a
odzież może
przeb
arwiać
jasne
materiał
y
poszycia.
Przebarwienie przez
materiały
odzież
owe
nie może
być
powodem
do
uznania
przez nas
reklamacji
materiał
u
poszycia.
Powierzchnie
metalowe
Łatwo
widoczne ś
lady
szlifowania
pod
powłoką są uwarunkowane
sposobem
produkcji
i
nie
ś
wiadczą
o
gorszej
jakości.
RO
-
Generalităţi
Nu
deterioraţi
suprafeţele
cu
obiecte
tăioase sau ascuţite.
Nu
trataţi
suprafeţele
cu
detergenţi
sau alte substanţe
de
curăţare
agresive.
Pentru
curăţarea
suprafeţelor
folosiţi
doar
o
cârpă
umezită
cu
apă.
Acest
produs este
destinat
exclusiv
utilizării
în
mediul
casnic!
Lemn
masiv
Nodurile fine, protuberanţele şi
crăpăturile
de
mici
dimensiuni
sunt
caracteristici
naturale şi
nu
constituie
motive
de
reclamaţie.
Diferenţele
cromatice atestă
autenticitatea
lemnului şi
nu
sunt considerate
defecte
calitative.
Suprafeţe lăcuite
Nu
aşezaţi
pe
aceste
suprafeţe
obiecte fără
un
suport
de
protecţie
adecvat.
Eventualele
urme
vizibile
de
şlefuire
sau
lustruire
sunt
cauzate
de
procesul
de
producţie şi
nu
sunt considerate
defecte
calitative.
Suprafeţe
din
sticlă
Nu
aşezaţi
pe
suprafaţa din
sticlă
obiecte
foarte
fierbinţi sau
reci,
fără
un
suport
de
protecţie
adecvat.
Nu
folosiţi
suprafaţa din
sticlă
ca
suprafaţă de
lucru
pentru
tăierea
alimentelor sau
pentru
alte
operaţiuni
similare.
Mobilier
tapiţat
şi
perne
Culoarea
nerezistentă
la
transfer
a
hainelor
se
poate impregna
pe
materialul
de
culoare
deschisă
al
huselor.
Transferul
culorilor
de pe
obiectele de
îmbrăcăminte
nu
este
considerat
motiv
de
reclamaţie.
Suprafeţe
din
metal
Urmele
de
şlefuire
uşor
vizibile
sub
stratul aplicat
pe
suprafaţa metalică sunt
cauzate
de
procesul
de
producţie
şi
nu
reprezintă
defecte calitative.
RU
-
Общее
Для
любого
вида
поверхности - избегать повреждения
острыми
или
колющими
предметами.
Не
обрабатывайте
поверхности
абразивными
чистящими или
моющими
средствами.
Для
очистки
поверхности
используйте
исключительно влажную салфетку.
Этот
продукт
предусмотрен
для
применения
только
в
домашних
условиях
!
Цельная
древесина
Маленькие
сучки
,
искривления
и
короткие
трещины
являются
природными
и
не
могут
быть
признаны
поводом
для
рекламации.
Различие
цвета
свидетельствует
о
подлинности
древесины
и
не
являе
тся
дефектом.
Лакированные
поверхности
Не
ставьте
предметы
на
поверхность
без
соответствующей
подставки.
Возможные
видимые
следы
полирования
и
шлифования
обусловлены
процессом
производства
и
не
являются дефектами
.
Стеклянные
поверхности
Не
ставьте
горячие
или
слишком
холодные предметы
на
стеклянную
поверхность
без
подставки.
Не
используйте
стеклянную
поверхность
в
качестве
рабочей
поверхности
для резки
или
похожих
действий.
Диваны
и
подушки
Линяющая
одежда
может
окрашивать
светлый
обивочный
материал
.
Окрашивание от ткани
одежды
не может
быть
признано
нами
причиной
претензии
к
обивочной ткани
.
Металлические
поверхности
Слегка
видимые следы
шлифования
под
покрытием
обусловлены
производством
и
не
являются
дефектом
.
TR
-
Genel
Yü
zeylerin hiçbirine
keskin
veya
sivri nesnelerle
zarar
vermeyin.
Yüzeyleri
keskin
temizlik
malzemeleriyle
temizlemeyin.
Yüzeyleri,
sadece
nemli
bir
bezle temizleyin.
Bu
ürü
n
sadece
evde
kullanım için
tasarlanmıştı
r!
Masif
ahşap
İnce dallar,
dolamalar
ve
ufak
ç
atlaklar
doğaldı
r
ve
şikayet nedeni
değ
ildir.
Renk
farklılı
kları ahş
abın
hakikiliğ
ini gösterir
ve
kalitesizliğ
i
göstermez.
Cilalı
yü
zeyler
Yüzeylere
altlı
k
kullanmadan nesne
koymayın.
Olası
gö
zle
görü
len
cila
ve zımpara
izleri
ü
rüne
ö
zeldir
ve
kalitesizliği
gö
stermezler.
Cam yüzeyler
Cam
yüzeye,
altlı
k
kullanmadan
sıcak
veya
ç
ok
soğuk
nesneler
koymayı
n.
Cam
yüzeyi
kesme
k
veya
benzeri
işler
için
çalış
ma
yüzeyi
olarak kullanmayı
n.
Döşeme
ve
yastı
klar
Solmayan
kumaştan
yapılan
kaplamalar
açık
renkli
döş
eme
kumaşları
nı
boyayabilir.
Kaplama
tekstillerinin boyaması,
döş
eme
kumaşları
yla
ilgili
olarak tarafımızdan
şikayet
neden
i
olarak
kabul
edilmez.
Metal
yüzeyler
Kaplamanın
altı
nda
zımparalamadan
kaynaklı
hafif
gözle
gö
rülebilir
izler
ü
rüne
ö
zeldir
ve
kalitesizliği
gö
stermezler.
D
-
Allgemein
Alle
Oberflä
chen bitte
nicht
mit
scharfen
oder
spitzen
Gegenständen
beschä
digen.
Oberflä
chen bitte
nicht
mit
scharfen
Putz-
oder
Reinigungsmitteln
behandeln.
Zur
Reinigung der Oberflächen verwenden
Sie
bitte lediglich ein
angefeuchtetes
Tuch.
Dieses
Produkt
ist
nur
für den
Einsatz
im
Privathaushalt
konzipiert!
Massivholz
Feine
Äste,
Verwachsungen
und
kleine
Risse
sind
naturbedingt
und
kein
Reklamationsgrund.
Farbdifferenzen
zeugen
von der
Echtheit
des Holzes
und
sind kein
qualitativer
Mangel.
Lackierte
Oberflächen
Gegenstände bitte
nicht
ohne
geeigneten Untersetzer
auf den
Oberflä
chen
abstellen.
Eventuell
sichtbar
e
Polier
und
Schleifspuren sind
produktionsbedingt
und
stellen keinen
qualitativen
Mangel
dar.
Glasoberflächen
Bitte
keine
heißen
oder
sehr
kalten
Gegenstä
nde
ohne
geeignete
Untersetzer
auf
die Glasfläche
stellen.
Bitte die
Glasflä
che
nicht
als
Arbeitsfläc
he
zum Schneiden
oder
ähnliches
benutzen.
Polster
und
Kissen
Nicht
farbechte
Bekleidung
kann
auf
den
hellen
Bezugsstoffen
abfärben.
Ein
Abfärben
von
Bekleidungstextilien
kann
nicht
als
Reklamationsgrund der Bezugsstoffe
von
uns anerkannt
werden.
Metalloberflächen
Leicht
sichtbare
Spuren
vom
Schleifen
unter
der Beschichtung sind
produktionsbedingt
und
kein
qualitativer
Mangel.
8 /
11
BG
-
Обща
информация
Моля
не
повреждайте повърхностите
с
режещи
или
остри
предмети.
Не
обработвайте
повърхностите
със
силни
почистващи
препарати.
За почистване
на
повърхностите
използвайте единствено
навлажнена
кърпа.
Този
продукт
е
предназначен
само
за
битова
употреба
!
Масивна
дървесина
Малки
чепове,
грапавини
и
пукнатини
са
природно
обусловени
и
не
представляват
основание
за рекламация.
Разлики
в
цвета
свидетелстват,
че
дървесината
е
естествена
,
и
не
са дефект в
качеството.
Лакирани
повърхности
Моля
не
оставяйте
върху
повърхността
предмети
без
подходящи подложки.
Евентуално
забелязващи
се следи
от
полиране
и
шлифоване
са
производствено
обусловени
и
не
представляват
дефект
в
качеството.
Стъклени
повърхности
Моля
не
оставяйте
върху
стъклената повърхност
горещи
или
много
студени
предмети
без
подходящи подложки.
Не
използвайте стъклената
повърхност
като работна
повърхност за
рязане
или други
подобни.
Тапицерияи
възглавници
Облекло
с неустойчиви
цветове
може
да
оцвети
светлите
дамаски.
Причиненото
от
текстил
на облекло
оцветяване
не
се
признава
като причина за
рекламация за
дамаските.
Метални
повърхности
Слабо
забележими
следи от
шлифоване
под
покритието
са
производствено
обусловени
и
не
са дефект в качеството.
ES
-
Generalidades
No
dañar
las
superficies con
objetos
afilados
o
puntiagudos.
No
tratar
las
superficies
con
agentes
de
limpieza
agresivos.
Para
limpiar
las
superficies
utilizar únicamente
un
paño
humedecido.
¡Este
producto
solo
está
concebido
para
ser
utilizado
en
el
hogar
privado!
Madera
maciza
Los nudos
diminutos,
los
entrecrecimientos
y
las
pequeñas
grietas
son
naturales
y
no
constituyen
motivos
de
reclamación.
Las
diferencias cromáticas
derivan
de
la
autenticidad
de
la
madera
y
no
son
defectos
cualitativos.
Superficies
lacadas
No
posar
objetos
sobre
las
superficies
sin
protecciones
adecuadas.
Las
posibles
marcas
de
pulido
y
lijado
visibles
vienen
condicionadas por
la
producción
y
no
son defectos
cualitativos.
Superficies
de
cristal
No
posar
objetos
calientes
ni muy
fríos
sobre
la
superficie
de
cristal
sin
protecciones
adecuadas.
No
utilizar la
superficie
de
cristal como
superficie
de
trabajo
para
cortar
o
tareas
similares.
Acolchados
y
cojines
La
ropa
cuyos
tintes
no
sean
sólidos
puede
teñir
los
tejidos
de
colores
claros
de
los
tapizados.
No
podemos
aceptar
las
manchas por
desteñimiento
de
la
ropa
como
motivo
de
reclamación
de
los
tejidos
de
tapizado.
Superficies
de metal
Las
ligeras
marcas
de
lijado por debajo del
recubrimiento
vienen
condicionadas
por
la
producción
y
no
suponen
defectos
cualitativos.
HR
-
Općenito
Površ
ine
nemojte
oštetiti
oš
trim
ili
šiljatim
pr
edmetima.
Površ
ine
nemojte
tretirati
agresivnim
sredstvima
za
čišćenje.
Za čišćenje
površine
koristite samo vlaž
nu
krpicu.
Uređaj
je
predviđ
en
samo za
korištenje
u
privatnim
kuć
anstvima!
Masivno drvo
Fini čvorovi,
priraslice
i
male pukotine
prirodni
su
i
n
e
mogu
biti
razlog
za
reklamaciju.
Razlike
u
boji
dokaz
su
da
se
radi
o pravom
drvu
i
nisu
kvalitativni
nedostatak.
Lakirane
površine
Nemojte
ništa
postavljati izravno
na
površinu, koristite odgovarajuće
podmetač
e.
Eventualni
vidljivi
znaci
poliranja nastali
su
tijekom
proizvodnje
i
ne
predstavljaju
kvalitativan
nedostatak.
Staklene
površine
Nemojte postavljati vruće
ili
hladne predmete
izravno
na
površinu, koristite odgovarajuće
podmetače.
Nemojte
koristiti
staklenu površinu
kao
radnu
podlogu prilikom
rezanja
ili
sličnih aktivnosti.
Jastuci
i
jastučić
i
Boja s
odjeće
nepostojanih
boja mož
e
preći
i
na
svijetlo
obojene
tkanine
na
namještaju.
Tako
obojena
tkanina
ne
može se
smatrati
valjanim
razlogom
za reklamaciju
oš
tećene
tapecirane
tkanine.
Metalne površine
Jedva
vidljivi tragovi ogrebotina
od
blanjanja
nastaju
tijekom proizvodnog postupka
i
ne
predstavljaju
kvalitativni
nedostatak.
HU
-
Általános
tudnivaló
Kérjük,
ne
használjon
é
les
vagy
hegyes
tá
rgyakat,
nehogy
megrongálja
a
felü
leteket.
Kérjük,
ne
kezelje
a
felületeket
erő
s
pucoló-
vagy
tisztí
tószerekkel.
Kérjük,
csupán
megnedvesí
tett
kendőt haszná
ljon
a
felületek
megtisztí
tásához.
Ez
a
termék
lakó
térben
tö
rténő
használatra
ké
szült!
Töm
örfa
Az
apró
csomó
k,
a
kinövé
sek
és
a
finom
repedé
sek
a
természet
keze
munká
jának
a
gyü
mölcsei,
ezért
nem
képezhetik
kifogá
s
tárgyá
t.
A
színbeli
elté
rések
nem a
gyengé
bb
minőségre, hanem
a fa
eredeti voltára
utalnak.
Lakkozott
felületek
Kérjük,
alkalmas
alá
tét né
lkül
ne tegyen rá
tárgyakat
a
felü
letekre.
A
felületeken
esetleg
lá
tható
polírozási-
é
s
csiszolási
nyomok
a
gyá
rtás
sorá
n
keletkeztek,
és
nem a
silány
minősé
g
voltának
a
jele.
Üveg
felü
letek
Kérjük,
alkalmas
aláté
t
nélkü
l
ne tegyen
forró,
vagy
nagyon hideg
tárgyakat
az
ü
vegfelületre.
Kérjük,
ne
használja
az
ü
veg
felületet
munkaasztalké
nt,
például
vágá
sra,
vagy
hasonlóra.
Kárpit
és
párna
A
nem
színtartó
bevonat
elszínezheti
a
világos huzatanyagot.
Ha
a
textil bútorbevonatok
elszínezték
a
huzatanyagot,
az
ennek okán emelt
kifogásoknak
nem
tudunk helyt
adni.
Fém
felü
letek
A
rétegbevonat
alatt
felsejlő
csiszolási
nyomok
a
gyá
rtás
sorá
n
keletkeztek,
és
nem a
silá
ny
minősé
g
voltának
a
jele.
LT
Bendroji
informacija
Nepažeiskite
pavirš
ių
aštriais
arba
smailiais
daiktais.
Neapdorokite
paviršių
agresyviomis
valymo priemonėmis.
Paviršiams
valyti
naudokite
tik
sudrė
kintą
š
luostę.
Šis
gaminys skirtas
tik
naudoti
buityje!
Masyvioji
mediena
Smulkios
šakelė
s,
sąaugos
ir
nedideli į
trūkimai
yra
natū
ralus reiškinys
bei
nėra
pagrindas
pateikti
reklamaciją.
Spalvų
skirtumai
rodo,
kad
mediena
yra
natū
rali,
ir
tai
nėra
kokybė
s
trūkumas.
Lakuoti
paviršiai
Nestatykite
daiktų
ant
pavirš
iaus
be
tinkamo
padėkliuko.
Galimai
matomos
poliravimo
ir
šlifavimo
ž
ymės
atsirado
gamybos
metu
ir
nėra
kokybės
trū
kumas.
Stikliniai
paviršiai
Nestatykite
karštų
arba
šaltų
daiktų
ant
stiklinio
pavirš
iaus
be
tinkamo
padėkliuko.
Nenaudokite
stiklinio
pavirš
iaus
kaip
darbinio
paviršiaus pjovimo
arba
pan,
darbams.
Apmušalai
ir
pag
alvės
Blunkantys
drabužiai
gali
nudažyti
šviesius
apvalkalus.
Nepriimame
reklamacijų,
jei
užvalkalus
nudažė
drabuž
iai.
Metaliniai
paviršiai
Šiek
tiek
matomos
š
lifavimo
žymė
s
po
danga
atsirado
gamybos
metu
ir
nėra
kokybės
trū
kumas.
P
-
Geral
Nã
o
danificar
as
superfícies
com objetos
afiados
ou
pontiagudos.
Não
tratar
as
superfícies
com
detergentes
agressivos.
Para
a
limpeza das superfícies,
utilize
apenas
um
pano
húmido.
Este
produto
não
foi
concebido
para
uso doméstico!
Madeira
maciça
Pequenos
nós, deformações
e
fissuras
são
naturais
e não
servem
de
base
para
reclamações.
As
diferenç
as
de
cor
advêm
da
autenticidade
da
madeira
e não
representam qualquer
falha
qualitativa.
Superfícies
pintadas
Não
colocar
objetos
em
cima
das
superfícies,
sem
uma base adequada.
Eventuais
marcas visíveis
de
polimento
e
lixagem
são
resultado
do
processo
de
produçã
o e
não
representam
qualquer
falha qualitativa.
Superfícies
de vidro
Não
colocar
objetos
muito
quentes
ou
muito frios
em
cima
das
superfícies
de
vidro, sem
uma
base adequada.
Não
utilizar as
superfí
cies
de
vidro como
áre
a de
trabalho
para
trabalhos
de
corte
ou
afins.
Almofadas
e
travesseiros
As
peças
de
vestuá
rio
com cores
que
desbotam
podem
tingir os tecidos
claros
dos
revestimentos.
Nã
o
aceitamos
quaisquer
reclamações com
base
no
desbotamento
de
peças
de
vestuário
e
tingimento
dos
tecidos dos
revestimentos.
Superfícies
de metal
Eventuais
marcas visíveis
de lixagem
por
baixo
do
revestimento sã
o
resultado
do
processo
de
produção
e não
representam qualquer
falha
qualitativa.
SLO
Splošno
Površin
ne
poš
kodujte
z
ostrimi
ali
koničastimi predmeti.
Površin
ne
obdelujte
z
abrazivnimi čistili.
Za čiščenje
površin
uporabite samo vlaž
no
krpo.
Ta
izdelek
je
zasnovan
samo
za
uporabo
v
gospodinjstvih.
Masivni
les
Drobne
grče,
nepravilna rast
in
majhne
razpoke
so naravne ter
jih
ni
mogoč
e
uporabiti
kot
utemeljitev
za
reklamacijo.
Razlike
v
barvnih
odtenkih
izhajajo
iz uporabe
pravega
lesa
in
ne
predstavljajo
pomanjkljive
kakovosti.
Lakirane
površine
Na
površine
ne
odlagajte
predmetov brez
ustreznih
podstavkov.
Morebitne
vidne
sledi
poliranja
in
brušenja
so
proizvodn
o
pogojene
ter
ne
predstavljajo
pomanjkljive
kakovosti.
Steklene
površine
Na
stekleno površino
ne
postavljajte
zelo
vročih
ali
zelo
hladnih
predmetov brez
primernega
podstavka.
Steklene
površine
ne
uporabljajte
kot
delovne
podlage
za
rezanje
ali
kaj
podobn
ega.
Blazine
in odeje
Oblačila, ki
nimajo
trpež
ne
barve,
se
lahko
razbarvajo
na
svetlih
prevlekah.
Razbarvanje
tekstila
oblačil
ne
bo
priznano
kot
vzrok
za
reklamacijo
tkanin
prevlek.
Kovinske površine
Rahle
sledi
brušenja
pod premazom
so
proizvodno pogoj
ene
in
ne
predstavljajo
pomanjkljive
kakovosti.
SRB
-
Opšte
Molimo
Vas da
kod
svih površina
pazite
da
ih
ne
oštetite
sa
oš
trim
ili
š
iljatim
predmetima.
Molimo
Vas da površine
ne
obrađujete
sa
agresivnim
sredstvima
za
č
išćenje.
Z
a
čišćenje
površina
molimo koristite samo
navlaž
enu
krpu.
Ovaj
proizvod
je
predviđen
samo za
upotrebu
u
okviru
privatnog domaćinstva!
Masivno drvo
Fine
grane,
zarasla
mesta
i
sitne
pukotine
su
prirodno
prouzrokovane
i
ne
predstavljaju
razlog za
reklamaciju.
Odstupanja
boje su
pokazatelj
za
pravo
drvo
i
ne
predstavljaju
kvalitativan
nedostatak.
Lakirane
površine
Molimo
Vas da
ne
postavljate
predmete
na
površine
bez
podobnog podmetača
.
Eventu
alno
vidljivi
tragovi poliranja
i
struganja
su nastali
u
okviru
postupka
proizvodnje
i
ne
predstavljaju
kvalitativan
nedostatak.
Staklene
površine
Molimo
Vas da
ne
postavljate
vrlo vruće ili
vrlo
hladne predmete
na
stakl
enu
površinu bez
upotrebe
odgovarajuć
eg
podmetača.
Molimo
Vas da staklenu
površinu
ne
koristite kao
radnu
površinu
za
rezanje
ili
slično
.
Sunđer
i
jastuci
Veštački bojena odeća mož
e
puštati
boju na
svetlim
tkaninama
presvlake
.
Puštanje boje
tekstila
odeć
e ne
možemo
da
priznajemo
kao
razlog za reklamaciju
tkanine
presvlake
.
Metalne površine
Blago
vidljivi
tragovi brušenja
ispod
površinskog
sloja
predstavljaju
posledicu
postupka
proizvodnje
i
nisu
kvalitativni
nedostatak.
9 /
11
CZ
Všeobecné pokyny
Žádné
povrchy
nepoškozujte
ostrými
nebo
špičatými př
edměty.
Na
povrchy
nepoužívejte
ostré
čisticí
prostředky.
Kčištění
povrchů
používejte
pouze navlhčený
hadřík.
Tento
výrobek
je
koncipován pro
použití
vsoukromé
domácnosti!
Masivní
dřevo
Drobné
suky,
srůsty
amalé
trhliny
jsou
dány
přírodním
materiá
lem
anejsou
důvodem
kreklamaci.
Barevné odlišnosti svědčí
opravém
přírodní
m
dřevě
anejsou
kvalitativním
nedostatkem.
Lakované
povrchy
Nestavějte
na
povrchy
předměty
bez
vhodných
podložek.
Případné
viditelné
stopy
po
leštění
abrouš
ení
jsou
dány
výrobou
anepředstavují
kvalitativní
nedostatek.
Skleněné
povrchy
Nestavte
na skleněné
plochy
horké
nebo
velmi
studené
předměty bez
vhodných
podložek.
Nepoužívejte
skleněnou
plochu
jako
pracovní
plochu
ke
krájení
apodobně.
Polstrování apolštáře
Nestálobarevné
oděvy
mohou zabarvovat
světlé
potahové
látky.
Zabarvení
od
textilního
oblečení
nemůžeme
uznat
jako důvod
kreklamaci
potahových
látek.
Kovové
povrchy
Snadno
viditelné
stopy
od
broušení
pod povrchovou
vrstvou
jsou
dány
výrobou
anejsou
kvalitativním nedostatkem.
EST
Üldine
informatsioon
Ä
rge
kahjustage
pindu teravate
või
teravaotsaliste
esemetega.
Ärge
töö
delge pindu
kangete
küürimis-
või
puhastusvahenditega.
Palune
kasutage
pindade
puhastamiseks
ainult
kergelt
niisutatud
lappi.
See
toode on
mõeldud
ainult
koduses
majapidamises
kasutamiseks!
Täispuit
Peened
oksad,
sõlmekohad
ja
praod
on
loodusliku materjali
omadustest
tingitud
ja
ei
anna
reklamatsiooni
esitamiseks
põ
hjust.
Erinevused värvuse
osas
annavad
tunnistust
puidu
ehtsusest
ning
need
ei
kujuta
endast
kvaliteedi
defekti.
Lakitud pinnad
Ärge
asetage
pindadele esemeid,
mille
all
ei
ole
sobivat
alust.
Kui
pindadel
on
näha
poleerimis- ja
lihvimisjälgi,
siis need
on
tootmisprotsessist
tingitud
ja
ei
kujuta
endast kvaliteedi
defekti.
Kla
as
pinnad
Palun
ärge
asetage
klaaspinnale
kuumi
võ
i
väga kü
lmi
esemeid
ilma
sobiva
aluseta.
Palun
ä
rge
kasutage
klaaspinda
töö
pinnana,
kui
teete
lõiketö
id
või
mingit
muud
sarnast
tööd.
Polster
ja
padjad
Kate,
mis
ei
ole värvikindel, võib
heledatel
mööbliriietel
vä
rvi
anda.
Värviandmist
k
attetekstiilidele
me
ei
pea
mööbliriiete
osas
reklamatsiooni
esitamise
põhjuseks.
Metallpinnad
Kattekihi
all
nähtavad
kerged lihvimisjä
ljed
on
tootmisprotsessist tingitud
ja
ei
kujuta
endast kvaliteedi
defekti.
IT - Generali
Non
danneggiare
le superfici
con
oggetti appuntiti
o
affilati.
Non
trattare le superfici
con
detergenti
o
prodotti per
le
pulizie
aggressivi.
Per
la
pulizia
delle
superfici,
utilizzare
esclusivamente
un
panno
umido.
Tale
prodotto
è
stato
concepito
per
l'
uso
in
un
ambiente
privato!
Legno
massiccio
Rametti, protuberanze
e
piccole
fenditure sono
naturali
e non
costituiscono
un
motivo
di
reclamo.
Le
variazioni cromatiche indicano
l'autenticità
del legno
e non
rappresentano
un
difetto
di
qualità.
Superfici
laccate
Non
appoggiare oggetti sulle superfici
senza
una
protezione adeguata.
Eventuali
tracce visibili
di
levigatura
e
rettifica
sono legati
alla
produzione
e non
costituiscono
un
difetto qualitativo.
Superfici
di vetro
Non
appoggiare oggetti caldi
o
molto
freddi
sulle superfici in
vetro
senza
una
protezione
adeguata.
Non
utilizzare
le
superfici in
vetro
come superfici
da
lavoro per operazioni
di
taglio
o
attività
simili.
Imbottitura
e cuscini
Un
rivestimento
soggetto
a
scolorimento
può
perdere colore
sui
materiali
di
rivestimento
chiari.
Uno
scolorimento
dei tessuti di
rivestimento
non
può
essere
considerate
un
motivo
di
reclamo
per
i
materiali di
rivestimento
utilizzati.
Superfici
in
metallo
Eventuali
leggere tracce
visibili
di
levigatura
al di
sotto
del
rivestimento
sono legate al
processo
di
produzione
e non
costituiscono
un
difetto
qualitativo.
LV
-
Vispārīgi
Nebojāt
visas
virsmas ar
asiem
vai
smailiem
priekš
metiem.
Neapstrādā
t
virsmas ar abrazīviem
tī
rīšanas
lī
dzekļiem.
Virsmu
tīrīšanai
izmantojiet
tikai samitrinātu
audumu.
Šis
produkts
paredzēts
tikai
lietošanai
privātā
mājsaimniecī
bā!
Masī
vā
koksne
Sīki
zari, saaugumi
un
mazas
plaisas
ir
dabas
parā
dības
un
nav
pama
ts
reklamācijā
m.
Krāsas
atšķ
irības
liecina
par
koksnes
dabī
gumu
un
nav
kvalitātes trū
kums.
Lakotas
virsmas
Nelikt
priekšmetus
uz
virsmā
m
bez piemērota paliktņ
a.
Iespējami
redzamas
pulēšanas
vai
slīpēšanas pēdas
ir
raž
ošanas
sekas
un
nav
kvalitā
tes
trūkums
.
Stikla
virsmas
Nelikt
uz
stikla
virsmām
ļ
oti
aukstus
vai
karstus
priekšmetus
bez piemērota paliktņa
.
Neizmantot
stikla
virsmas
kā
darba
virsmas šūšanai
vai
lī
dzīgam
.
Polsterē
jums
un
spilvens
Izbalējoš
s
apvalks
var
nokrāsoties
uz
gaiš
iem
audumiem.
Apvalka
tekstila
izbā
lēšana
nevar
būt
par apvalka audumu
reklamācijas
pamatu
pie mums
.
Metā
la
virsmas
Nedaudz
redzamas
pulēšanas
vai
slī
pēšanas
pēdas
ir
ražošanas sekas
un
nav
kvalitātes
trū
kums.
S
-
Allmänt
Skada
inte
nå
gra
ytor
med
skarpa
eller
spetsiga föremå
l.
Behandla
inte
ytor
med starka
puts-
eller
rengöringsmedel.
För
rengö
ring
av
ytor,
anvä
nd
endast
en
fuktad duk.
Denna
produkt
ä
r endast
avsedd
för användning
i
privata hushåll!
Massivt
trä
Fina
kvistar,
utväxter
och små sprickor
är
naturrelaterade och
utgö
r ingen
reklamationsgrund.
Fä
rgskillnader
kommer frå
n
trämaterialets
ä
kthet, och
är
inget kvalitetsfel.
Lackerade
ytor
Ställ
inte av
fö
remål
på
ytor
utan lämpligt
underlä
gg.
Eventuella
synliga
polerings- eller
slipspå
r
är
produktionsrelaterade
och
utgö
r
inga
kvalitetsfel.
Glasytor
Ställ
inga varma
eller
kalla
föremå
l
utan lämpligt
underlä
gg på
glasytan.
Använd
inte
glasytor
för
arbetsyta
för
tillskä
rning
eller liknande.
Madrasser och
kuddar
Inte
färgä
kta
beklädnad
kan
fä
rga av
sig
på
ljusa
ö
verdragstyger.
En
avfärgning
på
beklä
dnadstextilier godtas
inte
av
oss
som
reklamationsgrund
på överdragstyg
Metallytor
Lätt
synliga
spå
r från
slipning
under
belä
ggningen
är
produktrelaterade
och
ä
r inget
kvalitetsfel.
SK
-
Vš
eobecné
Nepoškodzuj
te
žiadne
povrchy
ostrými
alebo š
picatými
predmetmi.
Povrchy
neošetrujte
agresívnymi
čist
iacimi
prostriedkami.
Na
čistenie
povrchu
používajte
iba
vlhkú
handričku
.
T
ento
produkt je
určený
iba pre
použitie
v domácnosti!
Masí
vne drevo
Jemné
uzl
y,
zrasty
a
malé
trhliny
sú
prirodzené
a
nie
sú
žiadny
m dô
vodom k
reklamácii.
Farebné rozdiely
sú
dôkazom
pravosti
dreva
a
nie
sú známkou žiadnej
nízk
ej
kvality.
Lakované povrchy
Na
povrchy
neklaďte
objekty
bez prí
slušný
ch
podložiek
.
Aké
koľvek
viditeľ
né
zná
mky
lešteni
a a
brú
senia
sú
spô
sobené
vý
robou
a
nepredstavujú
žiadn
u
chybu
v
kvalite.
Sklenené
povrchy
Na
sklenené povrchy
neklaď
te
žiadne
horú
ce
alebo
veľmi studené predmety bez
prísluš
ných
podlož
iek.
Nepouží
vajte
sklenený povrch ako
pracovnú
plochu
na
krá
janie
alebo podobné
čin
nosti.
Poduš
ky
avankúš
e
Nestále
farebné
oblečenie
môž
e
pofarbiť
svetl
ú
poťahovú látku.
Zafarbenie
oblečení
m
nemož
no
z
našej
strany
považovať za
dô
vod
k
reklamácii poťahových
látok.
Kovové
povrchy
Ľahko
viditeľ
né
stopy
po brúsení
ná
teru sú spôsobené výrob
ou a
nie
sú
kvalitatívnym
nedostatkom.
BG-
Указание
за
крепежа за
стена:
Крепежът
за стена
служи
за защита срещу
преобръщане
поставете
го
непременно!
CZ-
Upozornění
kupevnění
ke
stěně:
Upevnění ke stěně
slouží
jako
ochrana proti převrácení
bezpodmínečně
upevněte!
ES-
Indicación
relativa
a
la
fijación
mural:
La
fijación
mural
sirve
como protección
contra
el vuelco.
¡Es
imprescindible
montarla!
F-
Remarque
sur
la
fixation
murale
:
La
fixation murale
sert
de
sécurité anti
basculement
- il
est
impératif
de
l'apposer
!
GB-
Instr
uctions
for
wall-mounting:
The
wall-fixing
prevents
the
unit
from
tipping
over
- it is
essential
that
it is fitted!
HR-
Napomene
o
pričvršćivanju
na zid:
Pričvršćivanje
na
zid
služi
kao zaštita
od
prevrtanja -
obavezno
provedite
pričvršćivanje!
HU-
F
alra-szerelési
útmutatás:
A
falra-szerelés
védelmet
nyújt
a
feldőléssel szemben
okvetlenül
használni
kell!
IT-
Istruzioni di fissaggio
alla
parete:
Il
fissaggio
alla
parete
funge
da
dispositivo
anti-ribaltamento
e
deve
essere
assolutamente
effettuato!
LT-
Tv
irtinimo
prie
sienos
nurodymas:
tvirtinimo
prie
sienos elementas
yra
kaip
apsauga
nuo
apvirtimo
būtinai
pritvirtinkite!
LV- Ins
trukcija
nostiprināšanai
uz sienas:
Sienas
stiprinājums
kalpo
par
apgāšanās
aizsardzību
obligāti uzstādīt!
NL-
Opmerking
over
wandbevestiging:
De
wandbevestiging dient
als
kiepbescherming
en
moet
altijd
worden
aangebracht!
P- Instruções
para
a
fixação na parede:
A
fixação
na
parede serve
de
proteção
contra
quedas
e
deve
ser
instalada!
PL-
Wsk
azówka
dotycząca
mocowania do ściany:
Mocowanie
do
ściany
służy
jako
ochrona przed
przewróceniem
należy koniecznie
zastosować!
RO-
Indicaţie privind
dispozitivul
de
fixare
în perete:
Dispozitivul
de
fixare
în
perete
are
rol
de
protecţie
împotriva
răsturnării-
a
se
monta
neapărat!
RU- Ук
азание
по креплению
к
стене:
Крепление
к
стене
служит
в
качестве
защиты
от
опрокидывания
установка
обязательна
!
S- An
visning
för väggfäste
Sätt
ovillkorligen
fast
väggfästet,
det är
till
för
tippskydd.
SK- Upozornenie týkajúce
sa
držiaka na
stenu:
Upevnenie
na stenu
slúži
ako
ochrana proti
nakloneniu
nutné
pripojiť!
SLO-
Opo
mba
za
vgradnjo na
steno:
Pritrditev
na steno
deluje
kot
zaščita
pred
prevrnitvijo
obvezno
jo
namestite!
SRB-
Na
pomena
za pričvršćavanje na zid:
Pričvršćavanje
na
zid
služi
kao
zaštita
od prevrtanja
obavezno
postaviti!
TR-
D
uvara
askısı
uyarısı:
Duvar
askısı devrilmeyi
önler-
mutlaka
takın!
EST-
Nõuanne
seinale
kinnitamiseks:
Seinakinnitus
toimib
kallutuskaitsena
ja
tuleb tingimata paigaldada!
D-
Wandbefestigungshinweis:
Wandbefestigung
dient
als
Kippschutz-
unbedingt
anbringen!
10 / 11
GB
Caution:
work
on
and
exchange
of the
gas
spring
shall
be
done
only
by trained personnel
HU
Figyelem,
munka
a
gázteleszkópon
és
annak
cseréje
csak
betanított
szakszemélyzet
által
végezhetö
S
OBS!
Arbete
vid
och
utbyte
av
gasfjädern
endast
genom
utbildad
personal
NL
Waarschuwing,
werk
aan-
en
vervangen
van
de
gasdrukveer
alleen
door
deskundig
vakpersoneel
te
verrichten.
LT
Dėemesio,
atlikti
darbus su
dujinėemis
spyruoklėemis
bei
jas
pakeisti
gali
tik
kvalifikuoti
darbuotojai.
RO
Atenție:
lucrările
la
și
înlocuirea
arcului
pe
gaz
se
va
face
doar
de
către
personal
instruit.
PL
Uwaga,
prace
przy
podnośsniku
pneumatycznym
lub
jego
wymiana
mogąa
byćc
przeprowadzane
wyłląacznie
przez
przeszkolony
personel.
SRB
Pažnja:
radove
na
ugradnji
i
zameni
plinske
pritisne
opruge
izvoditi
samo
sa
stručcnim
osobljem
HR
Pozor:
radnje
na
ugradnju
i
zamjeni
plinske
tlačcne
opruge
smije
se izvoditi
samo
preko
stručcnog
osoblja
LV
"Uzmanīibu!
Darbu
ar
gāazes
piespiedēejatsperi
un
tāas
nomaiņnu
drīikst
veikt
tikai
instruēets,
kvalificēets
personāals."
EST
Tähelepanu,
gaasrõhuvedrude
kallal
tohib
töötada
ja
neid
vahetada
ainult
instrueeritud
erialapersonal.
SLK
Pozor,
práce
na
plynovej
vzpere
a
výmena
plynovej
vzpery
iba
prostredníctvom
poučeného
odborného
personálu
CZ
Pozor,
práce
na
plynové
pružiněe
a
její
výměenu
smí
prováděet
pouze
vyškolený
odborný
personál.
BG
Внимание!
Смяната
на
газовия
амортисьор
се
извършва
само
от
обучени
специалисти.
SLO
Pozor,
kakršnakoli
dela
na
plinskih
vzmeteh
in
menjave
lahko
izvajajo
samo
izšolani
strokovnjaki.
IT
Attenzione:
Lavori
sulla
molla
a
gas
o
la
sua
sostituzione
solo
da
personale
specializzato
F
Attention
:
Travaux
au
ressort
à
gaz
ou
son
échange
seulement
par
personnel
spécialisé
ES
Cuidado:
Trabajos
en
el
amortiguador
de
gas
o
su
cambio
únicamente
por
personal
especializado
P
Atenção:
Trabalhos
na
mola
de
pressão
a
gás
ou
sua
substituição
exclusivamente
por
pessoal
Especializad
RU
Внимание:
Работы
и
смена
газонаполненного
амортизатора
могут
быть
выполнены
только
проинструктированным,
D
Achtung:
Arbeiten
an-
und
Austausch
der
Gasdruckfeder
nur
durch
eingewiesenes
Fachpersonal
TR
Dikkat:
Gaz
basıincıi
yayıi
değgişstirilmesi
ve
üzerinde
çalıişsmalar
sadece
bilgilendirilmişs
uzman
personel
tarafıindan
yapıilıir.
D
gebremste
Rollen/
Teppichrollen
GB
pressure
casters/
carpet
casters
HU
fékezett
hengerek/
szönyegtekercsek
S
bromsade
hjul/
hjul
för
mjuka
golv
NL
geremde
wielen/
tapijtrollen
LT
stabdantys
ratukai/
kiliminei
dangai
skirti
ratukai
RO
role-roţi
cu
frână/
Role
pentru
pardoseală
moale
PL
kółka
z
hamulcem
/
kółka
twarde
do
nawierzchni
miękkich
(dywan)
SRB
Valjci
na
kočenje/
Rolne
za
tepihe
HR
Kočni
valjci/
Svitci
za
tepihe
LV
nofiksētie
ritenīši/
paklāju
ruļļi
EST
pidurdatud
rullid/
Vaibarattadx
SLK
brzdené
kolieska/
Kolieska
na
mäkké
podlahy
CZ
brzděná
kolečka/
Kolečka
na
koberce
BG
колелца
със
спирачки/
Колелца
за
килими
SLO
kolesa
z
zavorami/
Kolesa
za
preproge
IT
Rulli
frenati/
Rotoli
di
tappeto
F
Roulettes
freinées/
Rouleaux
de
moquette
ES
Ruedas
frenadas/
Rollos
de
tapiz
P
Rodas
travadas/
Rolos
de
carpete
TR
frenli
makaralar
/
Hali
Taban
Rulosu
RU
рулон
коврового
напольного
покрытия
nur für
den
priv
aten
Gebrauch
Apenas
para
uso
privadoincluídos
na
entrega
únicamente
a u
so
personal
Seulement
pour
l'utilisation
do
mestique
samo
za
zasebn
o
uporabo
Solo
per
l'uso
privato
sadece
özel
ku
llanım
için
D
GB
HU
S
NL
LT
RO
PL
SRB
HR
LV
EST
SLK
CZ
BG
SLO
IT
F
ES
P
TR
Only
for
domestic
use
csak
magánhasz
nálatra
uitsluitend
vo
or
privégebruik
endast
för
pri
vat
bruk
tik
asmeniniam
naudojimui
Samo
za
privat
nu
uporabu
Samo
za
privat
nu
upotrebu
wyłącznie
do
u
żytku
prywatneg
o
doar
pentru
uz
privat
само
за
лично
ползван
е
tikai
privātai
lietošanai
pouze
pro
souk
romé
používání
iba
na
súkromn
é
použitie
ainult
erakasutuseks
11/
11

Other byLIVING Indoor Furnishing manuals

byLIVING THANATOS 02 User manual

byLIVING

byLIVING THANATOS 02 User manual

byLIVING FINN User manual

byLIVING

byLIVING FINN User manual

byLIVING MATTHEW 140 AZ-160 AZ User manual

byLIVING

byLIVING MATTHEW 140 AZ-160 AZ User manual

byLIVING AVA 38 User manual

byLIVING

byLIVING AVA 38 User manual

byLIVING PHIL 01 User manual

byLIVING

byLIVING PHIL 01 User manual

byLIVING BOSSE 60 User manual

byLIVING

byLIVING BOSSE 60 User manual

byLIVING BELFAST 03 R User manual

byLIVING

byLIVING BELFAST 03 R User manual

byLIVING BOSSE 115 User manual

byLIVING

byLIVING BOSSE 115 User manual

byLIVING TACK 01 User manual

byLIVING

byLIVING TACK 01 User manual

byLIVING PAUL-XXL 1775670047 User manual

byLIVING

byLIVING PAUL-XXL 1775670047 User manual

byLIVING CADDY 60 User manual

byLIVING

byLIVING CADDY 60 User manual

byLIVING TALEA T 160 User manual

byLIVING

byLIVING TALEA T 160 User manual

byLIVING FLEX 01 User manual

byLIVING

byLIVING FLEX 01 User manual

byLIVING NALA 60 User manual

byLIVING

byLIVING NALA 60 User manual

byLIVING MATTIS EB 110 L User manual

byLIVING

byLIVING MATTIS EB 110 L User manual

byLIVING BEN 02 User manual

byLIVING

byLIVING BEN 02 User manual

byLIVING JONNY 110 User manual

byLIVING

byLIVING JONNY 110 User manual

byLIVING BELFAST 07 User manual

byLIVING

byLIVING BELFAST 07 User manual

byLIVING HAILEY 01 User manual

byLIVING

byLIVING HAILEY 01 User manual

byLIVING AVA 45 User manual

byLIVING

byLIVING AVA 45 User manual

byLIVING BELFAST 01 User manual

byLIVING

byLIVING BELFAST 01 User manual

byLIVING TALEA B 140 User manual

byLIVING

byLIVING TALEA B 140 User manual

byLIVING WOTAN 01 User manual

byLIVING

byLIVING WOTAN 01 User manual

byLIVING JANA 01 User manual

byLIVING

byLIVING JANA 01 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Clou hold me CL/08.01.002.29 installation instructions

Clou

Clou hold me CL/08.01.002.29 installation instructions

Otto WF314889 Assembly instructions

Otto

Otto WF314889 Assembly instructions

Bontempi Casa ARTISTICO consolle 20.90 Assembly instructions

Bontempi Casa

Bontempi Casa ARTISTICO consolle 20.90 Assembly instructions

Mocka Phoebe Coffee Table Assembly instructions

Mocka

Mocka Phoebe Coffee Table Assembly instructions

Amart Furniture AVA 67601 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture AVA 67601 Assembly instruction

Ave Six YIELD YLD09 user manual

Ave Six

Ave Six YIELD YLD09 user manual

Baumax Havanna HVNT121 Assembling Instruction

Baumax

Baumax Havanna HVNT121 Assembling Instruction

Piranha PC3 Assembly instructions

Piranha

Piranha PC3 Assembly instructions

dellonda Buxton DG75 manual

dellonda

dellonda Buxton DG75 manual

BED BATH & Beyond WF299149 Assembly instruction

BED BATH & Beyond

BED BATH & Beyond WF299149 Assembly instruction

Hamilton 950S936 Installation, operation and maintenance manual

Hamilton

Hamilton 950S936 Installation, operation and maintenance manual

Hasbro PlayDoh Creativity Table 22613 instruction manual

Hasbro

Hasbro PlayDoh Creativity Table 22613 instruction manual

Trends Audio Titan XETA9T60 installation instructions

Trends Audio

Trends Audio Titan XETA9T60 installation instructions

modway Shore EEI-2255 Assembly instruction

modway

modway Shore EEI-2255 Assembly instruction

Jysk KULA 5214802 quick start guide

Jysk

Jysk KULA 5214802 quick start guide

Home Decorators Collection NORTH LAKE FG-BTB4PCDS1 Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection NORTH LAKE FG-BTB4PCDS1 Use and care guide

Baxton Studio BS-322 Assembly instructions

Baxton Studio

Baxton Studio BS-322 Assembly instructions

Alice's Garden CHICAGO XTSAFM210R6 manual

Alice's Garden

Alice's Garden CHICAGO XTSAFM210R6 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.