Camargue SKARGARD Series User manual

14. 7. 2016
SKÄRGÅRD
70, 80, 90, 100cm

E-mail: [email protected]
www.camargue.se
SKÄRGÅRD
Vielen Dank, dass Sie ein Camargue-Produkt gekauft
haben. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, diese Montage-
und Betriebsanleitung sorgfältig zu lesen, bevor Sie dieses
Produkt montieren und verwenden. Wir haben uns bemüht,
alles so gut wie möglich zu verpacken und zu transportieren.
Falls Sie trotzdem feststellen sollten, dass Teile beschädigt
sind, oder falls ein Teil feashlt, brauchen Sie nicht in das
Geschäft zurückzugehen, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Die schnellste Lösung ist, dasSie sich direkt an uns wenden!
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Camargue.
Pour des raisons de sécurité, nous vous prions de lire
attentivement les présentes instructions d'installation et
d'utilisation avant d'installer et d'utiliser ce produit. Nous avons
essayé d'emballer et de transporter ce produit aussi bien que
possible, mais si des parties ont été endommagées ou
manquent, vous n'êtes pas obligés de retourner au magasin
dans lequel vous l'avez acheté ; pour faire au plus vite,
contactez-nous directement!
Bedankt voor de aanschaf van ons Camargue produkt. Om
veiligheidsredenen verzoeken we u om deze installatie- en
gebruikshandleiding zorgvuldig door te nemen voordat u het
produkt installeerd of gebruikt. Het produkt is met zorg
verpakt en getransporteerd, maar indien u toch beschadigde
onderdelen hebt ontvangen of indien u een onderdeel mist,
hoeft u geen contact op te nemen met de winkel waar u ons
produkt hebt aangeschaft. Voor de snelste oplossing kunt u
rechtstreeks met ons contact opnemen!
Děkujeme za zakoupení produktu značky Camargue. Z
důvodů bezpečnosti Vás žádáme o podrobné přečtení veškerých
instrukcí uvedených v této příručce před započetím instalace a
použitím výrobku. Výrobek jsme se snažili zabalit a dopravit tou
nejlepší možnou cestou, pokud však zjistíte že jsou některé
části poškozeny nebo chybí, není třeba celý výrobek vracet do
místa nákupu. Pro nejrychlejší řešení kontaktujte prosím
neprodleně naše reklamační oddělení na níže uvedeném e-mailu!
Tack för att du har köpt en Camargue produkt. Av
säkerhetsskäl ber vi dig att läsa igenom denna installations-
och bruksanvisning noggrant innan du installerar och
använder produkten. Vi har försökt packa och transportera
allt på det bästa möjliga sätt men om du hittar någon skadad
del eller om en del saknas behöver du inte gå tillbaka till
butiken där du köpte varan. För den snabbaste lösningen
kontakta oss direkt!
Tak fordi du har købt et Camargue produkt. Af
sikkerhedsmæssige grunde beder vi dig om at læse denne
installations og brugsanvisning grundigt igennem inden du
installerer og anvender produktet. Vi har forsøgt at pakke og
transportere produktet på den bedst mulige måde, men hvis
der mangler dele i kassen eller nogle dele er skadet, bør du
ikke gå tilbage til butikken hvor du har købt produktet. For
den hurtigste løsning kontakt os direkte!
Takk for at du har kjøpt et Camargue-produkt. Av
sikkerhetsgrunner ber vi deg om å lese denne monterings- og
bruksanvisningen nøye før du monterer og bruker produktet.
Vi har forsøkt å emballere og transportere alt på best mulig
måte, men om du finner en skadet del eller om noe mangler,
trenger du ikke å dra tilbake til butiken der du kjøpte
produktet. Ta kontakt med oss direkte, så finner vi den
raskeste løsningen!
Kiitos, että ostit Camargue tuotteen. Turvallisuussyistä
pyydämme sinua ystävällisesti lukemaan tarkkaan tämän
asennus- ja käyttöohjeen huolellisesti ennen tuotteen
asentamista ja käyttöä. Olemme yrittäneet pakata ja
kuljettaa kaiken parhaallamahdollisella tavalla, mutta jos
jotkut osat puuttuvat tai ovat vaurioituneet, sinun ei
tarvitse palauttaa tuotetta kauppiaallesi, vaan ottaa asian
nopeuttamiseksi yhteyttä suoraan meihin!
Täname, et ostsite Camargue'i toote. Me palume teid
ohutuse kaalutlustel enne toote paigaldamist ja kasutamist
lugeda tähelepanelikult seda paigaldus- ja kasutusjuhendit.
Me püüdsime pakkida ja transportida parimal viisil, aga kui te
leiate vigastatud osi või kui mõni osa puudub, ei pea te
minema tagasi poodi, kust toote ostsite. Kiireima lahenduse
huvides võtke meiega otse ühendust!
Þakka þér fyrir að hafa keypt vöru frá Camargue. Af
öryggisástæðum biðjum við þig um að lesa vandlega þessar
leiðbeiningar um uppsetningu og notkun áður en varan er sett
upp og notuð. Við leitumst við að búa um og flytja vöruna
með sem bestum hætti en ef þú hefur orðið var við skemmda
eða tapaða hluti þarftu ekki að fara aftur til baka í búðina þar
sem þú keyptir vöruna. Fljótlegast er að hafa samband við
okkur beint!
Thank you for purchasing a Camargue product. For
safety reasons we ask you to read this installation and
operating instructions carefully before installing and using
this product. We tried to pack and transport everything in
the best possible way but if you find any damaged parts or if
a part is missing, you don't need to go back to the store
where you purchased the product. For the quickest solution,
contact us directly!

70x70cm
80x80cm
686
686
795
700
700
70
70
784
784
903
800
800
80
80
70
70
80
80

90x90cm
100x100cm
885
885
900
1010
900
90
90
985
985
1000
1000
1113
100
100
90
90
100
100

70x80cm
795
677
701
800
850
80
70
70x90cm
654
692
911
900
891
893
700
665
910
90
70
90
70
899
80
70
70
90

890
898
958
776
800
90
80
892
900
772
798
958
90
80
70x100cm
1000
635
971
686
700
655
987
972
100
70
100
70
995
985
80x90cm
100
70
90
80

80x100cm
999
1000
755
791
1015
100
80
990
993
1016
767
800
100
80
90x100cm
877
900
990
998
1063
90
100
873
897
992
1000
1063
90
100
100
80
100
90

70x70cm 80x80cm
90x90cm 100x100cm
70
70 80
80
100
100
90
90

70x80cm 80x70cm
70x90cm 90x70cm
80
70
70
80
70
90
90
70

70x100cm 100x70cm
80x90cm 90x80cm
70
100
100
70
80
90
90
80

80x100cm 100x80cm
90x100cm 100x90cm
80
100
100
80
90
100 90
100

• Om ditt badrum inte har standardmåtten som i manualen, kan du
installera dörrarna 1-10 cm från standard måtten, men följ då inte
pborrmallen i manualen.
• Två personer, placera dörrarna med profilerna på badrumsgolvet utan
att borra i väggen, och matcha vinklen för dörrarna och
magnetprofilerna, markera sedan profilarnas placering med en penna på
väggen och följ instruktionerna i manualen.
• Notera att problem kan uppstå när dörrana parkeras mot väggen,
beroende på dörranas utrymme och vilken vinkel de är installerade i.
• Hvis pladsen i dit badeværelse ikke følger standardmålene noteret
her i manualen, kan du installere dørene 1-10 cm fra disse standardmål,
men det er vigtigt at du ikke følger målene for boring i væg som er
beskrevet i manualen.
• To personer placerer dørene med profilerne på badeværelsesgulvet
uden at bore ind i væggen. Tilpas først vinklerne på dørene og
magnetprofilen så de passer. Marker så profilernes placering med en
blyant på væggen og følg installationsvejledningen.
• Bemærk at parkering af dørene langs væggen kan blive et problem på
grund af pladsen og den vinkel som dørene er installeret i.
• Hvis plassen du har på badet ikke er i henhold til standardmålene i
håndboken, kan du montere dørene 1-10 cm fra standardmålene, men
følg da ikke boremønsteret i håndboken.
• To personer plasserer dørene med profiler på badegulvet uten å bore i
veggen. Først samsvarer de vinkelen på dørene med de magnetiske
profilene og markerer deretter profilplasseringen med en blyant på
veggen og følger monteringsanvisningen.
• Merk deg at du kan få problemer med å presse dørene helt inn til
veggen på grunn av omfanget av dørene og vinkelen de er montert i.
• Jos kylpyhuoneesi tilaa ei vastaa standardimittauksiin tämän
asennusohjeen mukaan, voit asentaa ovet 1-10 cm standardimittauksista,
mutta älä sitten noudata porausmalleja asennusohjeen mukaan.
• Kaksi henkilöä laittavat ovet ja profiilit kylpyhuoneen lattialle ilman
porausta seinään. Ensin he liittävät ovien kulmat magneettisiin profiileihin,
sitten merkitsevät profiilien sijoituksen kynällä seinälle ja
seuraavat asennusohjetta.
• Varo, että ovien kääntäminen seinälle voi olla ongelmallista, riippuen
oven tilasta ja asennuskulmasta.
• Kui teie vannituba ei vasta juhendi standardmõõtudele, võite
paigaldada uksed 1-10 cm hälbega standardmõõtudest, aga ärge järgige
juhendi puurimismustrit.
• Kaks isikut panevad uksed koos profiilidega vannitoa põrandale ilma
seina auke puurimata ja kõigepealt sobitavad nad uste nurga ja
magnetprofiilid, siis märgivad profiili asendi pliiatsiga seinale ja järgivad
paigaldusjuhendit.
• Pange tähele, et ukse lükkamine vastu seina võib olla probleem ukse
käiguruumi ja nurga tõttu, mille all see on paigaldatud.
• Ef baðherbergisrýmið er ekki samkvæmt stöðluðum mælistærðum
í handbókinni getur þú sett upp hurðirnar með 1-10 cm frávikum frá
stöðluðu mælistærðunum en þá skaltu ekki fylgja neinum bormynstrum í
handbókinni.
• Tveir einstaklingar setja hurðir með þiljum á baðherbergisgólfið án þess
að bora í vegginn en fyrst þurfa þeir að para saman stöðu hurðanna og
segulþiljanna, síðan merkja þilstaðsetninguna með penna á vegginn og
fylgja uppsetningarhandbókinni.
• Athugaðu að það getur verið vandamál að setja hurðina upp við vegginn
vegna stærðar hurðarinnar og uppsetningarstöðu hennar.
• If your bathroom space is not according to the standard
measurements in the manual, you can install the doors 1-10 cm from the
standard measurements, but don't follow any drilling pattern in the
manual.
• Two persons place the doors with profiles on the bathroom floor
without drilling into the wall and first they match the angle of the doors
and the magnetic profiles, then mark the profile placement with a pencil
on the wall and follow the installation manual.
• Note that the parking of the doors against the wall might be a problem
due to space of the door and the angle of which it is installed.
• Wenn die Raumfläche Ihres Badezimmers nicht den in der
Anleitung aufgeführten Standardmaßen entspricht, können Sie die Türen
mit einer Abweichung von 1-10 cm von den Standardmaßen installieren,
ohne jedoch die in der Anleitung angegebenen Lochabstände zu befolgen.
• Zwei Personen positionieren die Türen mit den Profilen am
Badezimmerboden ohne Löcher in die Wand zu bohren und richten zuerst
die Winkel der Türen und die magnetischen Profile aus. Dann markieren
Sie dann die Profilposition an der Wand mit einem Stift und befolgen die
Hinweise der Einbauanleitung.
• Beachten Sie, dass das Ausrichten der Türen an der Wand wegen des
Platzbedarfs der Tür und dessen Einbauwinkel ein Problem darstellen kann.
• Si la superficie de votre salle de bain ne correspond pas aux
mesures standard indiquées dans ce manuel, vous pouvez installer les
portes à 1-10 cm des mesures standard, mais dans ce cas ne suivez pas
les schémas de perçage du manuel.
• Deux personnes placent les portent avec les côtés sur le sol de la salle
de bain sans percer dans le mur; elles doivent d'abord faire correspondre
l'angle des portes et les côtés magnétiques, puis marquer sur le mur la
position du côté à l'aide d'un crayon et suivre le manuel d'installation.
• Veuillez noter que poser les portes contre le mur peut poser un
problème du fait de l'espace pris par les portes et de l'angle dans lequel
elles sont installées.
• Als de ruimte in uw badkamer niet overeenkomstig is met de
standaard afmetingen in de handleiding, kunt u de deuren installeren met
een marge van 1-10cm afwijking van de standaard afmetingen, maar
volgt u dan niet het boor partroon in de handleiding.
• Voordat u begint met boren moeten twee personen de deuren met
profielen op de badkamervloer zetten, zodat u eerst de hoeken en de
magnetische douchesluiting correct hebt. Daarna markeert u met een
potlood waar het muurprofiel precies geplaatst moet worden, en daarna
volgt u de handleiding.
• Indien u de deuren wilt „parkeren“ tegen de wand, dan kan het een
probleem zijn (afhankelijk van de door u gekozen combinatie) vanwege de
afmeting van de deur en de hoek van de installatie.
• Pokud Vaše koupelna neodpovídá parametrům aměřením v manuálu,
můžete instalovat dveře 1-10 cm od standardního měření, nicméně pak
nevrtejte díry podle příručky!
• Dvě osoby umístí dveře s profily na podlahu v koupelně bez toho aby
vrtali do zdi, a jako první vyměří správný úhel dveří a magnetických profilů.
Poté tužkou poznačte umístění profilu na zdi a postupujte podle návodu k
instalaci.
• Všimněte si, že polohování dveří proti stěně může být problém vzhledem
k rozměru dveří a úhlu, ve kterém jsou instalovány.
OK
OK

0mm
max 25mm
max Ø12mm
max Ø12mm
min 60mm
max 190mm
SILIKONE
Ø3,2mm
Ø8mm
Verktyg / Værktøj / Verktøy / Työkalut / Tööriistad / Verkfæri / Tools / Werkzeuge / Outils / Gereedschap / Nářadí
Denna manual är för två dörrar och nedanstående delar är vad du
behöver för att installera två dörrar. Delarna måste samlas från alla
kartonger du motagit.
Denne manual er til 2 døre. Nedenstående dele er dem du har brug
for at montere 2 døre. Delene skal samles sammen fra alle de kartoner
du har modtaget.
Denne håndboken er for 2 dører. Delene nedenfor er dem du
trenger til å montere 2 dører. Delene finner du i alle de ulike eskene du
har mottatt.
Tämä käyttöohje on tarkoitettu 2 ovelle ja alla olevat osat
tarvitetaan 2 oven asentamiseksi. Osat täytyy kerätä kaikista saamistasi
laatikoista.
See juhend on 2 uksele ja allolevaid osi on teil vaja nende 2 ukse
paigaldamiseks. Osad tuleb kokku koguda kõigist karpidest, mis olete
saanud.
Þessi handbók er fyrir 2 hurðar en hlutirnir hér að neðan er það sem
þú þarft á að halda til þess að setja hurðarnar tvær upp. Hlutunum þarf
að safna saman úr öllum kössunum sem þú fékkst.
This manual is for 2 doors and below parts is what you will need for
installing 2 doors. The parts must be collected from all the cartons you
have received.
Dieses Handbuch ist für zwei Türen, und die nachstehenden Teile
sind alles, was Sie für die Montage von zwei Türen brauchen. Die Teile
müssen aus allen Kartons, die Sie erhalten haben, zusammengesucht
werden.
Ce manuel est conçu pour 2 portes ; ce qui suit vous indique ce dont
vous aurez besoin pour installer 2 portes. Les éléments à utiliser se
trouvent dans tous les cartons que vous avez reçus.
Deze handleiding is voor de installatie van 2 deuren, dus
benedenstaande onderdelen is het aantal dat u nodig heeft voor
installatie van 2 deuren. De onderdelen moet u halen uit alle geleverde
dozen.
Příručka je určena pro dvoje dveře. Díly uvedené níže odpovídají
množství, které budete potřebovat k jejich montáži. Tyto díly se nachází
v krabicích, které jste obdržely.
10mm
max 35mm
max Ø12mm
max Ø12mm
min 60mm
max 190mm
0 - 10mm
insidan / indvendig
innsiden / sisään
sisemus / innanvert
inside / innen
innerhalb / à l'intérieur
binnen / uvnitř

10 x (Ø4x12mm)
3
4 x (Ø4x45mm)
52 x (Ø4x18mm)
62 x (Ø4x16mm)
7
1 x
9L 1 x
10L
10 x
8
2 x
11 2 x
12
10 x (Ø5x40mm)
22 x (Ø4x55mm)
4
SKÄRGÅRD
2 x
14
2 x
13 1 x
15L
2 x
18 1 x
20
10 x (Ø8x40mm)
19
fett / fedt
2 x
1
fett / fedt
fett / rasv
rasva / fita
fat / Fett
graisse / vet
mazadlo
1 x
9R 1 x
10R
1 x
15R 2 x
16
1 x
17L 1 x
17R
Delar / Dele / Deler / Osat / Osad
Hlutar / Spareparts / Ersatzteile
Pièces détachées / Onderdelen
Náhradní díly
A
B
C
D
E F F E
D
C
B
A

A
B
C
D
G H H G
D
C
B
A
10 x (Ø4x12mm)
3
4 x (Ø4x45mm)
52 x (Ø4x18mm)
62 x (Ø4x16mm)
710 x
8
2 x
11 2 x
12
10 x (Ø5x40mm)
22 x (Ø4x55mm)
4
SKÄRGÅRD
2 x
14
2 x
13 1 x
15L
2 x
18 1 x
20
10 x (Ø8x40mm)
19
fett / fedt
2 x
1
fett / fedt
fett / rasv
rasva / fita
fat / Fett
graisse / vet
mazadlo
1 x
15R 2 x
16 1 x
17L
1 x
17R
Delar / Dele / Deler / Osat / Osad
Hlutar / Spareparts / Ersatzteile
Pièces détachées / Onderdelen
Náhradní díly
2 x
21L 2 x
21R
2 x
22L 2 x
22R

1
VIKTIGT: Duschväggen kan monteras i många storleks
kombinationer. Vänligen se ritningen på föregående sida för att matcha
den kombination du köpt. Om du även köpt skuvlöst lim, vänligen följ
instruktionerna som följer med i det paketet.
VIGTIGT: Brusehjørnet kan monteres i mange forskellige
størrelseskombinationer. Tjek venligst tegningerne på de foregående
sider for at finde den tegning der passer til netop den kombination du
har købt. Hvis du har købt lim-beslag, skal du følge den vejledning der
medfølger dette beslagssæt.
VIKTIG: Dusjveggen kan monteres i mange størrelseskombinasjoner.
Se tegningen på foregående side for å finne kombinasjonen du har kjøpt.
Om du også har kjøpt skrueløst lim, følg instruksjonene som følger med i
denne pakken.
TÄRKEÄÄ: Suihkunurkan voi asentaa monissa yhdistelmissä. Tarkista
piirustukset edellisillä sivuilla, kun sovitat ostamiasi yhdistelmiä. Jos olet
ostanut myös ruuviton-asennussarjan, seuraa ohjeita, jotka on pakattu
yhteen tämän sarjan kanssa.
TÄHTIS: Dušikabiini saab paigaldada paljude mõõtudega
kombinatsioonides. Palun uurige jooniseid eelmistel lehekülgedel, et
leida kombinatsioon, mille ostsite. Kui te omandasite ka kruvivaba
liimikomplekti, palun järgige komplektiga kaasas olevat juhendit.
MIKILVÆG: Sturtuklefann má setja upp í mörgum stærðum.
Skoðaðu teikningar á fyrri síðum til þess að finna þá útfærslu sem þú
keyptir. Ef þú keyptir líka skrúfulausa límsettið skaltu fylgja
leiðbeiningunum sem fylgja settinu.
IMPORTANT: Shower enclosure can be mounted in many size
combinations. Please check the drawings on previous pages to match
combination you purchased. If you purchased also screwless glue kit
please follow instructions packed together with this kit.
WICHTIG: Duschkabine kann in vielen Größenkombinationen
montiert werden. Bitte prüfen Sie Die Zeichnungen auf den
vorangegangenen Seiten, um die von Ihnen erworbene Kombination zu
finden. Falls Sie außerdem ein schraubenloses Klebeset gekauft haben,
befolgen Sie bitte die diesem beiliegende Gebrauchsanweisung.
IMPORTANT : L'enceinte de la douche peut être installée dans
plusieurs combinaisons de tailles. Veuillez vérifier les dessins représentés
sur les pages précédentes pour retrouver la combinaison que vous avez
achetée. Si vous avez aussi acheté un kit de colle sans vis, veuillez suivre
les instructions livrées avec ce kit.
BELANGRIJK: De douchewanden kunnen gemonteerd worden in
verschillende combinaties met verschillende afmetingen. Zoek op de
tekeningen op de vooafgaande pagina's voor de combinatie die u hebt
aangeschaft. Indien u ook de lijm kit hebt aangeschaft, volg dan de
instructies geleverd bij de lijm set.
DŮLEŽITÉ: Sprchová zástěna může být montována v kombinaci
různých velikostí. Zkontrolujte prosím nákresy na předcházejících
stránkách, a zvolte ty, které odpovídají dveřím (kombinaci dveří), které
jste zakoupili. Pokud jste si zakoupili i bezšroubový lepicí sadu (kit), prosím
postupujte podle pokynů přibalených společně s touto soupravou.
X
Y
10x
vänster / venstre
venstre / vinstri
vasen / vasak
left / links
gauche / levá
höger / højre
høyre / hægri
oikea / parem
right / rechts
droite / pravá

Pluggar som följer med denna duschhörnan är lämpliga endast för
tegel- eller betongväggar. I fall dina väggar är byggda av annat material,
köp speciella pluggar i närmaste gör-det-själv butik. Alla hål borrade i en
vägg i badrum måste tätas med silikon. Vi rekommenderar att applicera
silikonen innan pluggar sätts i hål och en gång till när de är installerade.
Först sedan bör skruvar skruvas in.
De medfølgende rawplugs er kun beregnet til murstens- eller
betonvægge. Hvis du har en anden type væg, skal du købe de rawplugs
der passer til denne type væg i dit lokale bygge-marked. Alle skruehuller
der bores i væggen i et badeværelse, skal forsegles med silikone. Vi
anbefaler at komme silikone i skrue hullet før du sætter rawpluggen i
hullet, og derefter silikone ind i rawpluggen inden du skruer skruen i
rawpluggen.
Pluggene som følger med dette dusjhjørnet er bare egnet for tegl-
eller betongvegger. Dersom du har vegger av et annet materiale, må du
kjøpe spesialplugger i nærmeste gjør-det-selv-butikk. Alle hull som bores
i en baderomsvegg må tettes med silikon. Vi anbefaler å påføre silikonen
før pluggene settes i hullene og enda en gang når de er montert på plass.
Bare etter at dette er gjort, skal skruene skrues inn.
Mukana toimitettavat tulpat ja ruuvit on tarkoitettu vain tiili- ja
betoniseinille. Jos sinulla on erityyppinen seinä, sinun on ostettava
kyseiselle seinätyypille sopivat tulpat ja ruuvit. Kaikki reiät, jotka porataan
seinään kylpyhuoneessa, on tiivistettävä silikonilla. Suosittelemme, että
käytät silikonia ennen tulppien asennusta reikiin ja sitten uudestaan
asennuksen jälkeen. Vasta sitten on ruuvit ruuvattava.
Tüüblid, mis tulevad koos dušiseinaga, sobivad ainult tellis- või
betoonseintele. Kui teie seinad on teisest materjalist, peate ostma
ehituskauplusest spetsiaalsed tüüblid. Iga auk, mille puurite vannitoa
seina, tuleb tihendada silikooniga. Soovitame panna silikooni aukudesse
enne tüübleid ja uuesti siis, kui viimased on paigaldatud. Alles pärast seda
tuleb kruvid sisse keerata.
Tapparnir, sem fylgja með sturtuveggnum, passa bara fyrir
múrsteins- eða steypuveggi. Ef veggirnir hjá þér eru gerðir úr öðru efni
ættir þú að kaupa sérstaka tappa í byggingarvöruverslun. Öll göt, sem eru
boruð í baðherbergisveggi, þarf að þétta með sílikoni. Við mælum með því
að bera sílikonið á áður en tapparnir eru settir í götin og svo aftur þegar
þeim hefur verið komið fyrir. Aðeins þá ætti að skrúfa skrúfurnar í vegginn.
Plugs that come with this shower wall are suitable only for brick or
concrete walls. If your walls are constructed of other materials, you
should buy special plugs in a do-it-yourself store. Any hole drilled into a
wall in the bathroom must be sealed with silicone. We recommend to
apply the silicone before the plugs are put into the holes and then again
when they are installed. Only after that should the screws be screwed in.
Die mit dieser Dusche ausgelieferten Dübel sind ausschließlich für
Ziegel- oder Betonwände geeignet. Falls Ihre Wände aus anderen
Materialien bestehen, sollten Sie in einem Heimwerker-markt besondere
Dübel kaufen. Alle in die Badezimmerwände gebohrten Löscher müssen
mit Silikon versiegelt werden. Wir empfehlen, das Silikon aufzutragen,
bevor Sie die Dübel in die Löscher schieben, und dann anschließend noch
einmal, wenn sie montiert sind. Erst dann sollten die Schrauben
angeschraubt werden.
Les chevilles livrées avec ce mur de douche ne conviennent que pour
les murs en brique ou en béton. Si vous avez d'autres types de murs, vous
devez acheter des chevilles spéciales dans votre magasin de bricolage.
Tous les trous percés dans les murs de la salle de bain doivent être
siliconés. Nous vous recommandons d'appliquer le silicone avant de mettre
les chevilles dans les trous, puis à nouveau après les avoir positionnées
dans les trous. Ce n'est qu'après que vous pourrez y visser les vis.
De bijgeleverde pluggen dient u alleen te gebruiken voor bakstenen
of betonnen muren. Indien u een ander soort muur hebt, dient u daarvoor
de juiste pluggen aan te schaffen. We adviseren dat u in alle geboorde
gaten in de muur van de badkamer siliconenkit aanbrengt. Vul eerst het
geboorde gat in de muur op met siliconenkit, duw de plug in het gat. En
vul dan de plug met siliconenkit voordat u de schroef in de plug draait.
Hmoždinky dodávané spolu se sprchovou zástěnou jsou určeny
pouze do cihlových nebo betonových zdí. Pokud máte jiný typ stěn, měli
byste použít ty hmoždinky, které jsou určeny pro typ zdi, který máte
doma. Všechny díry pro šroubky, které vyvrtáte, by měli být utěsněny
silikonem. Doporučujeme instalovat trochu silikonu do vyvrtané díry, dříve
než vložíte hmoždinky, poté instalujte silikon také do samotné hmoždinky.
Pouze pak mohou být instalovány šroubky.
Ø8mm
a
b
c
19
2
SILIKONE
SILIKONE
8
10x
10x
10x
2
SILIKONE
SILIKONE

3
a
b
c
a
b
c
16 16
5 5
vänster / venstre
venstre / vinstri
vasen / vasak
left / links
gauche / levá
höger / højre
høyre / hægri
oikea / parem
right / rechts
droite / pravá
3
a
b
c
a
b
c
16 16
5 5
vänster / venstre
venstre / vinstri
vasen / vasak
left / links
gauche / levá
höger / højre
høyre / hægri
oikea / parem
right / rechts
droite / pravá

4
5 5
15L
a
b
a
b
15R
4
15L
a
5
b
5
b
5
b
a
15R
5
b

14
12
20
11
13
fett / fedt
fett / fedt
fett / fedt
4
20
20
a
b
c
d
f
e
5
14
12
20
11
13
fett / fedt
fett / fedt
fett / fedt
4
20
20
a
b
c
d
f
e
5
Other Camargue Other manuals
Popular Other manuals by other brands

Marshall Amplification
Marshall Amplification Major III Bluetooth - on ear user manual

IBM
IBM HS21 XM BLADECENTER - 5160 FOR SPEC CPU2000 specification

Insignia
Insignia GT9005 installation manual

Sagem
Sagem freesat+ user guide

Shishido Electrostatic
Shishido Electrostatic CABX350 instruction manual

Sony
Sony PlayStation VR CUH-ZVR1 quick start guide