
6
A. Mise en garde de sécurité : Conseils pour obtenir des années de service sûr
Pour mieux protéger votre chariot à assiettes Cambro et réduire les risques de blessure du personnel:
MISE EN GARDE ! L’utilisation d’un chariot à assiettes dont une ou plusieurs roues sont en
mauvais état pose des risques de blessures ou de dégâts matériels� N’utilisez jamais un chariot
dont une ou plusieurs roues sont en mauvais état� Réparez toujours la ou les roues en mauvais
état avant de remettre le chariot en service�
AVIS : Le chariot à assiettes risque d’être irréparablement endommagé si vous le placez contre
une source de chaleur directe telle qu‘un four ou grill chaud� Veillez à ce qu’il y ait toujours un
espace de quelques centimètres entre le chariot à assiettes et les sources de chaleur directes�
B. Nettoyage
Planifiez le nettoyage périodique en profondeur et l’inspection des pièces des roues, des essieux et
des éléments de montage des colonnes réglables (pour les chariots ajustables seulement)� Vérifiez
que tous les éléments sont en bon état de fonctionnement et remplacez-les au besoin�
• Nettoyeztouteslessurfacesduchariotàl’aided’unebrosseoud’unchiffondouxetd’un
détergent doux du commerce� Il est recommandé d’utiliser des solutions désinfectantes� Dans le
cas des modèles ajustables, enlevez les séparateurs réglables pour les nettoyer en profondeur et
replacez-les après les avoir fait sécher�
• AVIS: L’emploi de produits de nettoyage ammoniaqués ou javellisés risque de décolorer ou
d’abîmer la surface du chariot à assiettes� Les tampons abrasifs, les brosses en acier et la laine
d’acier endommagent la surface du chariot à assiettes� N’UTILISEZ PAS ces articles pour nettoyer
ce produit�
• Rincezavecdel’eaupropreetchaude(>21˚C).
• Séchezàl’airsipossibleouessuyezàfondavecunchiffondoux,propreetsec.
C. Entretien des roues
Procédez à l‘entretien des roues chaque fois que votre chariot à assiettes a été lavé ou nettoyé à la
vapeur�
1� Graissez la partie pivotante des roues avec un produit tel que le lubrifiant Lubriplate #930-AA,
la graisse tout-usage Keystone #84EPXLT ou l’équivalent� Appliquez ce produit avec un pistolet à
graisse muni d’un adaptateur à bout fin ou un applicateur type tube tel que Sta-lube Moly-graph
Assembly Lube (figure 1)� Ces articles sont en vente dans la plupart des magasins de pièces
d’automobile�
2� Appliquez de l’huile légère, telle que du WD-40, sur le moyeu (figure 2)� Vérifiez que la roue est en
bon état, qu‘elle tourne librement et qu‘elle pivote bien avant de la remettre en service�
A. Veiligheidswaarschuwing: Tips voor jarenlang veilig gebruik
HelpuwCambrobordenwagenbeschermenenletselvanmedewerkersvoorkomen:
WAARSCHUWING! Gebruik van een bordenwagen met een of meer beschadigde wielen kan
resulteren in letsel of materiÎle schade� Nooit een bordenwagen met een of meer beschadigde
wielen gebruiken� Altijd beschadigde wielen repareren voordat u de wagen weer in gebruik neemt�
MEDEDELING: Als u de bordenwagen tegen een bron van directe hitte zoals een hete oven of grill
plaatst,kanditdewagenonherstelbaarbeschadigen.Houddebordenwagenaltijdeenpaar
centimeter van directe hittebronnen verwijderd�
B. Reiniging
Plan grondige, regelmatige reiniging en inspectie van de onderdelen van de wielen, de assen en de
verstelbare kolommen (alleen op modellen met verstelbare kolommen)� Controleer of ze in goede
staat verkeren en vervang beschadigde onderdelen als u die aantreft�
• Maakalleoppervlakkenvandewagenschoonmeteenzachtedoekofborstelenmildcommercieel
reinigingsmiddel� Gebruik van ontsmettingsoplossingen wordt aanbevolen� Voor verstelbare
modellen moeten de verstelbare kolommen voor grondige reiniging worden verwijderd, plaats ze
terug nadat ze zijn gedroogd�
• MEDEDELING: Bij gebruik van reinigingsmiddelen met ammoniak of bleekmiddel kan het
oppervlak van de bordenwagen verkleurd of beschadigd raken� Schuursponsjes en borstels van
staal of staalwol zullen het oppervlak van de bordenwagen beschadigen� NIET deze artikelen
gebruiken om dit product schoon te maken�
• Spoelschoonmetschoon,warmwatermeteentemperatuurvantenminste21˚C.
• Laatzomogelijkaandeluchtdrogenofneemgrondigafmeteendroge,schone,zachtedoek.
C. Wielonderhoud
Verricht altijd wielonderhoud nadat de bordenwagen gewassen of met stoom gereinigd is�
1� Smeer de lagerschaal van zwenkwielen met een smeermiddel zoals Lubriplate nr� 930-AA,
Keystone nr� 84EPXLT universeelvet of een vergelijkbaar product� Breng vet aan met een
smeerpistool met naaldtipadapter of een kokervormige applicator zoals Sta-lube Moly-graph
Assembly Lube (fig� 1)� Deze artikelen zijn in de meeste winkels voor autobenodigdheden
verkrijgbaar�
2� Gebruik op de naaf (fig� 2) een lichte olie zoals WD-40� Inspecteer het wiel op eventuele schade en
controleer of de wielen goed draaien en de zwenkfunctie werkt voordat u ze weer gebruikt�
3. Entretien et nettoyage 3. Onderhoud en reiniging
4. Garantie 4. Garantievoorwaarden
Si un produit s’avère défectueux, Cambro offre la garantie suivante à son acheteur initial :
1� Dans l’année qui suit la date de fabrication, Cambro remplacera gratuitement le produit;
2� Entre 1 an et 2 ans après la date de fabrication, Cambro accordera une réduction de 2/3 du coût de
remplacement du produit ;
3� Entre 2 et 3 ans après la date de fabrication, Cambro accordera une réduction de 1/3 du prix initial du
produit pour l’achat d’un produit de remplacement�
Cette garantie est nulle en cas d’emploi incorrect ou négligent du produit, ou si les consignes
d’entretien et d’utilisation fournies dans le présent manuel ne sont pas suivies�
Cambro biedt aan de oorspronkelijke koper de volgende garantie:
1� Als het product binnen 1 jaar na productiedatum defect blijkt, vervangt Cambro het product kosteloos�
2� Als het product na 1 jaar doch binnen 2 jaar na de productiedatum defect blijkt, crediteert Cambro
2/3 van de kosten voor een vervangend product�
3� Als het product na 2 jaar doch binnen 3 jaar na de productiedatum defect blijkt, crediteert Cambro
1/3 van de kosten voor een vervangend product�
Als het product na 2 jaar doch binnen 3 jaar na de productiedatum defect blijkt, crediteert Cambro
1/3 van de kosten voor een vervangend product� Ongepast gebruik van het product, misbruik van het
product of het niet navolgen van de in deze handleiding verstrekte instructies voor onderhoud en gebruik
doet de bovenstaande garantie vervallen�
Fig� 1 Fig�2
Bague nylon ou
roulement à bille
Nylonbus of kogellager
Joint torique ou joint
O-ring of afdichting
Partie pivotante
Lagerschaal zwenkwiel