Cameo KLING TILE 144 User manual

1
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
KLING TILE 144
CLKLINGT144

2
EN You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum
use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
DE Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können.
Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
FR Vous avez fait le bon choix!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans prob-
lème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM.
ES ¡Gracias por elegir Cameo Light!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos
años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light.
Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PL Gratulujemy wyboru!
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej
bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki
Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
IT Avete fatto la scelta giusta!
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti
anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo
Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
EN PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured.
Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always
installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. This appliance is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special out-
door equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking
vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her
way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized,
qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground.
Never deactivate the protective ground of a power cord.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture
and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equip-
ment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power
values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.

3
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter
and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equip-
ment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter
from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the
equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised
service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be removed.
However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other
damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
32. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
33. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on ambient
conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
34. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
35. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to H05VV-F, or
similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT connection to the power IN
connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value on all
connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts
inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical
shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance
instructions.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for a
cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
CAUTION! HIGH VOLUMES IN AUDIO PRODUCTS!
This device is meant for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident
prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks. Hea-
ring damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels (SPL) that
can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in
excess of 90 dB.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS!
1. The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as household lighting.
2. Do not stare, even temporarily, directly into the light beam.
3. Do not look at the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Stroboscope effects may cause epileptic seizures in sensitive people! People with epilepsy should definitely avoid places where strobes are used.
DE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen
ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür,
dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt
nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit
brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie
Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.

4
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät
anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt).
Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw.
Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen
werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuch-
tigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät
angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn
die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre
Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der
Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das
Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter
immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt
auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden
kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt
werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub,
Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und
Fehlfunktionen zu vermeiden.
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die
Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere
Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnah-
me aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie
möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren
des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie
Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen
Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden.
Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen
Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken
hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL)
erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende
Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.

5
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in
Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher
unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
FR MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fi-
xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez
que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation en intérieur. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne
s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas
l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui
trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque
façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que
par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil,
veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la
terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité
et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspondent bien
à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après
avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec
votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de
son adaptateur secteur) et de la prise murale.
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale
dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même,
ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez
consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon
secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser
quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
32. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).
33. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont difficiles
(présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et nettoyage
(non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance.
34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables.
35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5
mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés.
De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In.

6
Assurez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée sur
l’appareil. Essayez de maintenir les câbles secteur aussi courts que possible.
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne
renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne confiez l‘entretien et la
réparation qu‘à un personnel qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence d‘une
tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence d‘instructions
importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent deve-
nir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement.
ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et
directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement
des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l‘utilisation de ce produit, il
est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables
chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS D‘ÉCLAIRAGE
1. Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n‘est pas prévu pour une utilisation en éclairage
domestique.
2. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même brièvement.
3. Ne regardez jamais le faisceau lumineux par l‘intermédiaire d‘un appareil optique grossissant (jumelles par exemple).
4. Dans certaines circonstances, les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d‘épilepsie auprès de personnes sensibles. Il est
donc conseillé aux personnes épileptiques d‘éviter les lieux où sont installés des stroboscopes.
ES MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de
pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en
un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior,
en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o
vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto,
apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar
el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para
reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No
desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La
condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.

7
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las
especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor se-
leccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en
la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma
de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo
en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continua-
mente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el
cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico
y el adaptador de corriente.
32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica).
33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo,
nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier
sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).
34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.
35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5mm². En la Unión Europa debe emplear-
se un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos
conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el consumo total de todos los
equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procure que las tiradas de cable sean lo
más cortas posible.
ATENCIÓN:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el
usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico
cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro
del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y
mantenimiento.
¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la carcasa pueden
llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de manipularlo o transportarlo.
¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la
Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los
usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar
fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de
producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90dB.
¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!
1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.
2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares
en los que se usan luces estroboscópicas.
PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących
się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację
uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w taki
sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.

8
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.
11. Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie
dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych).
Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.
12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych płynami,
takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia.
17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała.
18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób,
należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko
autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić tworzywo
sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM:
22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemiającym. Nigdy
nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie).Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić
urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada
wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas,
gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do
gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze
sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć
urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter
sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.
9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność.
28.WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się
przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim
będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować
obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter
sieciowy z gniazda.
32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda).
33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być
konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu.
34: Odstęp od materiałów łatwopalnych musi wynosić co najmniej 0,5 m.
35. Powierzchnia przekroju poprzecznego przewodów zasilających większą liczbę urządzeń musi wynosić co najmniej 1,5 mm². W krajach Unii
Europejskiej przewody muszą spełniać wymagania normy H05VV-F lub podobne wytyczne. Adam Hall oferuje odpowiednie przewody. Używając tych
przewodów można podłączyć większą liczbę urządzeń przez złącze Power out i Power in kolejnego urządzenia. Należy upewnić się, że całkowity
pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej w amperach na urządzeniu. Należy dopilnować, aby kable łączące
poszczególne urządzenia były możliwie jak najkrótsze.
UWAGA:
Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych
części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika.
Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy.
Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia, które może
spowodować porażenie prądem.
Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji.
Ostrzeżenie! Ten symbol ostrzega przed gorącymi powierzchniami. Podczas użytkowania niektóre elementy mogą się nagrzać.
Urządzenie można dotykać lub transportować dopiero po jego ostygnięciu (po odczekaniu co najmniej 10 minut).

9
UWAGA! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO!
To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju
przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o
potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego
produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia słuchu u artystów,
pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB.
OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH!
1. Produkt przeznaczony jest do zastosowań profesjonalnych podczas organizacji imprez i nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń w gospodarst-
wie domowym.
2. Nigdy nie spoglądać bezpośrednio w stronę promienia świetlnego, nawet przez krótką chwilę.
3. Nigdy nie spoglądać w stronę promienia świetlnego przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak np. szkło powiększające.
4. Efekty stroboskopowe mogą wywołać ataki epilepsji u osób wrażliwych na pulsujące światło! Dlatego osoby chorujące na epilepsję powinny
unikać miejsc, w których stosowane są stroboskopy.
IT MISURE PRECAUZIONALI
1. Lesen S1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola
d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre
installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
11. Il dispositivo è destinato all‘impiego esclusivamente in ambienti chiusi; non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze di acqua (questo
punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a
contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti
liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
15. Non aprire né modificare il dispositivo.
16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, speg-
nerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a
personale qualificato autorizzato.
19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla carta e dal
cartone.
21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:
22. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai
la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
23. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e
condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
24. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati
sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono
con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
25. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati.
26. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre
il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare
sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un
centro di assistenza autorizzato.
29. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa.
30. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di
rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione
durante la posa dei cavi.
31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa.
32. L‘installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica).
33. Polvere e depositi di altra natura all‘interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere, nicotina,
nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato (senza garanzia,
interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.

10
34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m
35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5mm². I cavi impiegati nell’Unione
Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi dalla presa di uscita
POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi non deve
superare il valore indicato (v.stampigliatura sul dispositivo stesso). Aver cura di mantenere i cavi di rete quanto più possibile corti.
ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘interno del dis-
positivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente.
Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio che
possono causare scosse elettriche.
Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione.
Avvertimento! Questo simbolo indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l‘impiego. Dopo aver usato
l‘apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla.
ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI!
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in
materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi
per la salute. Danni all‘udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l‘utilizzo di questo prodotto può generare elevati
livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all‘udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l‘esposizione prolungata
a livelli sonori elevati, superiori a 90dB.
ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!
1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all‘impiego
nell‘illuminazione domestica.
2. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d‘ingrandimento.
4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! Le persone affette da epilessia devono perciò
assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.

11
INTRODUCTION / EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN / WPROWADZENIE /
INTRODUZIONE
EN Introduction
LED KLING TILE 144 RGB
CLKLINGT144
CONTROL FUNCTIONS
8-channel, 432-channel DMX Control
Master / Slave mode
Standalone Function
Art-Net and Kling-Net protocol
FEATURES
Matrix Panel with 144 RGB Tri-LEDs, Single Pixel Control, 2 DMX modes, DMX 512 control, Master/Slave operation, Standalone programs, screwable
safety eyelet and mounting bracket included, 4 different front lenses included, integrated connection system for the installation of an unlimited number
of units, operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz, power consumption 65 W.
OPERATION
The Cameo KLING TILE 144 is a DMX-512 controllable LED Matrix Panel and can be operated in Master/Slave mode and as a Standalone device. It also
features RJ45 network ports and can be controlled via Art-NET and Kling-NET.
ART-NET
Art-Net is a network protocol that can be used to transmit DMX signals over an Ethernet network. The instructions for setting the network address, the
subnet mask and the Art-Net universe can be found under NETWORK SETTINGS. The connection of LED devices to a computer is done using standard
CAT 5e (or better) Ethernet cables (for wiring see SETUP AND WIRING EXAMPLE).
KLING-NET
Kling-Net is a revolutionary plug-and-play protocol for a very simple operation of Kling-Net LED devices. The Kling-Net protocol was developed to
ensure the distribution of real-time video data to remote display devices such as LED panels, via Ethernet. The connection of LED devices to a com-
puter is done using standard CAT 5e (or better) Ethernet cables (for wiring see SETUP AND WIRING EXAMPLE). When switched on, the LED devices are
automatically detected and configured by Kling-Net (e.g. resolution, LED type). This makes the whole process very quick and easy and the potential for
errors is minimised. Software for Windows and Macintosh operating systems is available at www.arkaospro.com.
DE Einführung
LED KLING TILE 144 RGB
CLKLINGT144
STEUERUNGSFUNKTIONEN
8-Kanal, 432-Kanal DMX-Steuerung
Master / Slave Betrieb
Standalone Funktion
Art-Net und Kling-Net Protokoll
EIGENSCHAFTEN
Matrix Panel mit 144 RGB Tri- LEDs, Single Pixel Kontrolle, 2 DMX-Modi, DMX-512 Steuerung, Master / Slave Betrieb, Standalone Programme, Safety
Schrauböse und Montagebügel inklusive, 4 verschiedene Frontgläser enthalten, integriertes Verbindungssystem für die Montage einer unbegrenzten
Anzahl von Elementen, Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz, Leistungsaufnahme 65W.
BEDIENUNG
Das Cameo KLING TILE 144 ist ein DMX-512-steuerbares LED Matrix Panel und lässt sich im Master / Slave-Betrieb und als Standalone-Gerät betrei-
ben. Des Weiteren verfügt es über RJ45 Netzwerkanschlüsse und kann über Art-Net und Kling-Net angesteuert werden.
ART-NET
Art-Net ist ein Netzwerk-Protokoll, mit dem DMX-Signale über ein Ethernet-Netzwerk übertragen werden können. Die Anleitung zur Einstellung der
Netzwerkadresse, der Subnetzmaske und des Art-Net Universums finden Sie unter NETZWERKEINSTELLUNGEN. Die Verbindung der LED-Geräte mit
einem Computer erfolgt mit Hilfe von handelsüblichen CAT-5e (oder besser) Ethernet-Kabeln (Verkabelung siehe MONTAGE UND VERKABELUNGSBEI-
SPIEL).
KLING-NET
Kling-Net ist ein revolutionäres Plug-and-Play-Protokoll für eine denkbar einfache Bedienung von Kling-Net LED-Geräten. Das Kling-Net-Protokoll
wurde entwickelt, um die Verteilung von Echtzeit -Videodaten zu entfernten Anzeigevorrichtungen, wie beispielsweise LED-Panels, über Ethernet zu
ermöglichen. Die Verbindung der LED-Geräte mit einem Computer erfolgt mit Hilfe von handelsüblichen CAT-5e (oder besser) Ethernet-Kabeln (Verka-
belung siehe MONTAGE UND VERKABELUNGSBEISPIEL). Beim Einschalten werden die LED-Geräte automatisch erkannt und von Kling-Net konfiguriert
(z.B. Auflösung, LED-Typ). Dies macht das ganze Verfahren sehr schnell und einfach und das Potenzial für Fehler wird minimiert. Software für Windows
und Macintosh Betriebssysteme ist erhältlich unter www.arkaospro.com.

12
FR Introduction
LED KLING TILE 144 RGB
CLKLINGT144
FONCTIONS DE PILOTAGE
Pilotage DMX 8 canaux, 432 canaux
Mode Master / Slave
Fonction Standalone (mode autonome)
Compatible protocole Art-Net et Kling-Net
FONCTIONNALITÉS
Panneau matrice LED, 144 LEDs tricolores, fonction Single Pixel, 2 modes DMX, pilotage DMX-512, modes Master/Slave, programmes autonomes, livré
avec œillet de sécurité et support de montage, 4 plaques avant différentes, dispositif de couplage intégré permettant d’assembler un nombre illimité
d’éléments, tension d’alimentation 100 à 240 volts, 50/60 Hz, puissance consommée 65 W
UTILISATION
Le Cameo KLING TILE 144 est un panneau matrice LED pilotable DMX-512 ; il peut aussi s’utiliser en mode Master/Slave et en mode autonome. Il
renvoie les données de contrôle qu’il reçoit sur un port RJ45, et peut se piloter via les protocoles Art-Net et Kling-Net.
ART-NET
L’Art-Net est un protocole réseau permettant de transporter des signaux DMX sur un réseau Ethernet. Pour plus de détails sur le réglage de l’adresse
IP, de masque de sous-réseau et du paramétrage dans l’univers Art-Net, reportez-vous à la section PARAMÈTRES RÉSEAU. La connexion des appareils
LED à un ordinateur s’effectue par l’intermédiaire d’un câble Ethernet de type CAT 5e (ou meilleur). Pour plus de détails sur les modalités de câblage,
reportez-vous à la section MONTAGE ET EXEMPLES DE CÂBLAGE.
KLING-NET
Le Kling-Net est un protocole «Plug & Play» révolutionnaire, assurant une mise en œuvre incroyablement facile de tous les appareils LED Kling-Net. Le
protocole Kling-Net a été développé afin de permettre la distribution via Ethernet de données vidéo en temps réel vers des dispositifs de visualisation
distants, par exemple des panneaux LED. La connexion des appareils LED à un ordinateur s’effectue par l’intermédiaire d’un câble Ethernet de type CAT
5e (ou meilleur). Pour plus de détails sur les modalités de câblage, reportez-vous à la section MONTAGE ET EXEMPLES DE CÂBLAGE. Lors de la mise
sous tension, les appareils LED sont reconnus automatiquement et configurés via Kling-Net (par exemple, résolution, type de LED...). La configuration
est donc très rapide et facile, et le risque d’erreur très réduit. Des logiciels sous MacOS et Windows sont disponibles sur le site www.arkaospro.com.
ES Introducción
PANEL DE LED KLING TILE 144 RGB
CLKLINGT144
MODOS DE CONTROL
Control DMX de 8 canales y 432 canales
Modo Maestro/Esclavo
Modo Autónomo
Protocolos Art-Net y Kling-Net
CARACTERÍSTICAS
Panel de matriz con 144LED RGB tricolor, control individual de píxeles, 2modos DMX, control por DMX512, modo Maestro/Esclavo, modo Autónomo,
argolla de seguridad y soporte incluidos, 4filtros diferentes incluidos, pieza de unión integrada que permite ensamblar un número ilimitado de paneles,
alimentación eléctrica de 100 a 240VAC, 50/60Hz, consumo de 65W.
USO
El KLING TILE 144 de Cameo es un panel de matriz de LED que se controla por DMX512 y se puede utilizar en los modos Maestro/Esclavo y Autónomo.
Además dispone de conectores de red RJ45 y se puede controlar por Art-Net y Kling-Net.
ART-NET
Art-Net es un protocolo de red que permite enviar señales DMX a través de una red Ethernet. El procedimiento para configurar la dirección, la máscara
de subred y el universo Art-Net se describe en el apartado CONFIGURACIÓN DE RED. La conexión de los equipos LED a un ordenador se realiza por
medio de cables Ethernet CAT-5e o superior (consulte el apartado MONTAJE Y EJEMPLO DE CONEXIONADO).
KLING-NET
Kling-Net es un protocolo plug & play revolucionario que simplifica enormemente el control de dispositivos LED. El protocolo Kling-Net ha sido desa-
rrollado para poder distribuir vídeo digital en tiempo real a dispositivos de visualización remotos, por ejemplo paneles LED, a través de Ethernet. La
conexión de los equipos LED a un ordenador se realiza por medio de cables Ethernet CAT-5e o superior (consulte el apartado MONTAJE Y EJEMPLO DE
CONEXIONADO).Al encender el sistema, Kling-Net detecta y configura automáticamente los dispositivos LED (resolución, tipo de LED…).De este modo,
se simplifica y agiliza todo el proceso y se reduce al mínimo la posibilidad de error. El software para los sistemas operativos Windows y Macintosh
está disponible en www.arkaospro.com.

13
PL Wprowadzenie
LED KLING TILE 144 RGB
CLKLINGT144
FUNKCJE STEROWANIA
8-kanałowe i 432-kanałowe sterowanie DMX
Tryb pracy Master/Slave
Funkcja Standalone
Protokoły Art-Net i Kling-Net
CECHY
Panel typu Matrix wyposażony w 144 diody Tri–LED RGB generujące białe ciepłe światło, kontrola na poziomie pojedynczych pikseli, 2 tryby DMX,
sterowanie DMX-512, tryb pracy Master/Slave, programy Standalone, zabezpieczająca śruba oczkowa i pałąk montażowy w zestawie, 4 różne szkiełka
frontowe, zintegrowany system połączeniowy służący do instalacji nieograniczonej liczby elementów, napięcie robocze: 100–240 V AC/50–60 Hz,
pobór mocy 65 W.
OBSŁUGA
Cameo KLING TILE 144 to sterowany poprzez protokół DMX-512 panel LED typu Matrix, który może pracować jako urządzenie Standalone oraz w trybie
Master/Slave. Poza tym urządzenie posiada złącza RJ45 i może być sterowane protokołami Art-Net i Kling-Net.
ART-NET
Art-Net to protokół sieciowy, dzięki któremu przekazywane są sygnały DMX za pośrednictwem sieci Ethernet. Instrukcje dotyczące ustawienia adresu
sieciowego, maski podsieci i linii Art-Net (universe) znajdują się w punkcie USTAWIENIA SIECI. Połączenie urządzeń LED z komputerem odbywa się za
pomocą standardowych kabli CAT-5e (lub lepszych) do sieci Ethernet (okablowanie zob. punkt MONTAŻ I PRZYKŁAD OKABLOWANIA).
KLING-NET
Kling-Net to rewolucyjny protokół Plug-and-Play służący do prostej obsługi urządzeń LED kompatybilnych z Kling-Net. Protokół Kling-Net został opra-
cowany z myślą o umożliwieniu przekazu wideo w czasie rzeczywistym do odległych urządzeń wyświetlających, jak np. panele LED, za pomocą sieci
Ethernet. Połączenie urządzeń LED z komputerem odbywa się za pomocą standardowych kabli CAT-5e (lub lepszych) do sieci Ethernet (okablowanie
zob. punkt MONTAŻ I PRZYKŁAD OKABLOWANIA). Po włączeniu systemu Kling-Net wszystkie urządzenia LED zostają automatycznie rozpoznane i
skonfigurowane (np. rozdzielczość, typ LED-ów). Dzięki temu cały proces zostaje uproszczony i przyspieszony, a ryzyko wystąpienia błędu zostaje
zminimalizowane. Oprogramowanie dla systemów operacyjnych Windows i Macintosh jest dostępne na stronie www.arkaospro.com.
IT Introduzione
PANNELLO A LED RGB KLING TILE 144
CLKLINGT144
FUNZIONI DI COMANDO
Controllo DMX A 8 e a 432 canali
Funzionamento master/slave
Modalità standalone
Protocolli Art-Net e Kling-Net
CARATTERISTICHE
Pannello matrice con 144LED tricolori RGB, controllo individuale di pixel, 2modalità DMX, controllo DMX512, funzionamento master/slave, programmi
standalone, occhiello di sicurezza e staffa di montaggio in dotazione, 4filtri compresi, sistema di collegamento integrato per il montaggio di un numero
illimitato di elementi, tensione di esercizio 100 - 240V AC, 50/60Hz, potenza assorbita 65W.
UTILIZZO
Il KLING TILE 144 di Cameo è un pannello matrice a LED con controllo DMX512 e utilizzabile in modalità master/slave e come dispositivo standalone.
Dispone inoltre di connettori RJ45 ed è controllabile tramite Art-Net e Kling-Net.
ART-NET
Art-Net è un protocollo di rete per la trasmissione di segnali DMX attraverso una rete Ethernet. Le istruzioni per impostare l’indirizzo di rete, della
maschera di sottorete e dell’universo Art-Net sono reperibili alla sezione CONFIGURAZIONE DI RETE. I dispositivi LED si collegano a un computer tramite
normali cavi Ethernet di tipo CAT-5e o superiore (per il cablaggio v.MONTAGGIO ED ESEMPIO DI CABLAGGIO).
KLING-NET
Kling-Net è un rivoluzionario protocollo plug-and-play che facilita in modo considerevole l’utilizzo dei dispositivi a LED Kling-Net. Il protocollo Kling-Net
consente di distribuire in tempo reale a dispositivi di visualizzazione remoti, quali pannelli LED, dati video via Ethernet. I dispositivi LED si collegano a
un computer tramite normali cavi Ethernet di tipo CAT-5e o superiore (per il cablaggio v.MONTAGGIO ED ESEMPIO DI CABLAGGIO). All’accensione, i
dispositivi LED vengono automaticamente riconosciuti e configurati da Kling-Net (risoluzione, tipo di LED...). L’intera procedura così risulta più rapida
e il potenziale d’errore è ridotto al minimo. Il software per i sistemi operativi Windows e Macintosh è disponibile alla pagina www.arkaospro.com.

14
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE /
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES /
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI
1POWER IN
EN Blue mains input socket for the power supply of the device. An appropriate power cord is included in the delivery.
DE Blaue Netzeingangsbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.
FR Embase secteur bleue, recevant la tension d’alimentation de l’appareil. Le câble secteur correspondant est livré.
ES Conector eléctrico azul de entrada para alimentar el equipo. Se suministra con el cable eléctrico apropiado.
PL Niebieskie wejściowe gniazdo zasilania sieciowego urządzenia. W zestawie znajduje się odpowiedni kabel sieciowy.
IT Presa di ingresso azzurra per l’alimentazione elettrica del dispositivo. In dotazione viene fornito un cavo di alimentazione idoneo.
2POWER OUT
EN White power output socket for supplying power to other CAMEO spotlights. Make sure that the total current consumption in amperes (A) of all
connected devices does not exceed the specified value on the device.
DE Weiße Netzausgangsbuchse für die Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller
angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
FR Embase de renvoi secteur blanche, pour alimentation d’autres produits CAMEO. Assurez-vous que la consommation cumulée de tous les
appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
ES Conector eléctrico blanco de salida para alimentar otros equipos de CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos
conectados no supere los amperios especificados del equipo.
PL Białe wyjściowe gniazdo zasilania sieciowego służące do zasilania innych urządzeń firmy CAMEO. Należy upewnić się, że całkowity pobór mocy
wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A).
IT Presa di uscita bianca per l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi
collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
3FUSE HOLDER / SICHERUNGSHALTER / PORTE-FUSIBLE / PORTAFUSIBLES / PODSTAWA BEZPIECZNIKA / PORTAFUSIBILI
EN IMPORTANT INFORMATION: Always replace the fuse only with a fuse of the same type with the same rating (printed on the device). If the fuse
blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
80
11
2
6
1
14
13
9
4
13
5
7
14
810
3
1215

15
DE WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten entsprechend
des Aufdrucks auf dem Gerät! Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
FR PRÉCISION IMPORTANTE : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre (valeurs indiquées sur
le panneau arrière de l’appareil). Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
ES NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características serigrafiadas en el equipo. Si el fusible se
fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
PL WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach, zgodnie z
nadrukiem na urządzeniu. Jeżeli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
IT NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile unicamente con un fusibile dello stesso tipo e avente gli stessi valori serigrafati sul dispositivo. Se il
fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
4DMX IN
EN 3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX console).
DE Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
FR Embase XLR 3 points mâle, pour branchement d’un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX).
ES XLR macho de 3pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
PL 3-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu DMX).
IT Presa XLR maschio a 3poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (ad esempio mixer DMX).
5DMX OUT
EN 3-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal.
DE Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
FR Embase XLR 3 points femelle pour renvoi du signal de contrôle DMX entrant.
ES XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.
PL 3-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.
IT Presa XLR femmina a 3poli per l’inoltro del segnale di controllo DMX.
6ARTNET / KLINGNET IN
EN RJ45 network connector to connect to an Art-Net or Kling-net network. For setting up the network, use category CAT 5e cables or better. For
controlling, using a network switch may be necessary in some cases.
DE RJ45 Netzwerk-Anschluss zum Verbinden mit einem Art-Net, bzw. Kling-Net Netzwerk. Verwenden Sie für die Einrichtung des Netzwerks Kabel
der Kategorie CAT-5e, oder besser. Für die Ansteuerung kann in einigen Fällen der Einsatz eines Netzwerk-Switches erforderlich sein.
FR Port réseau RJ45 pour connexion à un réseau Art-Net ou Kling-Net. N’utilisez, pour cette liaison, que du câble Ethernet de type Cat5e ou
supérieur. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’utiliser un switch réseau.
ES Conector RJ45 para la conexión a una red Art-Net o Kling-Net. Emplee cables de red de categoría CAT-5e o superior. En algunos casos, será
necesario utilizar un switch de red para el control.
PL Złącza sieciowe RJ45 służące do połączenie z siecią Art-Net lub Kling-Net. Do połączenia sieci należy użyć kabli kategorii CAT-5e lub lepszych.
W niektórych przypadkach niezbędny może być przełącznik między sieciami.
IT Connettore RJ45 per il collegamento a una rete Art-Net o Kling-Net. Per realizzare la rete, utilizzare cavi di classe CAT-5e o superiore. In
determinati casi, per il controllo potrebbe essere necessario utilizzare un interruttore di rete.
7DMX OUT
EN RJ45 network connector to connect further Art-Net or Kling-net devices to the network. For setting up the network, use category CAT 5e cables
or better.
DE RJ45 Netzwerk-Anschluss zum Verbinden weiterer Art-Net, bzw. Kling-Net Geräte mit dem Netzwerk. Verwenden Sie für die Einrichtung des
Netzwerks Kabel der Kategorie CAT-5e, oder besser.
FR Port réseau RJ45 pour connexion d’autres périphériques Art-Net ou Kling-Net à un réseau. N’utilisez, pour cette liaison, que du câble Ethernet
de type Cat5e ou supérieur.
ES Conector RJ45 para la conexión a otro equipo Art-Net Kling-Net de la red. Emplee cables de red de categoría CAT-5e o superior.
PL Złącza sieciowe RJ45 służące do połączenia kolejnych urządzeń Art-Net lub Kling-Net z siecią. Do połączenia sieci należy użyć kabli kategorii
CAT-5e lub lepszych.
IT Connettore RJ45 per il collegamento alla rete di altri dispositivi Art-Net o Kling-Net. Per realizzare la rete, utilizzare cavi di classe CAT-5e o
superiore.

16
8LC DISPLAY
EN The backlit LC display indicates the operating mode and other system information.
DE Das beleuchtete LC-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.
FR Cet écran LCD rétro-éclairé indique le mode d’utilisation et les informations relatives au système.
ES La pantalla LCD iluminada indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema.
PL Podświetlany wyświetlacz LCD pokazuje tryb pracy i inne informacje o systemie.
IT Il display LCD illuminato mostra la modalità di funzionamento e altre informazioni di sistema.
9CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBSŁUGI / TASTI DI COMANDO
EN MODE: To access a higher level in the menu structure. ENTER: Confirm program selection and value changes. UP and DOWN: Selecting the
menu items. Changing the operating modes, the DMX starting address etc...
DE MODE: In der Menüstruktur eine Ebene höher gelangen. ENTER: Bestätigen von Programmauswahl und Wertänderungen. UP und DOWN:
Auswahl der Menüpunkte. Ändern der Betriebsarten, DMX-Startadresse etc..
FR MODE : Permet de remonter d’un niveau dans la structure hiérarchique du menu. ENTER : Cette touche sert à valider le choix des programmes
et les modifications de valeurs. UP et DOWN : Sélection de l’élément de menu. Modification du mode de fonctionnement, de l’adresse DMX, etc...
ES MODE: Pulse este botón para ir al nivel anterior del menú. ENTER: Permite confirmar la selección de programa y los cambios realizados. UP y
DOWN: Permite seleccionar una opción y cambiar el modo operativo, la dirección inicial DMX, etc.
PL MODE: przejście w strukturze menu o jeden poziom wyżej. ENTER: potwierdzenie wyboru programu i zmiany wartości. UP i DOWN: wybór
opcji menu. Zmiana trybów pracy, adresu DMX itd.
IT MODE: consente di accedere a un livello superiore della struttura menu. ENTER: consente di confermare la selezione del programma e delle
modifiche dei valori. UP e DOWN:consente di selezionare le voci di menue modificare le modalità di funzionamento, l’indirizzo di avvio ecc.
10 SIGNAL
EN The signal LED starts to flash as soon as a control signal is present.
DE Die Signal-LED beginnt zu blinken, sobald ein Steuersignal anliegt.
FR La LED Signal se met à clignoter dès l’arrivée d’un signal de pilotage.
ES El LED Signal empezará a parpadear cuando haya señal de control.
PL Dioda sygnalizacyjna LED pulsuje, gdy pojawi się sygnał sterujący.
IT Il LED di segnale inizia a lampeggiare non appena è presente un segnale di comando.
11 EYELET FOR SAFETY CABLE / ÖSE FÜR SICHERUNGSSEIL / OEILLET POUR ÉLINGUE DE SÉCURITÉ / ARGOLLA PARA CABLE DE
SEGURIDAD / UCHWYT NA LINĘ ZABEZPIECZAJĄCĄ / OCCHIELLO PER CORDA DI SICUREZZA
EN Overhead installation should only be carried out by trained personnel. The spot must be secured with an appropriate safety cable to the safety
eyelet to prevent falling.
DE Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten
Sicherungsseil an der Sicherungsöse gegen Herabfallen zu sichern.
FR Le montage en hauteur, au-dessus de la tête des spectateurs, ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Le projecteur est livré avec
une élingue de sécurité, afin d’éviter tout risque de chute.
ES El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. Para evitar cualquier riesgo de caída, el foco debe asegurarse
introduciendo un cable de seguridad apropiado a través de la argolla de seguridad.
PL Montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. Reflektor należy przy montażu zabezpieczyć
przed upadkiem za pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej, którą przewleka się przez uchwyt bezpieczeństwa.
IT Il montaggio sopratesta deve essere eseguito esclusivamente da personale qualificato che dovrà inoltre provvedere a fissare il faro all’occhiello
di sicurezza con un cavo di sicurezza adatto per prevenirne la caduta.
12 MOUNTING RAIL / MONTAGESCHIENE / RAINURE DE MONTAGE / CARRIL DE MONTAJE / SZYNA MONTAŻOWA / GUIDA DI MONTAGGIO
EN Mounting rail to fit the mounting bracket and the connection pieces.
DE Montageschiene zum Anbringen des Montagebügels und der Verbindungsstücke.
FR Rainure de montage pour fixation du support de montage et des éléments de liaison.
ES Carril de montaje donde colocar el soporte de montaje y la pieza de unión.
PL Szyna montażowa służy do przymocowania pałąka montażowego i elementów łączących.
IT Guida di montaggio per il fissaggio della staffa di montaggio e dei raccordi.

17
13 MOUNTING RAIL / MONTAGESCHIENE / RAINURE DE MONTAGE / CARRIL DE MONTAJE / SZYNA MONTAŻOWA / GUIDA DI MONTAGGIO
EN Mounting rail to fit the connection pieces.
DE Montageschiene zum Anbringen der Verbindungsstücke.
FR Rainure de montage pour fixation des éléments de liaison.
ES Carril de montaje donde colocar la pieza de unión.
PL Szyna montażowa służy do przymocowania elementów łączących.
IT Guida di montaggio per il fissaggio dei raccordi.
14 CONNECTION PIECES / VERBINDUNGSSTÜCKE / ÉLÉMENTS DE LIAISON / PIEZA DE UNIÓN / ELEMENTY ŁĄCZĄCE / RACCORDI
15 MOUNTING BRACKET / MONTAGEBÜGEL / SUPPORT DE MONTAGE / SOPORTE DE MONTAJE / PAŁĄK MONTAŻOWY / STAFFA DI
MONTAGGIO
OPERATION / BEDIENUNG / UTILISATION / OPERACIÓN / OBSŁUGA / UTILIZZO
EN NOTE
A few seconds after the spotlight has been correctly connected to the mains, it is ready for use and starts with the mode that was previously select-
ed. After the start, the firmware version appears briefly on the display.
SETTING THE OPERATING MODE (Operating mode)
Use the UP and DOWN buttons to select the “Operation Mode” menu item and confirm by pressing ENTER. The required operating mode can now be
selected as desired by using the UP and DOWN buttons and activated by pressing ENTER. Press MODE to exit the sub-menu.
Operating modes: Manual Mode, DMX Mode, Art-Net Mode, Kling-Net Mode, Slave Mode, Auto Mode.
Operation Mode
Sub-menu items and explanations:
Operation Mode
Manual Mode Dimmer 000 - 255 Dimmer 0 - 100% confirm with ENTER
Shutter 000 - 005 Stroboscope deactivated confirm with ENTER
006 - 255 Strobe (slow -> fast) confirm with ENTER
Red 000 - 255 Red 0 - 100% confirm with ENTER
Green 000 - 255 Green 0 - 100% confirm with ENTER
Blue 000 - 255 Blue 0 - 100% confirm with ENTER
Color Macro 000 - 255 15 colour macros + colour change + colour fading,
see DMX table 8 CH mode, channel 6 confirm with ENTER
Auto Program 000 - 255 Program 1 -24, see DMX Table, 8 CH Mode, channel 7 confirm with ENTER
Auto Speed 000 - 255 Auto Program speed slow -> fast confirm with ENTER
DMX Mode 8CH see DMX tables confirm with ENTER
432CH
Art-Net Mode 8CH see DMX tables confirm with ENTER
432CH
Kling-Net Mode to start, press ENTER
Slave Mode to start, press ENTER
Auto Mode Speed 1 - 9 Program Speed confirm with ENTER
Program 01 - 29, Mix Program selection confirm with ENTER
SETTING THE DMX START ADDRESS (DMX Address)
Use the UP and DOWN buttons to select the “DMX Address” menu item and confirm by pressing ENTER. The required start address can now be se-
lected as desired by using the UP and DOWN buttons and activated by pressing ENTER (DMX Address 001 - 512). Press MODE to exit the sub-menu.
You will find tables with the channels of the different DMX modes in this manual under DMX CONTROL.
DMX Address
001

18
NETWORK SETTINGS (Network Settings)
Use the UP and DOWN buttons to select the “Network Settings” menu item and confirm by pressing ENTER. The required sub-menu can be selected
by using the UP and DOWN buttons, confirm with ENTER and adjust the settings as needed.
Network Settings
Sub-menu items and explanations:
Network Settings
IP Address Number block 1 000 - 255 Select number block using UP and DOWN, confirm with ENTER, select
address using UP and DOWN, confirm with ENTER
Number block 2 000 - 255
Number block 3 000 - 255
Number block 4 000 - 255
SubNet Mask Number block 1 000 - 255 Select number block using UP and DOWN, confirm with ENTER, select
number using UP and DOWN, confirm with ENTER
Number block 2 000 - 255
Number block 3 000 - 255
Number block 4 000 - 255
ArtNet Universe Number block 1 000 - 255 Select number block using UP and DOWN, confirm with ENTER, select
universe using UP and DOWN, confirm with ENTER
Number block 2 00 - 15
Number block 3 00 - 15
For example: Universe 1 000 00 00
Universe 17 000 01 00
SYSTEM SETTINGS AND INFORMATION (Settings & Info)
Use the UP and DOWN buttons to select the “Settings & Info” menu item and confirm by pressing ENTER. The required sub-menu can be selected by
using the UP and DOWN buttons, confirm with ENTER and adjust the settings as needed and read the relevant information.
Settings & Info
Sub-menu items and explanations:
Settings & Info
Display on/off Display lighting on permanently on
confirm with ENTER
off
deactivation after approx. 20
seconds of inactivity
Signal Interrupt operation status in
case of signal interruption
Hold last command is held
confirm with ENTERAuto activates the auto program
Blackout activates Blackout
Software Version Firmware Version Firmware x Display with ENTER
Operation Hours Operating time in hours and minutes
after switching on
xx:xx Display with ENTER
Test Testing all LEDs on Starting test sequences confirm with ENTER
off Stopping test sequences
Factory Reset Reset to factory setting on Starting reset operation confirm with ENTER
off Do not perform the reset operation
Esc When exiting the menu level confirm with ENTER
DE HINWEIS
Wenige Sekunden nachdem der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen wird, ist er betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor
angewählt war. Beim Start wird kurz die Firmware Version im Display angezeigt.
BETRIEBSART EINSTELLEN (Operation Mode)
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt „Operation Mode“ aus und bestätigen mit ENTER. Die gewünschte Betriebsart wählen
Sie nun wiederum mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER. Zum Verlassen des Untermenüs auf MODE drücken.
Betriebsarten: Manual Mode, DMX Mode, Art-Net Mode, Kling-Net Mode, Slave Mode, Auto Mode.
Operation Mode
Untermenüpunkte und Erläuterungen:

19
Operation Mode
Manual Mode Dimmer 000 - 255 Dimmer 0 - 100% bestätigen mit ENTER
Shutter 000 - 005 Stroboskop deaktiviert bestätigen mit ENTER
006 - 255 Stroboskop langsam -> schnell bestätigen mit ENTER
Red 000 - 255 Rot 0 - 100% bestätigen mit ENTER
Green 000 - 255 Grün 0 - 100% bestätigen mit ENTER
Blue 000 - 255 Blau 0 - 100% bestätigen mit ENTER
Color Macro 000 - 255 15 Farbmakros + Farbwechsel + Farbüberblenden,
siehe DMX Tabelle 8 CH Mode, Kanal 6 bestätigen mit ENTER
Auto Program 000 - 255 Programm 1 -24, siehe DMX Tabelle, 8 CH Mode, Kanal 7 bestätigen mit ENTER
Auto Speed 000 - 255 Auto Programm Geschwindigkeit langsam -> schnell bestätigen mit ENTER
DMX Mode 8CH siehe DMX Tabellen bestätigen mit ENTER
432CH
Art-Net Mode 8CH siehe DMX Tabellen bestätigen mit ENTER
432CH
Kling-Net Mode um zu starten, ENTER drücken
Slave Mode um zu starten, ENTER drücken
Auto Mode Speed 1 - 9 Programmgeschwindigkeit bestätigen mit ENTER
Program 01 - 29, Mix Programmauswahl bestätigen mit ENTER
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address)
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt „DMX Address“ aus und bestätigen mit ENTER. Die gewünschte Startadresse wählen
Sie nun wiederum mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER (DMX Address 001 - 512). Zum Verlassen des Untermenüs auf
MODE drücken. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Modi finden Sie in dieser Anleitung unter DMX-STEUERUNG.
DMX Address
001
NETZWERKEINSTELLUNGEN (Network Settings)
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt „Network Settings“ aus und bestätigen mit ENTER. Den gewünschten Untermenü-
punkt wählen Sie wiederum mit UP und DOWN aus, bestätigen mit ENTER und nehmen die Einstellungen nach Bedarf vor.
Network Settings
Untermenüpunkte und Erläuterungen:
Network Settings
IP Address Zahlenblock 1 000 - 255 Zahlenblock auswählen mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER,
Adresse auswählen mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER
Zahlenblock 2 000 - 255
Zahlenblock 3 000 - 255
Zahlenblock 4 000 - 255
SubNet Mask Zahlenblock 1 000 - 255 Zahlenblock auswählen mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Zahl
auswählen mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER
Zahlenblock 2 000 - 255
Zahlenblock 3 000 - 255
Zahlenblock 4 000 - 255
ArtNet Universe Zahlenblock 1 000 - 255 Zahlenblock auswählen mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER,
Universum auswählen mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER
Zahlenblock 2 00 - 15
Zahlenblock 3 00 - 15
Beispiele: Universum 1 000 00 00
Universum 17 000 01 00
SYSTEMEINSTELLUNGEN UND INFORMATIONEN (Settings & Info)
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt „Settings & Info“ aus und bestätigen mit ENTER. Den gewünschten Untermenüpunkt
wählen Sie wiederum mit UP und DOWN aus, bestätigen mit ENTER, nehmen Einstellungen nach Bedarf vor und lesen die gewünschte Information
ab.
Settings & Info

20
Untermenüpunkte und Erläuterungen:
Settings & Info
Display on/off Display-Beleuchtung on permanent an
bestätigen mit ENTER
off
Deaktivierung nach ca. 20
Sekunden Inaktivität
Signal Interrupt Betriebszustand bei
Signalunterbrechung
Hold letzter Befehl wird gehalten
bestätigen mit ENTERAuto aktiviert Auto-Programm
Blackout aktiviert Blackout
Software Version Firmware Version Firmware x Anzeige mit ENTER
Operation Hours Betriebszeit in Stunden und Minuten
nach dem Einschalten
xx:xx Anzeige mit ENTER
Test Test aller LEDs on Start des Testsequenzen bestätigen mit ENTER
off Stopp der Testsequenzen
Factory Reset Zurücksetzen auf Werkseinstellung on Start des Reset-Vorgangs bestätigen mit ENTER
off Reset-Vorgang nicht durchführen
Esc Verlassen der Menüebene bestätigen mit ENTER
FR PRÉCISION
Quelques secondes après branchement correct au secteur, le projecteur est prêt à l’emploi, dans le mode de fonctionnement où il se trouvait lors de
sa dernière extinction. Lors du démarrage, le numéro de version de firmware apparaît à l’écran.
RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT (Mode)
Sélectionnez, avec les touches UP et DOWN l’élément de menu «Operation Mode», puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez, avec les touches UP et
DOWN le mode de fonctionnement désiré, puis appuyez sur ENTER. Pour quitter le sous-menu, appuyez sur MODE.
Modes de fonctionnement : Mode manuel, mode DMX, mode Art-Net, mode Kling-Net, mode Slave, mode Auto.
Operation Mode
Éléments de sous-menu et explications :
Operation Mode
Manual Mode
Dimmer 000 - 255 Dimmer 0 - 100%
Validez en appuyant sur
ENTER.
Shutter
000 - 005 Stroboscope désactivé
Validez en appuyant sur
ENTER.
006 - 255 Stroboscope lent -> rapide
Validez en appuyant sur
ENTER.
Red 000 - 255 Rouge 0 - 100%
Validez en appuyant sur
ENTER.
Green 000 - 255 Vert 0 - 100%
Validez en appuyant sur
ENTER.
Blue 000 - 255 Bleu 0 - 100%
Validez en appuyant sur
ENTER.
Color Macro 000 - 255 15 Macros couleur + changeur de couleur + mélangeur
de couleur,voir tableau DMX mode 8 CH, canal 6
Validez en appuyant sur
ENTER.
Programme Auto 000 - 255 Programmes 1 - 24, voir tableau DMX mode 8 CH,
canal 7
Validez en appuyant sur
ENTER.
Auto Speed 000 - 255
Rapidité de défilement automatique des Programmes,
lent -> rapide
Validez en appuyant sur
ENTER.
DMX Mode 8CH Voir tableaux DMX Validez en appuyant sur
ENTER.
432CH
Art-Net Mode 8CH Voir tableaux DMX Validez en appuyant sur
ENTER.
432CH
Kling-Net Mode Pour activer le mode, appuyez sur ENTER.
Slave Mode Pour activer le mode, appuyez sur ENTER.
Auto Mode
Speed 1 - 9 Rapidité de Programme
Validez en appuyant sur
ENTER.
Program 01 - 29, Mix Sélection de Programme
Validez en appuyant sur
ENTER.
Table of contents
Other Cameo Dj Equipment manuals

Cameo
Cameo CLPFLAT1TW User manual

Cameo
Cameo ZENIT B60 User manual

Cameo
Cameo CLP64RGBWAU10WBS User manual

Cameo
Cameo TS 100 WW User manual

Cameo
Cameo G Series User manual

Cameo
Cameo OPUS W5 User manual

Cameo
Cameo MATRIX 300 RGB User manual

Cameo
Cameo ZENIT W300 TW User manual

Cameo
Cameo ZENIT Z180 G2 User manual

Cameo
Cameo D. FORCE 5000 RGB LASER User manual

Cameo
Cameo CLARA User manual

Cameo
Cameo THUNDERWASH 600 UV User manual

Cameo
Cameo F2 FC User manual

Cameo
Cameo CLMBZ100 User manual

Cameo
Cameo CLZW300 User manual

Cameo
Cameo CL 200 User manual

Cameo
Cameo F2 T POLE OPERATED User manual

Cameo
Cameo AUROBEAM 150 User manual

Cameo
Cameo PIXBAR 450 CPRO User manual

Cameo
Cameo HYDRABEAM 400 User manual