Cameo CLHB4000RGBW User manual

4 HEAD MOVING BAR HYDRABEAM 4000
CLHB4000RGBW
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO

CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4
INTRODUCTION 4
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 5
OPERATION 6-8
INSTALLATION 8
DMX TECHNOLOGY 9
TECHNICAL DATA 10
MANUFACTURER’S DECLARATIONS 10-14
DMX CONTROL 57-62
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 12-13
EINFÜHRUNG 13
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 14
BEDIENUNG 15-17
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 17
DMX TECHNIK 18
TECHNISCHE DATEN 19
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 19-20
DMX STEUERUNG 57-62
FRANCAIS
MESURES PRÉVENTIVES 21-22
INTRODUCTION 22
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET
D’AFFICHAGE 23
UTILISATION 24-26
INSTALLATION ET MONTAGE 26
TECHNOLOGIE DMX 27
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 28
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 28-29
PILOTAGE EN MODE DMX 57-62
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 30-31
INTRODUCCIÓN 31
CONEXIONES Y ELEMENTOS DE MANDO Y VISUALIZACIÓN 32
FUNCIONAMIENTO 33-35
INSTALACIÓN Y MONTAJE 35
TECNOLOGÍA DMX 36
DATOS TÉCNICOS 37
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 37-38
CONTROL DMX 57-62
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 39-40
WPROWADZENIE 40-41
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGOWE I WSKAŹNIKOWE 41
OBSŁUGA 42-44
USTAWIANIE I MONTAŻ 44
TECHNIKA DMX 45
DANE TECHNICZNE 46
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA 46-47
STEROWANIE DMX 57-62
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 50-51
INTRODUZIONE 49
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 50
UTILIZZO 51-53
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 53
TECNOLOGIA DMX 54
DATI TECNICI 55
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 55-56
CONTROLLO DMX 57-62

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
3
DMX
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making
optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and
secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always
installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Keep a minimum distance of 20 cm around and above the device.
12. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the
special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.Avoid direct sunlight!
13. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or
drinking vessels, on the equipment.
14. Make certain that objects cannot fall into the device.
15. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
16. Do not open or modify this equipment.
17. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
18. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
19. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot
her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by
authorized, qualified personnel.
20. Clean the equipment using a dry cloth.
21. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
22. Plastic bags must be kept out of reach of children.
23. Please note that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user´s authority
to operate the equipment.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
24. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective
ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
25. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately.
Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
26. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the
equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the
mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
27. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power
adapter and the equipment connector.
28. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the
equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and
power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter
with wet hands.
29. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of
the equipment.
30. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an
authorised service centre.
31. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
32. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be re-
moved. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries
and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
33. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
34. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
35. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on
ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
36. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
37. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to
H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT connection

4
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the
specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts
inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an
electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for
a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
Warning! This product is not intended for use in tropical climates.
CAUTION! HIGH VOLUMES IN AUDIO PRODUCTS!
This device is meant for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national
accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential
health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels
(SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged
exposure to volumes in excess of 90 dB.
INTRODUCTION
4 HEAD MOVING BAR HYDRABEAM 4000
CLHB4000RGBW
CONTROL FUNCTIONS
6-channel, 10-channel, 19-channel, 32-channel, 56-channel DMX control
Master / slave mode
Standalone operation
FEATURES
4 ultra-fast and individually-controlled moving heads. 4 high-performance 32 W RGBW Quad LEDS 5 DMX modes. DMX-512 control. Master
/ slave mode. Standalone programmes. Sound control via built-in microphone. Universal mounting options. 2 Omega brackets and tripod
flange included. Operating voltage 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz. Power consumption 220 W
OPERATION
The Cameo Hydrabeam 4000 RGBW is a DMX-512-controllable 4-piece LED moving head that can be used as a standalone unit, in master /
slave mode or operated by sound control.

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
5
DMX
6
2
9 7 84
1
35
1POWER IN
Blue power input socket for power supply to the device. A suitable power cable is included.
2POWER OUT
White power output socket for power supply to additional CAMEO lights. Ensure that the total current consumption of all connected devices
does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
3FUSE
Fuse holder with F3AL / 250 V fuse (5 x 20 mm). IMPORTANT: When replacing the fuse, only use a fuse of the same type and value. In the
event of repeated fuse failure, please contact an authorised service centre.
4POWER
On / off switch.
5DMX IN
Male 3-pin and 5-pin XLR sockets for connection to a DMX control device (e.g. DMX console).
6DMX OUT
Female 3-pin and 5-pin XLR socket for sending the DMX control signal.
7LC DISPLAY
The LED display shows the operating mode and other system information.
8OPERATING KEYS
MENU
Press MENU to access the selection menu for system settings. Press repeatedly to go back to the main display.
UP and DOWN
Select individual items in the selection menu and sub-menus for system settings (DMX address, operating mode etc.). Change settings in
the menu items.
ENTER
Press ENTER to access the menu levels and change values as required, e.g. the DMX address. Confirm value changes.
9EYELET FOR SAFETY CABLE
Overhead installation may only be carried out by qualified personnel. A suitable safety cable must be fitted to the floodlight’s eyelet to
ensure that it does not fall down.
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS

6
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
OPERATION
NOTE
When the lamp is correctly connected to the mains supply and the standby switch is on, the CAMEO logo is shown on the display during
start-up and motor reset. Once this process is complete, the spotlight is ready for operation and the previously selected operating mode is
activated.
CONFIGURE DMX START ADDRESS
Press MENU to access the selection menu for system settings. Select the menu item “DMX Address” (shaded in colour) using UP and DOWN
and confirm with ENTER. A number field is now displayed and you can set the DMX start address as required, from 001 to 512, using the
UP and DOWN buttons (hold down the button to change values quickly). Confirm with ENTER and press MENU to return to the main display.
After approx. one minute of no input, the main display is automatically activated, the DMX start address is shown clearly at the centre of the
display and the DMX mode appears in the bottom line (6Ch, 10Ch, 19Ch, 32Ch, 56Ch).
CONFIGURE DMX MODE
Press MENU to access the selection menu for system settings. Select the menu item “DMX Mode” (shaded in colour) using UP and DOWN
and confirm with ENTER. A selection field is then displayed and you can set the desired DMX mode using the UP and DOWN buttons.
Confirm with ENTER and press MENU to return to the main display. After approx. one minute of no input, the main display is automatically
activated, the DMX start address is shown clearly at the centre of the display and the DMX mode appears in the bottom line (6Ch, 10Ch,
19Ch, 32Ch, 56Ch).
CONFIGURE AUTO MODE
The 17 available auto programmes each consist of a series of non-editable colour-change and motion sequences. Press MENU to access
the selection menu for system settings. Select the menu item “Auto Mode” (shaded in colour) using UP and DOWN, and confirm with ENTER.
Select the menu item “Show Mode” using the UP and DOWN buttons, confirm with ENTER, then select the required programme, Auto0 to
Auto16, using UP and DOWN again, then confirm with ENTER. You can set the programme speed by selecting the menu item “Show Speed”
using the UP and DOWN buttons, confirming with enter and then using UP and DOWN once again to select a value between 01 and 99 (hold
button down to change values quickly, 01 = minimum and 99 = maximum speed). Confirm with ENTER and press MENU twice to return
to the main display. After approx. one minute of no input, the main display is automatically activated and the selected auto programme is
shown clearly at the centre of the display.

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
7
DMX
ACTIVATE SOUND CONTROL
Select one of the auto programmes as described above under CONFIGURE AUTO MODE. Now select the menu item “Sound Mode” (shaded
in colour) using UP and DOWN, confirm with ENTER, then use UP and DOWN again to select “On” and confirm with ENTER. You can set
the microphone sensitivity by selecting the menu item “Sound Sens” using the UP and DOWN buttons, confirming with ENTER and then
using UP and DOWN once again to select a value between 00 and 99 (hold button down to change values quickly, 00 = minimum and 99
= maximum sensitivity). Confirm with ENTER and press MENU twice to return to the main display. After approx. one minute of no input, the
main display is automatically activated and the selected sound programme is shown clearly at the centre of the display. Now the spotlight is
controlled via the built-in microphone and follows the beat of the music (bass impulses).
SLAVE MODE
Press MENU to access the selection menu for system settings. Select the menu item “Slave Mode” (shaded in colour) using UP and DOWN,
and confirm with ENTER. Press MENU to return to the main display. After approx. one minute of no input, the main display is automatically
activated and SLAVE is shown clearly at the centre of the display. Connect the slave and the master units (same model) with a DMX cable,
and enable one of the standalone modes on the master unit (Auto, Sound). The slave unit will now follow the master unit.
ADVANCED SETTINGS
Press MENU to access the selection menu for system settings. Select the menu item “Advanced Settings” (shaded in colour) using UP and
DOWN, and confirm with ENTER. This will take you to the sub-menu for configuring the following sub-menu items (selecting using UP and
DOWN, confirm with ENTER):

8
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
INSTALLATION
Thanks to its integrated rubber feet, the spotlight can be positioned in a suitable location on the stage floor etc.
Installation on a traverse is possible using the two Omega brackets supplied (only use original accessories) together with the appropriate
traverse clamps (not included). Attach the device securely at the specified position using a suitable safety cable.
Important: Overhead installation may only be carried out by qualified personnel.
Installation on a suitable tripod is possible using the integrated 35 mm tripod flange.
Advanced Settings
Reset = Reset motors Yes. Reset pan and tilt motors
No = Discontinue pan and tilt motor reset
Pan Invert = Head1 pan direction No = No reversal of pan direction
Head2 pan direction
Head3 pan direction
Yes.
= Reversal of pan direction
Head4 pan direction
Tilt Invert = Head1 tilt direction No = No reversal of tilt direction
Head2 tilt direction
Head3 tilt direction
Yes.
= Reversal of tilt direction
Head4 tilt direction
Display = Display lighting On = Permanently on
Off = Deactivation after one minute of inactivity
Display invert = Rotate display On = Rotate display by 180°
(e.g. for overhead installation)
Off = No display rotation
DMX Fail = Operating status with
DMX signal fault
Auto = Activates auto mode
Black = Activates blackout
Hold = Last command is retained
Software = Display device software ENTER V1.x

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
9
DMX
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for
communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends
DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial
data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and
"DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable
device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device
in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can
be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX
compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as
possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with
the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle.
If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device
regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device
(e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket)
of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until
all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared
without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground
contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding
is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
Shield
2
3
1
2
3
1
123
4
5
1
2
345
Shield
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt).
3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3
5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
2
3
1
1
2
345
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable
adapters.
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020
Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020
Pins 4 and 5 are not used.

10
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
TECHNICAL DATA
Model name: CLHB4000RGBW
Product Type: LED moving lights
Type: Moving head bar
Colour spectrum: RGBW
No. of LEDs: 4
LED type: 32 W quad
Dispersion angle: 2.5°
DMX input: 3-pin male XLR
DMX output: 3-pin female XLR
DMX mode: 6-channel, 10-channel, 19-channel, 32-channel, 56-channel
DMX functions: Pan/tilt, pan/tilt fine, single head control, auto programmes, sound control, colour
macros, stroboscope, dimmer
Standalone functions: Auto programmes, sound control, master/slave
Control: USITT DMX512
Operating controls: MENU, ENTER, UP, DOWN
Indicators: 4-digit LED display
PAN angle: 540°
TILT angle: 270°
Operating voltage: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz.
Power consumption: 220 W
Light intensity (@ 1 m): Single Head R: 17900, G: 42400, B: 9600, W: 67200 lx
Mains input socket: Blue power twist connector
Mains output socket: White power twist connector
Fuse: F3AL/250 V (5 x 20 mm)
Ambient temperature (for operation): 0 °C – 40 °C
Relative air humidity: < 80%, non-condensing
Housing material: Metal, ABS
Housing colour: Black
Housing cooling: Low-noise fan
Dimensions (W x H x D, not including mounting
bracket):
1000 x 270 x 90 mm
Weight: 12 kg
Additional features: Power cable, 35 mm tripod flange
and Omega mounting bracket included
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/
manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9,
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid
environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste
and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial waste for disposal.

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
11
DMX
CE Compliance
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable):
R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017
Low voltage directive (2014/35/EU)
EMV directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com.

12
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr-
leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen
können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen
ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen
Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
12. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten
oder Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
13. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse
wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
14. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
15. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
16. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
17. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
18.Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
19. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das
Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät
handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
20. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
21. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und
Papier bzw. Kartonagen voneinander.
22. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
23. Sämtliche vom Benutzer vorgenommenen Änderungen und Modifikationen, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche
Partei nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter
angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
25. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport).
Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
26. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf
dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die
Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie-
ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
27. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter
und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
28. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie
das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und
Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals
mit nassen Händen.
29. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
30. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung
wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
31. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
32. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt
werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso-
nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
33. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
34. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
35. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen
(Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung),
um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
13
DMX
36. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
37. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen
die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können
Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die
gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie
darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im
Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können.
Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen
elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen.Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß
werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in
Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen
sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
EINFÜHRUNG
4 HEAD MOVING BAR HYDRABEAM 4000
CLHB4000RGBW
STEUERUNGSFUNKTIONEN
6-Kanal, 10-Kanal, 19-Kanal, 32-Kanal, 56-Kanal DMX-Steuerung
Master / Slave Betrieb
Standalone Funktion
EIGENSCHAFTEN
4 ultraschnelle und individuell steuerbare Moving Heads. 4 Leistungsstarke 32W RGBW Quad-LEDs. 5 DMX-Modi. DMX-512 Steuerung.
Master / Slave Betrieb. Standalone Programme. Musiksteuerung über eingebautes Mikrofon. Universelle Montagemöglichkeiten. 2 Ome-
ga-Bügel und Stativflansch inklusive. Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz. Leistungsaufnahme 220W.
BEDIENUNG
Der Cameo Hydrabeam 4000 RGBW ist ein DMX-512-steuerbarer 4-fach LED-Moving Head und lässt sich als Standalone-Geräte, im Master/
Slave-Betrieb und per Musiksteuerung betreiben.

14
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
1POWER IN
Blaue Netzeingangsbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.
2POWER OUT
Weiße Netzausgangsbuchse für die Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme
aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3FUSE
Sicherungshalter mit Sicherung F3AL / 250V (5 x 20 mm). WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine
Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Servicezentrum.
4POWER
Ein- und Ausschalter.
5DMX IN
Männliche 3-Pol und 5-Pol XLR-Buchsen zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
6DMX OUT
Weibliche 3-Pol und 5-Pol XLR-Buchsen zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
7LC-DISPLAY
Das LC-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.
8BEDIENTASTEN
MENU
Durch Drücken der MENU-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie
zurück zur Hauptanzeige.
UP und DOWN
Auswählen der einzelnen Menü-Punkte im Auswahl-Menü für Systemeinstellungen (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs.
Ändern von Werten in den Menü-Punkten.
ENTER
Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie auf die Menü-Ebene um Wertänderungen in einem Menü-Punkt, wie z.B. die DMX-Adresse,
wunschgemäß durchzuführen. Bestätigen von Wertänderungen.
9ÖSE FÜR SICHERUNGSSEIL
Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten
Sicherungsseil an der Sicherungsöse gegen Herabfallen zu sichern.
6
2
9 7 84
1
35

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
15
DMX
BEDIENUNG
HINWEIS
Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist, wird während des Startvorgangs und des Motoren-Resets
das CAMEO Logo im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war,
wird aktiviert.
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN
Durch Drücken der MENU-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen (System Settings). Mit Hilfe der Tasten UP
und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „DMX Address“ aus (farbig hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Daraufhin wir ein Zahlenfeld
angezeigt und Sie können die DMX-Startadresse mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wunschgemäß von 001 bis 512 einstellen (Taste
gedrückt halten für schnelle Wertänderung). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER und drücken die MENU-Taste, um zur Hauptanzeige
zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird nach circa 1 Minute ohne Eingabe automatisch aktiviert, die DMX-Startadresse wird gut sichtbar
in der Mitte des Displays angezeigt und in der unteren Zeile die DMX-Betriebsart (6Ch, 10Ch, 19Ch, 32Ch, 56Ch).
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN
Durch Drücken der MENU-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen (System Settings). Mit Hilfe der Tasten UP und
DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „DMX Mode“ aus (farbig hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Daraufhin wir ein Auswahlfeld angezeigt
und Sie können die gewünschte DMX-Betriebsart mit Hilfe der Tasten UP und DOWN auswählen. Bestätigen Sie den Vorgang mit ENTER und
drücken die MENU-Taste, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird nach circa 1 Minute ohne Eingabe automatisch
aktiviert, die DMX-Startadresse wird gut sichtbar in der Mitte des Displays angezeigt und in der unteren Zeile die DMX-Betriebsart (6Ch, 10Ch,
19Ch, 32Ch, 56Ch).
AUTO-BETRIEBSART EINSTELLEN
Die 17 verfügbaren Auto-Programme bestehen jeweils aus einer Abfolge fest programmierter Farbwechsel- und Bewegungsabläufen.
Durch Drücken der MENU-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen (System Settings). Mit Hilfe der Tasten UP und
DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Auto Mode“ aus (farbig hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie mit Hilfe von UP und
DOWN „Show Mode“ aus, bestätigen mit ENTER, wählen wiederum mit UP und DOWN das gewünschte Programm Auto0 bis Auto16 aus und
bestätigen mit ENTER. Die Programmlaufgeschwindigkeit stellen Sie ein, indem Sie nun mit UP und DOWN den Menüpunkt „Show Speed“
auswählen, mit ENTER bestätigen und wiederum mit Hilfe von UP und DOWN einen Wert von 01 bis 99 auswählen (Taste gedrückt halten
für schnelle Wertänderung, 01 = minimale und 99 = maximale Geschwindigkeit). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER und drücken 2x die
MENU-Taste, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird nach circa 1 Minute ohne Eingabe automatisch aktiviert, das
ausgewählte Auto-Programm wird gut sichtbar in der Mitte des Displays angezeigt.

16
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
MUSIKSTEUERUNG AKTIVIEREN
Wählen Sie, wie zuvor unter „AUTO-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrieben, eines der Auto-Programme aus. Mit Hilfe der Tasten UP
und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Sound Mode“ aus (farbig hinterlegt), bestätigen mit ENTER und wählen wiederum mit Hilfe
der Tasten UP und DOWN „On“ aus und bestätigen mit ENTER. Die Mikrofonempfindlichkeit stellen Sie ein, indem Sie mit Hilfe von UP
und DOWN den Menüpunkt „Sound Sens“ auswählen, mit ENTER bestätigen und wiederum mit UP und DOWN einen Wert von 00 bis 99
auswählen (Taste gedrückt halten für schnelle Wertänderung, 00 = minimale und 99 = maximale Empfindlichkeit). Bestätigen Sie die
Eingabe mit ENTER und drücken 2x die MENU-Taste, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird nach circa 1 Minute
ohne Eingabe automatisch aktiviert, das ausgewählte Sound-Programm wird gut sichtbar in der Mitte des Displays angezeigt. Nun wird der
Scheinwerfer über das eingebaute Mikrofon gesteuert und folgt dem Takt der Musik (Bassimpulse).
SLAVE-BETRIEB
Durch Drücken der MENU-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen (System Settings). Mit Hilfe der Tasten UP und
DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Slave Mode“ aus (farbig hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Drücken Sie die MENU-Taste, um zur
Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird nach circa 1 Minute ohne Eingabe automatisch aktiviert und in der Mitte des Displays wird
gut sichtbar „SLAVE“ angezeigt.Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der
Master-Einheit eine der Standalone Betriebsarten (Auto, Sound). Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit.
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN
Durch Drücken der MENU-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen (System Settings). Mit Hilfe der Tasten UP
und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Advanced Settings“ aus (farbig hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Daraufhin gelangen Sie
in das Untermenü zum Bearbeiten folgender Untermenü-Punkte (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER):

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
17
DMX
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Dank der integrierten Gummifüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf den Bühnenboden etc. gestellt werden.
Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe der 2 mitgelieferten Omega-Bügel (nur Originalzubehör nutzen) und geeigneter Traversenklemmen
(nicht im Lieferumfang), sichern Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Stelle.
Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
Die Montage auf einem geeigneten Stativ erfolgt mit Hilfe des integrierten 35 mm Stativflanschs.
Advanced Settings
Reset = Zurücksetzen der Motoren Yes = Zurücksetzen der Pan & Tilt Motoren
No = Zurücksetzen der Pan & Tilt Motoren abbrechen
Pan Invert = Head1 Pan Bewegungsrichtung No = keine Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung
Head2 Pan Bewegungsrichtung
Head3 Pan Bewegungsrichtung
Yes
= Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung
Head4 Pan Bewegungsrichtung
Tilt Invert = Head1 Tilt Bewegungsrichtung No = keine Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung
Head2 Tilt Bewegungsrichtung
Head3 Tilt Bewegungsrichtung
Yes
= Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung
Head4 Tilt Bewegungsrichtung
Display = Display-Beleuchtung On = permanent an
Off = Deaktivierung nach ca. 1 Minute Inaktivität
Display Invert = Anzeige drehen On = Drehung der Display-Anzeige um 180°
(z.B. Überkopfmontage)
Off = keine Drehung der Display-Anzeige
DMX Fail = Betriebszustand bei DMX Signal
Unterbrechung
Auto = aktiviert Auto-Modus
Black = aktiviert Blackout
Hold = letzter Befehl wird gehalten
Software = Anzeige der Gerätesoftware ENTER V1.x

18
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für
die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller
sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung
erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen
DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen
Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht
überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu
bestücken.
DMX-VERBINDUNG:
DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller
miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX-
kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so
kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die
Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am
Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle
der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse)
des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang
(männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem
DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und
die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32
nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung
des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in
Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
Steckerbelegung:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):
Shield
2
3
1
2
3
1
123
4
5
1
2
345
Shield
DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt).
3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3
5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
Steckerbelegung:
3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
2
3
1
1
2
345
DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von
Adaptern ebenso möglich.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020
Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020
Pin 4 und 5 sind nicht belegt.

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
19
DMX
TECHNISCHE DATEN
Modellbezeichnung: CLHB4000RGBW
Produktart: LED Moving Light
Typ: Moving Head Bar
Farbspektrum: RGBW
LED Anzahl: 4
LED Typ: 32 W Quad
Abstrahlwinkel: 2,5°
DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich
DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich
DMX-Modus: 6-Kanal, 10-Kanal, 19-Kanal, 32-Kanal, 56-Kanal
DMX Funktionen: Pan/Tilt, Pan/Tilt fein, Single Head Control, Auto Programme, Musiksteuerung,
Farbmakros, Stroboskop, Dimmer
Standalone Funktionen: Auto Programme, Musiksteuerung, Master/Slave-Betrieb
Steuerung: USITT DMX512
Bedienelemente: MENU, ENTER, UP, DOWN
Anzeigeelemente: 4-stelliges LED Display
PAN Winkel: 540°
TILT Winkel: 270°
Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme: 220 W
Beleuchtungsstärke (@ 1m): Single Head R: 17900, G: 42400, B: 9600, W: 67200 lx
Netzeingangsbuchse: Blauer Power Twist Verbinder
Netzausgangsbuchse: Weißer Power Twist Verbinder
Sicherung: F3AL / 250V (5 x 20 mm)
Umgebungstemperatur (in Betrieb): 0°C - 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit: < 80%, nicht kondensierend
Gehäusematerial: Metall, ABS
Gehäusefarbe: schwarz
Gehäusekühlung: leise Lüfter
Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel): 1000 x 270 x 90 mm
Gewicht: 12 kg
Weitere Eigenschaften: Netzkabel, 35 mm Stativflansch
und Omega-Montagebügel im Lieferumfang
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/
documents/manufacturersdeclarations.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder
dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen
Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Pri-
vatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erwor¬ben
wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen
die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen
Abfällen entsorgt werden.

20
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
CE-Konformität
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend):
R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com.
Table of contents
Languages:
Other Cameo Dj Equipment manuals

Cameo
Cameo Zenit B200 User manual

Cameo
Cameo FLASH BAR 150 User manual

Cameo
Cameo MOVOBEAM 100 User manual

Cameo
Cameo F2 T POLE OPERATED User manual

Cameo
Cameo CLMBZ100 User manual

Cameo
Cameo CL 200 User manual

Cameo
Cameo AZOR S2 User manual

Cameo
Cameo CLZW300 User manual

Cameo
Cameo CLPFLAT1TW User manual

Cameo
Cameo TS 100 WW User manual

Cameo
Cameo CLARA User manual

Cameo
Cameo F1 FC User manual

Cameo
Cameo NANOSCAN 100 User manual

Cameo
Cameo CLP56RGB10 User manual

Cameo
Cameo ROTOFEVER User manual

Cameo
Cameo CLTS40WW User manual

Cameo
Cameo CLP64RGBWAU10WBS User manual

Cameo
Cameo ZENIT Z 120 User manual

Cameo
Cameo HYDRABEAM 1000 RGBW User manual

Cameo
Cameo CLTW100W User manual