CANGAROO Busy mom User manual

Електрическа помпа за кърма от разделен тип
Модел “Busy Mom” АРТИКУЛЕН № BP-A30
Split Type Electric Breast Pump
Model „Busy mom” ITEM № BP-A30
Elektrische Milchpumpe –separat
Model „Busy mom„ARTIKELNUMMER BP-A30
Ηλεκτρικό θήλαστρο χωριστικού τύπος
ΜΟΝΤΕΛΟ “Busy Mum” Αριθμός είδους BP-A30
Pompă electrică de sân de tip separat
Model “Busy Mum“ NUMĂR ARTICOL BP-A30
FABRICAT PENTRU CANGAROO
Importator: Moni Trade SRL
Adresă: Bulgaria, orașul Sofia,
cart. Trebich –Curte industrială
Tel.: 02/ 936 07 90; Fax: 02/ 936 07 95
37
curăța în condiții de siguranță în mașina de spălat vase, dar culorile alimentației rămase pe
restul vaselor poate cauza întunecarea lor. Respectați cu strictețe instrucțiunile pentru
curățarea produsului. Feriți produsul de razele solare directe, întrucât expunerea sa
îndelungată poate cauza decolorarea materialului plastic.
6. Piese pierdute sau defecte:
•Pentru piesele de schimb contactați importatorul sau obiectivul comercial, de la care ați
achiziționat marfa. Nu folosiți piese care nu sunt aprobate sau nu sunt furnizate de către
producătorul produsului.
•Nu încercați să reparați sau să modificați singuri produsul, pentru că aceasta va periclita
sănătatea voastră și a copilului vostru.
Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs! Utilizați cu atenție și respectați
instrucțiunile din acest manual pentru a asigura utilizarea și întreținerea sigure a pompei
electrice de alăptare. Dacă aveți întrebări legate de exploatarea, întreținerea sau
reparația produsului, vă rugăm să contactați importatorul sau obiectivul comercial, de la
care ați achiziționat produsul.
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EN: MANUAL INSTRUCTION FOR USE
DE: GEBRAUCHSANWEISUN
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

1
BG
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДИ УПОТРЕБАТА НА
ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ПОМПА ЗА КЪРМА ИЯЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА НА ЛЕСНО
ДОСТЪПНО ИСИГУРНО МЯСТО! ТЯ СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И
ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРОДУКТА ИЗА БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА.
Поздравяваме Ви за закупуването на Електрическата помпа за кърма на Cangaroo.
Този продукт представлява електрическа помпа за кърма сразлични степени на
контрол на силата на изпомпване, издръжлива ипрезаредима батерия, клапа за
нежно изпомпване имек масажиращ накрайник. Електрическата помпа отговаря на
изискванията на стандарти EN55014 иEN61000.
Тя има много от функциите, които динамичните майки обичат иеперфектна по
редица причини:
Изцеждане исъхранение на кърмата Ви, докато сте далеч от Вашето бебе, например,
когато сте на работа.
Облекчаване на напрежението вгърдите, поради твърде голямото количество на
кърмата Ви. Например, вслучаите когато навиците на хранене на Вашето дете се
променят, поради приемането на повече твърди храни.
Поддържане на осигуряването смляко, когато се налага временно да спрете да
кърмите детето. Например, да изцедите млякото, което не еподходящо, докато сте
под лечение смедикаменти.
Електрическата помпа за кърма на Cangaroo се характеризира с:
Два цикъла на изпомпване, които имитират начина, по който суче бебето:
- Степен на стимулация: Степен 1 –4
- Степен на изцеждане: Степен 5 –9
Тих мотор, осигуряващ дискретност.
Лека иудобна за пренасяне, дължащо се на малките йразмери.
Две опции за осигуряване на енергия:
- AC адаптор
- Презаредима батерия
Лесна за почистване
МОЛЯ, ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА!
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА НА ВАШАТА
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПОМПА ЗА КЪРМА!
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете риска от токов удар, моля:
•Не използвайте помпата за кърма, докато си взимате душ.
•Не поставяйте ине съхранявайте този продукт на място, от където може да падне
или да бъдат бутнати вмивка или вана.
•Не поставяйте или изпускайте във вода или друга течност.
•Не посягайте към паднал във вода електрически уред. Ако се случи такъв инцидент,
веднага изключете електрическия кабел на уреда, ако той ебил свързан към
основната електрическа мрежа.
2. ВНИМАНИЕ: За да намалите риска от изгаряния, токов удар, огън инаранявания:
•Изисква се повишено внимание, когато този продукт се използва близо до деца или
инвалиди.
•Използвайте този продукт само по предназначение, както еописано втози
наръчник. Не поставяйте аксесоари, които не са одобрени от производителя ине
правете подобрения или изменения по продукта, тъй като това може да доведе до
неговата неправилна работа или до нараняване на този, който го използва.
I. ПРАВИЛА И ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
XI. PĂSTRAREA LAPTELUI MATERN
Doar laptele care a fost colectat cu ajutorul unei pompe sterile de alăptare poate fi păstrat
pentru alimentarea bebelușului vostru.
Laptele matern se poate păstra în termos la 40°C, astfel veți putea alimenta bebelușul
vostru în următoarele 4 ore.
Dacă păstrați lapte matern proaspăt recoltat, Vă rugăm să sigilați laptele. Laptele matern
se poate păstra timp de până în 10 ore la temperatura camerei de 19-25°C.
Laptele matern recoltat se poate păstra în frigider timp de maxim 48 de ore (dar nu în ușa
frigiderului) sau în congelator pe o perioadă de maxim 3 luni.
Laptele matern congelat mai întâi trebuie lăsat în frigider pentru a se dezgheța pe cale
naturală. Dacă aveți nevoie urgent de laptele, puneți-l în recipient cu apă caldă. După
dezghețarea laptelui matern îl puteți păstra în frigider timp de 24 de ore.
NICIODATĂ NU ÎNGHEȚAȚI LAPTELE MATERN DIN NOU.
Laptele congelat se poate încălzi treptat în apă caldă sau se poate pune în aparat de
încălzire a biberoanelor.
8. NICIODATĂ NU TREBUIE SĂ ÎNCĂLZIȚI LAPTELE MATERN ÎN CUPTOR CU MICROUNDE,
PENTRU CĂ ASTFEL SE POT DISTRUGE SUBSTANȚE NUTRITIVE DE IMPORTANȚĂ VITALĂ ȘI
ANTICORPURILE.
O încălzire neuniformă deasemenea poate cauza apariția unor porțiuni mai fierbinți ale
laptelui matern, care pot provoca arsuri ale căilor respiratorii superioare ale copilului
vostru. Niciodată nu amplasați sticlă congelată în apă fierbinte întrucât aceasta va cauza
crăparea / spargerea sticlei. Niciodată nu introduceți apă fierbinte direct în biberonul de
alimentare. Lăsați apa a se răci timp de aproximativ 20 de minute înainte de a o
introduceți în sticla.
36
1. Lipsa vidului:
Verificați dacă ați montat corect toate piesele pompei și dacă supapa de pompare este
poziționată corect.
Asigurați –vă că pernă siliconică de masare și suportul său de protecție sunt montate
corect și se potrivesc corpului pompei și se poate crea vid perfect.
Asiguraţi-vă că aţi strâns la deschiderea supapei de silicon corpul pompei.
2. Laptele matern nu se poate mulge:
Asigurați –vă că pompa este montată corect și se creează vid.
Relaxați și încercați din nou.
3. Dureri în zona sânilor la colectarea laptelui matern:
Probabil mulgeți prea tare. Nu trebuie să folosiți cel mai mare grad de pompare produs de
pompa de alăptare.
Încercați să reglați gradul și frecvența potrivite de pompare.
Consultați consilier profesional în domeniul alăptării.
4. Laptele se scurge pe capătul silicon de masare:
Scoateți și poziționați din nou capătul de masare pentru a vă asigura că este strâns fixat
pe partea inferioară central a pâlniei.
Încercați a vă inclina puțin în față.
5. Crăparea sau decolorarea/ întunecarea pieselor de pompare/pieselor sticlei de
alimentare:
Evitați contactul cu preparate de curățare antibacteriene sau cu particule abrazive întrucât
acestea pot provoca defectarea pieselor din material plastic. Combinația din detergenți,
produse de curățare, soluție de sterilizare, apă dedurizată și variația temperaturii în
anumite cazuri poate provoca crăparea materialului plastic. Dacă aceasta are loc nu
utilizați pompa. Corpul pompei și recipientul pentru păstrarea laptelui matern se pot
XII. MANUAL PENTRU ÎNDEPĂRTAREA DEFECȚIUNILOR

Не използвайте този продукт, ако има повреден кабел или щепсел, ако не работи
правилно, ако ебил изтърван или повреден, или ако ебил изпуснат във вода.
•Дръжте кабела далеч от източници на топлина.
•Никога не използвайте, когато се унасяте или заспивате.
•Внимавайте да не изпуснете продукта ине поставяйте вотворите по него или в
бебешкото шише други предмети.
•Уверете се, че електрическото напрежение на AC адаптора есъвместимо стова на
източника на електрическата енергия.
•Използвайте само AC адаптора, който евключен във Вашия комплект. Ако се стигне
до повреда на адаптора, свържете се спроизводителя или търговския агент, от когото
сте закупили продукта.
•Ако сте заразени сХепатит А, Хепатит B или сте HIV позитивен (Вирус на Човешката
Имунна Недостатъчност), изпомпвайки кърмата си, Вие не намалявате ине
изключвате риска от пренасяне на вируса на Вашето дете чрез кърмата.
•Не шофирайте, докато използвате електрическата помпа за кърма.
•Не се опитвайте да модифицирате продукта или да го ремонтирате сами при
повреда. За консултация се свържете соторизиран сервиз или търговския агент, от
който сте закупили помпата за кърма.
•Помпата за кърма епредназначена за многократна употреба само от един
потребител.
•Не позволявайте на деца или животни да си играят спродукта, адаптора и
предоставените аксесоари.
•Преди всяка употреба проверявайте помпата иадаптора за следи от повреда. Не ги
използвайте, ако откриете повреда,по която ида ечаст.
•Не използвайте резервни части, които не са оригиналните, предоставени от
производителя или вносителя.
•Този продукт еза лична употреба ине се препоръчва използването му от други
майки.
•Не се опитвайте да махнете помпата от гърдата си, когато есъздаден вакуум и
помпата работи. Изключете продукта ислед това, спомощта на пръста си отделете
силиконовата подложка от гърдата си.
•Не използвайте, докато сте бременна, тъй като това може да доведе до
стимулиране на процес на раждане.
•Този продукт не епредназначен за употреба от хора, включително деца, които са с
намалени физически, сетивни или умствени възможности, или слипса на опит или
знание, освен ако те не са били запознати иинструктирани за начина на употреба от
човек, отговорен за тяхната безопасност.
•Не оставяйте ине съхранявайте продукта впомещение ствърде високи стайни
температури или на директна слънчева светлина.
•Не оставяйте продукта без надзор, докато евключен към главната електропреносна
мрежа.
•При зареждане, моля, свържете зарядното първо селектрическата помпа ислед
това сконтакт от главната електропреносна мрежа.
•Измийте, изцедете истерилизирайте миещите се части на помпата за кърма преди
всяка употреба.
•Никога не мийте ине стерилизирайте електрическите части на продукта –мотора на
помпата (фиг. в) иAC адаптора, за да не причините перманентна повреда на
продукта.
2 35
1. Când este posibil fizic. Utilizarea pompei electrice de alăptare de obicei începe după
două sau patru săptămâni de la nașterea copilului. Trebuie să existe o perioadă de
secretare a laptelui matern și de alăptare înaintea fiecărei utilizări a pompei.
2. Puteți utiliza pompa de alăptare în următoarele cazuri:
- Dacă administrați medicamente și doriți să continuați alăptarea după terminarea
tratamentului cu medicamente
- Dacă aveți mameloanele umflate și dureroase puteți pompa o parte din laptele pentru a
reduce durerea, ușurând astfel procesul de sugere a bebelușul vostru.
- Dacă simțiși durere sau aveți mameloanele crăpate, puteți mulge laptele până la
revenirea stării normale a mameloanelor.
6. Dacă trebuie să vă despărțiți de bebelușul vostru, din cauza unei deplasări sau din alte
motive, și sperați că după ce sunteți împreuna din nou procesul de alăptare poate
continua, puteți întreține secretarea laptelui matern, pompând periodic o parte din laptele
cu ajutorul pompei electrice.
VIII. CÂND PUTEȚI UTULIZA POMPA
Pentru utilizarea pompei de alăptare este necesară experiență. Din acest motiv vă vor fi
necesare minim câteva încercări înainte de a reuși a o utiliza cu succes.
Alegeți moment potrivit pentru utilizarea pompei –când nimeni nu Vă va deranja.
Așezați-vă confortabil pe un scaun, ocupând poziție perpendiculară cu podeaua. Vă rugăm
să puneți o pernă confortabilă în spatele vostru înainte de a utiliza pompa. Fiind așezată vă
veți simți mai confortabil în procesul utilizării pompei de alăptare. Trebuie să aveți la
îndemână un păhar de apă, pentru că în timpul procesului pompării laptelui Vă poate fi
sete.
Puneți-Vă un prosop cald pe sâni timp de câteva minute înainte de a începe colectarea
laptelui matern, aceasta va înlesni procesul și va calma tensiunea din sâni.
Încălzirea și relaxarea ajută pentru pomparea mai ușoară a laptelui matern, din aceste
considerente puteți face duș sau cadă înainte de a utiliza pompa.
Încercați să alăptați bebelușul de la un sân și simultan să pompați laptele matern de la
celălalt sân cu ajutorul pompei, sau puteți continua cu pomparea imediat după terminarea
alăptării copilului vostru.
Modificarea poziției pompei pe sân din când în când poate provoca stimularea mai bună a
secretării. Exercitați pentru a descoperi cea mai potrivită tehnica de pompare pentru
dumneavoastră. Dacă simțiți durere în sâni în procesul pompării, opriți imediat și consultați
medicul.
Greșeli la utilizarea pompei de alăptare:
Pompa electrică de alăptare este aparat, care ajută femeile de a calma durerea în săni
după naștere și de a prelungi timpul de alăptare. Este bazat pe premisă că există o
cantitate suficientă de lapte și glanda mamară este netedă. La femeile, care devin mame
de primă dată de obicei glanda mamară nu este suficient de netedă. Uneori aceasta se
poate datora inversării congenitale a mameloanelor sănilor sau insuficienței laptelui
matern. Din acest motiv Vă recomandăm a consulta un medic înainte de a achiziționa
pompă de alăptare, care să confirme că glanda mamară este netedă și condiția normală a
laptelui matern. Nu cumpărați și nu utilizați pompa de alăptare doar ca un dispozitiv de
deblocare a canalelor de lapte.
X. RECOMANDĂRI

343
II. ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ПОМПА ЗА КЪРМА
Части на Шишето за хранене
К) Капачка
Л) Допълнителен биберон
М) Спирален капак
III. ЕЛЕКТРИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
•Електрическо напрежение: 3.7 VDC
•Капацитет на батерията: 850 mAh
•СТАНДАРТИ ЗА ЗАРЯДНОТО НА БАТЕРИЯТА:
- Входящ ток: AC115V –230V
- Изходящ ток: 4.5 VDC, 1.0 A
•Време за зареждане: около 3 часа
IV. ПОЧИСТВАНЕ И СТЕРИЛИЗИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ПОМПА ЗА
КЪРМА
Важно: НИКОГА НЕ ПОЧИСТВАЙТЕ С ВОДА И НЕ СТЕРИЛИЗИРАЙТЕ LCD дисплея на
помпата. Можете да го почиствате само с мека суха кърпа.
Моля, почистете и стерилизирайте Вашата електрическа помпа преди употреба за
първи път и след всяко ползване, като следвате следните инструкции.
Стерилизация:
1.Извадете маркучето от LCD дисплея (й) на помпата и го оставете настрани. Отделете
всички останали части, а, б, в, г, д, е, ж, з, и, к, л, м, след това ги измийте в топла
сапунена вода и ги подсушете. Не използвайте антибактериални или разяждащи
почистващи препарати.
2.Стерилизирайте всички части, с изключение на дисплея, в стерилизатор на пара или
чрез изваряване за 10 минути. Когато използвате стерилизатор на пара и не махнете
капака на стерилизатора, помпата ще остане стерилна в стерилизатора за минимум 4
часа.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ
1.Използвайте стерилизатор на пара. Не епрепоръчително изваряването на частите.
Първата причина е, че продуктът лесно ще се повреди, ако се приложи неправилна
стерилизация. Второ, този метод на стерилизация не може да постигне пълен ефект.
Pasul 5: Inserați biberonul (fig. h) în corpul pompei (fig. c), rotiți-l cu grijă în sensul acelor
de ceasornic până se fixează corect în filamentul corpului pompei.
1. Pasul 6.1: Așezați capacul (fig.d) pe vârful corpului pompei (fig. c).
6.2. Pasul 6.2: Rotiți în sensul acelor de ceasornic până la fixarea sa.
7.1. Pasul 7.1: Înserați un capăt al furtunului (f) în corpul pompei (c).
7.2. Pasul 7.2: Apoi înserați celălalt capăt al furtunului în display-ul LCD al pompei. Astfel
deja este posibilă pomparea laptelui matern.
8. Pasul 8: Pentru o mai bună fixare a pompei, așezați biberonul pe suport.
Vă rugăm să urmăriți schemele prezentate pentru montarea produsului.
VII. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Utilizarea pompei:
Spălați-vă bine pe mâini, asigurați-vă că aveți sănii curați. Mulgeți puțin lapte pentru a
verifica dacă nu există o obstrucție.
Pompa trebuie să fie sterilă și montată.
Așezați-vă, relaxați-vă într-un scaun confortabil, aplecându-se ușor în față (Folosiți o pernă
moale confortabilă ca suport pentru spatele).
Puneți pompa la sân, reglați frecvența de pompare:
Apăsați butonul start pentru a porni pompa electrică de alăptare, se va lumina displayul
LCD și va afișa în dreaptă indicatorul pentru faza de stimulare.
Puneți suportul siliconic de masare strâns la sân, astfel încât să se creeze vid (nu permiteți
accesul de aer), veți simți o aspirare ușoară.
De la gradul 1 la gradul 4 sunt de stimulare. Cu ajutorul butoanelor „+“ și „-“puteți găsi
ușor gradul exact și confortabil de pompare.
Apăsați butonul de pornire înainte de pompare, după ce ați masat sânii câteva minute.
Apoi display-ul LCD va afișa în stângă indicatorul pentru faza de pompare.
Dacă frecvența nu este suficientă, apăsați butonul “+” o dată și pomparea și frecvența vor
crește cu un nivel. Apăsați butonul “-”o dată și pomparea și frecvența vor reduce cu un
nivel.
VI. ÎNCĂRCAREA POMPEI
Conectare la alimentare:
1. Înserați cablul adaptorului de alimentare în display-ul LCD al pompei.
2. Conectați adaptorul de alimentare la o priză electrică.
Nivel 1 - 4 Nivel 5 - 9
5. Asigurați-vă că laptele a început să curgă
cu succes în sticla și că procesul de pompare
nu provoacă disconfort.
6. Nu vă faceți griji dacă laptele nu începe
să curgă imediat, relaxați-vă și continuați
pomparea. Dacă procesul provoacă durere
în sâni, opriți imediat și consultați medicul.
Dacă pomparea nu are rezultat Vă rugăm să nu continuați ! Încercați să utilizați pompa în
alte ore ale zilei.
7. În mediu pentru a obține 120 ml de lapte trebuie să pompați 8 minute. Vă rugăm să
aveți în vedere faptul că cantitatea laptelui variază la femeile diferite. Dacă aflați că de
obicei obțineți mai mult de 120 ml per utilizare, trebuie să folosiți un biberon mai mare.
Nu umpleți prea mult sticlă de lapte, astfel laptele se poate scurge la utilizare.
8. După oprirea utilizării pompei, opriți aparatul.
9. După terminarea pompării, scoateți furtunul din spatele pernei de masare înainte de a
așeza biberonul.
10. Închideți biberonul cu capac spirală.

Ако все пак решите да използвате изваряването като начин на стерилизация, моля,
налейте повече вода всъда така, че частите напълно да бъдат покрити свода. По
време на процеса на стерилизация не трябва да оставяте продукта без надзор. Не
изварявайте твърде дълго –максимум 10 минути.
2. За кърмещи майки, които кърмят на всеки 2 –3 часа, не препоръчваме да
стерилизирате ипочиствате след всяка употреба. Прекомерната дезинфекция и
почистване могат лесно да доведат до преждевременно остаряване на частите и
намаляване на живота на помпата за кърма. Препоръчва се старателно почистване на
петната истерилизиране веднъж дневно.
3. Съхранявайте частите вчист съд до следващата употреба.
ВАЖНО! Ако използвате помпата за кърма като средство за съхранение на млякото,
трябва да се погрижите за дезинфекцирането на всички миещи се части на помпата,
защото впротивен случай, млякото може лесно да се развали, тъй като епродукт,
който се съхранява трудно.
4 33
V. СГЛОБЯВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ПОМПА ЗА КЪРМА
СГЛОБЯВАНЕ НА ПОМПАТА
1. Стъпка 1: Счисти ръце поставете силиконовия масажиращ накрайник (фиг. а) на
предпазната поставка за накрайника (фиг. б).
2. Стъпка 2: Внимателно поставете силиконовото уплътнение (фиг. д) втялото на
помпата (фиг. в). Като трябва да се уверите, че епоставено плътно.
3. Стъпка 3: След това поставете предпазната поставка на тялото на помпата (фиг. в) и
внимателно завъртете. Не превъртайте, за да не се получи усукване на силиконовия
масажиращ накрайник.
4. Стъпка 4: Поставете силиконовата клапа (фиг. ж) вдолния край на тялото на
помпата. Уверете се, че се фиксира правилно около краищата на отвора на тялото на
помпата, предназначен за нея. Важно! Ако клапата еразхлабена или не еправилно
поставена, няма да може да се създаде достатъчен вакуум!
5. Стъпка 5: Фиксирайте шишето за хранене (фиг. з) към тялото на помпата (фиг. в)
като завъртите шишето нежно по посока на часовниковата стрелка така, че резбата на
шишето да съвпадне точно срезбата на тялото на помпата.
6. 1. Стъпка 6.1: Поставете капачето (фиг. г) на върха на тялото на помпата (фиг. в).
6.2. Стъпка 6.2: Завъртете го по посока на часовниковата стрелка така, че да се
фиксира.
7.1. Стъпка 7.1: Вкарайте едната страна на тръбичката (е) към тялото на помпата (в).
7.2. Стъпка 7.2: След това вкарайте другата страна на тръбичката вLCD дисплея на
помпата(й). Така вече можете да използвате помпата за кърма.
8. Стъпка 8: За да се фиксира още по-добре помпата, поставете шишето за хранене в
основата (и).
Моля, следвайте приложените графики за сглобяване на продукта.
Стъпка 3Стъпка 1а Стъпка 2Стъпка 1б
2. Pentru mamele, care alăptează la fiecare 2-3 ore nu recomandăm sterilizarea și
curățarea după fiecare utilizare. Dezinfectarea și curățarea excesive pot provoca
amortizarea timpurie a pieselor și reducerea vieții pompei de alăptare. Se recomandă
curățarea cu atenție a petelor și sterilizarea o dată pe zi.
3. Păstrați piesele curate în recipient curat până la următoarea utilizare.
IMPORTANT ! Dacă utilizați pompa de alăptare ca mijloc de păstrare a laptelui, trebuie să
aveți grijă pentru dezinfectarea tuturor pieselor de spălat ale pompei, întrucât în caz
contrar laptele se poate strica ușor, fiind un produs care este greu de păstrat.
Pasul 3Pasul 1a Pasul 2Pasul 1b
Pasul 4 Pasul 5 Pasul 6.1 Pasul 6.2а
Pasul 7.1 Pasul 7.2a
Pasul 8
Pasul 6.2b Pasul 7.2b
V. MONTAREA POMPEI ELECTRICE DE SAN
MONTAREA POMPEI
Pasul 1: Cu mâinile curate puneți perna siliconică de masare (Fig. а) pe suportul de
protecție a pernei (fig. b).
Pasul 2: Așezați cu mare grijă pistonul de silicon (fig. f) în corpul pompei (fig. c). Verificați
dacă l-ați atașat corect.
Pasul 3: După acest pas, fixați cu grijă suportul protector pe corpul pompei (fig. c), răsuciți.
Nu răsuciți prea tare pentru a nu torsiona perna de silicon.
Pasul 4: Atașați supapa de silicon (fig. g) în partea de jos a corpului pompei. Asigurați-va ca
este fixată corect în jurul marginii deschiderii pompei destinate acestuia. IMPORTANT!
Dacă supapa de silicon nu este corect fixat sau este slăbită, nu se poate forma vacuum
suficient!

5 32
II. DESCRIEREA PIESELOR POMPEI ELECTRICE
Стъпка 4 Стъпка 5 Стъпка 6.1 Стъпка 6.2а
Стъпка 7.1 Стъпка 7.2а
Стъпка 8
Piesele Sticlei de alimentare
k) Capac
l) Suzetă suplimentară
m) Capac spirală
Стъпка 6.2б Стъпка 7.2б
VII. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
VI. ЗАРЕЖДАНЕ НА ПОМПАТА
Включване към захранването:
1. Вкарайте кабела на адаптера за захранване в LCD дисплея на помпата.
2. Вкарайте адаптера за захранване в електрическия контакт.
Използване на помпата:
1. Измийте ръцете си добре исе уверете, че гърдите Ви са чисти. Изцедете малко
мляко, за да проверите, дали не са се запушили млечните Ви каналчета.
2. Помпата трябва да бъде стерилна исглобена.
3. Седнете исе отпуснете на удобен стол, като се наклоните леко напред
(Използвайте мека иудобна възглавница като опора за гърба).
4. Поставете помпата на гърдата инагласете честотата на изпомпване:
- Натиснете старт бутона, за да включите електрическата помпа за кърма, светлината
на LCD дисплея ще се включи ище покаже индикаторът за фаза на стимулация
отдясно.
- Поставете силиконовата масажираща подложка плътно на гърдата Ви така, че да
създадете перфектен вакуум (не трябва да допускате достъп на въздух). Ще
почувствате леко засмукване.
-От 1во до 4то ниво са стимулациращи. Използвайки “+” и“-”бутоните, можете лесно
да намерите точната икомфортна степен на изпомпване.
- Натиснете бутона за включване, за да започнете изпомпването, след като сте
масажирали гърдите си поне няколко минути. След това LCD дисплея ще покаже
индикатора за фаза изпомпване отляво.
- Ако честотата не едостатъчна, натиснете бутона “+” веднъж иизпомпването и
честотата ще се повишат седно ниво. Натиснете “-”бутона веднъж иизпомпването и
честотата ще се намалят седно ниво.
-5. Уверете се, че млякото потича успешно вшишето ипроцесът на изпомпване не Ви
причинява неудобство .
III. SPECIFICAȚII ELECTRICE
Tensiune electrică: 3.7 VDC
Tensiune electrică: 850 mAh
STANDARDE REFERITOARE LA ÎNCĂRCĂTORUL BATERIEI:
- Curent de intrare: AC115V –230V
- Curent de ieșire: 4.5 VDC, 1.0 A
Timp de încărcare: aproximativ 3 ore
IV. CURĂȚAREA ȘI STERILIZAREA POMPEI ELECTRICE DE SÂN
Important: NICIODATĂ NU CURĂȚAȚI CU APĂ ȘI NU STERILIZAȚI display-ul LCD al pompei.
Îl puteți curăța numai su prosop uscat moale.
Vă rugăm să curățați și sterilizați pompa voastră electrică înainte de prima utilizare și de
fiecare dată după utilizare, respectând următoarele instrucțiuni.
- Sterilizare:
1.Scoateți furtunul din display-ul LCD al pompei, lăsați-l la o parte. Îndepărtați restul
pieselor a, b, c, d, e, f, g, h, k, l, m, spălați-le cu apă caldă cu săpun, uscați-le. Nu folosiți
preparate de curățare antibacteriene sau corozive.
2. Sterilizați toate piesele, cu excepția display-ului, în sterilizator cu aburi sau fierbeți
piesele în apă clocotită timp de 10 minute. Dacă folosiți sterilizator cu aburi și nu
îndepărtați capacul sterilizatorului, pompa va rămâne sterilă în incinta sterilizatorului timp
de minim 4 ore .
- Recomandări de curățare
1. Folosiți sterilizator cu aburi. Nu este de recomandat să fierbeți piesele în apă clocotită.
Primul motiv este că produsul se va defecta repede, dacă se aplică sterilizare neadecvată.
Al doilea este că prin această metodă de sterilizare nu se poate obține efectul optim. Dacă
totuși Vă hotărâți să folosiți fierberea în apă clocotită ca metodă de sterilizare, introduceți
mai multă apă în recipientul, astfel încât piesele să fie acoperite complet de apă. În timpul
procesului de sterilizare nu lăsați produsul fără supraveghere. Nu fierbeți prea mult timp
produsul –maxim 10 minute.

6 31
Ниво 1 - 4 Ниво 5 - 9
6. Не се притеснявайте, ако млякото не
потече веднага, отпуснете се и
продължете да изпомпвате. Ако
процесът Ви причинява болка вгърдите,
спрете незабавно исе консултирайте с
лекар веднага.
Ако няма резултат при изпомпването, моля, не продължавайте! Опитайте се да
използвате помпата вдруго време на деня.
7. Средно трябва да изпомпвате впродължение на 8 минути, за да изтече 120 мл
мляко. Моля, имайте впредвид, че количеството мляко варира при различните жени.
Ако откриете, че обикновено изцеждате повече от 120 мл на сесия, тогава трябва да
използвате по-голямо шише за хранене.
Не препълвайте шишето за мляко, за да не се стигне до протичането на кърмата
извън шишето.
8. След като спрете да използвате помпата, изключвайте я.
9. Когато приключите изпомпването, извадете тръбичката от задната част на
масажиращия накрайник преди да поставите шишето.
10. Затворете шишето със спирален капак.
VIII. КОГА ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПОМПАТА ЗА КЪРМА
1. Ако евъзможно. Обикновено две или четири седмици след раждането на бебето
Ви. Трябва да има период на секретиране на кърма икърмене преди всяко ползване
на помпата.
2.Вследните случаи Вие можете винаги да използвате Вашата помпа за кърма:
- Ако приемате медикаменти иискате да продължите да кърмите след като
прекратите медикамента.
- Ако Вашите зърна са подути иболезнени, Вие може да изпомпате част от кърмата,
за да намалите болката, като по този начин ще се улесни изцеждането на мляко за
бебето Ви.
- Ако почувствате болка или напукване на зърното си, можете да изцедите млякото за
хранене, докато зърното не възвърне нормалното си състояние.
6. Ако трябва да се разделите сбебето си за известно време, поради пътуване или
друга причина, исе надявате след като се съберете отново процесът на кърмене да
продължи, можете да поддържате секрецията на кърма, като периодично
изпомпвате част от кърмата спомощта на електрическата помпа.
IX. СЪВЕТИ
Изисква се практика, за да използвате максимално добре помпата за кърма. Затова
ще са Ви нужни поне няколко опита преди да започнете успешно да използвате
електрическата помпа.
1. Изберете подходящ спокоен момент за използване на помпата –време, вкоето
никой не Ви притеснява.
2. Седнете на удобен стол, като трябва да сте вперпендикулярно на земната
повърхност положение. Моля, сложете удобна възглавница зад гърба си преди да
започнете да използвате помпата. Седящото положение ще Ви помогне да се
почувствате по-комфортно по време на процеса на използване на помпата за кърма.
Вземете си чаша свода ияпоставете близо до Вас, защото може да ожаднеете по
време на процеса на изпомпване на кърмата.
3. Поставете топла кърпа на Вашите гърди за няколко минути преди да започнете да
изцеждате кърмата, като това ще улесни процеса ище успокои напрежението в
гърдите.
4. Затоплянето иотпускането помагат за по-лесно изпомпване на кърмата, затова
може преди да използвате помпата, да си вземете вана или душ.
Nu încercați să luați aparat electric cufundat în apă. Când are loc un asemenea incident,
scoateți imediat cablul electric, dacă aparatul a fost conectat la rețeaua principală de
alimentare cu energie electrică.
2. ATENȚIE: Pentru a reduce riscul de arsuri, electrocutare, incendiu sau vătămări:
•Utilizați produsul cu atenție sporită în apropierea copiilor sau invalizilor.
Utilizați produsul doar conform destinației sale, în modul descris în acest manual. Nu
adăugați accesorii care nu sunt aprobați de producătorul și nu aduceți îmbunătățiri sau
modificări produsului, întrucât acestea pot provoca funcționarea sa incorectă sau
vătămarea persoanelor care îl utilizează.
•Nu utilizați produsul dacă are cablul sau ștecherul deteriorați, dacă nu funcționează
corect, dacă a căzut sau a fost defectat, sau dacă a căzut în apă .
•Țineți cablul departe de surse de căldură.
•Niciodată nu folosiți în timp ce dormiți sau în proces de adormire.
•Aveți grijă să nu scăpați produsul și nu puneți în deschiderile sale sau în biberonul alte
obiecte.
•Asigurați –Vă că tensiunea electrică a adaptorului AC este compatibilă cu tensiunea
sursei de energie electrică.
•Folosiți doar adaptorul AC care este inclus în setul vostru. În caz de defectare a
adaptorului, conectați producătorul sau agentul comercial de la care ați achiziționat
produsul.
•Dacă sunteți infectată cu hepatită A, hepatită B sau dacă sunteți HIV pozitivă (sunteți
infectată cu SIDA), pompând laptele vostru matern nu reduceți și nu eliminați riscul de
transmiterea virusului la copilul vostru prin laptele matern.
•Nu conduceți mașină în timp ce utilizați pompa electrică de alăptare.
•Nu încercați să reparați sau să modificați singuri produsul în caz de defecțiuni. Pentru
consultări contactați un service autorizat sau obiectivul comercial de la care ați cumpărat
pompa de sân.
•Pompa de sân este destinată utilizării multiple de către un singur utilizator.
•Nu lăsați copii sau animale a se juca cu produsul, adaptorul și accesoriile furnizate.
•Înainte de fiecare utilizare verificați pompa și adaptorul pentru urme de defecțiune. Nu le
utilizați la descoperirea unei defecțiuni a oricărei părți.
•Nu folosiți alte piese de schimb diferite de cele originale, furnizate de către producătorul
sau importatorul.
•Acest produs este pentru uz personal și nu se recomandă utilizarea sa de către alte
mame.
•Nu încercați să îndepărtați pompa de la sân când deja există vacuum și pompa
funcționează. Opriți produsul și cu degetul îndepărtați suportul silicon de la sân.
•Nu utilizați în timpul sarcinii, întrucât aceasta poate provoca stimularea procesului de
naștere.
•Produsul nu este proiectat a fi utilizat de persoane, inclusiv copii, care au capacități fizice,
mentale sau senzoriale reduse, sau cărora lipsesc experiență sau cunoștiințe, cu excepția
cazului în care acestea au fost instruite despre modul de utilizare a produsului de către
persoana care este responsabilă pentru siguranța lor.
•Nu lăsați și nu depozitați produsul în încăperi cu temperaturi de cameră prea ridicate sau
la raze solare directe.
•Nu lăsați produsul fără supraveghere când este conectat la rețeaua principală de
alimentare cu energie electrică.
•La încărcarea produsului Vă rugăm să conectați încărcătorul mai întâi cu pompa electrică
și după aceia cu rețeaua principală de alimentare cu energie electrică.
•Spălați, scurgeți și sterizlizați piesele de spălat ale pompei de alăptat înainte de fiecare
utilizare.
•Niciodată nu spălați și sterilizați piesele electrice ale produsului –motorul pompei (fig. c)
și adaptorul AC, pentru a nu provoca defectarea permanentă a produsului.

7 30
Опитайте се да кърмите бебето на едната гърда иедновременно стова да
изпомпвате кърма от другата спомощта на помпата, или продължете да изпомпвате
веднага след като приключите скърменето на Вашето дете.
1. Промяната на позицията на помпата на гърдата Ви от време на време може да
доведе до по-добрата стимулация на секрецията. Упражнявайте се, за да откриете
най-подходящата за Вас техника на изпомпване. Ако процесът Ви причинява болка в
гърдите, спрете незабавно исе консултирайте веднага слекар.
2. Грешки при използване на помпата за кърма:
Електрическата помпа за кърма еуред, който помага на жените след раждане да
успокоят болката вгърдите ида удължат времето на кърмене. Използва се
предпоставката, че има достатъчно мляко имлечната жлеза егладка. При жени,
които стават за първи път майки, обикновено млечната жлеза не едостатъчно гладка.
Причина понякога за това може да бъде вродено обръщане на зърната на гърдите
навътре или недостиг на кърма. Затова Ви препоръчваме преди да закупите и
използвате помпа за кърма, да се консултирате слекар, който да потвърди, че
млечната жлеза егладка иче кърмата Ви евнормално състояние. Не купувайте ине
използвайте помпата за кърма само, за да яизползвате като устройство за отпушване
на млечните канали.
X. СЪХРАНЕНИЕ НА КЪРМАТА
1.Само кърма, която есъбрана спомощта на стерилна помпа за кърма, може да се
съхранява за хранене на Вашето бебе.
2.Кърмата може да се съхранява втермос при 40°C, като така ще можете да хранете
Вашето бебе през 4 часа.
3. Ако съхранявате прясно изцедено мляко, моля, запечатайте млякото, кърмата
може да се съхранява врамките на 10 часа на стайна температура при 19 - 25°C.
4. Изцедената кърма може да се съхранява вхладилник за максимум 48 часа (но не и
на вратата на хладилника) или във фризер за максимум 3 месеца.
5. Замразената кърма първо трябва да се остави вхладилник, за да се размрази по
естествен път. Ако спешно се нуждаете от нея, поставете явсъд стопла вода ия
размразете. След размразяването, кърмата може да се съхранява вхладилник за 24
часа.
6. НИКОГА НЕ ЗАМРАЗЯВАЙТЕ ОТНОВО КЪРМАТА.
7. Замразената кърма може да се затопли постепенно втопла вода или да се постави
вуред за затопляне на бебешки шишета.
8. НИКОГА НЕ ЗАТОПЛЯЙТЕ КЪРМАТА ВМИКРОВЪЛНОВА, ЗАЩОТО ПО ТОЗИ НАЧИН
МОЖЕ ДА УНИЩОЖИТЕ ЖИЗНЕНОВАЖНИТЕ ХРАНИТЕЛНИ ВЕЩЕСТВА ИАНТИТЕЛА.
Също така неравномерното затопляне може да доведе до появата на твърде
горещи участъци от кърмата, които да причинят изгаряне на горните хранителни
пътища на Вашето дете. Никога не поставяйте замразеното шише смляко във
вряща вода, тъй като това може да доведе до спукване/ счупване на шишето.
Никога не сипвайте вряща вода директно вшише за хранене. Трябва да оставите
водата да се охлади за около 20 минути преди да напълните шишето.
XI. НАРЪЧНИК ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ
1. Липса на вакуум:
•Проверете дали сте поставили всички части правилно идали изпомпващата клапа е
поставена правилно.
•Уверете се, че силиконовия масажиращ накрайник ипредпазната поставка за него
са правилно поставени иприлягат към тялото на помпата исе създава перфектен
вакуум.
•Проверете дали сте поставили плътно към отвора на тялото на помпата
силиконовата клапа.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν! Χρησιμοποιήστε το προσεκτικά και
ακολουθήστε τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο για να διασφαλιστείτε την ασφαλής
χρήση και την συντήρηση του ηλεκτρικού θήλαστρου. Για ερωτήσεις σχετικά με τη
λειτουργία, τη συντήρηση ή την επισκευή του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε
με τον εισαγωγέα ή το υποκατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ CANGAROO
Εισαγωγέας: Moni Trade Ltd
Διεύθυνση: Βουλγαρία, πόλη Σόφια, συνοικισμός Trebich - αγροκτήματος.
Τηλέφωνο επικοινωνίας: 02/838 04 59, 02/936 07 90
RO
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTEA UTILIZĂRII POMPEI
ELECTRICE DE SÂN ȘI A LE PĂSTRA PENTRU CONSULTARE ÎN VIITOR LA LOCURI ACCESIBILE
ȘI SIGURE! ELE CONȚIN INFORMAȚIE IMPORTANTĂ, INSTRUCȚIUNI ȘI RECOMANDĂRI
PENTRU PRODUSUL ȘI PENTRU UTILIZAREA SA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ.
I. DESCRIEREA POMPEI ELECTRICE
Vă felicităm cu achiziționarea Pompei electrice de sân Cangaroo. Acest produs reprezintă
pompă electrică de sân cu diferite grade de control al forței de pompare, cu o baterie
rezistentă și reîncărcabilă, supapă de pompare delicată, și pernă moale de masare. Pompa
electrică corespunde cerințelor standardelor EN55014 și EN61000.
Pompa posedă multe dintre funcțiile preferate de mamele dinamice, fiind perfectă din mai
multe motive:
- Mulgerea și păstrarea laptelui vostru matern când sunteți departe de bebelușul vostru, de
exemplu la locul de muncă. o
- Ușurarea tensiunii în sâni, prvocate de cantitatea prea mare de lapte matern. De exemplu
în cazurile în care regimul alimentar al copilului vostru se schimbă, din cauza consumării
mai multor alimente solide.
- Menținerea asigurării de lapte matern, când temporar trebuie să opriți alăptarea
copilului. De exemplu, mulgeți laptele, care nu este potrivit în perioada în care urmăriți un
tratament cu medicamente.
Pompa electrică de sân Cangaroo se caracterizează prin:
•Două cicluri de pompare, imitând modul în care bebelușul suge:
- Grad de simulare: Grad 1 –4
- Grad de mulgere: Grad 5 –9
•Motor silențios care asigură discreție.
•Ușoară și comodă de purtat, datorita dimensiunilor sale mici.
•Două opțiuni pentru asigurarea energiei:
- Adaptor AC
- Baterie reîncărcabilă
•Ușoară de curățit
VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAȚI ACESTE INTRUCȚIUNI PENTRU A LE CONSULTA ÎN VIITOR !
I. REGULI ȘI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE SIGURĂ
CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA POMPA VOASTRĂ ELECTRICĂ
DE LAPTE MATERN !
1. AVERTISMENT: Pentru a preveni riscul de electrocutare, Vă rugăm să respectați
următoarele:
•Nu utilizați pompa când faceți duș.
•Nu așezați și nu păstrați acest produs în locuri din care poate cade sau poate fi împins în
chiuvetă sau cadă.
•Nu așezați sau scăpați în apă sau în alt lichid.

8 29
2. Кърмата не се изцежда:
•Уверете се, че помпата еправилно сглобена исе създава вакуум.
•Отпуснете се иопитайте отново.
3. Болка вобластта на гърдата, където изцеждате:
•Може би изцеждате твърде силно. Не енужно да използвате най-високата степен на
изпомпване, която помпата може да произведе.
•Опитайте се да нагласите подходящата степен ичестота на изпомпване.
•Консултирайте се сВашия професионален съветник по кърмене.
4. Млякото се спуска по силиконовия масажиращ накрайник:
•Извадете,поставете инагласете отново масажиращия накрайник, за да се уверите,
че еплътно фиксиран иеплътно прилепнал към централната долна част на фунията.
•Опитайте се да се наклоните леко напред.
5. Отпускане или обезцветяване/ потъмняване на частите за изпомпване/ частите на
шишето за хранене:
•Избягвайте контакта сантибактериални или почистващи препарати сабразивни
частици, тъй като те може да доведат до повреда на пластмасовите части.
Комбинацията от детергенти, почистващи продукти, стерилизиращ разтвор,
омекотена вода ивариране на температурата при определени случаи може да
доведе до спукване на пластмасата. Ако това се случи, моля, не използвайте повече
помпата. Тялото на помпата иконтейнерът за съхранение на кърмата ебезопасно да
се почистват всъдомиялна машина, но оцветителите вхраната, могат да доведат до
потъмняването им. Следвайте точно инструкциите за почистване на продукта. Пазете
продукта от директна слънчева светлина, тъй като продължителното излагане може
да доведе до обезцветяване на пластмасата.
6. Изгубени или счупени части:
•За резервни части се свържете свносителя или стърговския обект, от който сте
закупили стоката. Не използвайте такива, които не са одобрени или не са
предоставени от производителя на продукта.
•Не се опитвайте да ремонтирате сами или да модифицирате продукта, защото това
ще доведе до застрашаване на Вашето здраве итова на детето Ви.
Благодарим Ви за закупуването на този продукт! Използвайте внимателно и
следвайте инструкциите от този наръчник, за да осигурите безопасната употреба и
поддръжка на електрическата помпа за кърма. При въпроси, свързани с
експлоатацията, поддръжката или ремонта на продукта, моля, обърнете се към
вносителя или търговския обект, от където сте закупили продукта.
EN
PLEASE, READ CAREFULLY THE MANUAL BEFORE USING THE ELECTRIC PUMP AND KEEP IT
FOR FUTURE REFERENCE IN AN EASILY ACCESSIBLE AND SAFE PLACE! THESE
INSTRUCTIONS CONTAIN IMPORTANT INFORMATION, GUIDELINES AND
RECOMMENDATIONS FOR THE PRODUCT AND ITS SAFE USAGE.
Congratulations on the purchase of this electric pump. This product is an electric breast
pump with different levels of control of the suction power, with rechargeable and durable
battery, unique valve with gentle suction and soft massage silicone gel pad. The Electric
breast pump complies with EN55014 and EN61000.
The Cangaroo electric breast pump provides many of the features which the busy mothers
love and is perfect for many reasons:
•Expressing and collecting breast milk while you are away from your baby, for example
when you are at work.
•Relieving the tension in your breasts caused by the large amount of breast milk. For
example, when your baby’s feeding habits change because it has started eating more
solids.
αποψύξετε. Μετά την απόψυξη, το μητρικό γάλα μπορεί να αποθηκευτεί στο ψυγείο για
24 ώρες.
6. ΜΗΝ ΚΑΤΑΨΥΧΕΤΕ ΚΑΙ ΠΑΛΙ ΤΟ ΜΗΤΡΙΚΟ ΓΑΛΑ,
7. Το κατεψυγμένο μητρικό γάλα μπορεί να θερμανθεί σταδιακά σε ζεστό νερό ήνα
τοποθετείται στη συσκευή για τη θέρμανση μπιμπερών.
8. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΘΕΡΜΑΙΝΕΣΤΕ ΤΟ ΜΗΤΡΙΚΟ ΓΑΛΑ ΣΤΟ ΦΟΥΡΝΟ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ, ΓΙΑΤΙ
ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΑ ΖΩΤΙΚΑ ΘΡΕΠΤΙΚΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΩΜΑΤΑ.
Επίσης ηανομοιόμορφη θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πολύ ζεστά μέρη του
γάλακτος, το οποίο μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα των ανώτερου πεπτικών οδών του
παιδιού σας. Ποτέ μην τοποθετείτε την κατεψυγμένη φιάλη με γάλα σε βραστό νερό,
καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ράγισμα / σπάσιμο της φιάλης. Ποτέ μην βάζετε
βραστό νερό απευθείας μέσα στο μπιμπερό. Θα πρέπει να αφήσετε το νερό να κρυώσει
για περίπου 20 λεπτά πριν από την πλήρωση της φιάλης.
XI. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
1. Έλλειψη κενού:
•Βεβαιωθείτε ότι έχετε βάλει σωστά όλα τα μέρη και ότι ηβαλβίδα άντλησης έχει
εγκατασταθεί σωστά.
•Βεβαιωθείτε ότι το ακροφύσιο σιλικόνης για μασάζ και το προστατευτικό υποστήριγμα
γι’ αυτό έχουν συναρμολογηθεί σωστά και συμμορφώνονται με το σώμα της αντλίας και
δημιουργεί ένα τέλειο κενό.
•Ελέγξτε αν έχετε τοποθετήσει σφιχτά τη βαλβίδα σιλικόνης στο άνοιγμα του σώματος
αντλίας.
2. Το μητρικό γάλα δε στραγγίζεται:
Βεβαιωθείτε ότι ηαντλία έχει συναρμολογηθεί σωστά και ότι δημιουργεί ένα κενό.
Χαλαρώστε και προσπαθήστε ξανά.
3. Πόνος στο στήθος, όπου αποστραγγίσετε:
Ίσως αποστραγγίσετε πάρα πολύ έντονα. Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε το
υψηλότερο επίπεδο της άντλησης, ηοποία μπορεί να παράγει ηαντλία.
Προσπαθήστε να ρυθμίσετε το κατάλληλο επίπεδο και τη συχνότητα της άντλησης.
Συμβουλευτείτε με τον επαγγελματικό σύμβουλο θηλάσματος.
4. Το γάλα ρέει κάτω στο ακροφύσιο για μασάζ:
Αφαιρέστε, βάλτε και ρυθμίστε πάλι το ακροφύσιο για μασάζ για να βεβαιωθείτε ότι είναι
σταθερά στερεωμένο και σφιχτά προσκολλημένο στο κεντρικό κάτω μέρος της χοάνης.
Προσπαθήστε να γερνάτε ελαφρά προς τα εμπρός.
5. Χαλάρωμα ήαποχρωματισμός / συσκότιση των τμημάτων για την άντληση / τα μέρη
του μπιμπερό:
Αποφύγετε την επαφή με αντιβακτηριδιακά καθαριστικά ήλειαντικά, δεδομένου ότι
μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στα πλαστικά μέρη. Οσυνδυασμός από απορρυπαντικά,
προϊόντα καθαρισμού, διάλυμα αποστείρωσης, μαλακωμένο νερό και ηκύμανση
θερμοκρασίας σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να οδηγήσει στη ρήξη του πλαστικού. Αν
συμβεί αυτό, σας παρακαλούμε να μην χρησιμοποιείτε την αντλία. Το σώμα της αντλίας
και το δοχείο για την αποθήκευση του μητρικού γάλακτος μπορεί να καθαριστούν με
ασφάλεια σε ένα πλυντήριο πιάτων, αλλά τα χρώματα στη τροφή μπορεί να οδηγήσει στο
μαύρισμά τους. Ακολουθήστε ακριβώς τις οδηγίες για τον καθαρισμό του προϊόντος. Να
φυλάσσεται το προϊόν μακριά από το άμεσο ηλιακό φως καθώς ηπαρατεταμένη έκθεση
μπορεί να οδηγήσει σε αποχρωματισμό των πλαστικών.
6. Χαμένα ήσπασμένα εξαρτήματα:
•Για τα ανταλλακτικά επικοινωνήστε με τον εισαγωγέα ήμε το υποκατάστημα όπου έχετε
αγοράσει το προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά που δεν έχουν εγκριθεί ήδεν
παρέχονται από τον κατασκευαστή του προϊόντος.
•Μην δοκιμάστε να επισκευάσετε οι μόνοι σας ήνα τροποποιήσετε το προϊόν, διότι αυτό
θα οδηγήσει σε κίνδυνο για την υγεία σας και του παιδιού σας.

9 28
•Maintaining your milk supply if you have to temporarily stop breastfeeding. For example,
to express the unsuitable milk while you are undergoing medical treatment.
The Cangaroo electric breast pump has the following features:
I. Two cycles of expression, which mimic the babies sucking action:
•Stimulation Level 1 –4
•Expression Level 5 –9
II. Quiet motor for discretion.
III. Light and easy to carry due to its small size.
IV. Two power options:
•AC Adapter
•Rechargeable battery
V. Easy to clean
Anti-counter fluxion design can prolong the service life of the breast pump, preventing milk
from flowing into the electric pump.
PLEASE, KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
I. IMPORTANT SAFEGUARDS
READ CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CANGAROO ELECTRIC BREAST
PUMP!
1. WARNING: To reduce the risk of electrocution, please:
•Do not use while bathing or showering.
•Do not place or store this product where it can fall or be pushed into a bathtub or sink.
•Do not place or drop into water or other liquid.
•Do not reach after a product that has fallen into water. Unplug from the wall socket
immediately.
2. WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury:
•Close supervision is necessary when the product is used near children and disabled
persons.
•Use this product only for its intended purpose as described in this manual. Do not use
attachments, which are not recommended by the manufacturer and do not make any
improvements or changes in the product as this may lead to its malfunction or injuries to
those who use it.
•Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if
it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water.
•Keep the cord away from heat sources.
•Never use just before falling asleep or if you are feeling drowsy.
•Be careful not to drop the product and do not insert any other objects into the opening or
tubing.
•Make sure the voltage of the AC adaptor is compatible with the power source.
•Only use the AC adaptor which is included in the set. If any damage of the adaptor occurs,
please, contact the manufacturer or the sales agent, from whom you have purchased the
product.
•If you are infected with Hepatitis A, Hepatitis B or you are HIV positive (Human
Immunodeficiency Virus), pumping breast milk does not reduce or remove the risk of
transmitting the virus to your baby through breast milk.
•Do not operate a motor vehicle while using the electric breast pump.
•Do not attempt to modify or repair the product by yourself when damage occurs. Instead
you must contact an authorized service or the sales agent, from whom you have purchased
the electric breast pump.
•This appliance is intended for repeated use only by one user.
•Do not allow children or pets to play with the product, adaptor or the accessories
IX. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
1. Χρειάζεται πρακτική για να χρησιμοποιήσετε με τον καλύτερο δυνατό τρόπο το
θήλαστρο. Ως εκ τούτου, θα χρειαστεί τουλάχιστον μερικές προσπάθειες πριν να αρχίσετε
να χρησιμοποιήσετε επιτυχώς το ηλεκτρικό θήλαστρο.
2. Επιλέξτε την κατάλληλη ήρεμη στιγμή για την χρήση της αντλίας - μια περίοδος κατά την
οποία κανείς δεν σας ενοχλεί.
3. Καθίστε σε μια άνετη καρέκλα, καθώς θα πρέπει να είστε κάθετοι προς το έδαφος.
Παρακαλώ βάλτε ένα άνετο μαξιλάρι πίσω από την πλάτη σας πριν αρχίσετε να
χρησιμοποιείτε την αντλία. Ηκαθιστή θέση θα σας βοηθήσει να αισθανθείτε πιο άνετα
κατά τη διάρκεια της διαδικασίας της χρήσης του θήλαστρο. Πάρτε ένα ποτήρι νερό και το
βάλτε κοντά σας, γιατί μπορεί να αισθάνεστε διψασμένοι κατά τη διαδικασία της
άντλησης μητρικού γάλακτος.
4. Τοποθετήστε μια ζεστή πετσέτα στο στήθος σας για λίγα λεπτά προτού αρχίσετε να
αποστραγγίσετε το γάλα, καθώς αυτό θα διευκολύνει τη διαδικασία και θα αμβλύνει τις
εντάσεις στο στήθος.
5. Ηθέρμανση και ηχαλάρωμα βοηθούν για την ευκολότερη άντληση του μητρικού
γάλακτος, έτσι ώστε μπορεί πριν να χρησιμοποιήσετε την αντλία, να πάρετε ένα μπάνιο ή
ντους.
6. Προσπαθήστε να ταΐσετε το μωρό σας σε ένα στήθος και ταυτόχρονα να αντλήσετε το
γάλα από το άλλο μέσω της αντλίας ήσυνεχίστε την άντληση αμέσως αφού τελειώσετε με
το θήλασμα του παιδιού σας.
7. Ηαλλαγή της θέσης του θήλαστρο στο στήθος σας από καιρό σε καιρό μπορεί να
οδηγήσει σε καλύτερη διέγερση της έκκρισης. Κάνετε πρακτική για να βρείτε την καλύτερη
τεχνική εξάντλησης για σας. Αν ηδιαδικασία σας προκαλεί πόνο στο στήθος σας,
σταματήστε αμέσως και συμβουλευτείτε αμέσως έναν γιατρό.
8. Σφάλματα κατά την χρήση του θήλαστρου:
Το ηλεκτρικό θήλαστρο είναι μια συσκευή που βοηθά τις γυναίκες μετά τον τοκετό να
απαλύνουν τον πόνο στο στήθος και να επιμηκύνουν το χρόνο της γαλουχίας.
Χρησιμοποιείται ηπροϋπόθεση ότι υπάρχει αρκετό μητρικό γάλα και ομαστικός αδένας
είναι λείος. Για τις γυναίκες που είναι μητέρες πρώτη φορά, συνήθως ομαστικός αδένας
δεν είναι αρκετά λείος. Ηαιτία μερικές φορές μπορεί να είναι ησυγγενής αναστροφή της
θηλής προς τα μέσα ήηέλλειψη γάλακτος. Ως εκ τούτου, σας συνιστούμε πριν από την
αγορά και την χρησιμοποίησης θήλαστρου, να συμβουλευτείτε έναν γιατρό που να
επιβεβαιώσει ότι το στήθος είναι λείο και ότι το μητρικό γάλα σας είναι φυσιολογικό. Μην
αγοράζετε και μην χρησιμοποιήσετε το θήλαστρο μόνο για να το χρησιμοποιήσετε ως
συσκευή για τυχόν εμπλοκή των γαλακτοφόρων πόρων.
- Αν πρέπει να χωρίσετε με το μωρό σας για κάποιο χρονικό διάστημα λόγω του ταξιδιού ή
άλλο λόγο και ελπίζετε, μετά είστε και πάλι μαζί, ηδιαδικασία του θηλασμού να
συνεχίσει, μπορείτε να κρατήσετε την έκκριση του γάλακτος καθώς περιοδικά αντλήσετε
ένα μέρος του μητρικού γάλακτος με τη χρήση θηλάστρου.
X. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΜΗΤΡΙΚΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ
1. Μόνο το γάλα που συλλέχθηκε χρησιμοποιώντας αποστειρωμένου θήλαστρου μπορεί
να αποθηκευτεί για το τάισμα του μωρού σας.
2. Το μητρικό γάλα μπορεί να αποθηκευτεί σε ένα θερμός στους 40°C, έτσι ώστε μπορείτε
να ταΐσετε το μωρό σας στις επόμενες 4 ώρες.
3. Εάν αποθηκεύσετε φρέσκο γάλα, παρακαλούμε να σφραγίσετε το γάλα, το μητρικό
γάλα μπορεί να αποθηκευτεί για 10 ώρες σε θερμοκρασία δωματίου στους 19-25°C.
4. Το αντλημένο μητρικό γάλα μπορεί να αποθηκευτεί στο ψυγείο για μέχρι 48 ώρες (αλλά
όχι στην πόρτα του ψυγείου) ήστον καταψύκτη για μέχρι τρεις μήνες.
5. Το κατεψυγμένο μητρικό γάλα πρέπει πρώτα να βάλει στο ψυγείο για να ξεπαγώσει
φυσικά. Αν χρειάζεστε το επειγόντως, το βάζετε σε ένα μπολ με ζεστό νερό και το

10 27
•included in the set.
•Before each use inspect the pump and the adaptor for signs of damage. Do not use them
if you find any damage.
•Do not use spare parts which are not the original ones supplied by the manufacturer or
importer.
•This product is a personal care item and should not be shared between mothers.
•Do not attempt to remove the pump body from your breast while under vacuum. Turn
the unit off and break the seal between your breast and the silicone pad with your finger,
then remove the pump from your breast.
•Never use while pregnant as pumping can induce labor.
•This appliance is not intended for use by persons including children with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they
have been given the supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
•Do not leave and do not store the product in a place with very high room temperature or
under direct sunlight.
•The product should not be left unattended when plugged into the electrical wall socket.
•Before charging, firstly, connect the charger to the electric breast pump, then securely
connect the charger to the electric socket.
•Wash, rinse and sterilize the appropriate pump parts before each use.
•Never wash and sterilize the electrical parts of the product –the motor of the pump (fig.
c) and the AC adaptor in order not to cause permanent damage to the product.
II. PARTS OF THE ELECTRIC BREAST PUMP
Χρησιμοποίηση της αντλίας:
1. Πλύνετε τα χέρια σας πολύ καλά και βεβαιωθείτε ότι τα στήθη σας είναι καθαρά.
Αποστραγγίστε λίγο γάλα για να ελέγξετε αν δεν έχουν μπλοκάρει οι αγωγοί γάλα σας.
2. Ηαντλία πρέπει να είναι στείρα και συναρμολογούμενη.
3. Καθίστε αναπαυτικά και χαλαρώστε σε μια άνετη καρέκλα, γέρνοντας ελαφρώς προς τα
εμπρός (Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό και άνετο μαξιλάρι ως στήριξη στην πλάτη).
4. Τοποθετήστε την αντλία στο στήθος και ρυθμίστε τη συχνότητα άντλησης:
- Πατήστε το κουμπί έναρξης για να ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό θήλαστρο, το φως στην
LCD οθόνη θα ανάψει και θα δείξει οδείκτης για την φάση διέγερσης στα δεξιά.
- Βάλτε την επένδυση σιλικόνης του μασάζ σφιχτά στο στήθος σας, έτσι ώστε να
δημιουργήσετε ένα τέλειο κενό (δεν πρέπει να υπάρχει πρόσβαση του αέρα). Θα
αισθανθείτε μια ελαφρά αναρρόφηση.
- Από το πρώτο έως το τέταρτο επίπεδο είναι ηδιέγερση. Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά
"+" και "-", θα μπορείτε εύκολα να βρείτε το ακριβές και άνετο επίπεδο της άντλησης.
- Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ξεκινήσει την άντληση μετά έχετε μαλάξει το
στήθος σας τουλάχιστον μερικά λεπτά. Στη συνέχεια, ηοθόνη LCD θα δείξει το δείκτη της
φάσης της άντλησης στα αριστερά.
- Αν ησυχνότητα δεν είναι αρκετό, πατήστε το κουμπί "+" μια φορά και ηάντληση και η
συχνότητα θα αυξηθούν κατά ένα επίπεδο. Πατήστε το κουμπί «-«μία φορά και η
άντληση και ησυχνότητα θα μειωθούν κατά ένα επίπεδο.
VII. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Επίπεδο 1 - 4
5. Βεβαιωθείτε ότι το γάλα ρέει επιτυχώς
μέσα στο μπουκάλι και ηδιαδικασία
άντλησης δεν σας προκαλεί δυσφορία.
6. Μην ανησυχείτε αν το γάλα δεν ρέει
αμέσως, χαλαρώστε και συνεχίστε την.
άντληση. Αν ηδιαδικασία σας προκαλεί πόνο στο στήθος σας, σταματήστε αμέσως και
συμβουλευτείτε αμέσως έναν γιατρό
Αν δεν υπάρχει αποτέλεσμα στην άντληση, σας παρακαλούμε να μην συνεχίσετε!
Προσπαθήστε να χρησιμοποιείτε την αντλία σε άλλη ώρα της ημέρας.
7. Ως μέσο όρο πρέπει να αντλήσετε για 8 λεπτά, για να λήξει 120 ml γάλα. Παρακαλώ να
σημειώσετε ότι ηποσότητα του γάλακτος είναι διάφορη στις διάφορες γυναίκες. Αν
διαπιστώσετε ότι συνήθως αποστραγγίζετε περισσότερο από 120 ml ανά φορά, τότε θα
πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα μεγαλύτερο μπιμπερό.
Μην παραγεμίζετε τη φιάλη για να αποφευχθεί ηροή του γάλακτος έξω από τη φιάλη.
8. Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την αντλία, αποσυνδέστε το.
9. Όταν τελειώσετε την άντληση, αφαιρέστε το σωληνάριο από το πίσω μέρος του
ακροφύσιου του μασάζ πριν τοποθετήσετε τη φιάλη.
10. Κλείστε τη φιάλη με το ελικοειδές καπάκι.
1. Εάν είναι δυνατό. Συνήθως δύο ήτέσσερις εβδομάδες μετά τη γέννηση του μωρού σας.
Πρέπει να υπάρχει μια περίοδος της έκκρισης του μητρικού γάλακτος και του θηλασμού,
πριν από κάθε χρήση της αντλίας.
2. Στις ακόλουθες περιπτώσεις, μπορείτε πάντα να χρησιμοποιείτε το θήλαστρο σας:
- Αν παίρνετε φάρμακα και θέλετε να συνεχίσετε να θηλάζετε, αφού έχετε κλείσει το
φάρμακο.
- Εάν οι θηλές σας είναι πρησμένες και επώδυνες, μπορείτε να αντλήσετε ένα μέρος του
μητρικού γάλακτος για να μειώσετε τον πόνο, καθώς με αυτό τον τρόπο θα διευκολύνεται
ηάντληση του γάλακτος για το μωρό σας.
- Εάν αισθάνεστε πόνο ήσκάσιμο της θηλής, μπορείτε να αντλήσετε γάλα για τη
διατροφή, ενώ ηθηλή δεν ανακτά την κανονική του κατάσταση.
VIII. ΠΟΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ
Επίπεδο 5 - 9

11 26
III. ELECTRICAL CHARACTERISTICS
•Battery voltage: 3.7 VDC
•Battery capacity: 850mAh
•BATTERY CHARGER STANDARDS:
- Input: AC115V –230V
- Output: 4.5 VDC, 1.0 A
•Charging time: maximum 3 hour
IV. CLEANING AND STERILIZATION OF THE PUMP
Caution: NEVER WASH OR STERILIZE the LCD Display Pump (j).You can wipe it using a soft,
non-abrasive cloth.
Please clean and sterilize the electric pump before initial use and after each use, follow
the instructions below.
Sterilization method:
1.Pull the LCD Display Pump (j) to relocate it elsewhere. Separate all parts, a, b, c, d, e, f, g,
h, I, k, l, m, then wash in warm soapy water and rinse thoroughly. Do not use antibacterial
or abrasive cleaners/detergents.
2.Sterilize all parts in steam sterilizer, or by boiling for 10 minutes. When you use a steam
sterilizer, the pump will remain sterile in the sterilizer for 4 hours minimum, provided the
lid is not removed.
CLEANING SUGGESTIONS
1.Use steam sterilizer for sterilizing the pump. Boiling is not recommended. The product is
easy to damage, if exposed to improper sterilization. This unscientific method of
sterilization cannot achieve the complete effect. If you decide to use boiling as a method of
sterilization, please, pour more water into the pot so that the parts can be completely
covered with water. Do not leave the product unattended during sterilization. Do not boil
for too long –maximum 10 minutes.
2. For the nursing mothers who breastfeed once every 2 –3 hours, it is not recommended
to sterilize and clean after each use. Excessive disinfection and cleansing can easily lead to
premature aging and reduce of the life of breast pump. It is recommended to thoroughly
clean the stains and sterilize once a day.
3. Store the parts in a clean container.
IMPORTANT! If the breast pump is for the purpose of storage of the milk, you should take
care of the disinfection of all washable parts of the pump, otherwise the milk may go bad,
as it is a product difficult to store.
V. ASSEMBLY OF THE ELECTRIC BREAST PUMP
1. Step 1: Put the silicone massage pad (fig. a) on the shield brace (fig. b). Make sure your
hands are clean.
2. Step 2: Carefully put the silicone piston (fig. e) in the pump body (fig. c). Make sure the
fit is tight.
3. Step 3: After that put the breast shield on the pump body (fig. c) and turn carefully. Do
not turn too vigorously, so that the silicone massage pad does not get twisted.
4. Step 4: Put the silicone valve (fig. g) in the lower end of the pump body. Make sure it is
fixed properly around the edges of the pump body opening, intended for it. Warning! If
the valve is loose or not properly installed, not enough vacuum can be created!
5. Step 5: Fix the feeding bottle (fig. h) to the pump body (fig. c) and turn the bottle gently
In clockwise direction, so that the thread of the bottle can fit exactly to the thread of the
pump body.
6.1. Step 6.1: Put the cover on (fig. d) on the top of the pump body (fig. c).
6.2. Step 6.2: Turn in clockwise direction so that it is fixed.
7.1. Step 7.1: Put one end of the tubing(f) in the pump body(b).
Βήμα 3Βήμα 1a Βήμα 2Βήμα 1b
Βήμα 4 Βήμα 5 Βήμα 6.1 Βήμα 6.2а
Βήμα 7.1 Βήμα 7.2a
Βήμα 8
Βήμα 6.2b Βήμα 7.2b
VI. ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
Σύνδεση στην τροφοδοσία:
1. Συνδέστε το καλώδιο του φορτιστή για την τροφοδοσία στην LCD οθόνη της αντλίας.
2. Συνδέστε το φορτιστή στην ηλεκτρική πρίζα.
5. Βήμα 5: Τοποθετήστε το μπιμπερό (εικ. h) προς το σώμα της αντλίας (εικ. c) καθώς
γυρίσετε τη φιάλη ήπια δεξιόστροφα, έτσι ώστε το νήμα της φιάλης να συμπίπτει ακριβώς
με το σπείρωμα του σώματος της αντλίας.
6. 1. Βήμα 6.1: Τοποθετήστε το καπάκι (εικ. d) πάνω από το σώμα της αντλίας (εικ. c).
6.2. Βήμα 6.2: Γυρίστε δεξιόστροφα ώστε να καθοριστεί.
7.1. Βήμα 7.1: Τοποθετήστε τη μία πλευρά του σωληνάριου (f) στο σώμα της αντλίας (c).
7.2. Βήμα 7.2: Στη συνέχεια, τοποθετήστε την άλλη πλευρά του σωληνάριου στην LCD
οθόνη της αντλίας (j). Έτσι, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το θήλαστρο.
8. Βήμα 8: Για να φιξάρεται ακόμη καλύτερα ηαντλία, βάλτε τα μπιμπερό στη βάση της (i).
Παρακαλούμε, ακολουθήστε τа συνημμένα σχέδια για τη συναρμολόγηση του προϊόντος.

12 25
7.2. Step 7.2: After that put the other end of the tubing in the LCD display of the pump (j).
Now you can use the breast pump.
8. Step 8: For better fix of the pump, put the feeding bottle in its base (i).
Please follow the steps below while assembling the product.
VI. CHARGING THE ELECTRIC MOTOR OF THE PUMP
Using your pump
1.Wash your hands thoroughly and make sure your breasts are clean.
Squeeze a little breast milk from each breast to ensure there’s no blockage.
2.Make sure your breast pump is sterilized and properly installed.
3.Relax in a comfortable chair, leaning slightly forward (use cushions to support your back).
4.Adjust suction frequency.
Switch the breast pump on, the LCD Display light will turn on and show stimulating phase
indicator to the right.
Position the Breast shield (Silicone Massage Pad) firmly onto your breast to you create a
perfect seal(do not let air in), afterwards you will feel suction against your breast.
Power Operation:
1.Plug the power adaptor cord into the LCD Pump Display.
2.Plug the power adaptor into the main socket.
VII. USAGE INSTRUCTIONS
Step 3Step 1a Step 2Step 1b
Step 4 Step 5 Step 6.1 Step 6.2а
Step 7.1 Step 7.2a
Step 8
Step 6.2b Step 7.2b
III. ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
IV. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ
Σημαντικό: Ποτέ μην καθαρίστε με νερό και μην αποστειρώστε το LCD οθόνη της
αντλίας. Μπορείτε να το καθαρίσετε μόνο με ένα μαλακό στεγνό πανί.
Παρακαλούμε καθαρίστε και αποστειρώστε την ηλεκτρική αντλία σας πριν από την
πρώτη χρήση και μετά από κάθε χρήση, καθώς ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
Αποστείρωση:
Αφαιρέστε το σωληνάριο από την οθόνη LCD (j) της αντλίας και βάλτε το στην άκρη. Πάρτε
όλα τα άλλα μέρη a, b, c, d, e, f, g, h, I, k, l, m, μετά πλύνετε τα σε ζεστό νερό και σαπούνι
και στεγνώστε τα. Μην χρησιμοποιείτε αντιβακτηριδιακά ήσκληρά καθαριστικά.
Αποστειρώστε όλα τα μέρη εκτός από την οθόνη, σε έναν αποστειρωτή ατμού ήμε
βρασμό για 10 λεπτά. Όταν χρησιμοποιείτε έναν αποστειρωτή ατμού και δεν αφαιρέσετε
το καπάκι του αποστειρωτή, ηαντλία θα παραμένει αποστειρωμένα στον αποστειρωτή
για τουλάχιστον τέσσερις ώρες.
Συμβουλές για τον καθαρισμό
Χρησιμοποιήστε έναν αποστειρωτή ατμού. Δεν συνιστάται το βρασμό των εξαρτημάτων. Ο
πρώτος λόγος είναι ότι το προϊόν εύκολα θα βλάψει αν εφαρμοστεί εσφαλμένη
αποστείρωση. Δεύτερον, αυτή ημέθοδος της αποστείρωσης δεν μπορεί να επιτύχει πλήρη
ισχύ. Εάν αποφασίσετε να χρησιμοποιήσετε το βρασμό ως μέσο αποστείρωσης,
παρακαλώ χύστε περισσότερο νερό μέσα στο δοχείο έτσι ώστε τα μέρη να είναι πλήρως
καλυμμένα με νερό. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αποστείρωσης δεν πρέπει να
αφήσετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη. Μην βράσετε πάρα πολύ καιρό - έως και 10 λεπτά.
Για τις θηλάζουσες μητέρες που θηλάζουν κάθε 2-3 ώρες δεν συνιστάται τον καθαρισμό
και την αποστείρωση μετά από κάθε χρήση. Ουπερβολικός καθαρισμός και απολύμανση
μπορεί εύκολα να οδηγήσουν σε πρόωρη γήρανση των εξαρτημάτων και τη μείωση της
διάρκειας ζωής του θήλαστρου. Συνιστάται επιμελώς καθαρισμό των κηλίδων και την
αποστείρωση μία φορά την ημέρα.
Κρατήστε τα εξαρτήματα σε ένα καθαρό δοχείο μέχρι την επόμενη χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Εάν χρησιμοποιείτε το θήλαστρο ως μέσο για την αποθήκευση του
γάλακτος, θα πρέπει να φροντίσετε για την απολύμανση όλων των μέρων που μπορεί
να πλυθούν του θήλαστρου, αλλιώς, το γάλα μπορεί εύκολα να χαλάσει γιατί είναι ένα
προϊόν που δύσκολα αποθηκεύεται.
Ηλεκτρική τάση: 3.7 VDC
Χωρητικότητα μπαταρίας: 850 mAh
ΠΡΟΤΥΠΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ:
Ισχύς εισόδου: AC115V-230V
Ρεύμα εξόδου: 4.5 VDC, 1.0 A
Χρόνος φόρτισης: περίπου 3 ώρες
V. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
1. Βήμα 1: Με καθαρά χέρια, βάλτε το ακροφύσιο σιλικόνης για μασάζ (εικ. a) στο
προστατευτικό υποστήριγμα για το ακροφύσιο (εικ. b).
2. Βήμα 2: Τοποθετήστε προσεκτικά το σφράγισμα σιλικόνης (εικ. e) στο σώμα της αντλίας
(εικ c.) και θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σφιχτά.
3. Βήμα 3: Στη συνέχεια, τοποθετήστε το προστατευτικό υποστήριγμα του σώματος της
αντλίας (εικ. c ) κα προσεκτικά γυρίστε. Μην υπεργυρίστε για να μην γίνει συστροφή του
ακροφύσιου σιλικόνης για μασάζ.
4. Βήμα 4: Τοποθετήστε τη βαλβίδα σιλικόνης (εικ. g) στο κάτω άκρο του σώματος της
αντλίας. Βεβαιωθείτε ότι φιξάρεται σωστά γύρω από την άκρη του ανοίγματος του
σώματος της αντλίας, που προορίζονται για αυτό. Σημαντικό! Εάν ηβαλβίδα είναι
χαλαρό ήδεν είναι σωστά τοποθετημένη, δεν θα μπορεί να δημιουργήσει επαρκές κενό!

13 24
1st to 4th level is stimulating. Using the Increase button and Reduce button, you can find
your exact comfort level for massaging your breasts.
Press the Switch button to start pumping out, after you have massaged your breast for a
few minutes. Then the LCD Display will show suction phase indicator to the left.
If the frequency is not enough, press the Increase button once and the suction and
frequency will increase a level. Press Reduce button once and suction and frequency will
reduce a level. 5.Make sure your milk flows successfully into the feeding bottle and
finding or adjusting a vacuum that feels comfortable to you.
Level 1 - 4 Level 5 - 9
6.Don't worry if your milk doesn't flow
immediately, relax and continue pumping. If
the process is causing you breast pain, stop
immediately and consult with a doctor.
(Do not continue pumping for more than 5 minutes at a time if NO
result is being achieved. Try pumping out another time during the day)
7.Only fill the feeding bottle to the 120ml mark. On average you will need to pump for 8
minutes to pump out 120ml. However, this is just a guide and varies from woman to
woman. If you find that you regularly pump out more than 120ml per session, you should
use a bigger feeding bottle.
(Do not overfill the milk bottle, otherwise it may leak)
8.Switch off the breast pump when you stop using it.
9.When your pumping session is over, unplug tubing from the back of the breast shield
before setting down the bottle.
10.Close the bottle with a spiral lid.
1. If it is possible. Only if you have sufficient milk secretion and normal time for breast
feeding. The use of the electric breast pump may begin usually two or four weeks after the
birth of your baby.
2. In the following cases you can always use your breast pump:
•When breast milk must be provided to your baby, but you are in the hospital.
•If you have more breast milk, you can express some of it between meals in order to
reduce the pain of the bulging breasts, and this way it is easier for the baby to suck.
•If your nipples pain or are cracking, you can express some milk for feeding until the
nipples get back.
•If you need to separate with your baby and hope to continue breastfeeding after reunion,
breast milk can be expressed periodically to maintain milk secretion.
VIII. WHEN TO USE YOUR BREAST PUMP
IX. HINTS
It takes practice in order to use the breast pump the best possible way. So it will take you
at least several attempts before starting successfully to use the electric breast pump.
Choose a quiet time to use the pump –time, when no one will disturb you.
2. Sit in a comfortable chair, in a perpendicular position to the ground. Please, put a
comfortable cushion behind your back before you start using the breast pump. Take a glass
of water and place it near you, because you may feel thirsty during the pumping process.
3. Place a warm cloth on your breasts for a few minutes before starting to express the milk
as this may facilitate the process and relieve the tension in the breasts.
4. Warmth and relaxation can help for the easier pumping of the breast milk, so before
using the pump, you might like to take a bath or a shower.
5. Try expressing from one breast while your baby is feeding from the other, or continue
expressing just after the feed.
6. Repositioning the pump on your breast from time to time can help stimulate the
secretion. Practice in order to find the best pumping technique for you. If the process is
•Μην οδηγείτε ενώ χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό θήλαστρο.
•Μην προσπαθήσετε να τροποποιήσετε το προϊόν ήνα το επισκευάσετε οι μόνοι σας όταν
καταστραφεί. Για συμβουλές επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο σέρβις ήμε τον
εμπόριο αντιπρόσωπο όπου αγοράσατε το θήλαστρο.
•Το θήλαστρο είναι σχεδιασμένο για επαναλαμβανόμενη χρήση από έναν μόνο χρήστη.
•Μην αφήνετε τα παιδιά ήζώα να παίζουν με το προϊόν, τον προσαρμοστή και με τα
παρεχόμενα αξεσουάρ.
•Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε την αντλία και τον προσαρμοστή για σημάδια ζημιάς. Μην
τα χρησιμοποιείτε αν διαπιστώσετε βλάβη σε οποιοδήποτε μέρος.
•Μην χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά που δεν είναι γνήσια που παρέχονται από τον
κατασκευαστή ή τον εισαγωγέα.
•Αυτό το προϊόν είναι για προσωπική χρήση και δεν συνιστάται η χρήση του από άλλες
μητέρες.
•Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε την αντλία του μαστού, όταν δημιουργείται κενό και
η αντλία λειτουργεί. Σβήστε το προϊόν και, στη συνέχεια, χρησιμοποιώντας το δάχτυλό
σας διαχωρίστε την επένδυση από το στήθος της.
•Μην χρησιμοποιείτε στη διάρκεια της εγκυμοσύνης σας, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει
σε διέγερση της διαδικασίας της γέννησης.
•Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από άτομα, συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών που έχουν μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με
έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εκτός αν γνώριζαν και κατάλαβαν τις οδηγίες για τον τρόπο
χρήσης από έναν άνθρωπο, υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
•Μην αφήνετε και μην αποθηκεύετε το προϊόν σε ένα δωμάτιο με πολύ υψηλές
θερμοκρασίες δωματίου ή σε άμεσό ηλιακό φως.
Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη ενώ είναι συνδεδεμένο με το κύριο ηλεκτρικό
δίκτυο.
•Κατά τη φόρτιση, παρακαλούμε συνδέστε τον φορτιστή πρώτα με την ηλεκτρική αντλία
και στη συνέχεια με την πρίζα στο κύριο ηλεκτρικό δίκτυο.
•Να πλύνετε, στραγγίστε και να αποστειρώστε τα μέρη δυνάμενα να πλυθούν του
θήλαστρου πριν από κάθε χρήση.
•Ποτέ μην πλένετε και μην αποστειρώνεστε τα ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος - το μοτέρ
της αντλίας (εικ. c) και τον προσαρμοστή AC, για να αποφευχθεί η μόνιμη ζημιά στο
προϊόν σας.
II. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
Μέρη του μπιμπερού
k) Καπάκι
l) συμπληρωματικός
ειρηνευτής
m) Ελικοειδές καπάκι

14 23
causing you breast pain, stop immediately and consult with a doctor at once.
7. Breast pump use errors:
The electric pump is an apparatus, which helps postpartum women to ease the pain and to
extend the breastfeeding time. It uses the premise that there is sufficient milk and smooth
mammary gland. For some women, which are mothers for the first time, the mammary
gland usually is not smooth enough. A reason sometimes can be the congenital nipple
inversion or milk water shortage. So, we suggest you before purchasing and using the
pump, to consult with a doctor who could confirm that your mammary gland is smooth and
that the breast milk is in normal condition. Do not buy and use the pump only as a device
to unblock your milk ducts.
X. HOW TO STORE THE BREAST MILK
1. Only milk collected with a sterile pump should be stored for feeding Your baby.
2. Breast milk can be stored in a bottle warmer at 40°C, so you can breast feed Your baby
within 4 hours.
3. If you are storing freshly expressed milk, please, seal it, the breast milk can be stored for
10 hours in room temperature 19 - 25°C.
4. Expressed breast milk can be stored in the refrigerator for up to 48 hours (but not in the
door) or in the freezer for up to 3 months.
5..Frozen breast milk must firstly thaw in the refrigerator naturally. If you need it urgently,
put it in a kettle and thaw it. After thawing, the breast milk can be stored in a refrigerator
for 24 hours.
6. NEVER REFREEZE THE BREAST MILK.
7. The frozen breast milk can be heated gradually in warm water or in baby bottle warmer.
NEVER HEAT THE MILK IN A MICROWAVE AS THIS MAY DESTROY VALUABLE NUTRIENTS
AND ANTIBODIES. In addition, the uneven heating may cause hot spots in the liquid which
could cause burns to your baby’s throat. Never immerse a frozen milk container in boiling
water as this may cause it to crack/ split. Never put boiling water directly into a feeding
bottle, allow to cool for around 20 minutes before filling.
1. Lack of suction:
•Check if you have assembled all parts correctly and if the valve is positioned correctly.
•Ensure that the silicone massage pad and the shield brace are fitted securely to the pump
body and a perfect seal is created.
•Check if you have placed the silicone valve firmly to the opening of the pump body.
2. No milk is being expressed:
•Ensure the pump is correctly assembled and that suction is being created.
•Relax and try again.
3. Pain in the breast area when expressing:
•You may be using too high level of suction. You do not need to use all the suction that the
pump can generate.
•Try to adjust the proper suction and frequency.
•Consult your health professional/ breastfeeding advisor.
4. Milk is dropping down the silicone massage pad:
•Remove and refit again the massage pad in order to ensure it is firmly attached to the
central part of the funnel.
•Try to lean slightly forward.
5. Cracking and discoloration of the pump/ feeding bottle parts:
•Avoid contact with antibacterial or abrasive detergents/ cleaners as they can damage the
plastic. Combination of detergents, cleaning products, sterilizing solution, softened water
and temperature fluctuations can cause plastic to crack. If this occurs, please, do not use.
The pump body and the breast milk containers are dishwasher safe but the food colorings
XI. TROUBLESHOOTING GUIDE
για μια σειρά από λόγους:
•Στραγγίστε και φυλάξτε το γάλα, ενώ είστε μακριά από το μωρό σας, για παράδειγμα
στη δουλειά.
•Εκτονώστε την πίεση στο στήθος, λόγω της πάρα πολύ ποσότητας από το μητρικό γάλα
σας. Για παράδειγμα, όταν οι διατροφικές συνήθειες του παιδιού σας αλλάζονται εξ’αιτίας
την αποδοχή των πιο στερεών τροφών.
•Ηδιατήρηση της έκκρισης του γάλακτος, όταν χρειαστεί να σταματήσετε προσωρινά το
θηλασμό του παιδιού. Για παράδειγμα, να αποστραγγίσετε το γάλα, το οποίο δεν είναι
κατάλληλο, ενώ βρίσκεστε υπό φαρμακευτική αγωγή.
Το ηλεκτρικό θήλαστρο της Cangaroo χαρακτηρίζεται από:
•Δύο κύκλοι άντλησης που μιμούνται τον τρόπο που ρουφάει το μωρό:
Βαθμός διέγερσης: Βαθμός 1-4
Βαθμός αποστράγγιση: Βαθμός 5-9
•Ήσυχος κινητήρας που παρέχει εχεμύθεια,
•Ελαφρύ και εύκολο για μεταφορά λόγω του μικρού μεγέθους της,
•Δύο επιλογές για την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας:
Προσαρμοστής AC
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
•Εύκολος καθαρισμός
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ
ΑΝΤΛΙΑ ΣΑΣ!
1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, παρακαλούμε:
•Μην χρησιμοποιείτε το θήλαστρο, ενώ παίρνετε ένα ντους.
•Μην τοποθετείτε ήαποθηκεύετε αυτό το προϊόν σε ένα μέρος όπου μπορεί να πέσει ή
να ωθούνται σε έναν νεροχύτη ήμπανιέρα.
•Μην τοποθετείτε ήρίξτε μέσα σε νερό ήάλλο υγρό.
•Μην αγγίζετε ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει σε νερό. Αν συμβεί ένα τέτοιο
περιστατικό, αποσυνδέστε αμέσως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, εάν
συνδέθηκε με το κύριο δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας.
2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας, φωτιάς
και τραυματισμών:
•Μεγάλη προσοχή πρέπει να δίνεται όταν το προϊόν χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά ή
άτομα με ειδικές ανάγκες.
•Χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό μόνο για την ενδεδειγμένη της χρήση, όπως
περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην τοποθετείτε αξεσουάρ που δεν είναι
εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή και μην κάνετε βελτιώσεις ήτροποποιήσεις στο
προϊόν, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε δυσλειτουργία ήβλάβη σε εκείνους που το
χρησιμοποιούν.
•Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν εάν έχει ένα φθαρμένο καλώδιο ήφις, εάν δεν
λειτουργεί σωστά, αν έχει πέσει ήέχει υποστεί βλάβη ήαν έχει πέσει σε νερό.
•Κρατήστε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας.
•Ποτέ μη χρησιμοποιείτε όταν αποκοιμηθείτε ήκοιμηθείτε.
•Να είστε προσεκτικοί ώστε να μην πέσει το προϊόν και μην τοποθετείτε στις τρύπες πάνω
του ήστο μπιμπερό άλλα αντικείμενα.
•Βεβαιωθείτε ότι ητάση του προσαρμοστή AC είναι συμβατή με αυτή της πηγής
ηλεκτρικής ενέργειας.
•Χρησιμοποιείτε μόνο τον προσαρμοστή AC που περιλαμβάνεται στο κομπλέ σας. Εάν
εμπορικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
•Αν έχετε μολυνθεί με ηπατίτιδα Α, ηπατίτιδα Βήείστε φορέας του ιού HIV (ιός της
ανθρώπινης ανοσοανεπάρκειας), όταν αντλήσετε το γάλα σας, δεν μειώνετε και δεν
αποκλείετε τον κίνδυνο μετάδοσης του ιού στο μωρό σας μέσω του μητρικού γάλακτος.
I. ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ

15 22
PRODUCED FOR CANGAROO
Importer: Moni Trade LTD
Address: Stopanski dvor - Trebich,
Sofia, Bulgaria
Tel.: 00359 2 936 07 90; Fax: 00359 2 936 07 95
may cause discoloring them. Keep the product out of direct sunlight as prolonged exposure
may lead to discoloration.
3. Pain in the breast area when expressing:
•You may be using too high level of suction. You do not need to use all the suction that the
pump can generate.
•Try to adjust the proper suction and frequency.
•Consult your health professional/ breastfeeding advisor.
4. Milk is dropping down the silicone massage pad:
•Remove and refit again the massage pad in order to ensure it is firmly attached to the
central part of the funnel.
•Try to lean slightly forward.
5. Cracking and discoloration of the pump/ feeding bottle parts:
•Avoid contact with antibacterial or abrasive detergents/ cleaners as they can damage the
plastic. Combination of detergents, cleaning products, sterilizing solution, softened water
and temperature fluctuations can cause plastic to crack. If this occurs, please, do not use.
The pump body and the breast milk containers are dishwasher safe but the food colorings
may cause discoloring them. Keep the product out of direct sunlight as prolonged exposure
may lead to discoloration.
6. Lost or broken parts:
•For spare parts contact an authorized service center or the sales agent from whom you
have purchased the product. Do not use spare parts, which are not approved or supplied
by the manufacturer.
•Do not attempt to repair or to modify the product, because this may endanger Your and
Your baby’s health.
Thank you for purchasing this product! Use it carefully and follow the instructions from
this manual in order to ensure the safe use and maintenance of the electric breast pump.
When having questions regarding the use, maintenance and repair of the product, please,
contact the importer or sales agent from whom you have purchased the product.
DE
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR GEBRAUCH DER ELEKTRISCHEN MILCHPUMPE
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AN EINEM
SICHEREN UND LEICHT ZUGÄNGLICHEN ORT AUF. SIE ENTHÄLT WICHTIGE
INFORMATIONEN, HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN FÜR DAS PRODUKT UND FÜR SEINEN
SICHEREN BETRIEB.
BESCHREIBUNG DER ELEKTRISCHEN PUMPE
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser elektrischen Milchpumpe von Cangaroo
entschieden haben. Sie besitzen eine elektrische Milchpumpe mit unterschiedlichen Stufen
zur Kontrolle des Abpumpens, einer starken wiederaufladbaren Batterie, einem
Lippenventil für sanftes Abpumpen und einen weichen massierenden Brustschild. Die
elektrische Pumpe entspricht den Anforderungen der Normen EN55014 und EN61000.
Dieses Produkt ist mit einer Reihe von Funktionen ausgestattet, die die dynamische Mutter
sucht, und ist die perfekte Wahl aus folgenden Gründen:
- Abpumpen und Auffangen der Milch, wenn Sie weit von Ihrem Baby sind (z.B. am
Arbeitsplatz)
HERGESTELLT FÜR CANGAROO
Importeur: Moni Trade ООD
Adresse: Bulgarien, Stadt Sofia,
Stadtviertel Trebich –Stopanski Dvor
Tel.: 02/ 936 07 90; Fax: 02/ 936 07 95
GR
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΘΗΛΑΣΤΡΟ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΠΡΟΣΦΑΤΟ ΚΑΙ
ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ! ΑΥΤΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ.
I. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
Συγχαρητήρια για την αγορά του ηλεκτρικού θήλαστρου του Cangaroo. Αυτό το προϊόν
είναι ένα ηλεκτρικό θήλαστρο με ποικίλους βαθμούς ελέγχου της δύναμης της άντλησης,
ανθεκτική και επαναφορτιζόμενη μπαταρία, μια βαλβίδα για την απαλή άντληση και
μαλακό ακροφύσιο μασάζ. Το ηλεκτρικό θήλαστρο ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των
προτύπων EN55014 και EN61000.
Έχει πολλά από τα χαρακτηριστικά που οι δυναμικές μητέρες αγαπούν και είναι ιδανικό
Entspannen Sie sich und versuchen Sie ein zweites Mal.
3. Schmerzen an der Brust beim Verwenden der Milchpumpe:
Möglicherweise ist die Saugstärke zu hoch. Es ist nicht nötig, die höchste Stufe der
Saugleistung zu verwenden.
Versuchen Sie, eine für Sie passende Saugstärke und einen passenden Takt des
Abpumpens einzustellen.
Konsultieren Sie Ihre Stillberaterin.
4. Milch fließt über den massierenden Brustschild aus Silikon:
Brustschild abnehmen, erneut legen und einstellen, um sich zu vergewissern, dass er
ordnungsgemäß fixiert ist und fest an den mittleren Unterteil des Trichters anliegt.
Versuchen Sie, sich leicht nach vorne zu biegen.
5. Teile für das Abpumpen/Teile des Milchbehälters werden blass/verändern ihre Struktur:
Vermeiden Sie den Kontakt mit Scheuermitteln oder antibakteriellen Reinigern, da sie den
Kunststoff beschädigen können. Die Kombination von Spülmitteln, Reinigungsprodukten,
Sterilisierlösung, entkalktem Wasser und Temperaturschwankungen kann unter gewissen
Umständen zu Rissen im Kunststoff führen. Verwenden Sie die Pumpe nicht, wenn sie
Beschädigungen aufweist. Folgen Sie die Das Pumpengehäuse und der Milchbehälter sind
spülmaschinengeeignet, jedoch können Lebensmittelfarben zur Verfärbung von
Kunststoffteilen führen. Folgen Sie genau den Reinigungsanweisungen. Schützen Sie das
Produkt vor direktem Sonnenlicht, da dies über längere Zeit Verfärbungen verursachen
kann.
6. Verlorene oder beschädigte Teile:
Ersatzteile erhalten Sie über den Importeur oder in dem Geschäft, wo sie die Ware gekauft
haben. Keine Ersatzteile verwenden, die nicht von dem Hersteller zugelassen oder zur
Verfügung gestellt sind.
Versuchern Sie nicht das Produkt selbst zu modifizieren oder zu reparieren, weil das die
Gesundheit Ihres Kindes und Ihre Gesundheit gefährden kann.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts entschieden haben! Verwenden
Sie das Produkt sorgfältig und folgen Sie den hier angegebenen Anweisungen, um einen
sichere Verwendung und Wartung der elektrischen Milchpumpe zu gewährleisten. Sollten
Sie Fragen über den Betrieb, die Pflege oder die Reparatur des Produkts haben, bitte den
Importeur oder das Geschäfts kontaktieren, bei dem Sie die Milchpumpe gekauft haben.

16 21
- Linderung des Spannungsgefühls in der Brust wegen der zu großen Milchmenge, so z.B.
bei Änderung der Ernährungsgewohnheiten Ihres Kindes, weil es schon überwiegend feste
Nahrung einnimmt.
- Aufrechterhaltung der Milchproduktion, bei einer Stillunterbrechung, um z.B. die Milch
abzupumpen, die nicht für das Baby geeignet ist in der Zeit, in der Sie Medikamente
einnehmen
Merkmale der Cangaroo elektrischen Milchpumpe:
Zwei Zyklen des Abpumpens, die das Saugen Ihres Babys nachahmen:
- Stufen der Stimulation des Milchspendereflexes: 1 –4
- Saugstärke: 5 –9
Fast geräuschloser Motor, der Diskretheit sichert.
Leicht und bequem zum Tragen, aufgrund der kleinen Abmessungen.
Zwei Optionen der Stromversorgung:
- AC Adapter
- wiederaufladbare Batterie
Pflegeleicht
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
DIESE ELEKTRISCHE MILCHPUMPE!
1. WARNUNG: Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden:
•Benutzen Sie die Milchpumpe nicht in der Badewanne oder Dusche.
•Platzieren oder lagern Sie die Milchpumpe nicht in der Nähe einer Badewanne oder eines
Waschbeckens, da das Produkt dort fallen kann.
•Legen Sie und tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeit ein.
•Sobald das Gerät ins Wasser gefallen ist, nehmen Sie es auf keinen Fall heraus. Ziehen Sie
zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.
2. ACHTUNG: Um die Gefahr der Verbrennung, des Stromschlags, des Feuers und der
Verletzungen zu minimieren:
•Das Produkt mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern oder Invaliden verwenden.
•Das Produkt nur bestimmungsgemäß, entsprechend den Anleitungen in diesem
Dokument verwenden. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht von dem Hersteller
genehmigt sind, und nehmen Sie keine Umbauten oder Änderungen an dem Produkt vor,
weil sie zu Fehlbetrieb oder zur Verletzung des Bedieners führen können.
•Verwenden Sie die Milchpumpe nicht, wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt
ist, wenn Sie eine Fehlfunktion feststellen, nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt
oder heruntergefallen ist oder ins Wasser getaucht wurde.
•Halten Sie das Kabel fern von Wärmequellen.
•Verwenden Sie niemals die Milchpumpe, wenn Sie sich schläfrig oder müde fühlen.
•Achten Sie darauf, dass Sie das Produkt herunterfallen lassen, und führen Sie keine
Gegenstände in seine Öffnungen oder in die Babyflasche ein.
•Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung des AC Adapters mit der
Netzspannung der Stromversorgungsquelle übereinstimmt.
•Verwenden Sie nur den AC Adapter, der zum Lieferumfang gehört. Falls der Adapter
beschädigt ist, kontaktieren Sie den Hersteller oder den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
•Wenn Sie an Hepatitis А, Hepatitis B erkrankt sind oder HIV (Humanes Immundefizienz-
Virus) infiziert sind, reduzieren Sie und schließen Sie das Risiko der Übertragung der
Krankheit auf Ihr Kind durch Abpumpen der Muttermilch nicht aus.
•Fahren Sie kein Auto, während Sie die elektrische Milchpumpe verwenden.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt zu modifizieren oder es selbst zu reparieren.
Kontaktieren Sie eine zugelassene Werkstatt oder den Vertriebshändler, bei dem Sie die
Milchpumpe gekauft haben.
I. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE X. MUTTERMILCH AUFBEWAHREN
1. Nur Muttermilch von einer keimfreien Pumpe kann zum Füttern Ihres Babys aufbewahrt
werden.
2. Die Muttermilch kann in einer Thermosflasche bei 40°C aufbewahrt werden, so können
Sie Ihr Baby in den nächsten 4 Stunden füttern.
3. Falls Sie Frisch abgepumpte Muttermilch aufbewahren, legen Sie einen Deckel, so kann
die Milch innerhalb von 10 Stunden bei 19 - 25°C Raumtemperatur aufbewahrt werden.
4. Die abgepumpte Milch kann im Kühlschrank höchstens 48 Stunden (nicht an der Tür des
Kühlschranks aufbewahren) oder im Tiefkühlschrank für höchstens 3 Monate aufbewahrt
werden.
5. Tiefgefrorene Muttermilch zuerst im Kühlschrank auf natürlichem Weg auftauen lassen.
Falls Sie Milch dringend brauchen, tauchen Sie den Milchbehälter in einer Schüssel mit
Warmwasser auf. Nach dem Auftauchen kann die Muttermilch im Kühlschrank für 24
Stunden aufbewahrt werden.
6. MUTTERMILCH AUF KEINEN FALL EIN ZWEITES MAL EINFRIEREN.
7. Den Behälter mit Muttermilch in lauwarmem Wasser langsam auftauen oder einen
Flaschenwärmer benutzen.
8. MUTTERMILCH DARF NIEMALS IN DER MIKROWELLE ERWÄRMT WERDEN, DA SONST
WERTVOLLE INHALTSSTOFFE UND ANTIKÖRPER ZERSTÖRT WERDEN.
Außerdem kann die ungleichmäßige Erhitzung zu überhitzten Stellen in der Flüssigkeit
führen, die dem Baby den Mund und den Verdauungstrakt verbrennen können. Niemals
einen gefrorenen Nahrungsbehälter in kochendes Wasser stellen, da dies den Behälter
zum Platzen bringen kann. Niemals kochendes Wasser in einen Behälter füllen. Nach dem
Abkochen sollte das Wasser erst für ca. 20 Minuten abkühlen, erst dann in die Flasche
gefüllt werden.
XI. HILFESTELLUNG BEI PROBLEMEN
1. Vakuum kann nicht aufgebaut werden:
Stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig zusammengesetzt sind und dass das Lippenventil
korrekt sitzt.
Stellen Sie sicher, dass der massierende Brustschild aus Silikon und die Schutzhalterung
richtig gelegt sind und dass ein perfektes Vakuum hergestellt ist.
Überprüfen Sie, ob der Brustschild der Milchpumpe vollständig mit der Brust abschließt.
2. Pumpe saugt nicht:
Stellen Sie sicher, dass die pumpe richtig zusammengesetzt ist und das Vakuum aufgebaut
wird.
6. Möglicherweise fällt Ihnen das Abpumpen leichter, wenn Ihr Baby gleichzeitig an der
anderen Brust saugt, oder direkt nach dem Stillen.
7. Ein gelegentliches Umpositionieren der Michpumpe an der Brust kann zum Stimulieren
der Milchkanäle beitragen. Üben Sie mit Ihrer Milchpumpe, bis Sie die beste Methode
gefunden haben. Wenn das Abpumpen schmerzhaft wird, hören Sie damit sofort auf und
konsultieren Sie Ihren Arzt.
8. Fehler bei der Verwendung der Milchpumpe:
Die elektrische Milchpumpe ist ein Gerät, das den Frauen nach der Entbindung hilft, den
Brustschmerz zu lindern und die Dauer des Stillens zu verlängern. Es wird angenommen,
dass die Frau genug Muttermilch hat und dass die Brustwarze glatt ist. In der Regel ist die
Brustwarze bei Frauen, die zum ersten Mal entbinden, nicht glatt genug. Eine Ursache
dafür kann die angeborene Schlupfwarze oder ein unzureichender Milchfluss sein.
Deswegen wäre eine Konsultation bei dem Arzt vor dem Kauf und dem Gebrauch einer
Milchpumpe notwendig, der bestätigen kann, dass die Brustwarze glatt und dass der
Michfluss normal ist. Kaufen Sie und verwenden Sie die Milchpumpe nicht nur als Gerät zur
Öffnung der Milchkanäle.

17 20
•Die Milchpumpe kann nur von einem Benutzer mehrfach verwendet werden.
•Achten Sie darauf, dass Kinder oder Tiere nicht mit dem Gerät, mit dem Adapter oder mit
den Zubehörteilen spielen.
•Prüfen Sie die Milchpumpe und den Adapter vor jedem Gebrauch auf Anzeichen von
Beschädigung. Verwenden Sie die Milchpumpe nicht, wenn Sie einen beschädigten Teil
entdecken.
•Verwenden Sie keine Ersatzteile, die keine, von dem Hersteller oder dem Importeur
vorgesehene Originalersatzteile sind.
•Dieses Produkt ist zum persönlichen Gebrauch vorgesehen, von der Verwendung durch
andere Mütter wird abgeraten.
•Versuchen Sie nicht, das Pumpgehäuse von Ihrer Brust zu entfernen, solange ein Vakuum
besteht und die Pumpe funktioniert. Schalten Sie das Gerät aus, lösen Sie den Brustschild
mit einem Finger von Ihrer Brust und nehmen Sie die Pumpe ab.
•Verwenden Sie die Milchpumpe nicht während der Schwangerschaft, da das Pumpen die
Geburt einleiten kann.
•Diese Milchpumpe ist für Benutzer, einschl. Kinder, mit eingeschränkten psychischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. Ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen
nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur
Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
•Lagern Sie die Milchpumpe nicht in einem Raum mit zu hohen Raumtemperaturen und
legen Sie sie nicht in direktes Sonnenlicht.
•Lassen Sie die Milchpumpe nicht unbeaufsichtigt, solange sie an das Netz angeschlossen
ist.
•Wenn Sie das Gerät laden, zuerst das Ladegerät an die elektrische Milchpumpe und dann
an das Netz anschließen.
•Reinigen, spülen und sterilisieren Sie alle dazu geeigneten Teile der Pumpe vor jedem
Gebrauch.
•Legen Sie die elektrischen Teile des Produkts –Motoreinheit (Fig. c) und den AC Adapter –
nie in Wasser oder in einen Sterilisator, da dies Permanente Schäden an den Teilen
verursacht.
II. BESCHREIBUNG DER TEILE DER ELEKTRISCHEN MILCHPUMPE
Teile des Muttermilchbehälters
к) Deckel
l) zusätzlicher Sauger
m) Schraubdeckel
1. Es ist ratsam, so lange zu warten, bis sich Ihr Milchfluss an einen festen Zeitplan zum
Stillen angepasst hat –in der Regel zwei bis vier Wochen nach dem Entbinden. Vor jedem
Gebrauch der Milchpumpe muss es einen Zeitraum zur Sekretion von Muttermilch und
zum Stillen geben.
2. In folgenden Fällen können Sie Ihre Milchpumpe immer verwenden:
- Wenn Sie Medikamente einnehmen und das Stillen nach Absetzen des Medikaments
fortsetzen möchten.
-Bei schmerzenden oder geschwollenen Brüsten: Sie können etwas Milch abpumpen, um
den Schmerz zu lindern und das Anlegen Ihres Babys zu erleichtern.
- Bei wunden oder aufgesprungenen Brustwarzen möchten Sie möglicherweise Ihre Milch
solange abpumpen, bis die Brustwarzen verheilt sind. Dadurch wird auch das Abpumpen
von Milch für Ihr Baby erleichtert.
- Wenn Sie für eine Zeitlang von Ihrem Baby getrennt sind –wegen einer Reise oder aus
einem anderen Grund - und weiterhin stillen möchten, wenn Sie wieder bei Ihrem Baby
sind, sollten Sie Ihre Milch mit den elektrischen Milchpumpe regelmäßig abpumpen, um
Ihren Milchfluss anzuregen.
IX. TIPPS
VIII. ZEITPUNKT ZUM ABPUMPEN DER MILCH
1. Die erfolgreiche Verwendung einer Milchpumpe erfordert etwas Übung. Es können
daher mehrere Versuche nötig sein, bis es Ihnen gelingt und Sie sich an das Abpumpen
gewöhnen.
2. Wählen Sie eine Zeit zur Verwendung der elektrischen Milchpumpe, wenn Sie nicht in
Eile sind und nicht gestört werden.
3. Entspannen Sie sich in einem bequemen Stuhl, indem Ihr Körper senkrecht gegenüber
dem Boden sein soll. Auf Wunsch können Sie vorher zur Abstützung des Rückens auch ein
Kissen unterlegen. Durch die Sitzhaltung fühlen Sie sich bequemer während des
Abpumpens mit der elektrischen Milchpumpe. Vergewissern Sie sich, dass ein Glas
griffbereit ist, weil Sie während des Abpumpens Durst haben können.
4. Legen Sie ein warmes Tuch einige Minuten lang auf die Brust, bevor Sie mit dem
Abpumpen beginnen. Das erleichtert den Vorgang und beruhigt die Spannung in der Brust.
5. Wärme und Entspannung können ebenfalls helfen: Versuchen Sie das Abpumpen nach
einem Bad oder einer Dusche.
Stufe 1 - 4 Stufe 5 - 9
5. Vergewissern Sie sich, dass ein Milchfluss
zum Milchbehälter einsetzt und dass der
Abpumpvorgang Sie nicht stört.
6. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn der
Milchfluss nicht sofort beginnt. Entspannen
Sie sich und setzen Sie das Abpumpen fort.
Wenn der Vorgang unangenehm oder schmerzhaft wird, nehmen Sie die Pumpe sofort a
und kontaktieren Sie einen Arzt.
Unterbrechen Sie das Abpumpen, wenn der Vorgang erfolglos ist! Versuchen Sie zu einem
anderen Zeitpunkt des Tages.
7. Durchschnittlich müssen Sie 8 Minuten lang pumpen, um 120 ml Muttermilch au seiner
Brust abzupumpen. Dies ist jedoch ein Richtwert und von rau zu Frau unterschiedlich.
Wenn Sie feststellen, dass Sie regelmäßig mehr als 120 ml pro Sitzung abpumpen, können
Sie einen größeren Milchbehälter nehmen.
Überfüllen Sie den Milchbehälter nicht, um ein Überlaufen der Muttermilch zu
verhindern.
8. Wenn Sie mit dem Abpumpen fertig sind, schalten Sie die Milchpumpe aus.
9. Trennen Sie nach dem Ende des Abpumpens den Schlauch von dem hinteren Teil des
Brustschildes, bevor Sie den Milchbehälter stellen.
10. Schließen Sie den Milchbehälter mit dem Schraubdeckel.

18 19
III. ELECTRICAL CHARACTERISTICS
•Stromspannung : 3.7 VDC
•Kapazität der Batterie: 850mAh
•BATTERY CHARGER STANDARDS:
- Eingangsstrom : AC115V –230V
- Ausgangsstrom : 4.5 VDC, 1.0 A
•Ladezeit: ca. 3 Stunden
IV. REINIGUNG UND DESINFEKTION DER ELEKTRISCHEN MILCHPUMPE
Wichtig: NIEMALS DIE LCD ANZEIGE DER MILCHMUMPE MIT WASSER REINIGEN UND
DESINFIZIEREN. Reinigung ist nur mit einem weichen Trockentuch möglich.
Vor Erstgebrauch und jedem weiteren Gebrauch Ihre elektrische Milchpumpe gründlich
reinigen und desinfizieren, dabei folgende Anweisungen beachten:
Desinfizieren:
1. Ziehen Sie den Schlauch aus der LCD Anzeige der Milchpumpe und legen Sie ihn beiseite.
Trennen Sie alle anderen Teile, а, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, und reinigen Sie mit warmem
Seifenwasser, anschließend trocknen Sie die Teile ab. Verwenden Sie keine antibakteriellen
Reiniger oder Scheuermittel zum Reinigen der Milchpumpenteile.
2. Desinfizieren Sie alle Teile, ausgenommen Anzeige, in einem Vaporisator oder durch
Abkochen für 10 Minuten. Wenn Sie einen Vaporisator verwenden, bleibt der Inhalt nach
der Desinfektion –bei ungeöffnetem Deckel –mindestens 4 Stunden keimfrei.
Hinweise zur Reinigung der Milchpumpe
Verwenden Sie einen Vaporisator. Ein Abkochen der teile ist nicht empfehlenswert in
erster Linie weil das Produkt durch unsachgemäße Desinfektion leicht beschädigt werden
kann, und in zweiter Linie weil dieses Verfahren in manchen Fällen das notwendige Effekt
nicht erreichen kann. Falls Sie sich trotzdem für das Abkochen als Desinfektionsmethode
entscheiden, mehr Wasser in den Topf geben, so dass alle Teile mit Wasser komplett
bedeckt sind. Lassen Sie das Produkt während der Desinfektion nicht unbeaufsichtigt und
kochen Sie nicht zu lange ab –höchstens 10 Minuten.
2. Für Stillende Mütter, die alle 2 –3 Stunden stillen, ist es nicht empfehlenswert, nach
jedem Gebrauch zu desinfizieren. Die übermäßige Desinfektion und Reinigung können
leicht zur vorzeitigen Alterung der Teile und zur Reduzierung der Lebensdauer der
Milchpumpe führen. Wir empfehlen eine gründliche Reinigung der Flecken und
Desinfektion einmal täglich.
3. Lagern Sie die Teile in einem sauberen Behälter bis zum nächsten Gebrauch.
WICHTIG! Falls Sie die Milchpumpe zur Aufbewahrung von Muttermilch verwenden,
sorgen Sie dafür, dass alle Teile der Milchpumpe, die gewaschen werden können,
desinfiziert sind, weil die Milch ansonsten schnell schlecht werden kann. Milch ist ein
Produkt, die schwierig aufbewahrt wird.
V. ZUSAMMENSETZEN DER MILCHPUMPE
Schritt 3Schritt 1а Schritt 2Schritt 1b
Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6.1 Schritt 6.2a
Schritt 7.1 Schritt 7.2a
Schritt 8
Schritt 6.2b Schritt 7.2b
VI. MILCHPUMPE LADEN
Milchpumpe bedienen:
1. Waschen Sie Ihre Hände gründlich und vergewissern Sie sich, dass Ihre Brüste sauber
sind. Pumpen Sie eine kleine Menge Milch ab, um zu prüfen, ob Ihre Milchkanäle nicht
verstopft sind.
2. Die Milchpumpe muss keimfrei und zusammengesetzt sein.
3. Entspannen Sie sich in einem bequemen Stuhl und beugen Sie sich leicht nach vorn (auf
Wunsch können Sie zur Abstützung des Rückens auch ein Kissen unterlegen).
4. Drücken Sie die Milchpumpe an Ihre Brust und stellen Sie die Saugstärke ein:
- Drücken Sie den Einschalter, um die elektrische Milchpumpe einzuschalten; dabei
leuchtet die LCD Anzeige und zeigt die leuchte für den Stimulationsmodus der rechten
Brust.
- Setzen Sie den massierenden Brustschild aus Silikon an die Brust so, dass eine perfekte
Dichtigkeit beim Abpumpen gewährleistet wird (keine Luftzufuhr zulassen). Sie spüren die
Saugwirkung an Ihrer Brust.
- Stufen 1 bis 4 sind –Stimulationsmodi für Milchspendereflex. Durch die “+” und “-”
Tasten regulieren Sie ganz leicht die genaue und bequeme Saugstärke.
- Drücken Sie den Einschalter zum Start des Abpumpvorgangs, nachdem Sie Ihre Brüste
innerhalb von einigen Minuten massiert haben. Danach leuchtet die LCD Anzeige für den
Abpumpvorgang an der linken Brust.
- Ist die Saugstärke unzureichend, drücken Sie noch einmal die Taste “+”, um die
Saugleistung um eine Stufe zu erhöhen. Drücken Sie die Taste “-”einmal, die Saugstärke
und die Saugleistung um eine Stufe zu reduzieren.
Anschließen an das Versorgungsnetz:
1. Stecken Sie das Kabel des Versorgungsadapters in die LCD Anzeige der Milchpumpe.
2.Verbinden Sie den Versorgungsadapter mit der Steckdose.
VII. GEBRAUCHSANWEISUNGEN
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other CANGAROO Breast Pump manuals

CANGAROO
CANGAROO SNOWDROP User manual

CANGAROO
CANGAROO BIANCA D-200 User manual

CANGAROO
CANGAROO GLOW User manual

CANGAROO
CANGAROO SENSE User manual

CANGAROO
CANGAROO GRACE XN-D258 User manual

CANGAROO
CANGAROO LIBERA User manual

CANGAROO
CANGAROO BIJOU User manual

CANGAROO
CANGAROO EMBRACE S19 User manual

CANGAROO
CANGAROO MIA D-118 User manual

CANGAROO
CANGAROO GENTLE TOUCH User manual