CANGAROO SENSE User manual

РЪЧНА ПОМПА ЗА КЪРМА
МОДЕЛ “SENSE” АРТИКУЛЕН № JH-60201-B
MANUAL BREAST PUMP
MODEL „SENSE” ITEM № JH-60201-B
MANUELLE BRUSTPUMPE
MODELLE „SENSE” ARTIKEL NU. JH-60201-B
ΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΑΝΤΛΙΣΜΟΣ ΜΗΤΡΙΚΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ
ΜΟΝΤΕΛΟ “SENSE” ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΙΔΟΥΣ JH-60201-B
POMPĂ MANUALĂ PENTRU LAPTE MATERN
MODEL “SENSE“ NUMĂR ARTICOL JH-60201-B
EXTRACTOR DE LECHE MANUAL
MODELO: “SENSE“NÚMERO DE ARTÍCULO: JH-60201-B
TIRE-LAIT MANUEL
MODÈLE: “SENSE“NUMÉRO D'ARTICLE: JH-60201-B
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
GB: USER MANUAL
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ESP: INSTRUCCIONES DE USO
FR: MODE D’EMPLOI

ЧАСТИ/ PARTS/ HAUPTTEILE/ ΒΑΣΙΚΑ ΜΕΡΗ/ PĂRȚI/ PIEZAS/ PIÈCES
1
СГЛОБЯВАНЕ/ ASSEMBLY/ ZUSAMMENBAU/ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ/ MONTAREA POMPEI/
ENSAMBLAR/ MONTAGE DU TIRE-LAIT

2
УПОТРЕБА/ USE/ VERWENDUNG/ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ / MONTAREA POMPEI/ GUIDE
D’UTILISATION/ MODO DE USO

3
BG
•ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
•ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕТО, ПРАВИЛНОТО
ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА НА ПРОДУКТА.
•ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО ИЛЮСТРАТИВНИ И НАСОЧВАЩИ И
ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.
Ръчната помпа за кърма на Cangaroo осигурява много от функциите, които динамичните майки обичат и е
перфектна по редица причини:
• Изцеждане и съхранение на кърмата Ви, докато сте далеч от Вашето бебе, например, когато сте на работа.
• Облекчаване на напрежението в гърдите, поради твърде голямото количество на кърмата Ви.Например, в
случаите когато навиците на хранене на Вашето дете се променят, поради приемането на повече твърди храни.
• Поддържане на осигуряването с мляко, когато се налага временно да спрете да кърмите детето.Например, да
изцедите млякото, което не е подходящо, докато сте под лечение с медикаменти.
• Компактна е и осигурява дискретно ползване, за да можете да я носите навсякъде с Вас и да изцеждате кърма в
удобен за Вас момент.
•Ръчната помпа за кърма е оборудвана с меката възглавничка за масаж, която е предназначена да Ви даде
усещането за мекота и топлина и да имитира сученето на бебето, като стимулира по-бърз поток на кърмата – леко,
комфортно и нежно.
•Помпата е с 2нива за регулиране силата на изпомпване и 1ниво за масажиране, компактна и лесна за сглобяване,
и всички части не съдържат Бисфенол – А.
•Продуктът е в съответствие със стандарти EN 14350-1; EN 14350-2.
1.Ръчната помпа за кърма е предназначена за изцеждане и събиране на кърма от гърдите на кърмещи
жени.Тя е предназначена за многократна употреба САМО ОТ ЕДИН ПОТРЕБИТЕЛ.
2.ВНИМАНИЕ! Помпата за кърма е за лична употреба и не се препоръчва използването й от други
майки.
3.Този продукт не е предназначен за употреба от хора, включително деца, които са с намалени
физически, сетивни или умствени възможности, или с липса на опит или знание, освен ако те не са били
запознати и инструктирани за начина на употреба от човек, отговорен за тяхната безопасност.
4.Помпата за кърма не е предназначена за употреба от деца.Не трябва да се извършва почистване и
обслужване на уреда от деца.
5.Внимание! Използвайте този продукт само по предназначение! Помпата за кърма не е играчка.Деца
не трябва да си играят с продукта.
6.Използвайте помпата за кърма само на закрито.
7.Измийте, стерилизирайте и изцедете всички части на помпата за кърма преди всяка употреба.
8.Внимание! Преди всяка употреба проверявайте за следи от повреда.Ако откриете такава, не
използвайте продукта, докато не се отстрани повредата.За консултация се свържете с оторизиран
сервиз или търговския обект, от който сте закупили помпата за кърма.
9.Не използвайте, докато сте бременна.Това може да доведе до стимулиране на процес на раждане.
10.Никога не използвайте, ако сте сънена или се унасяте.
11.Ако сте заразени с Хепатит А, Хепатит Bили сте HIV позитивен (Вирус на Човешката Имунна
Недостатъчност), изпомпвайки кърмата си, Вие не намалявате и не изключвате риска от пренасяне на
вируса на Вашето дете чрез кърмата.
12.Не се опитвайте да махнете помпата от гърдата си, когато е създаден вакуум.Спрете изпомпването и
след това, с помощта на пръста си отделете силиконовата подложка от гърдата си.
13.Ако създадените вакуум и налягане Ви причиняват дискомфорт или болка, преустановете ползването
на помпата, като първо поставите пръст между гърдата и силиконовият масажиращ накрайник и след
това свалите помпата от гърдата си.
14.Не помпайте повече от 5минути без прекъсване, ако не изтича кърма.
15.Внимание! Никога не изпускайте и не пъхайте каквито и да е било чужди тела в отворите на помпата.
16.Не почиствайте частите на ръчната помпа със силни почистващи препарати – такива на спиртна
основа, с белина или с абразивни частици.
17.Когато продуктът не се използва, съхранявайте го на място, трудно достъпно за деца.
18.Не оставяйте и не съхранявайте продукта в помещение с твърде високи стайни температури или на
директна слънчева светлина.
19.Не използвайте резервни части, които не са оригиналните, предоставени от производителя или
вносителя.
20.Не се опитвайте да модифицирате продукта или да го ремонтирате сами при повреда.
I. ПРАВИЛА И ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА

4
В противен случай има риск от нараняване на този, който използва продукта.За консултация се
свържете с оторизиран сервиз или търговския агент, от който сте закупили помпата за кърма.
21.Не поставяйте аксесоари, които не са одобрени от производителя или вносителя.При използването
на такива, Вашата гаранция става невалидна.
22.Към продукта е включен биберон за деца на възраст 0м+.Той може да се използва с шишето на
помпата.
За безопасността и здравето на вашето дете
ВНИМАНИЕ!
-Този продукт трябва да се използва само при пряк надзор на възрастен.
-Никога не използвайте бибероните вместо залъгалка.
-Непрекъснатото и продължително сучене на течности ще доведе до разваляне на зъбите.
-Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене.
-Проверявайте биберона преди всяко хранене, издърпвайки го във всички посоки.Изхвърлете при
първите признаци на повреда или износване.
-Не оставяйте биберона за хранене на пряка слънчева светлина или при висока температура и не го
оставяйте в дезинфектант (стерилизиращ разтвор) по-дълго от препоръчваното време, тъй като това
може да намали здравината му.
-Преди употреба за първи път поставете във вряща вода за около 5минути.Така ще осигурите добрата
хигиена на продукта
-Почиствайте преди всяка употреба.
-Не позволявайте на децата да си играят с малки части, нито да вървят/тичат, докато използват шишето
за хранене.
II. ОСНОВНИ ЧАСТИ НА РЪЧНАТА ПОМПА
III. СГЛОБЯВАНЕ НА РЪЧНАТА ПОМПА ЗА КЪРМА
Уверете се, че сте почистили добре и стерилизирали всички части на ръчната помпа за кърма преди да започнете
да я сглобявате.Измийте добре ръцете си!
1.Стъпка 1– Вижте Фигура 1: Поставете силиконовия масажиращ накрайник (А) на фунията в тялото на помпата
(В).Фиксирайте го плътно по ръба, като натиснете с пръсти, за да осигурите идеално уплътнение.Сложете капачето
върху накрайника (А), за да запазите помпата за кърма чиста, докато се подготвяте за изцеждането.Внимание!
Винаги използвайте помпата за кърма с масажиращия накрайник.
2.Стъпка 2– Вижте Фигура 2: Вземете силиконовата мембрана (D) и прикрепете към нея от долната страна
стойката на регулатора за нивата на изпомпване (Е).Той трябва да премине през отвора на мембраната.По този
начин широкия му край ще стане основа на мембраната.
3.Стъпка 3– Вижте Фигура 3: Фиксирайте регулатора за нивата на изпомпване (С) към тесния край в стойката (Е),
който се подава от мембраната.
4.Стъпка 4– Вижте Фигура 4: Поставете силиконовата мембрана (D) с фиксираната ос в тялото на помпата (В).С
помощта на пръсти натиснете горния край на мембраната към тялото на помпата.Мембраната трябва да пасне
плътно към краищата на тялото.
5.Стъпка 5– Вижте Фигура 5: Фиксирайте дръжката на помпата към регулатора и я прикрепете към
предназначената за нея поставка на тялото на помпата.Натиснете внимателно надолу, докато чуете звук на
щракване, показващ застопоряването на дръжката.
6. Стъпка 6– Вижте Фигура 6: Поставете силиконовата клапа (К) на тялото на помпата (В) откъм долната страна.
Натиснете клапата колкото е възможно по-навътре.Уверете се, че идеално е прилепнала от всички страни към
тялото на помпата.Внимавайте да не я нараните, защото в противен случай няма да може да се осъществи вакум
при употреба на помпата.
7.Стъпка 7– Вижте Фигура 7: Завинтете шишето за хранене към тялото на помпата по посока на часовниката
стрелка, докато се фиксира добре.
A.Силиконов масажращ накрайник; B.Тяло на помпата с фуния; C.Регулатор за нивата на изпомпване (ос на
дръжката); D.Силиконова мембрана; E.Стойка на регулатора за нивата на изпомпване; F.Капаче на силиконовия
накрайник; G.Копче за смяна на нивото на изпомпването; H.Дръжка; I.Силиконова клапа;J.Шише за хранене; K.
Капаче за биберона; L. Биберон 0м+;М.Пръстен
IV. НАЧИН НА УПОТРЕБА
A. Кога можете да използвате помпата за кърма:
1. Ако е възможно.Само ако имате достатъчно секреция на мляко и времето, за което кърмете е нормално.
Преди да започнете да използвате помпата за кърма е препоръчително да изчакате – около 2до 4седмици
след раждането, докато се установи Вашият график на отделяне на кърма и кърмене.Освен ако Вашият
лекар/ здравен съветник не е препоръчал друго.

5
2. В следните случаи Вие можете винаги да използвате Вашата помпа за кърма:
• Ако изцеждате кърма за бебето, с която да го хранят в болницата.
• Ако имате повече кърма, Вие можете да изпомпвате част от кърмата между храненията.Така ще намалите
болката от подутите гърди, и ще улесните и процесът на сучене на Вашето дете.
• Ако Вашите зърна са подути, възпалени, напукани или болезнени, Вие може да изцедите част от кърмата, докато
заздравеят.
• Ако трябва да се разделите с бебето си за известно време, поради пътуване или друга причина, и се надявате
след като се съберете отново процесът на кърмене да продължи.За да поддържате секрецията на кърма, трябва
редовно да се изцеждате с ръчната помпа за кърма.
Б.СЪВЕТИ:
1.Изисква се практика, за да използвате максимално добре помпата за кърма.Затова ще са Ви нужни поне няколко
опита преди да започнете успешно да използвате ръчната помпа.
2.Изберете подходящ спокоен момент за използване на помпата – време, в което никой не Ви притеснява.Ако
отново сте на работа, може да е необходимо да се изцеждате в почивките.
3.Трябва да откриете оптималните изцеждания за деня, например точно преди или след първото кърмене сутрин,
когато гърдите Ви са пълни или след кърмене, ако бебето не епоело всичко и от двете Ви гърди.
4.Снимката на Вашето дете може да помогне за стимулиране на рефлекса за кърмене.
5.Седнете на удобен стол, като трябва да сте в перпендикулярно на земната повърхност положение.Сложете
удобна възглавница зад гърба си преди да започнете да използвате помпата.Седящото положение ще Ви помогне
да се почувствате по-комфортно по време на процеса на използване на помпата за кърма.Вземете си чаша с вода
и я поставете близо до Вас, защото може да ожаднеете по време на процеса на изпомпване на кърмата.
6.Поставете топла кърпа на Вашите гърди за няколко минути преди да започнете да изцеждате кърмата, като това
ще улесни процеса и ще успокои напрежението в гърдите.
7.Затоплянето и отпускането помагат за по-лесно изпомпване на кърмата, затова може преди да използвате
помпата, да си вземете вана или душ.
8.Опитайте се да кърмите бебето на едната гърда и едновременно с това да изпомпвате кърма от другата с
помощта на помпата, или продължете да изпомпвате веднага след като приключите с кърменето на Вашето дете.
9.Промяната на позицията на помпата на гърдата Ви от време на време може да доведе до по-добрата стимулация
на секрецията.Упражнявайте се, за да откриете най-подходящата за Вас техника на изпомпване.
10.Ако процесът Ви причинява болка в гърдите, спрете незабавно и се консултирайте веднага с лекар.
11.Грешки при използване на помпата за кърма:
Ръчната помпа за кърма е уред, който помага на жените след раждане да успокоят болката в гърдите и да удължат
времето на кърмене.Използва се предпоставката, че има достатъчно мляко и млечната жлеза е гладка.При жени,
които стават за първи път майки, обикновено млечната жлеза не е достатъчно гладка.Причина понякога за това
може да бъде вродено обръщане на зърната на гърдите навътре или недостиг на кърма.Затова Ви препоръчваме
преди да закупите и използвате помпа за кърма, да се консултирате с лекар, който да потвърди, че млечната жлеза
е гладка и че кърмата Ви е в нормално състояние.Не купувайте и не използвайте помпата за кърма само, за да я
използвате като устройство за отпушване на млечните канали.
В.Работа с ръчната помпа за кърма:
1.Измийте ръцете си добре и се уверете, че гърдите Ви са чисти.Изцедете малко мляко, за да проверите дали не са
се запушили млечните Ви каналчета.
2. Помпата трябва да бъде стерилна и сглобена.
3. Вземете помпата и поставете силиконовия накрайник на помпата на гърдата Ви.Той трябва плътно да прилепне
към нея като зърното на гърдата трябва да е насочено към отвора на тялото на помпата.
•Вижте Фигура 8 - Уверете се, че зърното е в средата, за да може силиконовата масажираща подложка плътно да
прилепне към гърдата Ви така, че да създадете перфектен вакуум (не трябва да допускате достъп на въздух).
•Вижте Фигура 9 - Поставете винта на дръжката в позиция „една капка“, за да акативирате масажиращия режим.
•Започнете внимателно да натискате дръжката надолу, докато почувствате леко засмукване от гърдата.След това
оставете дръжката да се върне в начално положение.Повторете тази стъпка няколко пъти бързо, за да стимулирате
рефлекса на кърмене.
•Вижте Фигура 10 -След това, за да преминете към режим на изцеждане, преместете бутона на дръжката в
позиция „две капки“.Натиснете дръжката надолу, докато почувствате леко засмукване от гърдата.Оставете
дръжката да се върне в начално положение.
•Установете по-бавен ритъм, като натиснете дръжката надолу и я задържите натисната най-много 3секунди, преди
да я оставите да се върне в начално положение.Продължете по този начин, докато изтича кърма.Ако ръката Ви се
умори, опитайте с другата ръка или отпуснете ръката върху тялото си и изцеждайте от другата гърда.
•Уверете се, че млякото потича успешно и процесът на изпомпване не Ви причинява неудобство.
•Не е необходимо да натискате дръжката напълно до долу, а само до това положение, в което се чувствате
комфортно.
•За да промените нивото на изцеждане, завъртете бутона от тънкото към по-дебелото оребрение.Така сте
нагласили в режим за по-силно изцеждане.
•4. Не се притеснявайте, ако млякото не потече веднага, отпуснете се и продължете да изпомпвате.Ако процесът
Ви причинява болка в гърдите, спрете незабавно и се консултирайте с лекар веднага.Ако няма резултат при
изпомпването, не продължавайте! Опитайте се да използвате помпата в друго време на деня.

6
5. Средно трябва да изпомпвате в продължение на 8минути, за да изтече 120 мл мляко.Имайте в предвид, че
количеството мляко варира при различните жени.Ако откриете, че обикновено изцеждате повече от 120 ml на сесия,
тогава трябва да използвате по-голямо шише.Не препълвайте шишето за мляко, за да не се стигне до
протичането на кърмата извън шишето.
6. Вижте Фигура 11 -След като приключите с изцеждането, внимателно свалете помпата от гърдата си и
развинтете шишето с млякото от тялото на помпата.Почистете другите използвани части според инструкциите в
глава „Почистване и стерилизиране“.
1. Само кърма, която е събрана с помощта на стерилна помпа за кърма, може да се съхранява за хранене на
Вашето бебе.
2. Кърмата може да се съхранява в уред за затопляне при 37°C, като така ще можете да хранете Вашето бебе през
4часа или използвайте метод за нагряване с вода до 50°C, за да сервирате кърмата топла.
3.Ако съхранявате прясно изцедено мляко, запечатайте млякото.Кърмата може да се съхранява в рамките на 4
часа на стайна температура при 19 -25°C.
4. Изцедената кърма може да се съхранява в хладилник за максимум 96 часа (но не ина вратата на хладилника)
или във фризер от 3до 6месеца.За целта можете да използвате пликове за съхранение на кърма “Cangaroo Care”
или „Cangaroo Best Choice”.
5.НИКОГА НЕ ЗАМРАЗЯВАЙТЕ ОТНОВО КЪРМА, която се размразили веднъж.
6.Никога не добавяйте нова кърма към вече замразената!
V. СЪХРАНЕНИЕ НА КЪРМАТА
VI. ХРАНЕНЕ НА БЕБЕТО С ИЗЦЕДЕНАТА КЪРМА
1.Можете да храните бебето с изцедената кърма от шишето за мляко.
2.Ако използвате замразена кърма, трябва да я оставите да се размрази в хладилник по естествен път.Ако спешно
се нуждаете от нея, поставете я в съд с топла вода и я размразете.След размразяването, кърмата може да се
съхранява в хладилник за 24 часа.
3.Изсипете кърмата в шише за хранене и го поставете в купа с гореща вода или в уред за затопляне на бутилки.
4.Завинтете стерилизиран винтов пръстен със стерилизиран биберон към шишето.
5.Винаги проверявайте температурата на кърмата преди да я дадете на бебето.
6.Винаги изхвърляйте кърмата, която е останала след храненето.Никога не я замразявайте наново.
7.НИКОГА НЕ ЗАТОПЛЯЙТЕ КЪРМАТА В МИКРОВЪЛНОВА, ЗАЩОТО ПО ТОЗИ НАЧИН МОЖЕ ДА УНИЩОЖИТЕ
ЖИЗНЕНОВАЖНИТЕ ХРАНИТЕЛНИ ВЕЩЕСТВА И АНТИТЕЛА.Също така неравномерното затопляне може да
доведе до появата на твърде горещи участъци от кърмата, които да причинят изгаряне на горните хранителни
пътища на Вашето дете.
8.Никога не поставяйте замразеното пликче с мляко във вряща вода, тъй като това може да доведе до стопяване на
пликчето.
9.Никога не сипвайте вряща вода в чашата за съхранение.Оставете водата да се охлади за 20 минути, преди да я
налеете в чашата.
VII. ПОЧИСТВАНЕ И СТЕРИЛИЗИРАНЕ НА РЪЧНАТА ПОМПА ЗА КЪРМА
Почистете и стерилизирайте Вашата ръчна помпа преди употреба за първи път и след всяко ползване, като
следвате следните инструкции.
1. Разглобете напълно ръчната помпа за кърма.
2. ВНИМАТЕЛНО свалете и почистете силиконовата клапа.Ако тя се повреди, няма да може да се създаде вакуум и
да се осъществи изцеждането на кърмата.Измийте всички части с малко гореща вода с малко неагресивен
почистващ течен препарат и ги изплакнете обилно с вода.Можете също да измиете частите в съдомиялна машина,
но само на горния рафт.
3. За да измиете клапата, разтъркайте я внимателно с пръсти в топла вода с малко течен миещ препарат.Не
пъхайте предмети в клапана, тъй като може да се повреди.
4. Стерилизирайте всички части в парен стерилизатор.
5. За кърмещи майки, които кърмят на всеки 2–3часа, не препоръчваме да стерилизирате след всяка употреба.
Прекомерната дезинфекция и почистване могат лесно да доведат до преждевременно остаряване на частите и
намаляване на живота на помпата за кърма.Препоръчва се старателно почистване на петната и стерилизиране
веднъж дневно.
6.ВАЖНО!Ако използвате помпата за кърма като средство за съхранение на млякото, трябва да се погрижите за
дезинфекцирането на всички миещи се части на помпата, защото в противен случай, млякото може лесно да се
развали, тъй като е продукт, който се съхранява трудно.
VIII. СЪХРАНЕНИЕ НА ПОМПАТА ЗА КЪРМА
•Пазете помпата за кърма далеч от пряка слънчева светлина.Продължителното й въздействие може да причини
обезцветяване.
•Съхранявайте ръчната помпа и аксесоарите на безопасно сухо място, далеч от достъпа на деца.

7
IX. НАРЪЧНИК ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ
1. Липса на вакуум:
•Проверете дали сте поставили всички части правилно.
•Проверете дали сте поставили плътно силиконовата клапа към отвора в долната част на тялото на помпата.
• Уверете се, че силиконовия масажиращ накрайник е правилно поставен и приляга към тялото на помпата и се
създава перфектен вакуум.
2. Кърмата не се изцежда:
• Уверете се, че помпата е правилно сглобена и че се създава вакуум.
• Отпуснете се и опитайте отново.
3. Болка в областта на гърдата, когато използвате помпата:
Спрете да използвате ръчната помпа за кърма и се консултирайте с Вашия професионален съветник по кърмене.
Ако помпата не се отделя лесно от гърдата, може да нарушите вакуума, като поставите пръст между гърдата и
възглавничката за масаж или между гърдата и фунията на помпата.
4. Млякото се спуска по силиконовия масажиращ накрайник:
•Извадете, поставете и нагласете отново масажиращия накрайник, за да се уверите, че е плътно фиксиран и е
плътно прилепнал към централната долна част на фунията.
•Опитайте се да се наклоните леко напред.
5. Отпускане или обезцветяване/ потъмняване на частите за изпомпване/ частите на шишето за хранене:
Избягвайте контакта с антибактериални или почистващи препарати с абразивни частици, тъй като те може да
доведат до повреда на пластмасовите части.Комбинацията от детергенти, почистващи продукти, стерилизиращ
разтвор, омекотена вода и вариране на температурата при определени случаи може да доведе до спукване на
пластмасата.Ако това се случи, не използвайте.Тялото на помпата и контейнерът за съхранение на кърмата е
безопасно да се почистват в съдомиялна машина, но храната, останала по другите съдове, може да доведе до
потъмняването им.Следвайте точно инструкциите за почистване на продукта.Пазете продукта от директна
слънчева светлина, тъй като продължителното излагане може да доведе до обезцветяване на пластмасата.
6. Изгубени или счупени части:
•За резервни части се свържете с оторизиран сервиз или с търговския обект, от който сте закупили стоката.Не
използвайте такива, които не са одобрени или не са предоставени от производителя на продукта.
•Не се опитвайте да ремонтирате сами или да модифицирате продукта, защото това ще доведе до застрашаване
на Вашето здраве и това на детето Ви.
Състав: Силикон и PP.
Произведено за CANGAROO; Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1
Тел.: 02/ 936 07 90
EN
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
THE USER MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ON THE ASSEMBLY, CORRECT USE AND
MAINTENANCE OF THE PRODUCT.
WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS INSTRUCTION ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY AND
THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY DIFFER FROM THEM.
The manual breast pump of Cangaroo provides many of the functions the busy moms love and is perfect for many reasons:
•The expression and storage of the breast milk, while you are away from your baby, for instance when you are at work.
•Relieving the tension in your breasts because of the large amount of breast milk. For example, when your baby’s feeding
habits change because it has started eating more solids.
•Maintaining your milk supply if you have to temporarily stop breastfeeding. For example, to express the unsuitable milk
while you are undergoing medical treatment.
•It is compact and supplies the discreet usage in order you to take it anywhere with you and to express the breast milk in a
convenient time for you.
•The manual breast pump is equipped with a soft massage pad, which is designed to give you the feeling of softness and
warmth and to mimic the baby sucking, stimulating the faster flow of the breast milk –easy, comfortable and gentle.
•The breast pump has 2 levels of regulating the suction and 1 level of massaging. It is compact and easy to assemble, and
it does not contain Bisphenol –A.
•The product is tested and complies with the requirements of the EN14350-1; EN 14350-2.
I. RECOMMENDATIONS AND WARNINGS FOR THE SAFE USAGE OF THE PRODUCT
1.The breast pumps is intended to express and to collect breast milk from a lactating woman. It is intended for
multiple use ONLY BY ONE USER.
2.WARNING! The breast pump is for personal use and the use from other women is not recommended.
3.This product is not intended for use by persons, including children, with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge,

8
unless they have been given supervision or instruction concerning the use by a person responsible for their
safety.
4.Children shall not play with the breast pump. Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
5.Warning! Use only as intended. The breast pump is not a toy. Children shall not play with the product.
6.For home use only.
7.Wash, sterilize and dry all parts of the breast pump before each use.
8.Warning! Before each use check for signs of damage. If you find such, do not use the product until you
remove the damage. For advice contact an authorized service center or the shop from which you bought the
product.
9.Do not use while you are pregnant. This may stimulate the birth process.
10.Never use just before falling asleep or if you are feeling drowsy.
11.If you are infected with Hepatitis A, Hepatitis B or you are HIV positive (Human Immunodeficiency Virus),
pumping breast milk does not reduce or remove the risk of transmitting the virus to your baby through breast
milk.
12.Do not attempt to remove the pump body from your breast while under vacuum. Stop the pumping and after
that with your finger detach the silicone pad from your breast.
13.If the vacuum and pressure created causes you discomfort and paid, stop using the breast pump. Place your
finger between your breast and the silicone pad and after that remove the breast pump.
14.If there is no breast milk, do not pump for more than 5 minutes.
15.Warning! Do not drop the and do not insert any other objects into the opening or tubing.
16.Do not clean the parts of the breast pump with strong detergents –alcohol based ones, with bleach or with
abrasive particles.
17.When the product is not used, store it away from children reach.
18.Do not leave and do not store the product in a place with very high room temperature or under direct sunlight.
19.Do not use spare parts which are not the original ones supplied by the manufacturer or importer.
20.Do not attempt to modify or repair the product by yourself when damage occurs. Instead you must contact an
authorized service or the sales agent, from whom you have purchased the breast pump.
21.Do not use accessories, which are not approved from the producer or the importer. Using such will void your
warranty.
22.Feeding teat for a newborn 0m+ is supplied with the product. It can be attached and be used on the bottle of
the breast pump.
For your child’s safety and health
WARNING!
Always use this product with adult supervision.
Never use feeding teats as a soother.
Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
Always check food temperature before feeding.
Inspect before each use and pull the feeding teat in all directions. Throw away at the first signs of damage or
weakness,
Do not leave a feeding teat in direct sunlight or heat, or leave in disinfectant (“sterilizing solution”) for longer than
recommended, as this may weaken the teat.
Before first use place in boiling water for 5 minutes. This is to ensure hygiene.
Clean before each use.
Do not allow your children to play with small objects, or walk/ run, while using the feeding bottle.
II. PARTS
A. Silicone massage pad; B. Pump body with funnel; C. Adjuster for the suction levels (axle of the handle); D. Silicone
membrane; E. Suction adjusting pin; F. Cap of the massaging pad; G. Suction shift knob; H. Handle; I. Silicone valve; J.
Feeding bottle; K. Bottle cap; L. Feeding teat 0m+;М. Bottle ring
III. ASSEMBLY OF THE ELECTRIC BREAST PUMP
Make sure that you have cleaned well and sterilized all the parts of the manual breast pump before starting its assembly.
Wash your hands thoroughly!
1.Step 1 - See Figure 1: Insert the silicone massaging pad (A) into the pump body (B). Fix it tightly to the edge by pressing it
with fingers to ensure the perfect seal. Place the cover on to the massage pad (A), in order to keep the breast pump clean,
while you prepare for the suction. Warning! Always use the breast pump with the massage pad attached to it.
2.Step 2 - See Figure 2: Take the silicone membrane (D) with one hand (concave side down). Insert the suction adjusting
pin (E) into the hole in the membrane bottom. It has to go through the hole of the membrane. This way, its wider end is going
to become the base of the membrane.

9
3.Step 3 - See Figure 3: Screw the suction adjuster (C) on the narrow end of the suction adjusting pin (E), which comes out
of the membrane.
4.Step 4 - See Figure 4: Insert the silicone membrane (D) with the fixed pin into the pump body (B). Press the upper end of
the membrane to the pump body. The membrane must fit tightly to the pump body.
5.Step 5 - See Figure 5: Place the Handle (H) on the Suction adjuster(C). Press down gently until you hear a clicking sound
indicating the handle is secured.
6. Step 6 - See Figure 6: Insert the silicone valve (K) into the pump body (B). Make sure that the valve fits perfectly on all
sides of the pump body.Be careful not to scratch it or damage it, as this may lead to no suction vacuum during use.
7.Step 7 - See Figure 7: Attach the bottle (J) to the pump body (B) clockwise.
IV. METHOD OF USE
A. When to use the breast pump:
1.Only if you have sufficient milk secretion and normal time for breastfeeding.
Commonly the use of the manual breast pump may begin two or four weeks after the birth of your baby until you set a
schedule of expressing the breast milk and the breastfeeding. In case your doctor/ health advisor hasn’t recommended you
another way of expressing your breast milk.
2. In the following cases you can always use your breast pump:
•If you are expressing breast milk with which the baby to be fed, while being in the hospital.
•If you have more breast milk, you can express some of it between meals in order to reduce the pain of the bulging breasts,
and this way it is easier for the baby to suck.
•If your nipples are painful or are cracking, you can express some milk for feeding until the nipples get better.
•If you need to separate from your baby and hope to continue breastfeeding after reunion, breast milk can be expressed
periodically to maintain milk secretion.
B. Hints:
1. It takes practice in order to use the breast pump the best way possible. So, it will take you at least several attempts before
you manage to use the manual breast pump successfully .
2. Choose a quiet time to use the pump –time, when no one will disturb you. If you are working again, it may need to
express milk in the breaks.
3. You should find the optimal expressions for the day, for instance right before and after the first breastfeeding in the
morning, when your breasts are full or after breastfeeding, when the baby hasn’t taken all from both of your breasts.
4. The picture of your child may help to stimulate the expression of the milk.
5. Sit in a comfortable chair, in a perpendicular position to the ground. Рut a comfortable cushion behind your back before
you start using the breast pump. Take a glass of water and place it near you, because you may feel thirsty during the
pumping process.
6. Place a warm cloth on your breasts for a few minutes before starting to express the breast milk as this may make the
process easier and relieve the tension in the breasts.
7. Warmth and relaxation help for the easier expressing the milk, so before using the breast pump, you can take a bath or a
shower.
8. Try to breastfeed the baby on one of the breasts and in the same time to use the better stimulation of the secretion.
Practice in order to find the best expression technic for you.
10.If the process is causing you breast pain, stop immediately and consult with a doctor at once.
11. Breast pump use errors:
The manual breast pump is an appliance, which helps the women after birth to calm the pain in their breasts and to prolong
the breastfeeding time. It uses the premise that there is sufficient milk and smooth mammary gland. For some women, which
are mothers for the first time, the mammary gland usually is not smooth enough. A reason sometimes can be the congenital
nipple inversion or milk water shortage. So, we suggest you before purchasing and using the pump, to consult with a doctor
who could confirm that your mammary gland is smooth and that the breast milk is in normal condition. Do not buy and use
the pump only as a device to unblock your milk ducts.
C. Usage of the manual breast pump:
1.Wash your hands well and make sure that your breasts are clean. Express some milk, in order to check if the milk ducts
are blocked or not.
2.The pump must be sterile and assembled.
3.Take the pump and place the silicone massaging pad on your breast. It should fit tightly to it, and the nipple should be
pointed in the middle of the opening of the pump body.
•See Figure 8 - Make sure that the nipple is in the center in order the silicone massage pad to fit perfectly to your breast, so
as to create a perfect vacuum (do not let air into).
•See Figure 9 –Place the button on the handle to “one drop” position to activate the massage mode.
•Start carefully to press down the handle until you feel a slight suction. After that leave the handle to return to the starting
position. Repeat this step a few times fast, in order to stimulate the expression.
•See Figure 10 -Then, switch to suction mode, rotate the button to the “two-drop” position. pressing the handle down until
you feel a slight suction from the breast. Then allow the handle to return to its original position. Repeat this step a few times
fast in order to stimulate the expression.

10
•Establish a slower rhythm by pushing the handle downwards and keeping it pushed at most 3 seconds, before leaving it to
return in the initial position. Continue doing this until express breast milk. If your hand tires, try with the other one or leave
the hand to relax onto your body and express from the other breast.
•Make sure that the milk flows successfully and the process of pumping does not make you uncomfortable.
•It is not necessary to push the handle completely downwards, but only to this position in which you feel comfortable.
•To change the level of suction, rotate the button from thinner to thicker. This is how you set a stronger level of suction.
4. Do not worry if the milk doesn’t flow immediately, relax and continue pumping. If the process is causing you breast pains,
stop immediately and consult with doctor. If there is no result when pumping, do not continue! Try to use the pump in
another time of the day.
5. On average you should pump for 8 minutes in order to express 120 ml of milk. Keep in mind that the quantity of milk
varies from woman to woman. If you find that you usually express more than 120 ml on session, then you should use a
larger bottle. Do not overfill the bottle, otherwise the milk will leak outside it.
6. See Figures 11 and 12 -After stopping the expression, carefully take off the pump from your breast and unscrew the
bottle with milk from the pump body. Clean the other used parts according to the instruction in section “Cleaning and
sterilizing”.
1.Only milk collected with a sterile pump should be stored for feeding your baby.
2.The breast milk can be stored in bottle warmer by 37°C, so that you can feed your baby within 4 hours, or use 50℃water-
barrier heating method to serve the breast milk warm.
3. When storing freshly expressed milk, please, seal the milk. The breast milk can be stored for 4 hours in room temperature
of 19 -25°C.
4. The expressed milk can be stored in fridge for maximum 96 hours (but not on the door of the fridge) or in the freezer for 3
–6 months. For this purpose you use the breast milk storage bags “Cangaroo Care”.
5. NEVER REFREEZE THE BREAST MILK AGAIN.
6. Never add new milk to the already frozen one.
V. HOW TO STORE THE BREAST MILK
VI. FEEDING THE BABY WITH THE EXPRESSED MILK
1.You may feed the baby with the expressed milk from the bottle.
2. If you use frozen milk, you should leave it to thaw naturally in the fridge. If you need it urgently, place it in a bowl with hot
water and thaw it. After thawing the milk can be stored in a fridge for 10 hours.
3. Pour the breast milk in a feeding bottle and place it in a bowl with hot water or in an electrical bottle warmer.
4. Fix the bottle ring with the sterilized feeding teat to the bottle.
5.Always check the breast milk temperature before giving it to the baby.
6.Always throw away the breast milk left after feeding. Never refreeze.
7.NEVER HEAT THE MILK IN A MICROWAVE AS THIS MAY DESTROY VALUABLE NUTRIENTS AND ANTIBODIES. In
addition, the uneven heating may cause hot spots in the liquid, which could cause burns to your baby’s throat.
8.Never immerse a frozen milk container in boiling water as this may cause it to crack/ split.
9.Never put boiling water directly into a feeding bottle, allow to cool for around 20 minutes before filling.
VII. CLEAN AND STERILIZE THE MANUAL BREAST PUMP
Clean and sterilize Your manual breast pump before using it for the first time and after every usage following the
listed instructions.
1. Disassemble completely the manual breast pump.
2. CAREFULLY take off and clean the silicone valve. If it gets damaged, the vacuum will not be able to be created and the
milk will not be expressed. Wash all the parts with small amount of hot water and with a little bit of not aggressive detergent
and wash them thoroughly. You can also wash the parts in dishwasher only on the top rack.
3. In order to wash the valve, you can rub it gently between your fingers with some liquid detergent. Do not put any objects in
the valve as this may lead to damages.
4. Sterilize all the parts in steam sterilizer.
5. For all the breastfeeding moms, which breastfeed every 2 –3 hours, we do not recommend to sterilize after each use.
The excessive disinfection and cleansing can easily lead to premature aging and reduce the life of the breast pump. It is
recommended to thoroughly clean the stains and sterilize once a day.
6. IMPORTANT! If you use the breast pump as a device for storing the breast milk, you will have to take care for the
disinfection of all the washable parts of the pump, otherwise the milk may go bad, as it is a product difficult to store.
VIII. STORING THE BREAST MILK PUMP
•Keep the manual breast pump away from direct sunlight, as the continued exposure may cause discoloration.
•Store the manual breast pump and its accessories in safe dry place, away from the reach of children.
IX. TROUBLESHOOTING GUIDE
1. Lack of suction:
•Check if you have put all the parts correctly and if the silicone valve is placed tightly to the pump body opening.
•Make sure that the silicone massage pad is correctly placed and fits to the pump body and a perfect seal is created.

11
2. The breast milk cannot be expressed:
•Make sure that the breast pump is correctly assembled and that vacuum is created.
•Relax and try again.
3. Pain in the breast area when using the pump:
•Stop using the manual breast and consult with Your professional advisor for breastfeeding. If the pump is not detaching
easily from the breast, you can break the vacuum, by putting a finger between the breast and massaging pad or between the
breast and the pump funnel.
4. The breast milk is leaking down the massage pad:
•Take out, place and reattach the massage pad, in order to make sure that it is firmly fixed to the central down part of the
funnel.
•Try to lean a little bit forward.
5. Cracking and discoloration of the pump/ feeding bottle parts:
•Avoid any contact with antibacterial detergents or such with abrasive parts as they may lead to damage of the plastic parts.
The combination of detergents, cleansers, sterilizing solution, mild water, softened water and variable temperatures in
specific cases may lead to cracking of the plastic. If this occurs, do not use the product. The pump body and the breast milk
storage container is safe to be cleaned in dishwasher, but the food, left on the rest of the dishes may cause their darkening.
Follow the cleaning instructions exactly. Keep the product away from direct sunlight, as the prolonged exposure may lead to
discoloration of the plastic parts.
6. Lost or broken parts:
•For spare parts, contact authorized service center or the trade agent, from which you have bought the product. Do not use
such which are not approved or not supplied from the manufacturer.
•Do not try to repair by yourself or modify the product, because this may endanger your health and the one of your child.
Content: Silicone and PP
PRODUCED FOR CANGAROO; Importer: Moni Trade LTD
Address: Dolo 1 str., Trebich, Sofia, Bulgaria
Tel.: 00359 2 936 07 90
DE
•WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE HINWEISE SPEICHERN!
•DIE GEBRAUCHSANLEITUNG ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG, RICHTIGEN
VERWENDUNG UND WARTUNG DES PRODUKTS.
•PACKUNGSBEILAGE BEACHTEN. DIE ZEICHNUNGEN UND ABBILDUNGEN IN DIESER ANLEITUNG SIND NUR
ILLUSTRATIV UND RICHTUNGSWEISEND. DIE ERWORBENEN PRODUKTE KÖNNEN VON IHNEN ABWEICHEN.
Die manuelle Brustpumpe von Cangaroo bietet viele der Funktionen, die dynamische Mütter lieben, und ist aus mehreren
Gründen perfekt:
-Absaugen der Muttermilch und Lagerung, während Sie sich nicht in der Nähe Ihres Babys befinden, z. B. wenn Sie auf der
Arbeit sind.
-Linderung der Brustspannung durch zu viel Muttermilch. Zum Beispiel, wenn sich die Ernährungsgewohnheiten Ihres
Kindes ändern, weil es festere Nahrung zu sich nimmt.
-Beibehaltung der Milchversicherung, wenn Sie das Stillen Ihres Babys vorübergehend einstellen müssen. Zum Beispiel, um
Milch abzupumpen, die nicht geeignet ist, wenn Sie Medikamente zu sich nehmen.
-Die Brustpumpe ist kompakt und diskret einsetzbar, sodass Sie diese überall mitnehmen und Ihre Muttermilch zu einem
günstigen Zeitpunkt abpumpen können.
-Laut Gesundheitsfachleutenenthält Muttermilch Antikörper, die das Baby vor Infektionen und Allergien schützen.
Die manuelle Brustpumpe ist mit einem weichen Massagekissen ausgestattet, das Ihnen ein Gefühl von Weichheit und
Wärme vermittelt, das Stillen des Babys nachahmt und einen schnelleren Milchfluss stimuliert - leicht, bequem und sanft.
Die Pumpe verfügt über 2 Stufen zur Regulierung der Pumpkraft und 1 Stufe für Massage. Sie ist kompakt und einfach
zusammen zu bauen. Die Teile enthalten kein Bisphenol-A.
Das Produkt entspricht EN 14350-1; EN 14350-2.
I. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN UND EMPFEHLUNGEN
1. Die manuelle Brustpumpe dient zum Ablassen und Sammeln von Muttermilch von stillenden Frauen. Sie ist
für die mehrfache Verwendung VON NUR EINEM BENUTZER vorgesehen.
2. ACHTUNG! Die Pumpe ist nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt und wird nicht für die Nutzung
weiterer Mütter empfohlen. 3. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Personen bestimmt,
einschließlich Kinder, die eine Einschränkung der körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten haben
oder über mangelnde Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, es sei denn, sie wurden von einer Person über die
Nutzung und Sicherheit eingewiesen, die für die Ihre Sicherheit haftet.
4. Die Stillpumpe ist nicht für Kinder bestimmt. Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden.
5. Achtung! Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vorgesehenen Zweck! Die Pumpe ist kein Spielzeug.
Kinder sollten nicht mit dem Produkt spielen.
6. Verwenden Sie die Muttermilchpumpe nur in Innenräumen.

12
7. Alle Teile der Pumpe vor jedem Gebrauch waschen, abtropfen lassen und sterilisieren.
8. Achtung! Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob Anzeichen von Beschädigungen vorliegen. Wenn Sie solche
vorfinden, verwenden Sie das Produkt nicht, bis der Schaden behoben wurde. Wenden Sie sich an Ihr
autorisiertes Servicecenter oder an das Geschäft, in dem Sie die Brustpumpe gekauft haben.
9. Nicht während der Schwangerschaft anwenden. Dies kann zu einer Stimulation des Geburtsprozesses führen.
10. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie müde oder verschwitzt sind.
11. Wenn Sie mit Hepatitis A, Hepatitis B infiziert oder HIV-positiv sind (Human Immunodeficiency Virus), und
Sie Ihre Muttermilch abpumpen, können Sie das Risiko einer Übertragung des Virus durch die Muttermilch an
Ihrem Kind nicht verringern oder ausschließen.
12. Versuchen Sie nicht, die Pumpe von Ihrer Brust zu entfernen, wenn ein Vakuum erzeugt wird. Hören Sie auf
zu pumpen und trennen Sie das Silikonkissen mit Ihrem Finger von Ihrer Brust.
13. Wenn Vakuum und Druck zu Beschwerden oder Schmerzen führen, beenden Sie die Verwendung der
Pumpe, indem Sie zuerst Ihren Finger zwischen die Brust und die Silikonmassagedüse legen und dann die
Pumpe von der Brust entfernen.
14. Pumpen Sie nicht länger als 5 Minuten ohne Unterbrechung, es sei denn, Sie stillen.
15.Achtung! Lassen Sie niemals Fremdkörper in die Öffnungen der Pumpe fallen.
16. Reinigen Sie die Teile der Brustpumpe nicht mit starken Reinigungsmitteln wie Alkohol, Bleichmittel oder mit
Scheuerpartikeln.
17. Wenn das Produkt nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem für Kinder schwer zugänglichen Ort.
18. Legen oder lagern Sie das Produkt nicht in Räumen mit zu hohen Raumtemperaturen oder direkter
Sonneneinstrahlung.
19.Verwenden Sie keine anderen Ersatzteile als die vom Hersteller oder Importeur gelieferten Originalteile
20.Versuchen Sie nicht, das Produkt zu modifizieren oder es im Falle einer Beschädigung selbst zu reparieren.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr für die Person, die das Produkt verwendet.
Wenden Sie sich zur Beratung an das autorisierte Servicecenter oder den Händler, bei dem Sie die Milchpumpe
gekauft haben.
21. Installieren Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller oder Importeur genehmigt wurde. Wenn Sie diese
verwenden, erlischt Ihre Garantie.
22. Dieses Produkt enthält einen Sauger für Kinder ab 0 + Monate.Es kann mit der Pumpflasche verwendet
werden.
Zur Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
ACHTUNG!
-Dieses Produkt sollte nur in direkter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
- Verwenden Sie niemals Sauger anstelle von Schnuller.
- Kontinuierliches und langes Saugen von Flüssigkeiten führt zu Zahnschädigungen bei Ihrem Kind.
-Überprüfen Sie vor der Nahrungsaufnahme immer die Temperatur der Nahrung.
-Überprüfen Sie den Sauger vor jeder Mahlzeit und ziehen Sie ihn in alle Richtungen. Beim ersten Anzeichen
von Beschädigung oder Verschleiβ ist dieser zu entsorgen.
- Lassen Sie den Sauger nicht in direktem Sonnenlicht oder bei hohen Temperaturen liegen und nicht länger als
empfohlen in einem Desinfektionsmittel (Sterilisationslösung), da dies seine Festigkeit beeinträchtigen kann.
- Vor dem ersten Gebrauch ca. 5 Minuten in kochendes Wasser legen. Dies gewährleistet eine gute
Produkthygiene
- Vor jedem Gebrauch reinigen.
- Lassen Sie Kinder nicht mit kleinen Teilen spielen oder laufen / rennen, während Sie die Flasche benutzen.
II. HAUPTTEILE DER BRUSTPUMPE
III. ZUSAMMENBAU DER MANUELLEN BRUSTPUMPE
A. Silikon-Massagedüse;B.Pumpenkörper mit Trichter; C. Pumpenfüllstandsregler (Griffachse); D. Silikonmembran; E.
Pumpenstandregler - Ständer; F. Silikonkappe; G. Drehknopf zur Änderung des Pumpenfüllstands; H. Haltegriff; I.
Silikonventil; J. Babyflasche; K. Flaschenverschluss; L. Sauger füttern 0m+;М. Flaschenring;
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile der manuellen Brustpumpe reinigen und sterilisieren, bevor Sie mit dem
Zusammenbau beginnen. Waschen Sie gründlich Ihre Hände.
1.Schritt 1 - Siehe Abbildung 1: Setzen Sie die Silikonmassagedüse (A) am Trichter in den Pumpenkörper (B) ein.
Befestigen Sie diese am Rand, indem Sie mit den Fingern darauf drücken, um die perfekte Abdichtung zu erzielen. Setzen
Sie die Kappe auf die Düse (A), um die Milchpumpe beim Ablassen sauber zu halten. Packungsbeilage beachten.
Verwenden Sie die Brustpumpe immer mit der Massagedüse.
2.Schritt 2 - Siehe Abbildung 2: Nehmen Sie die Silikonmembran (D) und befestigen Sie den Pumpenstandregler (E) an
der Unterseite. Es muss durch die Öffnung des Membrans treten. Auf diese Weise wird sein breites Ende zur

13
Basis der Membran.
3.Schritt 3 - Siehe Abbildung 3: Befestigen Sie den Pumpenfüllstandsregler (C) am schmalen Ende des Ständers (E), der
aus der Membran herausragt.
4.Schritt 4 - Siehe Abbildung 4: Setzen Sie die Silikonmembran (D) mit der festen Achse in den Pumpenkörper (B) ein.
Drücken Sie mit den Fingern das obere Ende der Membran in Richtung des Pumpenkörpers. Die Membran sollte eng an
den Körperenden anliegen.
5.Schritt 5 - Siehe Abbildung 5: Befestigen Sie den Pumpengriff am Regler und befestigen Sie ihn an der vorgesehenen
Halterung des Pumpenkörpers.Drücken Sie leicht nach unten, bis Sie ein Klickgeräusch hören, das darauf hinweist, dass
der Griff verriegelt ist.
6.Schritt 6 - Siehe Abbildung 6: Das Silikonventil (K) an der Unterseite des Pumpenkörpers (B) anbringen. Schieben
Sie das Ventil so weit wie möglich hinein. Stellen Sie sicher, dass es perfekt auf alle Seiten des Pumpenkörpers passt.
Achten Sie darauf, dass Sie es nicht verletzen, da sonst beim Einsatz der Pumpe kein Unterdruck möglich ist.
7.Schritt 7 - Siehe Abbildung 7: Schrauben Sie die Saugflasche im Uhrzeigersinn an den Pumpenkörper, bis sie einrastet.
IV. VERWENDUNG
A.Wann kann man die Brustpumpe benutzen:
1.Wenn möglich. Nur wenn Sie über genügend Milch verfügen und die Zeit, in der Sie stillen, normal ist.
2.Bevor Sie mit der Nutzung der Brustpumpe beginnen, ist es ratsam, etwas abzuwarten –etwa 2 bis 4 Wochen nach
der Geburt, bis für Ihre Muttermilch und Stillzeit ein Zeitplan festgelegt ist. Es sei denn, Ihr Arzt / Ihre Ӓrztin hat etwas
anderes empfohlen.
3.In folgenden Fällen können Sie Ihre Milchpumpe immer benutzen:
•Wenn Sie Muttermilch abpumpen, damit das Baby im Krankenhaus gefüttert werden kann.
•Wenn Sie mehr Muttermilch haben, können Sie zwischen den Mahlzeiten etwas davon pumpen. Dies lindert die Schmerzen
der geschwollenen Brüste und erleichtert Ihrem Kind das Saugen.
•Wenn Ihre Brustwarzen geschwollen, entzündet, rissig oder wund sind, können Sie einen Teil Ihrer Muttermilch
auspressen, bis diese verheilt sind.
•Wenn Sie sich für eine Weile von Ihrem Baby trennen sein müssen, auf Reisen sind der aus einem anderen Grund fehlen,
und hoffen, dass der Stillprozess fortgesetzt danach wird. Um die Milchabsonderung aufrechtzuerhalten, müssen Sie die
manuelle Brustpumpe benutzen, um Ihre Brüste zu entleeren.
B. RATSCHLӒGE
1. Um die Verwendung der Milchpumpe zu maximieren, ist Übung erforderlich. Daher benötigen Sie mindestens einige
Versuche, bevor Sie die Handpumpe erfolgreich einsetzen können.
2. Wählen Sie den richtigen Zeitpunkt für die Verwendung der Pumpe - eine Zeit, in der Sie niemand stört. Wenn Sie wieder
arbeiten, müssen Sie möglicherweise Pausen einlegen.
3. Sie sollten die optimale Anzahl der Abpumpungen pro Tag finden, zum Beispiel, kurz vor oder nach dem ersten Stillen am
Morgen, wenn Ihre Brüste voll sind oder nach dem Stillen, wenn das Baby nicht alles von beiden Brüsten gesaugt hat.
4. Ein Bild Ihres Kindes kann dazu beitragen, den Stillreflex zu stimulieren.
5. Setzen Sie sich in einen bequemen Stuhl, indem Sie sich in einer Position senkrecht zum Boden befinden sollten. Legen
Sie ein bequemes Kissen hinter Ihren Rücken, bevor Sie die Pumpe benutzen. In sitzender Position fühlen Sie sich während
der Verwendung der Brustpumpe. Nehmen Sie ein Glas Wasser und stellen Sie es in Ihre Nähe, da Sie beim Abpumpen der
Muttermilch Durst verspüren können.
6. Legen Sie ein warmes Tuch für einige Minuten auf Ihre Brüste, bevor Sie mit dem Auspressen der Muttermilch beginnen.
Dies erleichtert den Vorgang und lindert die Spannung in Ihren Brüsten.
7. Das Aufwärmen und Entspannen erleichtert das Abpumpen der Muttermilch, sodass Sie vor der Verwendung der Pumpe
ein Bad nehmen oder duschen können.
8. Versuchen Sie, Ihr Baby auf einer Brust zu stillen, während Sie mit der Pumpe die Milch von der anderen Brust
abpumpen, oder pumpen Sie weiter, sobald Sie mit dem Stillen Ihres Babys fertig sind.
9. Wenn Sie die Position Ihrer Brustpumpe von Zeit zu Zeit ändern, kann dies zu einer besseren Stimulation der Sekretion
führen. Man braucht etwas Übung, um die beste Pumptechnik für sich zu finden.
10. Wenn der Prozess Brustschmerzen verursacht, stoppen Sie sofort und konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
11. Fehler bei der Verwendung der Brustpumpe:
Die manuelle Brustpumpe ist ein Gerät, mit dem Frauen Brustschmerzen lindern und die Stillzeit nach der Geburt verlängern
können.Es wird davon ausgegangen, dass ausreichend Milch vorhanden und die Brustdrüse glatt ist. Bei Erstmüttern ist die
Brustdrüse in der Regel nicht glatt genug. Dies kann manchmal auf eine angeborene Inversion der Brustwarzen nach innen
oder einen Mangel an Muttermilch zurückgeführt werden. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen, vor dem Kauf und der
Verwendung einer Brustpumpe einen Arzt aufzusuchen, um sicherzustellen, dass Ihre Brustdrüse glatt und Ihre Muttermilch
normal ist. Kaufen oder verwenden Sie die Brustpumpe nicht nur, um die Kanäle freizuhalten und zu entleeren.
C. Arbeiten mit der manuellen Brustpumpe:
1. Waschen Sie gut Ihre Hände und achten Sie darauf, dass Ihre Brüste sauber sind. Drücken Sie etwas Milch aus, um
festzustellen, ob Ihre Milchkanäle frei sind.
2. Die Pumpe muss steril und bereits zusammengebaut sein.
3. Nehmen Sie die Pumpe und setzen Sie die Silikondüse auf. Diese sollte fest daran haften und der Nippel sollte auf die
Öffnung des Pumpenkörpers gerichtet sein.

14
•Fig. 8 - Stellen Sie sicher, dass sich die Brustwarze in der Mitte befindet, damit das Silikon-Massagekissen fest an Ihrer
Brust anliegt, um ein perfektes Vakuum zu erzeugen (Sie dürfen keinen Zugang an Luft gewähren).
•Fig. 9 - Bringen Sie die Schraube am Griff in die Position „Ein Tropfen“, um den Massagemodus zu aktivieren.
Drücken Sie den Griff vorsichtig nach unten, bis Sie ein leichtes Absaugen a der Brust spüren. Lassen Sie dann den Griff in
seine ursprüngliche Position zurückkehren. Wiederholen Sie diesen Schritt mehrmals schnell, um den Stillreflex zu
stimulieren.
•Fig.10 -Um in den Absaug-Modus zu wechseln, bewegen Sie den Knopf am Griff in die Position "Zwei Tropfen" und
drücken Sie den Griff nach unten, bis Sie ein leichtes Absaugen der Brust spüren. Lassen Sie den Griff in die
Ausgangsposition zurückkehren.
•Stellen Sie einen langsameren Rhythmus ein, indem Sie den Griff nach unten drücken und maximal 3 Sekunden lang
gedrückt halten, bevor Sie ihn wieder in seine ursprüngliche Position bringen. Fahren Sie fort, bis Muttermilch ausläuft.
Wenn Ihr Arm müde wird, versuchen Sie es mit dem anderen Arm oder legen Sie Ihre Hand auf Ihren Körper und pumpen
Sie Milch von der anderen Brust ab.
•Stellen Sie sicher, dass die Milch gut fließt und dass Sie sich beim Abpumpen nicht unwohl fühlen.
•Sie müssen den Griff nicht ganz nach unten drücken, sondern nur in die Position, in der Sie sich wohl fühlen.
•Drehen Sie den Knopf von einer dünnen zu einer dickeren Rippe, um den Drainagepegel zu ändern.So stellen Sie einen
stärkeren Pumpmodus ein.
4. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn die Milch nicht sofort flieβt, entspannen Sie sich und pumpen Sie weiter. Wenn Ihr
Prozess Brustschmerzen verursacht, stoppen Sie sofort und konsultieren Sie unverzüglich einen Arzt. Wenn das Pumpen
keine Ergebnisse bringt, fahren Sie nicht damit fort! Versuchen Sie, die Pumpe zu anderen Tageszeiten zu
verwenden.
5. Sie müssen durchschnittlich 8 Minuten lang pumpen, um 120 ml Milch abzulassen. Beachten Sie, dass die Milchmenge
bei Frauen unterschiedlich ist. Wenn Sie feststellen, dass Sie normalerweise mehr als 120 ml pro Sitzung abtropfen lassen,
sollten Sie eine größere Flasche verwenden. Die Milchflasche darf nicht überfüllt werden, damit keine Milch aus der
Flasche flieβt.
6. Fig.11 und 12 -Nehmen Sie die Pumpe nach dem Ablassen vorsichtig von der Brust ab und schrauben Sie die Flasche
mit der Milch vom Pumpenkörper ab. Reinigen Sie die anderen verwendeten Teile gemäβ den Anweisungen im Kapitel
"Reinigen und Sterilisieren".
1. Nur Milch, die mit Hilfe einer sterilen Milchpumpe gesammelt wurde, kann gelagert werden, um das Baby zu füttern.
2. Die Muttermilch kann in einem Wärmegerät bei 37 °C aufbewahrt werden, sodass Sie Ihr Baby alle 4 Stunden füttern,
oder diese mit einem 50 °C -Verfahren zur Aufwärmung von Wasser, warm halten.
3. Wenn Sie frisch abgelassene Milch aufbewahren, verschließen Sie bitte die Flasche. Muttermilch kann 4 Stunden bei
Raumtemperatur bei 19 -25 °C gelagert werden.
4. Die abgelassene Muttermilch darf maximal 96 Stunden im Kühlschrank (jedoch nicht an der Kühlschranktür) oder 3 bis 6
Monate in einem Gefrierschrank aufbewahrt werden. Zu diesem Zweck können Sie Stillbeutel „Cangaroo Care“ oder
„Cangaroo Best Choice“ verwenden.
5. NIEMALS die aufgetaute Muttermilch erneut einfrieren.
6. Niemals neue Milch zu der gefrorenen hinzufügen!
V. LAGERUNG VON MUTTERMILCH
VI. FÜTTERUNG IHRES BABYS MIT ABGEPUMPTER MUTTERMILCH
1. Sie können Ihr Baby mit Muttermilch aus einer Milchflasche füttern.
2. Wenn Sie gefrorene Muttermilch verwenden, sollten Sie diese im Kühlschrank auf natürliche Weise auftauen lassen.
Wenn Sie die Milch dringend brauchen, legen Sie diese in einen Behälter mit warmem Wasser und tauen Sie die Milch auf.
Nach dem Auftauen kann die Milch für 24 Stunden im Kühlschrank gekühlt werden.
3. Gieβen Sie die Milch in eine Babyflasche und legen Sie diese in eine Warmwasserschüssel oder in einen
Flaschenwärmer.
4. Schrauben Sie den sterilisierten Schraubring mit dem sterilisierten Sauger an die Flasche.
5. Überprüfen Sie immer die Brustmilchtemperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern.
6. Werfen Sie nach Ende der Nahrungsaufnahme immer die restliche Muttermilch weg. Diese niemals wiederholt
einfrieren.
7. NIEMALS MUTTERMILCH IN DER MIKROWELLE AUFWӒRMEN, WEIL SO LEBENSWICHTIGE NӒHRSTOFFE UND
ANTIKÖRPER ZERSTÖRT WERDEN KÖNNEN.Eine ungleichmäβige Erwärmung kann auch dazu führen, dass zu heiβe
Anteile entstehen und die oberen Speisepassagen Ihres Babys verbrennen.
8. Legen Sie niemals einen gefrorenen Milchbeutel in kochendes Wasser, da dies zum Schmelzen des Beutels
führen kann.
9. Gieβen Sie niemals kochendes Wasser in den Vorratsbecher. Lassen Sie das Wasser 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es
in das Glas gieβen.
VII. REINIGEN UND STERILISIEREN DER MANUELLEN BRUSTPUMPE
Reinigen und sterilisieren Sie Ihre manuelle Brustpumpe vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Gebrauch
gemäβ den nachstehenden Anweisungen.
1. Bauen Sie die manuelle Milchpumpe vollständig auseinander.

15
2. Entfernen Sie vorsichtig das Silikonventil und reinigen Sie es. Wenn es beschädigt ist, kann kein Vakuum erzeugt und
die Muttermilch nicht abgelassen werden. Waschen Sie alle Teile mit etwas heiβem Wasser und ein wenig nicht
aggressivem Flüssigwaschmittel und spülen Sie sie gründlich mit Wasser aus. Sie können die Teile auch in der
Spülmaschine waschen, jedoch nur im obersten Fach.
3. Um das Ventil zu waschen, reiben Sie es vorsichtig mit Ihren Fingern in warmem Wasser mit etwas flüssigem
Reinigungsmittel. Führen Sie keine Gegenstände in das Ventil ein, da es beschädigt werden kann.
4. Sterilisieren Sie alle Teile in einem Dampfsterilisator.
5. Für stillende Mütter, die alle 2 - 3 Stunden stillen, empfehlen wir nicht, nach jedem Gebrauch zu sterilisieren. Übermäβige
Desinfektion und Reinigung kann leicht zu vorzeitigem Altern der Teile führen und die Lebensdauer der Brustpumpe
verkürzen. Eine sorgfältige Reinigung der Flecken und Sterilisation einmal täglich wird empfohlen.
6. WICHTIG ! Wenn Sie die Brustpumpe als Mittel zur Lagerung von Milch verwenden, sollten Sie darauf achten, alle
waschbaren Teile der Pumpe zu desinfizieren, da sonst Milch leicht verdorben werden kann, weil es sich um ein Produkt
handelt, das schwer zu lagern ist.
VIII. LAGERUNG DER BRUSTPUMPE
•Halten Sie die Brustpumpe fern von direktem Sonnenlicht. Längerer Kontakt kann zu Verfärbungen führen.
•Bewahren Sie die manuelle Brustpumpe und das Zubehör an einem sicheren, trockenen Ort auβerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
IX. RICHTLINIEN FÜR DIE BESEITIGUNG VON DEFEKTEN
1.Mangel an Vakuum:
•Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile richtig eingesetzt haben.
•Überprüfen Sie, ob das Silikonventil fest in der Öffnung am Boden des Pumpenkörpers sitzt.
•Stellen Sie sicher, dass die Silikonmassagedüse richtig sitzt, in den Pumpenkörper passt und ein perfektes Vakuum
erzeugt.
2. Es wird keine Muttermilch abgelassen:
•Stellen Sie sicher, dass die Pumpe ordnungsgemäβ montiert ist und ein Vakuum erzeugt wird.
•Entspannen Sie sich und versuchen Sie es erneut.
3. Brustschmerzen beim Gebrauch der Pumpe:
Stoppen Sie die Verwendung der manuellen Brustpumpe und wenden Sie sich an Ihren professionellen Stillberater. Wenn
sich die Pumpe nicht leicht von der Brust lösen lässt, können Sie das Vakuum aufheben, indem Sie einen Finger zwischen
die Brust und das Massagepad oder zwischen die Brust und den Pumpentrichter legen.
4. Die Milch läuft an der Silikonmassagedüse runter:
•Entfernen Sie die Massagedüse, positionieren und stellen Sie diese neu ein, um sicherzustellen, dass sie fest in der Mitte
des Trichters sitzt.
•Versuchen Sie sich leicht nach vorne zu lehnen.
5. Lösen oder Verfärben / Abdunkeln von Pumpenteilen / Saugflaschenteilen:
Vermeiden Sie den Kontakt mit antibakteriellen oder scheuernden Reinigungsmitteln, da diese die Kunststoffteile
beschädigen können. Die Kombination von Reinigungsmitteln, Waschmitteln, Sterilisationslösungen, erweichtem Wasser
und Temperaturschwankungen kann in bestimmten Fällen zum Bersten des Kunststoffs führen.In diesem Fall die
Verwendung der manuellen Brustpumpe einstellen. Es ist sicher, den Pumpenkörper und den Stillbehälter in einer
Spülmaschine zu reinigen, aber Lebensmittelreste in anderen Gerichten können diese verdunkeln. Befolgen Sie genau die
Anweisungen zur Reinigung des Produkts. Setzen Sie das Produkt keinem direkten Sonnenlicht aus, da es bei längerer
Einwirkung den Kunststoff verfärben kann.
6.Verlorene oder gebrochene Teile:
•Für Ersatzteile wenden Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft
haben. Verwenden Sie keine Geräte, die nicht vom Produkthersteller genehmigt oder bereitgestellt wurden.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren oder zu modifizieren, da dies Ihre Gesundheit und die Gesundheit
Ihres Kindes gefährden kann.
Inhalt: Silikon und PP
HERGESTELLT FÜR CANGAROO
Importeur: Moni Trade Ltd.
Adresse: Bulgarien, Sofia, Viertel Trebich, Dolo Str.1
Tel .: +359 2/936 07 90

16
GR
I. ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ
ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ,ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ
ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.
Η χειροκίνητη αντλία μητρικού γάλακτος της Cangaroo εξασφαλίζει πολλές από τις λειτουργίες, τις οποίες οι δυναμικές
μητέρες αγαπούν και είναι τέλεια λόγω μιας σειράς αιτιών:
• Άντληση και αποθήκευση του γάλακτός σας, όσο είστε μακριά από το μωρό σας, π.χ.όταν εργάζεστε.
• Ανακούφιση από την ένταση στα στήθη, λόγω της μεγάλης ποσότητας του γάλακτός σας.Π.χ.όταν οι συνήθειες του
παιδιού σας αλλάξουν, λόγω πρόσληψης περισσότερων στερεών τροφών.
• Εξασφάλιση του γάλακτος, όταν χρειάζεται προσωρινά να διακόψετε τον θηλασμό του παιδιού.Π.χ.να αντλήσετε το γάλα,
το οποίο δεν είναι κατάλληλό, για το χρονικό διάστημα που υποβληθήκατε σε θεραπεία με φάρμακα.
• Είναι συμπαγής και εξασφαλίζει διακριτική χρήση, προκειμένου να μπορείτε να τη μεταφέρετε οπουδήποτε και να
αντλήσετε μητρικό γάλα σε άνετη για εσάς στιγμή.
Η χειροκίνητη αντλία μητρικού γάλακτος διαθέτει μαλακό μαξιλαράκι για μασάζ, το οποίο προορίζεται για να σας εξασφαλίσει
την αίσθηση απαλότητας και ζεστασιάς και να μιμείται την αναρρόφηση του μωρού, όπως ενεργοποιεί τα αντανακλαστικά
για την γρηγορότερη ροή του μητρικού γάλακτος:εύκολα, άνετα και απαλά.Σύμφωνα με τους ειδικούς στον τομέα της υγείας
το μητρικό γάλα περιέχει αντισώματα, τα οποία εξασφαλίζουν προστασία του παιδιού από φλεγμονές και αλλεργίες.
Η τρόμπα έχει 2επίπεδα για τη ρύθμιση της δύναμης άντλησης και 1επίπεδο για μασάζ, συμπαγή και εύκολη στη
συναρμολόγηση, και όλα τα μέρη δεν περιέχουν δισφαινόλη -Α.
Το προϊόν συμμορφώνεται με τα πρότυπα EN 14350-1. EN 14350-2.
1. Η χειροκίνητη τρόμπα θηλασμού έχει σχεδιαστεί για να στραγγίζει και να συλλέγει το μητρικό γάλα από
θηλάζουσες γυναίκες.Προορίζεται για πολλαπλή χρήση ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΧΡΗΣΤΗ.
2. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η τρόμπα θηλασμού είναι μόνο για προσωπική χρήση και δεν συνιστάται για χρήση από άλλες
μητέρες.
3. Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα, συμπεριλαμβανομένων παιδιών με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εκτός εάν έχουν
ενημερωθεί και έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τον τρόπο χρήσης του από τον υπεύθυνο την ασφάλειά τους.
4. Η τρόμπα θηλασμού δεν προορίζεται για παιδιά.Δεν πρέπει να γίνεται καθαρισμός ή συντήρηση της
συσκευής από παιδιά.
5. Προσοχή! Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν μόνο για τον προορισμό του! Η τρόμπα θηλασμού δεν είναι
παιχνίδι.Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν.
6. Χρησιμοποιείστε την τρόμπα θηλασμού μόνο σε κλειστούς χώρους
7. Πλύνετε, αποστραγγίστε και αποστειρώστε όλα τα μέρη της τρόμπας θηλασμού πριν από κάθε χρήση
8. Προσοχή! Πριν από οποιαδήποτε χρήση, ελέγξτε για σημεία βλάβης.Αν βρείτε κάποιο, μην χρησιμοποιείτε
το προϊόν μέχρι να αποκατασταθεί η ζημιά.Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή το
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε την τρόμπα θηλασμού για συμβουλές.
9. Μην το χρησιμοποιείτε ενώ είστε έγκυος.Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε διέγερση της διαδικασίας γέννησης
10.Ποτέ μην το χρησιμοποιείτε αν έχετε υπνηλία ή περιφέρεστε.
11.Εάν είστε μολυσμένοι με ηπατίτιδα Α, ηπατίτιδα Β ή είστε HIV θετικοί (αντλώντας τον ιό της ανθρώπινης
ανοσοανεπάρκειας) αντλώντας το μητρικό γάλα σας, δεν μειώνετε ή αποκλείετε τον κίνδυνο μετάδοσης στο
παιδί σας μέσω του μητρικού γάλακτος.
12.Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την τρόμπα από το στήθος σας όταν δημιουργηθεί κενό.Σταματήστε την
άντληση και στη συνέχεια, χρησιμοποιώντας το δάχτυλό σας, διαχωρίστε το μαξιλάρι σιλικόνης από το στήθος
σας.
13.Αν το δημιουργημένο κενό και η πίεση σας προκαλέσουν δυσφορία ή πόνο, σταματήστε να χρησιμοποιείτε
την αντλία θέτοντας πρώτα το δάχτυλό σας ανάμεσα στο στήθος και το ακροφύσιο μασάζ σιλικόνης και στη
συνέχεια αφαιρώντας την αντλία από το στήθος σας.
14.Μην αντλείτε για περισσότερο από 5λεπτά χωρίς διακοπή,εάν δεν βγαίνει γάλα.
15.Προσοχή! Ποτέ μην ρίχνετε ή εισάγετε ξένα αντικείμενα στα ανοίγματα της τρόμπας.
16.Μην καθαρίζετε τα μέρη της τρόμπας θηλασμού με ισχυρά καθαριστικά με βάση το αλκοόλ, με βάση τη
χλωρίνη ή λειαντικά σωματίδια.
17.Όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται, κρατήστε το σε μέρος μακριά από παιδιά
18.Μην αφήνετε και μην αποθηκεύετε το προϊόν σε χώρο με πολύ υψηλές θερμοκρασίες δωματίου ή σε άμεσο
ηλιακό φως.
19.Μη χρησιμοποιείτε μη γνήσια ανταλλακτικά που δεν παρέχονται από τον κατασκευαστή ή τον εισαγωγέα
20.Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε το προϊόν ή να το επισκευάσετε μόνοι σας σε περίπτωση βλάβης.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού του ατόμου που χρησιμοποιεί το προϊόν.

17
Για συμβουλές, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή τον αντιπρόσωπο πωλήσεων από τον
οποίο αγοράσατε την τρόμπα θηλασμού.
21.Μην εγκαταστήσετε αξεσουάρ που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή ή τον εισαγωγέα.Όταν τα
χρησιμοποιείτε, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
22.Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια θηλή για παιδιά 0μ+. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το μπουκάλι της
τρόμπας
Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας
ΠΡΟΣΟΧΗ!
-Το προϊόν αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκων.
-Ποτέ μην χρησιμοποιείτε θηλές αντί για πιπίλα.
-Το συνεχές και διαρκές θήλασμα υγρών θα οδηγήσουν σε φθορά των δοντιών.
-Ελέγχετε πάντοτε τη θερμοκρασία του φαγητού πριν το τάϊσμα.
-Ελέγχετε την θηλή πριν από κάθε γεύμα, τραβώντας την προς όλες τις κατευθύνσεις.Απορρίψτε τη στα πρώτα
σημεία βλάβης ή φθοράς.
-Μην αφήνετε την θηλή για τάϊσμα σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή σε υψηλή θερμοκρασία και μην την αφήνετε
σε απολυμαντικό (διάλυμα αποστείρωσης) για περισσότερο από το συνιστώμενο χρόνο, καθώς αυτό μπορεί να
μειώσει τη δύναμή του.
-Πριν την πρώτη χρήση, τοποθετήστε το σε βραστό νερό για περίπου 5λεπτά.Αυτό θα εξασφαλίσει την καλή
υγιεινή τουπροϊόντος
-Καθαρίσετε πριν από κάθε χρήση.
-Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με μικρά κομμάτια ή να περπατούν /τρέχουν κατά τη χρήση του
μπουκαλιού.II. ΒΑΣΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΤΡΟΜΠΑΣ
III. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΣ ΤΡΟΜΠΑΣ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε καθαρίσει και αποστειρώσει όλα τα μέρη της χειροκίνητης τρόμπας θηλασμού πριν ξεκινήσετε τη
συναρμολόγησή της.Πλένετε καλά τα χέρια σας!
1. Βήμα 1 - Βλ.Εικόνα 1: Τοποθετήστε το ακροφύσιο για μασάζ από σιλικόνη (A) στο χωνί στο σώμα της τρόμπας (B).
Στερεώστε την σταθερά στην άκρη πιέζοντας με τα δάκτυλά σας για να δώσετε την τέλεια σφράγιση.Τοποθετήστε το καπάκι
στο ακροφύσιο (A) για να διατηρήσετε καθαρή την τρόμπα θηλασμού καθώς προετοιμάζετε να αποστραγγίσετε.Προσοχή!
Χρησιμοποιείτε πάντα την τρόμπα θηλασμού με το ακροφύσιο για μασάζ.
2. Βήμα 2 - Βλ.Εικόνα 2:Πάρτε τη μεμβράνη σιλικόνης (D) και συνδέστε με αυτήν από την κάτω μεριά της την βάση του
ρυθμιστή στάθμης άντλησης (E) Πρέπει να περάσει από το άνοιγμα της μεμβράνης.Με αυτό τον τρόπο, το ευρύ τέλος του
θα γίνει η βάση της μεμβράνης.
3. Βήμα 3 - Βλ.Εικόνα 3:Ασφαλίστε τον ρυθμιστή στάθμης άντλησης (C) στο στενό άκρο του στηρίγματος (E) που
παρέχεται από τη μεμβράνη.
4. Βήμα 4 - Βλ.Εικόνα 4:Εισάγετε τη μεμβράνη σιλικόνης (D) με τον σταθερό άξονα στο σώμα της τρόμπας (B).
Χρησιμοποιώντας τα δάχτυλά σας, πιέστε το πάνω άκρο της μεμβράνης προς το σώμα της τρόμπας.Η μεμβράνη πρέπει να
ταιριάζει πλήρως στα άκρα του σώματος.
5. Βήμα 5 - Βλ.Σχήμα 5:Ασφαλίστε τη λαβή της τρόμπας στο ρυθμιστή και συνδέστε την με το σώμα της τρόμπας που
προορίζεται για αυτό.Πιέστε ελαφρά προς τα κάτω μέχρι να ακούσετε έναν ήχο κλικ που δείχνει ότι η λαβή είναι κλειδωμένη.
6Βήμα 6 - Βλ.Εικόνα 6:Τοποθετήστε τη βαλβίδα σιλικόνης (K) στο σώμα της τρόμπας (B) στην κάτω πλευρά.Σπρώξτε τη
βαλβίδα όσο το δυνατόν περισσότερο.Βεβαιωθείτε ότι ταιριάζει απόλυτα σε όλες τις πλευρές του σώματος της τρόμπας.
Προσέξτε να μην την τραυματίσετε,διαφορετικά δεν θα είναι δυνατή η δημιουργία κενού όταν χρησιμοποιείτε την τρόμπα.
7. Βήμα 7 - Βλ.Εικόνα 7: Βιδώστε το μπουκάλι για τάϊσμα στο σώμα της τρόμπας δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσει στη
θέση της.
A. Ακροφύσιο από σιλικόνη για μασάζ; B. Σώμα της τρόμπας με χοάνη; C. Ελεγκτής της στάθμης άντλησής (άξονας της
λαβής);D.Μεμβράνη σιλικόνης;E.Βάση του ρυθμιστή της στάθμης άντλησης;F.Καπάκι του ακροφύσιου από σιλικόνη; G.
Κουμπί για την αλλαγή της στάθμης άντλησης; H. Λαβή; I. Μπουκάλι για τάϊσμα; J.Βαλβίδα σιλικόνης; K. Πώμα της φιάλης;
L. Τρόφιμα θηλής 0μ. +; М.Δαχτυλίδι μπουκαλιών
IV.ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Α.Πότε μπορείτε να χρησιμοποιείτε την αντλία μητρικού γάλακτος:
1. Εάν είναι δυνατόν.Μόνο εάν έχετε αρκετή έκκριση γάλακτος και ο χρόνος θηλασμού είναι κανονικός.Πριν ξεκινήσετε να
χρησιμοποιείτε την αντλία μητρικού γάλακτος συνιστάται να περιμένετε περίπου 2έως 4εβδομάδες μετά τον τοκετό, μέχρι
να διαπιστωθεί το χρονοδιάγραμμα έκκρισης γάλακτος και θηλασμού, εκτός της περίπτωσης που ο ιατρός σας ή ο δικός σας
σύμβουλος υγείας δεν έχει συστήσει κάτι διαφορετικό.
2. Στις ακόλουθες περιπτώσεις εσείς μπορείτε πάντα να χρησιμοποιείτε την δική σας αντλία μητρικού γάλακτος:
•Σε περίπτωση που αντλείτε μητρικό γάλα για το μωρό, με το οποίο να το ταΐζουν στο νοσοκομείο.

18
•Σε περίπτωση που έχετε περισσότερο μητρικό γάλα, εσείς μπορείτε να αντλείτε ένα μέρος του μητρικού γάλακτος ανάμεσα
στα ταΐσματα, για να μειώσετε τον πόνο από τα πρησμένα στήθη, όπως με αυτόν τον τρόπο διευκολύνετε και τον θηλασμό
του παιδιού σας.
•Σε περίπτωση που οι θηλές σας είναι πρησμένες, σε περίπτωση που παρουσιάζουν φλεγμονή, σε περίπτωση που είναι
σκασμένες ή επώδυνες, εσείς μπορείτε να αντλήσετε ένα μέρος του μητρικού γάλακτος μέχρι να επουλωθούν οι πληγές.
•Σε περίπτωση που πρέπει να αποχωρίσετε το μωρό σας για ορισμένο χρονικό διάστημα, λόγω ταξιδιού ή άλλης αιτίας και
ελπίζετε ότι αφού επιστρέψετε ο θηλασμός πρέπει να συνεχίσει.Για να διατηρείτε την έκκριση του μητρικού γάλακτος πρέπει
τακτικά να υποβάλετε τον εαυτό σας σε άντληση με τη χειροκίνητη αντλία μητρικού γάλακτος.
Β.ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ:
1. Απαιτείται πρακτική άσκηση για να χρησιμοποιείτε όσο είναι δυνατόν καλύτερα την αντλία μητρικού γάλακτος.Για το λόγο
αυτό θα χρειαστείτε τουλάχιστον μερικές προσπάθειες πριν ξεκινήσετε πετυχημένα να χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική αντλία.
2. Επιλέξτε κατάλληλη και ήσυχη στιγμή προκειμένου να χρησιμοποιήσετε την αντλία και συγκεκριμένα κατά χρόνο όταν
κανένας δεν σας ενοχλεί.Εάν ξανά είστε στην εργασία σας, μπορεί να είναι απαραίτητο να αντλείτε το γάλα σας κατά τα
διαλείμματα.
3. Πρέπει να ανακαλύψετε ποιες είναι οι βέλτιστες αντλήσεις για την ημέρα π.χ.ακριβώς πριν ή μετά τον πρώτο θηλασμό το
πρωί, όταν τα στήθη σας είναι γεμάτα ή μετά τον θηλασμό ή εάν το μωρό σας δεν αναρρόφησε όλο το γάλα από τα δυο σας
στήθη.
4.Φωτογραφία του παιδιού σας μπορεί να βοηθήσει για την ενεργοποίηση του αντανακλαστικού θηλασμού.
5. Καθίστε σε άνετη καρέκλα, όπως πρέπει να στέκεστε κατακόρυφα ως προς την επιφάνεια που καταλαμβάνετε.
Παρακαλούμε να τοποθετήσετε άνετο μαξιλάρι πίσω από την πλάτη σας πριν ξεκινήσετε την χρήση της αντλίας.Η καθιστή
θέση θα σας βοηθήσει να αισθανθείτε πιο άνετα κατά την διάρκεια της χρήσης της αντλίας μητρικού γάλακτος.
6. Τοποθετήστε ζεστή πετσέτα στα στήθη σας για μερικά λεπτά πριν ξεκινήσετε να αντλείτε το μητρικό γάλα, όπως αυτό θα
διευκολύνει την διαδικασία και θα μειώσει την ένταση στα στήθη.
7. Το ζέσταμα και η χαλάρωση βοηθούν για την ευκολότερη άντληση του μητρικού γάλακτος, όπως για το λόγο αυτό πριν
χρησιμοποιήσετε την αντλία μπορείτε να μπείτε στην μπανιέρα ή να κάνετε ντους.
8. Προσπαθήστε να θηλάζετε το μωρό στον έναν μαστό και ταυτόχρονα να αντλείτε το μητρικό γάλα από τον άλλον με την
βοήθεια της αντλίας ή συνεχίστε να αντλείτε αμέσως αφού τελειώσετε τον θηλασμό του παιδιού σας.
9. Η αλλαγή της θέσης της αντλίας στο μαστό σας κατά διαστήματα, μπορεί να οδηγήσει σε καλύτερη ενεργοποίηση της
έκκρισης.Κάντε ασκήσεις για να εντοπίσετε την καταλληλότερη για εσάς τεχνική άντλησης.
10.Σε περίπτωση που η διαδικασία σας δημιουργεί πόνο στα στήθη, σταματήστε αμέσως και συμβουλευτείτε αμέσως ιατρό.
11. Λάθη κατά την διάρκεια της χρήσης της αντλίας μητρικού γάλακτος:
Η χειροκίνητη αντλία είναι συσκευή, η οποία βοηθάει τις γυναίκες μετά την γέννα να εξουδετερώσουν τον πόνο στα στήθη
και να παρατείνουν τον χρόνο θηλασμού.Χρησιμοποιείται με την προϋπόθεση ότι υπάρχει αρκετό γάλα και ο μαστικός
αδένας είναι λείος.
Σε γυναίκες, οι οποίες γίνονται για πρώτη φορά μητέρες, συνήθως ο μαστικός αδένας δεν είναι αρκετά λείος.
Αιτία καμιά φορά γι’ αυτό μπορεί να είναι το γύρισμα των θηλών των μαστών προς τα μέσα ή η ανεπάρκεια γάλακτος.Για το
λόγο αυτό σας συστήνουμε πριν αγοράσετε και χρησιμοποιήσετε την αντλία μητρικού γάλακτος να συμβουλευτείτε ιατρό, ο
οποίος να επιβεβαιώσει, ότι ο μαστικός αδένας είναι λείος και ότι το γάλα σας βρίσκεται σε κανονική κατάσταση.Μην
αγοράζετε και μη χρησιμοποιείτε την αντλία μητρικού γάλακτος προκειμένου να την χρησιμοποιήσετε ως συσκευή, η οποία
ξεβουλώνει τους μαστικούς πόρους.
Γ.Χρήση της χειροκίνητης τρόμπας θηλασμού
1. Πλύνετε τα χέρια σας καλά και βεβαιωθείτε ότι τα στήθη σας είναι καθαρά.Πιέστε για λίγο γάλα για να δείτε εάν οι αγωγοί
του γάλακτος δεν είναι φραγμένοι.
2. Η τρόμπα πρέπει να είναι αποστειρωμένη και συναρμολογημένη.
3. Βγάλτε την τρόμπα και τοποθετήστε το ακροφύσιο σιλικόνης της τρόμπας στο στήθος σας.Θα πρέπει να προσκολλάται
σφιχτά σε αυτό και η θηλή του στήθος σας πρέπει να κατευθύνεται προς το άνοιγμα του σώματος της τρόμπας.
•Δείτε εικόνες 8 - Βεβαιωθείτε ότι η θηλή είναι κεντραρισμένη έτσι ώστε το μαξιλάρι μασάζ σιλικόνης να κολλάει σφικτά στο
στήθος σας, ώστε να δημιουργηθεί ένα τέλειο κενό (δεν πρέπει να επιτρέπεται πρόσβαση στον αέρα).
•Δείτε εικόνες 9 - Βάλτε τη βίδα της λαβής σε θέση «μια σταγόνα» για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία μασάζ.
•Σπρώξτε απαλά τη λαβή μέχρι να νιώσετε μια ελαφριά αναρρόφηση από το στήθος.Στη συνέχεια αφήστε τη λαβή να
επιστρέψει στην αρχική της θέση.Επαναλάβετε αυτό το βήμα αρκετές φορές γρήγορα για να τονωθεί το αντανακλαστικό του
θηλασμού.
•Δείτε εικόνες 10 -Στη συνέχεια, για να μεταβείτε στη λειτουργία αποστράγγισης, μετακινήστε το κουμπί της λαβής στη
θέση "δύο σταγόνες", πιέζοντας τη λαβή προς τα κάτω μέχρι να αισθανθείτε μια ελαφριά αναρρόφηση από το στήθος.
Αφήστε τη λαβή να επιστρέψει στην αρχική θέση.
•Ρυθμίστε έναν πιο αργό ρυθμό πιέζοντας τη λαβή προς τα κάτω και κρατώντας την για μέγιστο διάστημα 3δευτερολέπτων
πριν την αφήσετε να επιστρέψει στην αρχική θέση.Συνεχίστε μέχρι να εξαντληθεί το μητρικό γάλα.Αν το χέρι σας κουραστεί,
δοκιμάστε το άλλο χέρι ή στηρίξτε το χέρι στο σώμα σας και αποστραγγίστε το από το άλλο στήθος.
•Βεβαιωθείτε ότι το γάλα ρέει με επιτυχία και ότι η διαδικασία άντλησης δεν σας κάνει να νιώθετε άβολα.
•Δεν χρειάζεται να πιέζετε πλήρως τη λαβή, αλλά μόνο στη θέση όπου αισθάνεστε άνετα.
Για να αλλάξετε το επίπεδο αναρρόφησης, περιστρέψτε το κουμπί από τη λεπτή προς την πιο φαρδιά ένδειξη .Με αυτόν
τον τρόπο ρυθμίζετε τη λειτουργία για πιο δυνατό στράγγισμα

19
4. Μην ανησυχείτε εάν το γάλα δεν ρέει αμέσως, χαλαρώστε και συνεχίστε να αντλείτε.Εάν η διαδικασία σας προκαλεί πόνο
στο στήθος, σταματήστε αμέσως και συμβουλευτείτε αμέσως έναν γιατρό.Αν δεν υπάρχει αποτέλεσμα κατά την
άντληση, μην συνεχίζετε! Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε την αντλία σε άλλες ώρες της ημέρας.
5. Κατά μέσο όρο, πρέπει να αντλήσετε για 8λεπτά για να στραγγίξετε 120 ml γάλακτος.Λάβετε υπόψη ότι η ποσότητα
γάλακτος ποικίλλει μεταξύ των γυναικών.Εάν διαπιστώσετε ότι συνήθως αποστραγγίζετε πάνω από 120 ml ανά συνεδρία,
τότε θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα μεγαλύτερο μπουκάλι.Μη γεμίζετε υπερβολικά τη φιάλη του γάλακτος για να
αποφύγετε τη ροή γάλακτος έξω από το μπουκάλι.
6. Δείτε εικόνες 11 και 12 -Μετά την αποστράγγιση, αφαιρέστε προσεκτικά την τρόμπα από το στήθος σας και ξεβιδώστε
τη φιάλη με το γάλα από το σώμα της τρόμπας.Καθαρίστε τα άλλα χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σύμφωνα με τις οδηγίες
στο κεφάλαιο "Καθαρισμός και αποστείρωση".
1. Μόνο μητρικό γάλα, το οποίο έχει συλλεχθεί με αποστειρωμένη αντλία μητρικού γάλακτος, μπορεί να διατηρηθεί για να
ταΐσετε το μωρό σας.
2. Το μητρικό γάλα μπορεί να διατηρείται σε θερμό σε 40°C, όπως με αυτόν τον τρόπο θα μπορέσετε να ταΐσετε το μωρό
σας ανά 4ώρες.
3. Σε περίπτωση που διατηρείτε φρέσκο γάλα, παρακαλούμε, κλείστε το γάλα.Το μητρικό γάλα μπορεί να διατηρηθεί στα
πλαίσια 10 ωρών σε θερμοκρασία δωματίου 19 -25°C.
4. Το μητρικό γάλα που βγάλατε μπορεί να αποθηκευτεί σε ψυγείο το πολύ για 48 ώρες (όχι όμως στην πόρτα του ψυγείου)
ήσε καταψύκτη το πολύ για 3μήνες.Προς τον σκοπό αυτό μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σακουλάκια αποθήκευσης
μητρικού γάλακτος “Cangaroo Care”.
5. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΨΥΧΕΤΕ ΞΑΝΑ ΤΟ ΜΗΤΡΙΚΟ ΓΑΛΑ.
6. Πότε μην προσθέτετε καινούριο μητρικό γάλα στο ήδη κατεψυγμένο γάλα!
V. ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΤΡΙΚΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ
VI. ΤΑΙΣΜΑ ΤΟΥ ΜΩΡΟΥ ΜΕ ΜΗΤΡΙΚΟ ΓΑΛΑ ΠΟΥ ΑΝΤΛΗΘΗΚΕ
1. Μπορείτε να ταΐζετε το μωρό με το μητρικό γάλα που αντλήσατε, από τη φιάλη γάλακτος.
2. Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε κατεψυγμένο μητρικό γάλα, πρέπει να το αφήσετε να αποψυχθεί σε ψυγείο με φυσικό
τρόπο.Σε περίπτωση που το χρειάζεστε επείγον, τοποθετήστε το γάλα σε ζεστό νερό και αποψύξτε.Μετά την απόψυξη το
μητρικό γάλα μπορεί να διατηρηθεί σε ψυγείο για 24 ώρες.
3. Συμπληρώστε το μητρικό γάλα σε φιάλη ταΐσματος και τοποθετήστε τη φιάλη σε μπολ με ζεστό νερό ή σε συσκευή
θέρμανσης φιαλών.
4.Βιδώστε τον αποστειρωμένο βιδωτό δακτύλιο με αποστειρωμένη θηλή στη φιάλη.
5. Πάντα πρέπει να ελέγχετε την θερμοκρασία του μητρικού γάλακτος πριν το δώσετε στο μωρό.
6. Πάντα πρέπει να πετάτε το μητρικό γάλα, το οποίο έμεινε μετά το τάισμα.Ποτέ μην καταψύχετε ξανά.
7. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΖΕΣΤΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΗΤΡΙΚΟ ΓΑΛΑ ΣΕ ΦΟΥΡΝΟ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ, ΕΠΕΙΔΗ ΜΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΘΑ
ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΤΕ ΘΡΕΠΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΖΩΤΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΩΜΑΤΑ.Επίσης το ανομοιόμορφο ζέσταμα
μπορεί να οδηγήσει στην εμφάνιση υπερβολικά ζεστών τμημάτων του μητρικού γάλακτος και να προκαλέσετε έγκαυμα του
άνω πεπτικού συστήματος του παιδιού σας.
8. Ποτέ μην τοποθετείτε το κατεψυγμένο σακουλάκι με γάλα, σε νερό που βράζει, επειδή αυτό μπορεί να λιώσει το
σακουλάκι.
9. Ποτέ μην βάζετε νερό που βράζει στο ποτήρι αποθήκευσης.Αφήστε το νερό να κρυώσει για 20 λεπτά πριν το βάλετε στο
ποτήρι.
VII. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΜΗΤΡΙΚΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ
Παρακαλούμε καθαρίστε και αποστειρώστε την δική σας χειροκίνητη αντλία πριν την χρήση για πρώτη φορά και
πριν από κάθε χρήση, ακολουθώντας τις εξής οδηγίες:
1. Αποσυναρμολογήστε την χειροκίνητη αντλία μητρικού γάλακτος.
2. ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ αφαιρέστε και καθαρίστε την βαλβίδα σιλικόνης.Σε περίπτωση που η βαλβίδα σιλικόνης υποστεί βλάβη,
δεν θα μπορέσει να δημιουργηθεί κενό αέρος και να βγάλετε το γάλα.
3. Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα με λίγο ζεστό νερό και με λίγη ποσότητα απαλού καθαριστικού και ξεπλύνετέ τα με άφθονο
νερό.
Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε τα εξαρτήματα σε πλυντήριο πιάτων, όμως μόνο στο πάνω ράφι.
4. Για να καθαρίσετε την βαλβίδα τρίψτε την προσεκτικά με τα δάκτυλά σας σε ζεστό νερό με λίγη ποσότητα υγρού
καθαριστικού.Μη σπρώχνετε αντικείμενα στην βαλβίδα, επειδή η ίδια μπορεί να υποστεί βλάβη.
5. Αποστειρώστε όλα τα εξαρτήματα σε συσκευή αποστείρωσης με ατμό.
6. Για τις μητέρες, οι οποίες θηλάζουν κάθε 2-3 ώρες, δεν συνιστούμε να αποστειρώνουν και να καθαρίζουν μετά από κάθε
χρήση.Η υπερβολική απολύμανση και ο υπερβολικός καθαρισμός μπορούν εύκολα να οδηγήσουν σε φθορά των
εξαρτημάτων και σε μείωση του κύκλου ζωής της αντλίας μητρικού γάλακτος.Συνιστούμε προσεκτικά να καθαρίζετε τα
στίγματα και να αποστειρώνετε μια φορά την ημέρα.
7. ΠΡΟΣΟΧΗ!Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την αντλία μητρικού γάλακτος ως μέσο αποθήκευσης του γάλακτος,
πρέπει να καταβάλλετε φροντίδες να απολυμάνετε όλα τα εξαρτήματα της αντλίας, που πλένονται, επειδή στην αντίθετη
περίπτωση το γάλα μπορεί εύκολα να χαλάσει, λόγω του γεγονότος ότι αποτελεί ευπαθές προϊόν, το οποίο διατηρείται
δύσκολα.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CANGAROO Breast Pump manuals

CANGAROO
CANGAROO GLOW User manual

CANGAROO
CANGAROO SNOWDROP User manual

CANGAROO
CANGAROO LIBERA User manual

CANGAROO
CANGAROO MIA D-118 User manual

CANGAROO
CANGAROO GRACE XN-D258 User manual

CANGAROO
CANGAROO ELEGANCE XN-D211 User manual

CANGAROO
CANGAROO BIANCA D-200 User manual

CANGAROO
CANGAROO Busy mom User manual

CANGAROO
CANGAROO GENTLE TOUCH User manual

CANGAROO
CANGAROO BIJOU User manual